Cicero, Letters to Atticus

Cicero, Letters to Atticus, The Letters of Cicero; the whole extant correspondence in chronological order, in four volumes, translated by Evelyn Shirley Shuckburgh (1843–1906), Bell edition of 1908, in the public domain, made available on line by Project Gutenberg and the Perseus Project with support from the NEH and shared under a Creative Commons 3.0 License. This text has 1351 tagged references to 252 ancient places.
CTS URN: urn:cts:latinLit:phi0474.phi057; Wikidata ID: Q3237044; Trismegistos: authorwork/102     [Open Latin text in new tab]

§ Att.1.5  I (Att. I, 5) TO ATTICUS (AT ATHENS) ROME We are such intimate friends that more than almost anyone else you can appreciate the grief as well as the actual public and private loss that the death of my cousin Lucius is to me. There is absolutely no gratification which any human being can receive from the kindly character of another that I have not been accustomed to receive from him. I am sure, therefore, that you will share my grief. For, in the first place, whatever affects me affects you; and in the second place, you have yourself lost in him a friend and connexion of the highest character and most obliging disposition, who was attached to you from personal inclination, as well as from my conversation. As to what you say in your letter about your sister, she will herself bear me witness what pains I have taken that my brother Quintus should show her proper affection. Thinking him somewhat inclined to be angry with her, I wrote to him in such a way as I thought would not hurt his feelings as a brother, while giving him some good advice as my junior, and remonstrating with him as being in the wrong. The result is that, from frequent letters since received from him, I feel confident that everything is as it ought and as we should wish it to be. As to the frequency of my letters you have no ground for your complaint. The fact is our good sister Pomponia never informed me of there being a courier ready to take a letter. Farthermore, I never chanced to know of anyone going to Epirus, and I was not till recently informed of your being at Athens. Again, as to the business of Acutilius which you had left in my hands. I had settled it on my first visit to Rome after your departure. But it turned out that, in the first place, there was no urgency in the matter, and, in the second place, as I felt confidence in your judgment, I preferred that Peducaeus rather than myself should advise you by letter on the subject. For having submitted my ears to Acutilius for several days (and I think you know his style), I should scarcely have regarded it as a hardship to write you a letter describing his grumblings after patiently enduring the bore (and it was rather a bore, I can tell you) of hearing them. Moreover, though you find fault with me, allow me to observe that I have had only one letter from you, though you had greater leisure for writing, and more opportunity of sending letters. As to what you say in your letter, "Even if anyone is inclined to be offended with you, I ought to bring him to a better mind " — I understand to what you allude, and I have not neglected the matter. But the truth is that the extent of his displeasure is something surprising. However, I have not omitted to say anything there was to say in your behalf: but on what points I am to hold out your wishes, I consider, ought to be my guide. If you will write me word distinctly what they are, you will find that I have had no desire to be more exacting, and in the future shall be no more yielding, than you wish. As to the business of Tadius. He tells me that you have written him word that there was no need of farther trouble, since the property is secured by prescription. I am surprised that you do not know that in the case of a statutory wardship of an unmarried girl prescription cannot be pleaded. I am glad you like your purchase in Epirus. What I commissioned you to get for me, and anything you see suitable to my Tusculan villa, I should be glad if you will, as you say in your letter, procure for me, only don't put yourself to any inconvenience. The truth is, there is no other place that gives me complete rest after all my worries and hard work. I am expecting my brother Quintus every day. Terentia has a severe attack of rheumatism. She is devoted to you, to your sister, and your mother, and adds her kindest regards in a postscript. So does my pet Tulliola. Love me, and be assured that I love you as a brother.

Event Date: -68 LA

§ Att.1.6  II (Att. I, 6) TO ATTICUS (AT ATHENS) ROME, DECEMBER: I won't give you any excuse hereafter for accusing me of neglecting to write. It is you that must take care that with all your leisure you keep up with me. Rabirius's house at Naples, for the improvement of which you have designs drawn out and completed in imagination, has been bought by M. Fonteius for 130,000 sesterces. I wished you to know this in case you were still hankering after it. We may be quite satisfied, I think, with my brother's feelings towards Pomponia He is with her at present in his villa at Arpinum, and has Decimus Turanius with him, who is great in belles lettres. The date of my father's death was the 28th of November. That is about all my news. If you light on any articles of vertu suitable for a gymnasium, which would look well in the place you know of; please don't let them slip. I am so delighted with my Tusculan villa that I never feel really happy till I get there. Let me know exactly what you are doing and intending to do about everything.

Event Date: -68 LA

§ Att.1.7  III (Att. I, 7) TO ATTICUS (AT ATHENS) ROME, DECEMBER: All's well at your mother's, and I keep an eye on her. I have undertaken to pay L. Cincius 20,400 sesterces to your credit on the Ides of February. Pray see that I receive at the earliest possible opportunity what you say in your letters that you have bought and secured for me. I should also be very much obliged if you would, as you promised, think over the means of securing the library for me. My hope of getting the one enjoyment which I care for, when I come to retire, depends entirely on your kindness.

Event Date: -68 LA

§ Att.1.9  IV (Att. I, 9) TO ATTICUS (AT ATHENS) ROME: I get letters from you far too seldom considering that you can much more easily find people starting for Rome than I to Athens: considering, too, that you are more certain of my being at Rome than I of your being at Athens. For instance, it is owing to this uncertainty on my part that this very letter is somewhat short, because not being sure as to where you are, I don't choose my confidential talk to fall into strange hands. The Megaric statues and the Hermae, which you mentioned in your letters, I am waiting for impatiently. Anything you have of the same kind which may strike you as worthy of my "Academia," do not hesitate to send, and have complete confidence in my money-chest. My present delight is to pick up anything particularly suitable to a "gymnasium." Lentulus promises the use of his ships. I beg you to be zealous in these matters. Thyillus begs you (and I also at his request) to get him some writings of the Eumolpidae.

Event Date: -67 LA

§ Att.1.8  V (Att. I, 8) TO ATTICUS (AT ATHENS) ROME: All well at your house. Your mother and sister are regarded with affection by me and my brother Quintus. I have spoken to Acutilius. He says that he has not heard from his agent, and professes surprise that you should make any difficulty of his having refused to guarantee you against farther demands. As to the business of Tadius, the announcement in your letter that you have settled the matter Out of court I saw gratified and pleased him very much. That friend of mine — a most excellent man, upon my honour, and most warmly attached to me — is very angry with you. If I could but know how much you care about it, I should be able to decide how much trouble I am to take in the matter. I have paid L. Cincius the 20,400 sesterces written for the Megaric statues in accordance with your letter to me. As to your Hermae of Pentelic marble with bronze heads, about which you wrote to me — I have fallen in love with them on the spot. So pray send both them and the statues, and anything else that may appear to you to suit the place you know of, my passion, and your taste — as large a supply and as early as possible. Above all, anything you think appropriate to a gymnasium and terrace. I have such a passion for things of this sort that while I expect assistance from you, I must expect something like rebuke from others. If Lentulus has no vessel there, put them on board anyone you please. My pet Tulliola claims your present and duns me as your security. I am resolved, however, to disown the obligation rather than pay up for you.

Event Date: -67 LA

§ Att.1.10  VI (Att. I, 10) TO ATTICUS (AT ATHENS TUSCULUM "Being in my Tusculan villa" (that's for your "being in the Ceramicus") — however, I being there, a courier sent by your sister arrived from Rome and delivered me a letter from you, announcing at the same time that the courier who was going to you started that very afternoon. The result is that, though I do send an answer, I am forced by the shortness of the time to write only these few words. First, as to softening my friend's feeling towards you, or even reconciling him outright, I pledge you my word to do so. Though I have been attempting it already on my own account, I will now urge the point more earnestly and press him closer, as I think I gather from your letter that you are so set upon it. This much I should like you to realize, that he is very deeply offended; but since I cannot see any serious ground for it, I feel confident that he will do as I wish and yield to my influence. As for my statues and Hermeracles, pray put them on board, as you say in your letter, at your very earliest convenience, and anything else you light upon that may seem to you appropriate to the place you know of, especially anything you think suitable to a palaestra and gymnasium. I say this because I am sitting there as I write. so that the very place itself reminds me. Besides these, I commission you to get me some medallions to let into the walls of my little entrance-court, and two engraved stone-curbs. Mind you don't engage your library to anyone, however keen a lover you may find; for I am hoarding up my little savings expressly to secure that resource for my old age. As to my brother, I trust that all is as I have ever wished and tried to make it. There are many signs of that result — not least that your sister is enceinte. As for my election, I don't forget that I left the question entirely to you, and I have all along been telling our common friends that I have not only not asked you to come, but have positively forbidden you to do so, because I understood that it was much more important to you to carry through the business you have now in hand, than it is to me to have you at my election. I wish you therefore to feel as though you had been sent to where you are in my interests. Nay, you will find me feeling towards you, and hear of it from others, exactly as though my success were obtained not only in your presence, but by your direct agency. Tulliola gives notice of action against you. She is dunning me as your surety.

Event Date: -67 LA

§ Att.1.11  VII (Att. I, 11) TO ATTICUS (AT ATHENS) ROME I was doing so before spontaneously, and have been since greatly stirred by your two letters, with their earnest expressions to the same effect. Besides, Sallustius has been always at my side to prompt me to spare no pains to induce Lucceius to be reconciled to you. But after doing everything that could be done, not only did I fail to renew his old feelings towards you, but I could not even succeed in eliciting the reason of his alienation. On his part, however, he keeps harping on that arbitration case of his, and the other matters which I knew very well before you left Rome were causing him offence. Still, he has certainly got something else fixed deeper in his mind; and this no letters from you, and no commissioning of me will obliterate as easily as you will do in a personal interview, I don't mean merely by your words, but by the old familiar expression of your face — if only you think it worth while, as you will if you will listen to me, and be willing to act with your habitual kindness. Finally, you need not wonder why it is that, whereas I intimated in my letters that I felt hopeful of his yielding to my influence, I now appear to have no such confidence; for you can scarcely believe how much more stubborn his sentiment appears to me than I expected, and how much more obstinate he is in this anger. However, all this will either be cured when you come, or will only be painful to the party in fault. As to the sentence in your letter, "you suppose by this time I am praetor-elect," let me tell you that there is no class of people at Rome so harassed by every kind of unreasonable difficulty as candidates for office; and that no one knows when the elections will be. However, you will hear all this from Philadelphus. Pray despatch at the earliest opportunity what you have bought for my "Academia." I am surprisingly delighted with the mere thought of that place, to say nothing of its actual occupation. Mind also not to let anyone else have your books. Reserve them, as you say in your letter, for me. I am possessed with the utmost longing for them, as I am with a loathing for affairs of every other kind, which you will find in an incredibly worse position than when you left them.

Event Date: -67 LA

§ Att.1.3  VIII (Att. I, 3) TO ATTICUS (AT ATHENS ROME, JANUARY: I have to inform you of the death of your grandmother from pining at your long absence, and at the same time because she was afraid that the Latin towns would revolt and fail to bring the victims up the Alban Mount. I presume that L. Saufeius will send you a letter of condolence on the subject. I am expecting you here in the course of January — is it a mere rumour or does it come from letters of yours to others? For to me you have not mentioned the subject. The statues which you got for me have been landed at Caieta. I haven't seen them, for I have been unable to leave Rome. I have sent a man to clear the freightage. I am exceedingly obliged to you for having taken so much trouble to get them, and so reasonably. As to your frequent remarks in your letters about pacifying my friend, I have done everything I could and tried every expedient; but he is inveterate against you to a surprising degree, on what suspicions though I think you have been told, you shall yet learn from me when you come. I failed to restore Sallustius to his old place in his affections, and yet he was on the spot I tell you this because the latter used to find fault with me in regard to you Well, he has found by personal experience that he is not so easy to pacify, and that on my part no zeal has been lacking either on his or your behalf. I have betrothed Tulliola to C. Piso Frugi, son of Lucius.

Event Date: -66 LA

§ Att.1.4  IX (Att. I, 4) TO ATTICUS (AT ATHENS) ROME You keep on making me expect you again and again. Only the other day, when I thought you on the point of arriving, I was suddenly put off by you till Quintilis (July). Now, however, I do think that you should Come at the time you mention if you possibly can. You will thereby be in time for my brother Quintus's election, will pay me long-deferred visit, and will settle the dispute with Acutilius. This latter Peducaeus also suggested my mentioning to you, for I think it is full time that you settled that affair. My good offices are at your service and always have been so. Here at Rome I have conducted the case of Gaius Macer with a popular approval surpassing belief and unparalleled. Though I had been inclined to take a lenient view of his case, yet I gained much more substantial advantage from the popular approval on his condemnation than I should have got from his gratitude if he had been acquitted. I am very glad to hear what you say about the Hermathena. It is an ornament appropriate to my "Academia" for two reasons: Hermes is a sign Common to all gymnasia, Minerva specially of this particular one. So I would have you, as you say, adorn the place with the other objects also, and the more the better. The statues which you sent me before I have not yet seen. They are in my villa at Formiae, whither I am at this moment thinking of going. I shall get them all transferred to my Tusculan villa. If I find myself with more than I want there I shall begin adorning Caieta. Please reserve your books, and don't despair of my being able to make them mine. If I succeed in that, I am superior to Crassus in wealth and look down on everybody's manors and pastures.

Event Date: -66 LA

§ Att.1.1  X (Att. I, 1) TO ATTICUS (AT ATHENS) ROME, JULY: The state of things in regard to my candidature, in which I know that you are supremely interested, is this, as far as can be as yet conjectured. The only person actually canvassing is P. Sulpicius Galba. He meets with a good old-fashioned refusal without reserve or disguise. In the general opinion this premature canvass of his is not unfavourable to my interests; for the voters generally give as a reason for their refusal that they are under obligations to me. So I hope my prospects are to a certain degree improved by the report getting about that my friends are found to be numerous. My intention was to begin my own canvass just at the very time that Cincius tells me that your servant starts with this letter, namely, in the campus at the time of the tribunician elections on the 17th of July. My fellow candidates, to mention only those who seem certain, are Galba and Antonius and Q. Cornificius. At this I imagine you smiling or sighing. Well, to make you positively smite your forehead, there are people who actually think that Caesonius will stand. I don't think Aquilius will, for he openly disclaims it and has alleged as an excuse his health and his leading position at the bar. Catiline will certainly be a candidate, if you can imagine a jury finding that the sun does not shine at noon. As for Aufidius and Palicanus, I don't think you will expect to hear from me about them. Of the candidates for this year's election Caesar is considered certain. Thermus is looked upon as the rival of Silanus. These latter are so weak both in friends and reputation that it seems pas impossible to bring in Curius over their heads. But no one else thinks so. What seems most to my interests is that Thermus should get in with Caesar. For there is none of those at present canvassing who, if left over to my year, seems likely to be a stronger candidate, from the fact that he is Commissioner of the via Flaminia, and when that has been finished, I shall be greatly relieved to have seen him elected consul this election. Such in outline is the position of affairs in regard to candidates up to date. For myself I shall take the greatest pains to carry out all the duties of a candidate, and perhaps, as Gaul seems to have a considerable voting power, as soon as business at Rome has come to a standstill I shall obtain a libera legatio and make an excursion in the course of September to visit Piso, but so as not to be back later than January. When I have ascertained the feelings of the nobility I will write you word. Everything else I hope will go smoothly, at any rate while my competitors are such as are now in town. You must undertake to secure for me the entourage of our friend Pompey, since you are nearer than I. Tell him I shall not be annoyed if he doesn't come to my election. So much for that business. But there is a matter for which I am very anxious that you should forgive me. Your uncle Caecilius having been defrauded of a large sum of money by P. Varius, began an action against his cousin A. Caninius Satyrus for the property which (as he alleged) the latter had received from Varius by a collusive sale. He was joined in this action by the other creditors, among whom were Lucullus and P. Scipio, and the man whom they thought would be official receiver if the property was put up for sale, Lucius Pontius; though it is ridiculous to be talking about a receiver at this stage in the proceedings. Caecilius asked me to appear for him against satyrus. Now, scarcely a day passes that Satyrus does not call at my house. The chief object of his attentions is L Domitius, but I am next in his regard. He has been of great service both to myself and to my brother Quintus in our elections. I was very much embarrassed by my intimacy with Satyrus as well as that with Domitius, on whom the success of my election depends more than on anyone else. I pointed out these facts to Caecilius; at the same time I assured him that if the case had been one exclusively between himself and Satyrus, I would have done what he wished. As the matter actually stood, all the creditors being concerned — and that too men of the highest rank, who without the aid of anyone specially retained by Caecilius, would have no difficulty in maintaining their common cause — it was only fair that he should have consideration both for my private friendship and my present situation. He seemed to take this somewhat less courteously than I could have wished or than is usual among gentlemen; and from that time forth 'he has entirely withdrawn from the intimacy with me, which was only of a few day's standing. Pray forgive me, and believe that I was prevented by nothing but natural kindness from assailing the reputation of a friend in so vital a point at a time of such very great distress, considering that he had shown me every sort of kindness and attention. But if you incline to the harsher view of my conduct, take it that the interests of my canvass prevented me. Yet, even granting that to be so, I think you should pardon me, "since not for sacred beast or oxhide shield." You see in fact the position I am in and how necessary I regard it, not only to retain but even 'to acquire all possible sources of popularity. I hope I have justified myself in your eyes, I am at any rate anxious to have done so. The Hermathena you sent I am delighted with: it has been placed with such Charming effect that the whole gymnasium seems arranged speclally for it. I am exceedingly obliged to you.

Event Date: -65 LA

§ Att.1.2  XI (Att. I, 2) TO ATTICUS (AT ATHENS) ROME, JULY: I have to inform you that on the day of the election of L. Iulius Caesar and C. Marcius Figulus to the Consulship, I had an addition to my family in the shape of a baby boy. Terentia doing well. Why such a time without a letter from you? I have already written to you fully about my circumstances. At this present time I am considering whether to undertake the defence of my fellow candidate, Catiline. We have a jury to our minds with full consent of the prosecutor. I hope that if he is acquitted he will be more closely united with me in the conduct of our canvass; but if the result be otherwise I shall bear it with resignation. Your early return is of great importance to me, for there is a very strong idea prevailing that some intimate friends of yours, persons of high rank, will be opposed to my election. To win me their favour I see that I shall want you very much. Wherefore be sure to be in Rome in January, as you have agreed to be.

Event Date: -65 LA

§ Att.1.12  XVI (Att. I, 12) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME, I JANUARY: The Teucris business hangs fire, and Cornelius has not called on Terentia since. I suppose I must have recourse to Considius, Axius, and Selicius: for his nearest relations can't get a penny out of Caecilius a under twelve per cent. But to return to my first remark: I never saw anything more shameless, artful, and dilatory. "I am on the point of sending my freedman," "I have commissioned Titus" — excuses and delays at every turn! But perhaps it is a case of l'homme propose, for Pompey's advance couriers tell me that he means to move in the senate that a successor to Antonius ought to be named, and the praetor intends to bring the proposal before the people at the same time. The facts are such that I cannot defend him in view of the opinion either of the aristocrats or the people, and, what is more than anything else, that I have no wish to do so. For a thing has happened into the truth of which I charge you to look thoroughly. I have a freedman, who is a worthless fellow enough; I mean Hilarus, an accountant and a client of your own. The interpreter Valerius gives me this information about him, and Thyillus writes me word that he has been told the same story: that the fellow is with Antonius, and that Antonius, in exacting money payments, frequently remarks that a part is being collected for me, and that I have sent a freedman to look after our common interests. I felt exceedingly disturbed, and yet could not believe it; but at any rate there has been some gossip of the sort. Pray look into the whole matter, learn the truth, find out the author, and get the empty-headed idiot out of the Country, if you possibly can. Valerius mentions Cn. Plancius as the origin of this gossip. I trust you thoroughly to investigate and find out what is at the bottom of it. I have good reason to believe that Pompey is most kindly disposed to me. His divorce of Mucia is strongly approved. I suppose you have heard that P. Clodius, son of Appius, was caught in woman's clothes at Gaius Caesar's house, while the state function was going on, and that he was saved and got out by means of a maid-servant: and that the affair is causing immense scandal. I feel sure you will be sorry for it. I have nothing else to tell you. And, indeed, at the moment of writing, I am in considerable distress: for a delightful youth, my reader Sosthenes, has just died, and his death has affected me more than that of a slave should, I think, do. Pray write often. If you have no news, write just what comes uppermost.

Event Date: -61 LA

§ Att.1.13  XVIII (Att. I, 13) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME, 27 JANUARY: I have now received three letters from you — one by the hands of M. Cornelius, which you gave him, I think, at Three Taverns; a second which your host at Canusium delivered to me; a third dated, according to you, from on board your pinnace, when the cable was already slipped. They were all three, to use a phrase from the schools of rhetoric flavoured with the salt of learning, and illumined with the marks of affection. In these letters, indeed, I am urgently pressed by you to send answers, but what renders me rather dilatory in this respect is the difficulty of finding a trustworthy carrier. How few of these gentry are able to convey a letter rather weightier than usual without lightening it by skimming its contents! Besides, I do not always care to send whenever anyone is starting for Epirus: for I suppose that, having offered victims before your Amaltheia, you at once started for the siege of Sicyon. And yet I am not even certain when you start to visit Antonius or how much time you are devoting to Epirus. Accordingly, I don't venture to trust either Achaeans or Epirotes with a letter somewhat more outspoken than usual. Now some events have occurred since you left me worth my writing to you, but they must not be trusted to the risk of a letter being lost, opened, or intercepted. Well, then, to begin with: I was not called upon to speak first, and the pacifier of the Allobroges was preferred to me, and though this met with some murmurs of disapprobation from the senate, I was not sorry it was done. For I am thereby freed from any obligation to show respect to an ill-conditioned man, and am at liberty to support my position in the Republic in spite of him. Besides, the second place has a dignity almost equal to that of princeps senatus, and does not put one under too much of an obligation to the consul. The third called on was Catulus; the fourth, if you want to go still farther, Hortensius. The consul himself is a man of a small and ill-regulated mind, a mere buffoon of that splenetic kind which raises a laugh even in the absence of wit: it is his face rather than his facetiousness that causes merriment: he takes practically no part in public business, and is quite alienated from the Optimates. You need expect no service to the state from him, for he has not the will to do any, nor fear any damage, for he hasn't the courage to inflict it. His colleague, however, treats me with great distinction, and is also a zealous supporter of the loyalist party. For the present their disagreement has not come to much; but I fear that this taint may spread farther. For I suppose you have heard that when the state function was being performed in Caesar's house a man in woman's dress got in, and that the Vestals having performed the rite again, mention was made of the matter in the senate by Q. Cornificius — he was the first, so don't think that it was one of us consulars — and that on the matter being referred by a decree of the senate to the [Virgins and] pontifices, they decided that a sacrilege had been committed: that then, on a farther decree of the senate, the consuls published a bill: and that Caesar divorced his wife. On this question Piso, from friendship for P. Clodius, is doing his best to get the bill promulgated by himself (though in accordance with a decree of the senate and on a point of religion) rejected. Messalla as yet is strongly for severe measures. The loyalists hold aloof owing to the entreaties of Clodius: bands of ruffians are being got together: I myself, at first a stern Lycurgus, am becoming daily less and less keen about it: Cato is hot and eager. In short, I fear that between the indifference of the loyalists and the support of the disloyal it may be the cause of great evils to the Republic. However, your great friend — do you know whom I mean? — of whom you said in your letter that, "not venturing to blame me, he was beginning to be complimentary," is now to all appearance exceedingly fond of me, embraces me, loves and praises me in public, while in secret (though unable to disguise it) he is jealous of me. No good-breeding, no straightforwardness, no political morality, no distinction, no courage, no liberality! But on these points I will write to you more minutely at another time; for in the first place I am not yet quite sure about them, and in the next place I dare not entrust a letter on such weighty matters to such a casual nobody's son as this messenger. The praetors have not yet drawn their lots for the provinces. The matter remains just where you left it. The description of the scenery of Misenum and Puteoli which you ask for I will include in my speech. I had already noticed the mistake in the date, 3rd of December. The points in my speeches which you praise, believe me, I liked very much myself, but did not venture to say so before. Now, however, as they have received your approval, I think them much more "Attic" than ever. To the speech in answer to Metellus. I have made some additions. The book shall be sent you, since affection for me gives you a taste for rhetoric. What news have I for you? Let me see. Oh, yes! The consul Messalla has bought Antonius's house for 3,400 sestertia. What is that to me? you will say. Why, thus much. The price has convinced people that I made no bad bargain, and they begin to understand that in making a purchase a man may properly use his friends' means to get what suits his position. The Teucris affair drags on, yet I have hopes. Pray settle the business you have in hand. You shall have a more outspoken letter soon.

Event Date: -61 LA

§ Att.1.14  XIX (Att. I, 14) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME, 13 FEBRUARY: I fear it may seem affectation to tell you how occupied I have been; but I am so distracted with business that I have only just found time for this short letter, and that has been stolen from the most urgent engagements. I have already described to you Pompey's first public speech — it did not please the poor, nor satisfy the disloyal, nor find favour with the wealthy, nor appear sound to the loyalists; accordingly, he is down in the world. Presently, on the instigation of the consul Piso, that most insignificant of tribunes, Fufius, brought Pompey on to the platform. The meeting was in the circus Flaminius, and there was in the same place that day a crowd of market people — a kind of tiers etat. He asked him to say whether he approved of the jurymen being selected by the praetor, to form a panel for the praetor himself to employ. That was the regulation made by the senate in the matter of Clodius's sacrilege. Thereupon Pompey made a highly "aristocratic" speech, and replied (and at great length) that in all matters the authority of the senate was of the greatest weight in his eyes and had always been so. Later on the consul Messalla in the senate asked Pompey his opinion as to the sacrilege and the bill that had been published. His speech in the senate amounted to a general commendation of all decrees of the house, and when he sat down he said to me, "I think my answer covers your case also." When Crassus observed that Pompey had got a cheer from the idea in men's minds that he approved my consulship, he rose also to. his feet and delivered a speech in the most complimentary terms on my consulship, going so far as to say that he owed it to me that he was still a senator, a citizen, nay, a free man; and that he never beheld wife, home, or country without beholding the fruits of my conduct. In short: that whole topic, which I am wont to paint in various colours in my speeches (of which you are the Aristarchus), the fire, the sword — you know my paint-pots — he elaborated to the highest pitch. I was sitting next to Pompey. I noticed that he was agitated, either at Crassus earning the gratitude which he had himself neglected, or to think that my achievements were, after all, of such magnitude that the senate was so glad to hear them praised, especially by a man who was the less under an obligation to praise me, because in everything I ever wrote my praise of Pompey was practically a reflection on him. This day has brought me very close to Crassus, and yet in spite of all I accepted with pleasure any compliment — open or covert — from Pompey. But as for my own speech, good heavens! how I did "put it on" for the benefit of my new auditor Pompey! If I ever did bring every art into play, I did then — period, transition, enthymeme, deduction — everything. In short, I was cheered to the echo. For the subject of my speech was the dignity of the senate, its harmony with the equites, the unanimity of Italy, the dying embers of the conspiracy, the fall in prices, the establishment of peace. You know my thunder when these are my themes. It was so loud, in fact, that I may cut short my description, as I think you must have heard it even in Epirus. The state of things at Rome is this: the senate is a perfect Areopagus. You cannot conceive anything firmer, more grave, or more high-spirited. For when the day came for proposing the bill in accordance with the vote of the senate, a crowd of our dandies with their chin-tufts assembled, all the Catiline set, with Curio's girlish son at their head, and implored the people to reject it. Moreover, Piso the consul, who formally introduced the bill, spoke against it. Clodius's hired ruffians had filled up the entrances to the voting boxes. The voting tickets were so manipulated that no "ayes" were distributed. Hereupon imagine Cato hurrying to the Rostra, delivering an admirable invective against the consul, if we can call that an "invective" which was really a speech of the utmost weight and authority, and in fact containing the most salutary advice. He is followed to the same effect by your friend Hortensius, and many loyalists besides, among whom, however, the contribution of Favonius was conspicuous. By this rally of the Optimates the comitia is dissolved, the senate summoned. On the question being put in a full house — in spite of the opposition of Piso, and in spite of Clodius throwing himself at the feet of the senators one after the other — that the consuls should exhort the people to pass the bill, about fifteen voted with Curio, who was against any decree being passed; on the other side there were fully four hundred. So the vote passed. The tribune Fufius then gave in. Clodius delivered some wretched speeches to the people, in which he bestowed some injurious epithets on Lucullus, Hortensius, C. Piso, and the consul Messalla; me he only charged with having "discovered" everything. In regard to the assignation of provinces to the praetors, the hearing legations, and other business, the senate voted that nothing should be brought before it till the bill had been brought before the people. There is the state of things at Rome for you. Yet pray listen to this one thing more which has surpassed my hopes. Messalla is a superlatively good consul, courageous, firm, painstaking; he praises, shows attachment to, and imitates me. That other one (Piso) is the less mischievous because of one vice — he is lazy, sleepy, unbusinesslike, an utter faineant, but in intention he is so disaffected that he has begun to loathe Pompey since he made the speech in which some praise was bestowed on the senate. Accordingly, he has alienated all the loyalists to a remarkable degree. And his action is not dictated by love for Clodius more than by a taste for a profligate policy and a profligate party. But he has nobody among the magistrates like himself, with the single exception of the tribune Fufius. The tribunes are excellent, and in Cornutus we have a quasi-Cato. Can I say more? Now to return to private matters. "Teucris" has fulfilled her promise. Pray execute the commission you undertook. My brother Quintus, who purchased the remaining three-fourths of the house in the Argiletum for 725 sestertia, is now trying to sell his Tusculan property, in order to purchase, if he can, the town house of Pacilius. Make it up with Lucceius! I see that he is all agog to stand for the consulship. I will do my best. Be careful to let me know exactly how you are, where you are, and how your business goes on. 13 February.

Event Date: -61 LA

§ Att.1.15  XX (Att. I, 15) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME, 15 MARCH: You have heard that my dearest brother Quintus has got Asia; for I do not doubt that rumour has conveyed the news to you quicker than a letter from any of us. Now then, considering how desirous of a good reputation he and I have ever been, and how unusually Philhellenic we are and have the reputation of being, and considering how many there are whose enmity we have incurred for the sake of the Republic, "call to mind all your valour," to secure us the praise and affection of all concerned. I will write at greater length to you on these points in the letter which I shall give to Quintus himself. Please let me know what you have done about the business I confided to you, and also in your own affair; for I have had no letter from you since you left Brundisium. I am very anxious to hear how you are. 15 March.

Event Date: -61 LA

§ Att.1.16  XXI (Att. I, 16) TO ATTICUS ROME (MAY) You ask me what has happened about the trial, the result of which was so contrary to the general expectation, and at the same time you want to know how I came to make a worse fight of it than usual. I will answer the last first. after the manner of Homer. The fact is that, so long as I had to defend the authority of the senate, I battled with such gallantry and vigour that there were shouts of applause and crowds round me in the house ringing with my praise. Nay, if you ever thought that I showed courage in political business, you certainly would have admired my conduct in that cause. For when the culprit had betaken himself to public meetings, and had made an invidious use of my name, immortal gods! What battles! What havoc! What sallies I made upon Piso, Curio, on the whole of that set! How I fell upon the old men for their instability, on the young for their profligacy! Again and again, so help me heaven! I regretted your absence not only as the supporter of my policy, but as the spectator also of my admirable fighting. However, when Hortensius hit on the idea of a law as to the sacrilege being proposed by the tribune Fufius, in which there was no difference from the bill of the consul except as to the kind of jurymen — on that point, however, the whole question turned — and got it carried by sheer fighting, because he had persuaded himself and others that he could not get an acquittal no matter who were the jurymen, I drew in my sails, seeing the neediness of the jurors, and gave no evidence beyond what was so notorious and well attested that I could not omit it. Therefore, if you ask reason of the acquittal — to return at length to the former of the two questions — it was entirely the poverty and low character of the jury. But that this was possible was entirely the result of Hortensius's policy. In his alarm lest Fufius should veto the law which was to be proposed in virtue of a senatorial decree, he failed to see that it was better that the culprit should be left under a cloud of disgrace and dishonour than that he should be trusted to the discretion of a weak jury. But in his passionate resentment he hastened to bring the case into court, saying that a leaden sword was good enough to cut his throat. But if you want to know the history of the trial, with its incredible verdict, it was such that Hortensius's policy is now blamed by other people after the event, though I disapproved of it from the first. When the rejection of jurors had taken place, amidst loud cheers and counter-cheers — the accuser like a strict censor rejecting the most worthless, the defendant like a kind-hearted trainer of gladiators all the best — as soon as the jury had taken their seats, the loyalists at once began to feel distrust. There never was a seedier lot round a table in a gambling hell. Senators under a cloud, equites out at elbows, tribunes who were not so much made of money as "collectors" of it, according to their official title. However, there were a few honest men in the panel, whom he had been unable to drive off it by rejection, and they took their seats among their uncongenial comrades with gloomy looks and signs of emotion, and were keenly disgusted at having to rub elbows with such rascals. Hereupon, as question after question was referred to the panel in the preliminary proceedings, the severity of the decisions passes belief: there was no disagreement in voting, the defendant carried none of his points, while the accuser got even more than he asked. He was triumphant. Need I say more? Hortensius would have it that he was the only one of us who had seen the truth. There was not a man who did not think it impossible for him to stand his trial without being condemned a thousand times over. Further, when I was produced as a witness, I suppose you have been told how the shouts of Clodius's supporters were answered by the jury rising to their feet to gather round me, and openly to offer their throats to P. Clodius in my defence. This seemed to me a greater compliment than the well-known occasion when your fellow citizens stopped Xenocrates from taking an oath in the witness-box, or when, upon the accounts of Metellus Numidicus being as usual handed round, a Roman jury refused to look at them. The compliment paid me, I repeat, was much greater. Accordingly, as the jurymen were protecting me as the mainstay of the country, it was by their voices that the defendant was overwhelmed, and with him all his advocates suffered a crushing blow. Next day my house was visited by as great a throng as that which escorted me home when I laid down the consulship. Our eminent Areopagites then exclaimed that they would not come into court unless a guard was assigned them. The question was put to the whole panel: there was only one vote against the need of a guard. The question is brought before the senate: the decree is passed in the most solemn and laudatory terms: the jurymen are complimented: the magistrates are commissioned to carry it out: no one thought that the fellow would venture on a defence. "Tell me, ye Muses, now how first the fire befell !" You know Bald-head, the Nanneian millionaire, that panegyrist of mine, whose complimentary oration I have already mentioned to you in a letter. In two days' time, by the agency of a single slave, and one, too, from a school of gladiators, he settled the whole business — he summoned them to an interview, made a promise, offered security, paid money down. Still farther, good heavens, what a scandal! even favours from certain ladies, and introductions to young men of rank, were thrown in as a kind of pourboire to some of the jurors. Accordingly, with the loyalists holding completely aloof, with the forum full of slaves, twenty-five jurors were yet found so courageous that, though at the risk of their lives, they preferred even death to producing universal ruin. There were thirty-one who were more influenced by famine than fame. On seeing one of these latter Catulus said to him, "Why did you ask us for a guard? Did you fear being robbed of the money?" There you have, as briefly as I could put it, the nature of the trial and the cause of the acquittal. Next you want to know the present state of public affairs and of my own. That settlement of the Republic — firmly established by my wisdom, as you thought, as I thought by God's — which seemed fixed on a sure foundation by the unanimity of all loyalists and the influence of my consulship — that I assure you, unless some God take compassion on us, has by this one verdict escaped from our grasp: if "verdict" it is to be called, when thirty of the most worthless and dissolute fellows in Rome for a paltry sum of money obliterate every principle of law and justice, and when that which every man — I had almost said every animal — knows to have taken place, a Thalna, a Plautus, and a Spongia, and other scum of that sort decide not to have taken place. However, to console you as to the state of the Republic, rascaldom is not as cheerful and exultant in its victory as the disloyal hoped after the infliction of such a wound upon the Republic. For they fully expected that when religion, morality, the honour of juries, and the prestige of the senate had sustained such a crushing fall, victorious profligacy and lawless lust would openly exact vengeance from all the best men for the mortification which the strictness of my consulship had branded in upon all the worst. And it is once more I — for I do not feel as if I were boasting vaingloriously when speaking of myself to you, especially in a letter not intended to be read by others — it was I once more, I say, who revived the fainting spirits of the loyalists, cheering and encouraging each personally. Moreover, by my denunciations and invectives against those corrupt jurors I left none of the favourers and supporters of that victory a word to say for themselves. I gave the consul Piso no rest anywhere, I got him deprived of Syria, which had been already plighted to him, I revived the fainting spirit of the senate and recalled it to its former severity. I overwhelmed Clodius in the senate to his face, both in a set speech, very weighty and serious, and also in an interchange of repartees, of which I append a specimen for your delectation. The rest lose all point and grace without the excitement of the contest, or, as you Greeks call it, the ἀγών. Well, at the meeting of the senate on the 15th of May, being called on for my opinion, I spoke at considerable length on the high interests of the Republic, and brought in the following passage by a happy inspiration: "Do not, Fathers, regard yourselves as fallen utterly, do not faint, because you have received one blow. The wound is one which I cannot disguise, but which I yet feel sure should not be regarded with extreme fear: to fear would show us to be the greatest of cowards, to ignore it the greatest of fools. Lentulus was twice acquitted, so was Catiline, a third such criminal has now been let loose by jurors upon the Republic. You are mistaken, Clodius: it is not for the city but for the prison that the jurors have reserved you, and their intention was not to retain you in the state, but to deprive you of the privilege of exile. Wherefore, Fathers, rouse up all your courage, hold fast to your high calling. There still remains in the Republic the old unanimity of the loyalists: their feelings have been outraged, their resolution has not been weakened: no fresh mischief has been done, only what was actually existing has been discovered. In the trial of one profligate many like him have been detected." — But what am I about? I have copied almost a speech into a letter. I return to the duel of words. Up gets our dandified young gentleman, and throws in my teeth my having been at Baiae. It wasn't true, but what did that matter to him? "It is as though you were to say," replied I, "that I had been in disguise!" "What business," quoth he, "has an Arpinate with hot baths?" "Say that to your patron," said I, "who Coveted the watering-place of an Arpinate." For you know about the marine villa. "How long," said he, "are we to put up with this king?" "Do you mention a king," quoth I, "when Rex made no mention of you?" He, you know, had swallowed the inheritance of Rex in anticipation. "You have bought a house," says he. "You would think that he said," quoth I, "you have bought a jury." "They didn't trust you on your oath," said he. "Yes," said I, "twenty-five jurors did trust me, thirty-one didn't trust you, for they took care to get their money beforehand." Here he was overpowered by a burst of applause and broke down without a word to say. My own position is this: with the loyalists I hold the same place as when you left town, with the tagrag and bobtail of the City I hold a much better one than at your departure. For it does me no harm that my evidence appears not to have availed. Envy has been let blood without causing pain, and even more so from the fact that all the supporters of that flagitious proceeding confess that a perfectly notorious fact has been hushed up by bribing the jury. Besides, the wretched starveling mob, the blood-sucker of the treasury, imagines me to be high in the favour of Magnus — and indeed we have been mutually united by frequent pleasant intercourse to such an extent, that our friends the boon companions of the conspiracy, the young chin-tufts, speak of him in ordinary conversation as Gnaeus Cicero. Accordingly, both in the circus and at the gladiatorial games, I received a remarkable ovation without a single cat-call. There is at present a lively anticipation of the elections, in which, contrary to everybody's wishes, our friend Magnus is pushing the claims of Aulus's son; and in that matter his weapons are neither his prestige nor his popularity, but those by which Philip said that any fortress could be taken — if only an ass laden with gold could make its way up into it. Furthermore, that precious consul, playing as it were second fiddle to Pompey, is said to have undertaken the business and to have bribery agents at his house, which I don't believe. But two decrees have already passed the house of an unpopular character, because they are thought to be directed against the consul on the demand of Cato and Domitius — one that search should be allowed in magistrates' houses, and a second, that all who had bribery agents in their houses were guilty of treason. The tribune Lurco also, having entered on his office irregularly in view of the Aelian law, has been relieved from the provisions both of the Aelian and Fufian laws, in order to enable him to propose his law on bribery, which he promulgated with correct auspices though a cripple. Accordingly, the comitia have been postponed to the 27th of July. There is this novelty in his bill, that a man who has promised money among the tribes, but not paid it, is not liable, but, if he has paid, he is liable for life to pay 3,000 sesterces to each tribe. I remarked that P. Clodius had obeyed this law by anticipation, for he was accustomed to promise, and not pay. But observe! Don't you see that the consulship of which we thought so much, which Curio used of old to call an apotheosis, if this Afranius is elected, will become a mere farce and mockery? Therefore I think one should play the philosopher, as you in fact do, and not care a straw for your consulships! You say in your letter that you have decided not to go to Asia. For my part I should have preferred your going, and I fear that there may be some offence given in that matter. Nevertheless, I am not the man to blame you, especially considering that I have not gone to a province myself. I shall be quite Content with the inscriptions you have placed in your Amaltheium, especially as Thyillus has deserted me and Archias written nothing about me. The latter, I am afraid, having composed a Greek poem on the Luculli, is now turning his attention to the Caecilian drama. I have thanked Antonius on your account, and I have intrusted the letter to Mallius I have heretofore written to you more rarely because I had no one to whom I could trust a letter, and was not sure of your address. I have puffed you well. If Cincius should refer any business of yours to me, I will undertake it. But at present he is more intent on his own business, in which I am rendering him some assistance. If you mean to stay any length of time in one place you may expect frequent letters from me: but pray send even more yourself. I wish you would describe your Amaltheium to me, its decoration and its plan; and send me any poems or stories you may have about Amaltheia. I should like to make a copy of it at Arpinum. I will forward you something of what I have written. At present there is nothing finished.

Event Date: -61 LA

§ Att.1.17  XXII (Att. I, 17) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME, 5 DECEMBER: Your letter, in which you inclose copies of his letters, has made me realize that my brother Quintus's feelings have undergone many alternations, and that his opinions and judgments have varied widely from time to time. This has not only caused me all the pain which my extreme affection for both of you was bound to bring, but it has also made me wonder what can have happened to cause my brother Quintus such deep offence, or such an extraordinary change of feeling. And yet I was already aware, as I saw that you also, when you took leave of me, were beginning to suspect, that there was some lurking dissatisfaction, that his feelings were wounded, and that certain unfriendly suspicions had sunk deep into his heart. On trying on several previous occasions, but more eagerly than ever after the allotment of his province, to assuage these feelings, I failed to discover on the one hand that the extent of his offence was so great as your letter indicates; but on the other I did not make as much progress in allaying it as I wished. However, I consoled myself with thinking that there would be no doubt of his seeing you at Dyrrachium, or somewhere in your part of the country: and, if that happened, I felt sure and fully persuaded that everything would be made smooth between you, not only by conversation and mutual explanation, but by the very sight of each other in such an interview. For I need not say in writing to you, who know it quite well, how kind and sweet-tempered my brother is, as ready to forgive as he is sensitive in taking offence. But it most unfortunately happened that you did not see him anywhere. For the impression he had received from the artifices of others had more weight with him than duty or relationship, or the old affection so long existing between you, which ought to have been the strongest influence of all. And yet, as to where the blame for this misunderstanding resides, I can more easily conceive than write: since I am afraid that, while defending my own relations, I should not spare yours. For I perceive that, though no actual wound was inflicted by members of the family, they yet could at least have cured it. But the root of the mischief in this case, which perhaps extends farther than appears, I shall more conveniently explain to you when we meet. As to the letter he sent to you from Thessalonica, and about the language which you suppose him to have used both at Rome among your friends and on his journey, I don't know how far the matter went, but my whole hope of removing this unpleasantness rests on your kindness. For if you will only make up your mind to believe that the best men are often those whose feelings are most easily irritated and appeased, and that this quickness, so to speak, and sensitiveness of disposition are generally signs of a good heart and lastly — and this is the main thing — that we must mutually put up with each other's gaucheries (shall I call them?), or faults, or injurious acts, then these misunderstandings will, I hope, be easily smoothed away. I beg you to take this view, for it is the dearest wish of my heart (which is yours as no one else's can be) that there should not be one of my family or friends who does not love you and is not loved by you. That part of your letter was entirely superfluous, in which you mention what opportunities of doing good business in the provinces or the city you let pass at other times as well as in the year of my consulship: for I am thoroughly persuaded of your unselfishness and magnanimity, nor did I ever think that there was any difference between you and me except in our choice of a career. Ambition led me to seek official advancement, while another and perfectly laudable resolution led you to seek an honourable privacy. In the true glory, which is founded on honesty, industry, and piety, I place neither myself nor anyone else above you. In affection towards myself, next to my brother and immediate family, I put you first. For indeed, indeed I have seen and thoroughly appreciated how your anxiety and joy have corresponded with the variations of my fortunes. Often has your congratulation added a charm to praise, and your consolation a welcome antidote to alarm. Nay, at this moment of your absence, it is not only your advice — in which you excel — but the interchange of speech — in which no one gives me so much delight as you do — that I miss most, shall I say in politics, in which circumspection is always incumbent on me, or in my forensic labour, which I formerly sustained with a view to official promotion, and nowadays to maintain my position by securing popularity, or in the mere business of my family? In all these I missed you and our conversations before my brother left Rome, and still more do I miss them since. Finally, neither my work nor rest, neither my business nor leisure, neither my affairs in the forum or at home, public or private, can any longer do without your most consolatory and affectionate counsel and conversation. The modest reserve which characterizes both of us has often prevented my mentioning these facts; but on this occasion it was rendered necessary by that part of your letter in which you expressed a wish to have yourself and your character "put straight" and "cleared" in my eyes. Yet, in the midst of all this unfortunate alienation and anger, there is one fortunate circumstance — that your determination of not going to a province was known to me and your other friends, and had been at various times before distinctly expressed by yourself; so that your not being his guest may be attributed to your personal tastes and judgments, not to the quarrel and rupture between you. And so those ties which have been broken will be restored, and ours which have been so religiously preserved will retain all their old inviolability. At Rome I find politics in a shaky condition; everything is unsatisfactory and foreboding change. For I have no doubt you have been told that our friends, the equites, are all but alienated from the senate. Their first grievance was the promulgation of a bill on the authority of the senate for the trial of such as had taken bribes for giving a verdict. I happened not to be in the house when that decree was passed, but when I found that the equestrian order was indignant at it, and yet refrained from openly saying so, I remonstrated with the senate, as I thought, in very impressive language, and was very weighty and eloquent considering the unsatisfactory nature of my cause. But here is another piece of almost intolerable coolness on the part of the equites, which I have not only submitted to, but have even put in as good a light as possible! The companies which had contracted with the censors for Asia complained that in the heat of the competition they had taken the contract at an excessive price; they demanded that the contract should be annulled. I led in their support, or rather, I was second, for it was Crassus who induced them to venture on this demand. The case is scandalous, the demand a disgraceful one, and a confession of rash speculation. Yet there was a very great risk that, if they got no concession, they would be completely alienated from the senate. Here again I came to the rescue more than anyone else, and secured them a full and very friendly house, in which I, on the 1st and 2nd of December, delivered long speeches on the dignity and harmony of the two orders. The business is not yet settled, but the favourable feeling of the senate has been made manifest: for no one had spoken against it except the consul-designate, Metellus; while our hero Cato had still to speak, the shortness of the day having prevented his turn being reached. Thus I, in the maintenance of my steady policy, preserve to the best of my ability that harmony of the orders which was originally my joiner's work; but since it all now seems in such a crazy condition, I am constructing what I may call a road towards the maintenance of our power, a safe one I hope, which I cannot fully describe to you in a letter, but of which I will nevertheless give you a hint. I cultivate close intimacy with Pompey. I foresee what you will say. I will use all necessary precautions, and I will write another time at greater length about my schemes for managing the Republic. You must know that Lucceius has it in his mind to stand for the consulship at once; for there are said to be only two candidates in prospect. Caesar is thinking of coming to terms with him by the agency of Arrius, and Bibulus also thinks he may effect a coalition with him by means of C. Piso. You smile? This is no laughing matter, believe me. What else shall I write to you? What? I have plenty to say, but must put it off to another time. If you mean to wait till you hear, let me know. For the moment I am satisfied with a modest request, though it is what I desire above everything — that you should come to Rome as soon as possible. 5 December.

Event Date: -61 LA

§ Att.1.18  XXIII (Att. I, 18) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME, 20 JANUARY: Believe me there is nothing at this moment of which I stand so much in need as a man with whom to share all that causes me anxiety: a man to love me; a man of sense to whom I can speak without affectation, reserve, or concealment. For my brother is away — that most open-hearted and affectionate of men. Metellus is not a human being, but "Mere sound and air, a howling wilderness." While you, who have so often lightened my anxiety and my anguish of soul by your conversation and advice, who are ever my ally in public affairs, my confidant in all private business, the sharer in all my conversations and projects — where are you? So entirely am I abandoned by all, that the only moments of repose left me are those which are spent with my wife, pet daughter, and sweet little Cicero. For as to those friendships with the great, and their artificial attractions, they have indeed a certain glitter in the outside world, but they bring no private satisfaction. And so, after a crowded morning levee, as I go down to the forum surrounded by troops of friends, I can find no one out of all that crowd with whom to jest freely, or into whose ear I can breathe a familiar sigh. Therefore I wait for you, I long for you, I even urge on you to come for I have many anxieties, many pressing cares, of which I think, if I once had your ears to listen to me, I could unburden myself in the conversation of a single walk. And of my private anxieties, indeed, I shall conceal all the stings and vexations, and not trust them to this letter and an unknown letter-carrier. These, however — for I don't want you to be made too anxious — are not very painful: yet they are persistent and worrying, and are not put to rest by the advice or conversation of any friend. But in regard to the Republic I have still the same courage and purpose, though it has again and again of its own act eluded treatment. For should I put briefly what has occurred since you left, you would certainly exclaim that the Roman empire cannot be maintained much longer. Well, after your departure our first scene, I think, was the appearance of the Clodian scandal, in which having, as I thought, got an opportunity of pruning licentiousness and keeping our young men within bounds, I exerted myself to the utmost, and lavished all the resources of my intellect and genius, not from dislike to an individual, but from the hope of not merely correcting, but of completely curing the state. The Republic received a crushing blow when this jury was won over by money and the opportunity of debauchery. See what has followed we have had a consul inflicted upon us, whom none except us philosophers can look at without a sigh. What a blow that is! Though a decree of the senate has been passed about bribery and the corruption of juries, no law has been carried; the senate has been harassed to death, the Roman knights alienated. So that one year has undermined two buttresses of the Republic, which owed their existence to me, and me alone; for it has at once destroyed the prestige of the senate and broken up the harmony of the orders. And now enter this precious year! It was inaugurated by the suspension of the annual rites of Iuventas; for Memmius initiated M. Lucullus's wife in some rites of his own! Our Menelaus, being annoyed at that, divorced his wife. Yet the old Idaean shepherd had only injured Menelaus; our Roman Paris thought Agamemnon as proper an object of injury as Menelaus. Next there is a certain tribune named C. Herennius, whom you, perhaps, do not even know — and yet you may know him, for he is of your tribe, and his father Sextus used to distribute money to your tribesmen — this person is trying to transfer P. Clodius to the plebs, and is actually proposing a law to authorize the whole people to vote in Clodius's affair in the campus. I have given him a characteristic reception in the senate, but he is the thickest-skinned fellow in the world. Metellus is an excellent consul, and much attached to me, but he has lowered his influence by promulgating (though only for form's sake) an identical bill about Clodius. But the son of Aulus, God in heaven! What a cowardly and spiritless fellow for a soldier! How well he deserves to be exposed, as he is, day after day to the abuse of Palicanus! Farther, an agrarian law has been promulgated by Flavius, a poor production enough, almost identical with that of Plotius. But meanwhile a genuine statesman is not to be found, even "in a dream." The man who could be one, my friend Pompey — for such he is, as I would have you know — defends his two penny embroidered toga by saying nothing. Crassus never risks his popularity by a word. The others you know without my telling you. They are such fools that they seem to expect that, though the Republic is lost, their fish-ponds will be safe. There is one man who does take some trouble, but rather, as it seems to me, with consistency and honesty, than with either prudence or ability — Cato. He has been for the last three months worrying those unhappy publicani, who were formerly devoted to him, and refuses to allow of an answer being given them by the senate. And so we are forced to suspend all decrees on other subjects until the publicani have got their answer. For the same reason I suppose even the business of the foreign embassies will be postponed. You now understand in what stormy water we are and as from what I have written to you in such strong terms you have a view also of what I have not written, come back to me, for it is time you did. And though the state of affairs to which I invite you is one to be avoided, yet let your value for me so far prevail, as to induce you to come there even in these vexatious circumstances. For the rest I will take care that due warning is given, and a notice put up in all places, to prevent you being entered on the census as absent; and to get put on the census just before the lustration is the mark of your true man of business. So let me see you at the earliest possible moment. Farewell. 20 January in the Consulship of Q. Metellus and L. Afranius.

Event Date: -60 LA

§ Att.1.19  XXIV (Att. I, 19) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME, 15 MARCH: It is not only if I had as much leisure as you, but also if I chose to send letters as short as yours usually are, should I easily beat you and be much the more regular in writing. But, in fact, it is only one more item in an immense and inconceivable amount of business, that I allow no letter to reach you from me without its containing some definite sketch of events and the reflections arising from it. And in writing to you, as a lover of your country, my first subject will naturally be the state of the republic; next, as I am the nearest object of your affection, I will also write about myself, and tell you what I think you will not be indisposed to know. Well then, in public affairs for the moment the chief subject of interest is the disturbance in Gaul. For the Aedui — "our brethren" — have recently fought a losing battle, and the Helvetii are undoubtedly in arms and making raids upon our province. The senate has decreed that the two Consuls should draw lots for the Gauls, that a levy should be held, all exemptions from service be suspended, and legates with full powers be sent to visit the states in Gaul, and see that they do not join the Helvetii. The legates are Quintus Metellus Creticus, L. Flaccus, and lastly — a case of "rich unguent on lentils" — Lentulus, son of Clodianus. And while on this subject I cannot omit mentioning that when among the consulars my name was the first to come up in the ballot, a full meeting of the senate declared with one voice that I must be kept in the city. The same occurred to Pompey after me; so that we two appeared to be kept at home as pledges of the safety of the Republic. Why should I look for the "bravos" of others when I get these compliments at home? Well, the state of affairs in the city is as follows. The agrarian law is being vehemently pushed by the tribune Flavius, with the support of Pompey, but it has nothing popular about it except its supporter. From this law I, with the full assent of a public meeting, proposed to omit all clauses which adversely affected private rights. I proposed to except from its operation such public land as had been so in the consulship of P. Mucius and L. Calpurnius. I proposed to confirm the titles of holders of those to whom Sulla had actually assigned lands. I proposed to retain the men of Volaterrae and Arretium — whose lands Sulla had declared forfeited but had not allotted — in their holdings. There was only one section in the bill that I did not propose to omit, namely, that land should be purchased with this money from abroad, the proceeds of the new revenues for the next five years. But to this whole agrarian scheme the senate was opposed, suspecting that some novel power for Pompey was aimed at. Pompey, indeed, had set his heart on getting the law passed. I, however, with the full approval of the applicants for land, maintained the holdings of all private owners — for, as you know, the landed gentry form the bulk of our party's forces — while I nevertheless satisfied the people and Pompey (for I wanted to do that also) by the purchase clause; for, if that was put on a sound footing, I thought that two advantages would accrue — the dregs might be drawn from the city, and the deserted portions of Italy be repeopled. But this whole business was interrupted by the war, and has cooled off. Metellus is an exceedingly good consul, and much attached to me. That other one is such a ninny that he clearly doesn't know what to do with his purchase. This is all my public news, unless you regard as touching on public affairs the fact that a certain Herennius, a tribune, and a fellow tribesman of yours — a fellow as unprincipled as he is needy — has now begun making frequent proposals for transferring P. Clodius to the plebs; he is vetoed by many of his colleagues. That is really, I think, all the public news. For my part, ever since I won what I may call the splendid and immortal glory of the famous fifth of December (though it was accompanied by the jealousy and hostility of many), I have never ceased to play my part in the Republic in the same lofty spirit, and to maintain the position I then inaugurated and took upon myself. But when, first, by the acquittal of Clodius I clearly perceived the insecurity and rotten state of the law courts; and, secondly, when I saw that it took so little to alienate my friends the publicani from the senate — though with me personally they had no quarrel; and, thirdly, that the rich (I mean your friends the fish-breeders) did not disguise their jealousy of me, I thought I must look out for some greater security and stronger support. So, to begin with, I have brought the man who had been too long silent on my achievements, Pompey himself, to such a frame of mind as not once only in the senate, but many times and in many words, to ascribe to me the preservation of this empire and of the world. And this was not so important to me — for those transactions are neither so obscure as to need and Pompey from a difference of opinion on these measures. testimony, nor so dubious as to need commendation — as to the Republic; for there were certain persons base enough to think that some misunderstanding would arise between me with him I have united myself in such close intimacy that both of us can by this union be better fortified in his own views, and more secure in his political position. However, the dislike of the licentious dandies, which had been roused against me, has been so far softened by a Conciliatory manner on my part, that they all combine to show me marked attention. In fine, while avoiding churlishness to anyone, I do not curry favour with the populace or relax any principle; but my whole course of conduct is so carefully regulated, that, while exhibiting an example of firmness to the Republic, in my own private concerns — in view of the instability of the loyalists, the hostility of the disaffected, and the hatred of the disloyal towards me — I employ a certain caution and circumspection, and do not allow myself, after all, to be involved in these new friendships so far but that the famous refrain of the cunning Sicilian frequently sounds in my ears: "Keep sober and distrust these wisdom's sinews!" Of my course and way of life, therefore, you see, I think, what may be called a sketch or outline. Of your own business, however, you frequently write to me, but I cannot at the moment supply the remedy you require. For that decree of the senate was passed with the greatest unanimity on the part of the rank and file, though without the support of any of us consulars. For as to your seeing my name at the foot of the decree, you can ascertain from the decree itself that the subject put to the vote at the time was a different one, and that this clause about "free peoples" was added without good reason. It was done by P. Servilius the younger, who delivered his vote among the last, but it cannot be altered after such an interval of time. Accordingly, the meetings, which at first were crowded, have long ceased to be held. If you have been able, notwithstanding, by your insinuating address to get a trifle of money out of the Sicyonians, I wish you would let me know. I have sent you an account of my consulship written in Greek. If there is anything in it which to a genuine Attic like yourself seems to be un-Greek or unscholarly, I shall not say as Lucullus said to you (at Panhormus, was it not?) about his own history, that he had interspersed certain barbarisms and solecisms for the express purpose of proving that it was the work of a Roman. No, if there is anything of that sort in my book, it will be without my knowledge and against my will. When I have finished the Latin version I will send it to you; and thirdly, you may expect a poem on the subject, for I would not have any method of celebrating my praise omitted by myself. In this regard pray do not quote "Who will praise his sire?" For if there is anything in the world to be preferred to this, let it receive its due meed of praise, and I mine of blame for not selecting another theme for my praise. However, what I write is not panegyric but history. My brother Quintus clears himself to me in a letter, and asserts that he has never said a disparaging word of you to anyone. But this we must discuss face to face with the greatest care and earnestness: only do come to see me again at last! This Cossinius, to whom I intrust my letter, seems to me a very good fellow, steady, devoted to you, and exactly the sort of man which your letter to me had described. 15 March.

Event Date: -60 LA

§ Att.1.20  XXV (Att. I, 20) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME, 13 MAY: On my return to Rome from my villa at Pompeii on the 12th of May, our friend Cincius handed me your letter dated 13th February. It is this letter of yours which I will now proceed to answer. And first let me say how glad I am that you have fully understood my appreciation of you; and next how excessively rejoiced I am that you have been so extremely reasonable in regard to those particulars in which you thought that I and mine had behaved unkindly, or with insufficient consideration for your feelings: and this I regard as a proof of no common affection, and of the most excellent judgment and wisdom. Wherefore, since you have written to me in a tone so delightful, considerate, friendly and kind, that I not only have no call to press you any farther, but can never even hope to meet from you or any other man with so much gentleness and good nature, I think the very best course I can pursue is not to say another word on the subject in my letters. When we meet, if the occasion should arise, we will discuss it together. As to what you say about politics, your suggestions indeed are both affectionate and wise, and the course you suggest does not differ substantially from my own policy — for I must neither budge an inch from the position imposed upon me by my rank, nor must I without forces of my own enter the lines of another, while that other, whom you mention in your letter, has nothing large-minded about him, nothing lofty, — nothing which is not abject and time-serving. However, the course I took was, after all, perhaps not ill-calculated for securing the tranquillity of my own life; but, by heaven, I did greater service to the Republic than, by suppressing the attacks of the disloyal, I did to myself, when I brought conviction home to the wavering mind of a man of the most splendid fortune, influence and popularity, and induced him to disappoint the disloyal and praise my acts. Now if I had been forced to sacrifice consistency in this transaction, I should not have thought anything worth that price; but the fact is that I have so worked the whole business, that I did not seem to be less consistent from my complacency to him, but that he appeared to gain in character by his approbation of me. In everything else I am so acting, and shall continue so to act, as to prevent my seeming to have done what I did do by mere chance. My friends the loyalists, the men at whom you hint, and that "Sparta" which you say has fallen to my lot, I will not only never desert, but even if I am deserted by her, I shall still stand by my ancient creed. However, please consider this, that since the death of Catulus I am holding this road for the loyalists without any garrison or Company. For as Rhinton, I think, says: "Some are stark naught, and some care not at all." However, how our friends the fish-breeders envy me I will write you word another time, or will reserve it till we meet. But from the senate-house nothing shall ever tear me: either because that course is the right one, or because it is most to my interests, or because I am far from being dissatisfied with the estimation in which I am held by the senate. As to the Sicyonians, as I wrote to you before, there is not much to be hoped for in the senate. For there is no one now to lay a complaint before it. Therefore, if you are waiting for that, you will find it a tedious business. Fight some other way if you can. At the time the decree was passed no one noticed who would be affected by it, and besides the rank and file of the senators voted in a great hurry for that clause. For cancelling the senatorial decree the time is not yet ripe, because there are none to complain of it, and because also many are glad to have it so, some from spite, some from a notion of its equity. Your friend Metellus is an admirable consul: I have only one fault to find with him — he doesn't receive the news from Gaul of the restoration of peace with much pleasure. He wants a triumph, I suppose. I could have wished a little less of that sort of thing: in other respects he is splendid. But the son of Aulus behaves in such a way, that his consulship is not a consulship but a stigma on our friend Magnus. Of my writings I send you my consulship in Greek completed. I have handed that book to L. Cossinius. My Latin works I think you like, but as a Greek you envy this Greek book. If others write treatises on the subject I will send them to you, but I assure you that, as soon as they have read mine, somehow or other they become slack. To return to my own affairs, L. Papirius Paetus, an excellent man and an admirer of mine, has presented me with the books left him by Servius Claudius. As your friend Cincius told me that I could take them without breaking the lex Cincia, I told him that I should have great pleasure in accepting them, if he brought them to Italy. Wherefore, as you love me, as you know that I love you, do try by means of friends, clients, guests, or even your freedmen or slaves, to prevent the loss of a single leaf. For I am in urgent need of the Greek books which I suspect, and of the Latin books which I know, that he left: and more and more every day I find repose in such studies every moment left to me from my labours in the forum. You will, I say, do me a very great favour, if you will be as zealous in this matter as you ever are in matters in which you suppose me to feel strongly; and Paetus's own affairs I recommend to your kindness, for which he thanks you extremely. A prompt visit from yourself is a thing which I do not merely ask for, I advise it.

Event Date: -60 LA

§ Att.2.1  XXVI (Att. II, 1) TO ATTICUS (IN GREECE) ROME, JUNE: On the 1st of June, as I was on my way to Antium, and eagerly getting out of the way of M. Metellus's gladiators, your boy met me, and delivered to me a letter from you and a history of my consulship written in Greek. This made me glad that I had some time before delivered to L. Cossinius a book, also written in Greek, on the same subject, to take to you. For if I had read yours first you might have said that I had pilfered from you. Although your essay (which I have read with pleasure) seemed to me just a trifle rough and bald, yet its very neglect of ornament is an ornament in itself, as women were once thought to have the best perfume who used none. My book, on the other hand, has exhausted the whole of Isocrates's unguent case, and all the paint-boxes of his pupils, and even Aristotle's colours. This, as you tell me in another letter, you glanced over at Corcyra, and afterwards I suppose received it from Cossinius. I should not have ventured to send it to you until I had slowly and fastidiously revised it. However, Posidonius, in his letter of acknowledgment from Rhodes, says that as he read my memoir, which I had sent him with a view to his writing on the same subject with more elaboration, he was not only not incited to write, but absolutely made afraid to do so. In a word, I have routed the Greeks. Accordingly, as a general rule, those who were pressing me for material to work up, have now ceased to bother me. Pray, if you like the book, see to there being copies at Athens and other Greek towns for it may possibly throw some lustre on my actions. As for my poor speeches, I will send you both those you ask for and some more also, since what I write to satisfy the studious youth finds favour, it seems, with you also. [For it suited my purpose — both because it was in his Philippics that your fellow citizen Demosthenes gained his reputation, and because it was by withdrawing from the mere controversial and forensic style of oratory that he acquired the character of a serious politician — to see that I too should have speeches that may properly be called consular. Of these are, first, one delivered on the 1st of January in the senate, a second to the people on the agrarian law, a third on Otho, a fourth for Rabirius, a fifth on the Sons of the Proscribed, a sixth when I declined a province in public meeting, a seventh when I allowed Catiline to escape, which I delivered the day after Catiline fled, a ninth in public meeting on the day that the Allobroges made their revelation, a tenth in the senate on the 5th of December. There are also two short ones, which may be called fragments, on the agrarian law. This whole cycle I will see that you have. And since you like my writings as well as my actions, from these same rolls you will learn both what I have done and what I have said — or you should not have asked for them, for I did not make you an offer of them.] You ask me why I urge you to come home, and at the same time you intimate that you are hampered by business affairs, and yet say that you will nevertheless hasten back, not only if it is needful, but even if I desire it. Well, there is certainly no absolute necessity, yet I do think you might plan the periods of your tour somewhat more conveniently. Your absence is too prolonged, especially as you are in a neighbouring country, while yet I cannot enjoy your society, nor you mine. For the present there is peace, but if my young friend Pulcher's madness found means to advance a little farther, I should certainly summon you from your present sojourn. But Metellus is offering him a splendid opposition and will continue to do so. Need I say more? He is a truly patriotic consul and, as I have ever thought, naturally an honest man. That person, however, makes no disguise, but avowedly desires to be elected tribune. But when the matter was mooted in the senate, I cut the fellow to pieces, and taunted him with his changeableness in seeking the tribuneship at Rome after having given out at Hera, in Sicily, that he was a candidate for the aedileship; and went on to say that we needn't much trouble ourselves, for that he would not be permitted to ruin the Republic any more as a plebeian, than patricians like him had been allowed to do so in my consulship. Presently, on his saying that he had completed the journey from the straits in seven days, and that it was impossible for anyone to have gone out to meet him, and that he had entered the city by night, and making a great parade of this in a public meeting, I remarked that that was nothing new for him: seven days from Sicily to Rome, three hours from Rome to Interamna! Entered by night, did he? so he did before! No one went to meet him? neither did anyone on the other occasion, exactly when it should have been done! In short, I bring our young upstart to his bearings, not only by a set and serious speech, but also by repartees of this sort. Accordingly, I have come now to rally him and jest with him in quite a familiar manner. For instance, when we were escorting a candidate, he asked me "whether I had been accustomed to secure Sicilians places at the gladiatorial shows?" " No," said I. "Well, I intend to start the practice," said he, "as their new patron; but my sister, who has the control of such a large part of the consul's space, won't give me more than a single foot." "Don't grumble," said I, "about one of your sister's feet; you may lift the other also." A jest, you will say, unbecoming to a consular. I confess it, but I detest that woman — so unworthy of a consul. For "A shrew she is and with her husband jars," and not only with Metellus, but also with Fabius, because she is annoyed at their interference in this business. You ask about the agrarian law: it has completely lost all interest, I think. You rather chide me, though gently, about my intimacy with Pompey. I would not have you think that I have made friends with him for my own protection; but things had come to such a pass that, if by any chance we had quarreled, there would inevitably have been violent dissensions in the state. And in taking precautions and making provision against that, I by no means swerved from my well-known loyalist policy, but my object was to make him more of a loyalist and induce him to drop somewhat of his time-serving vacillation: and he, let me assure you, now speaks in much higher terms of my achievements (against which many had tried to incite him) than of his own. He testifies that while he served the state well, I preserved it. What if I even make a better citizen of Caesar, who has now the wind full in his sails — am I doing so poor a service to the Republic? Furthermore, if there was no one to envy me, if all, as they ought to be, were my supporters, nevertheless a preference should still be given to a treatment that would cure the diseased parts of the state, rather than to the use of the knife. As it is, however, since the knighthood, which I once stationed on the slope of the Capitoline, with you as their standard-bearer and leader, has deserted the senate, and since our leading men think themselves in a seventh heaven, if there are bearded mullets in their fish-ponds that will come to hand for food, and neglect everything else, do not you think that I am doing no mean service if I secure that those who have the power, should not have the will, to do any harm? As for our friend Cato, you do not love him more than I do: but after all, with the very best intentions and the most absolute honesty, he sometimes does harm to the Republic. He speaks and votes as though he were in the Republic of Plato, not in the scum of Romulus. What could be fairer than that a man should be brought to trial who has taken a bribe for his verdict? Cato voted for this: the senate agreed with him. The equites declared war on the senate, not on me, for I voted against it. What could be a greater piece of impudence than the equites renouncing the obligations of their contract? Yet for the sake of keeping the friendship of the order it was necessary to submit to the loss. Cato resisted and carried his point. Accordingly, though we have now had the spectacle of a consul thrown into prison, of riots again and again stirred up, not one of those moved a finger to help, with whose support I and the consuls that immediately followed me were accustomed to defend the Republic. "Well, but," say you, "are we to pay them for their support?" What are we to do if we can't get it on any other terms? Are we to be slaves to freedmen or even slaves? But, as you say, assez de serieux! Favonius carried my tribe with better credit than his own; he lost that of Lucceius. His accusation of Nasica was not creditable, but was conducted with moderation: he spoke so badly that he appeared when in Rhodes to have ground at the mills more than at the lessons of Molon. He was somewhat angry with me because I appeared for the defence: however, he is now making up to me again on public grounds. I will write you word how Lucceius is getting on when I have seen Caesar, who will be here in a couple of days. The injury done you by the Sicyonians you attribute to Cato and his imitator Servilius. Why? did not that blow reach many excellent citizens? But since the senate has so determined, let us commend it, and not be in a minority of one. My "Amaltheia" is waiting and longing for you. My Tusculan and Pompeian properties please me immensely, except that they have overwhelmed me — me, the scourge of debt — not exactly in Corinthian bronze, but in the bronze which is current in the market. In Gaul I hope peace is restored. My "Prognostics," along with my poor speeches, expect shortly. Yet write and tell me what your ideas are as to returning. For Pomponia sent a message to me that you would be at Rome some time in July. That does not agree with your letter which you wrote to me about your name being put on the Census roll. Paetus, as I have already told you, has presented me with all books left by his brother. This gift of his depends upon your seeing to it with care. Pray, if you love me, take measures for their preservation and transmission to me. You could do me no greater favour, and I want the Latin books preserved with as much care as the Greek. I shall look upon them as virtually a present from yourself. I have written to Octavius: I had not said anything to him about you by word of mouth; for I did not suppose that you carried on your business in that province, or look upon you in the light of general money-lender: but I have written, as in duty bound, with all seriousness.

Event Date: -60 LA

§ Att.2.2  XXVII (Att. II, 2) TO ATTICUS (ON HIS WAY TO ROME) TUSCULUM (DECEMBER) Take care of my dear nephew Cicero, I beg of you. I seem to share his illness. I am engaged on the "Constitution of Pellene," and, by heaven, have piled up a huge heap of Dicaearchus at my feet. What a great man! You may learn much more from him than from Procilius. His "Constitution of Corinth" and "Constitution of Athens " I have, I think, at Rome. Upon my word, you will say, if you read these, "What a remarkable man!" Herodes, if he had any sense, would have read him rather than write a single letter himself. He has attacked me by letter; with you I see he has come to close quarters. I would have joined a conspiracy rather than resisted one, if I had thought that I should have to listen to him as my reward. As to Lollius, you must be mad. As to the wine, I think you are right. But look here! Don't you see that the Kalends are approaching, and no Antonius? That the jury is being empanelled? For so they send me word. That Nigidius threatens in public meeting that he will personally cite any juror who does not appear? However, I should be glad if you would write me word whether you have heard anything about the return of Antonius; and since you don't mean to come here, dine with me in any case on the 29th. Mind you do this, and take care of your health.

Event Date: -60 LA

§ Att.2.3  XXVIII (Att. II, 3) TO ATTICUS (ON HIS WAY TO ROME) ROME (DECEMBER) First, I have good news for you, as I think. Valerius has been acquitted. Hortensius was his counsel. The verdict is thought to have been a favour to Aulus's son; and Epicrates," I suspect, has been up to some mischief. I didn't like his boots and his white leggings. What it is I shall know when you arrive. When you find fault with the narrow windows, let me tell you that you are criticising the Cyropaedeia. For when I made the same remark, Cyrus used to answer that the views of the gardens through broad lights were not so pleasant. For let α be the eye,βγ the object seen, δ and ε the rays ... you see the rest. For if sight resulted from the impact of images, the images would be in great difficulties with a narrow entrance: but, as it is, that "effusion" of rays gets on quite nicely. If you have any other fault to find you won't get off without an answer, unless it is something that can be put right without expense. I now come to January and my "political attitude," in which, after the manner of the Socratics, I shall put the two sides; at the end, however, as they were wont to do, the one which I approve. It is, indeed, a matter for profound refection. For I must either firmly oppose the agrarian law — which will involve a certain struggle, but a struggle full of glory — or I must remain altogether passive, which is about equivalent to retiring to Solonium or Antium; or, lastly, I must actually assist the bill, which I am told Caesar fully expects from me without any doubt. For Cornelius has been with me (I mean Cornelius Balbus, Caesar's intimate), and solemnly assured me that he meant to avail himself of my advice and Pompey's in everything, and intended to endeavour to reconcile Crassus with Pompey. In this last course there are the following advantages: a very close union with Pompey, and, if I choose, with Caesar also; a reconciliation with my political enemies, peace with the common herd, ease for my old age. But the conclusion of the third book of my own poem has a strong hold on me: "Meanwhile the tenor of thy youth's first spring, Which still as consul thou with all thy soul And all thy manhood heldest, see thou keep, And swell the chorus of all good men's praise. " These verses Calliope herself dictated to me in that book, which contains much written in an "aristocratic" spirit, and I cannot, therefore, doubt that I shall always hold that "The best of omens is our country's cause." But let us reserve all this for our walks during the Compitalia. Remember the day before the Compitalia. I will order the bath to be heated, and Terentia is going to invite Pomponia. We will add your mother to the party. Please bring me Theophrastus de Ambitione from my brother's library.

Event Date: -60 LA

§ Att.2.4  XXX (Att. II, 4) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (APRIL) I am exceedingly obliged to you for sending me Serapio's book, of which indeed, between you and me, I scarcely understood a thousandth part. I have ordered the money for it to be paid you at once, that you may not put it down to the Cost of presentation copies. But as I have mentioned the subject of money, I will beg you to try to come to a settlement with Titinius in any way you can. If he doesn't stand by his own proposal, what I should like best is that what he bought at too dear a rate should be returned, if that can be done with Pomponia's Consent: if that too is impossible, let the money be paid rather than have any difficulty. I should be very glad if you would settle this before you leave Rome, with your usual kindness and exactness. So Clodius, you say, is for Tigranes? I only wish he would go — on the same terms as the Skepsian! But I don't grudge him the job; for a more convenient time for my taking a "free legation" is when my brother Quintus shall have settled down again, as I hope, into private life, and I shall have made certain how that "priest of the Bona Dea" intends to behave. Meanwhile I shall find my pleasure in the Muses with a mind undisturbed, or rather glad and cheerful; for it will never occur to me to envy Crassus or to regret that I have not been false to myself. As to geography, I will try to satisfy you, but I promise nothing for certain. It is a difficult business, but nevertheless, as you bid me, I will take care that this country excursion produces something for you. Mind you let me know any news you have ferreted out, and especially who you think will be the next consuls. However, I am not very curious; for I have determined not to think about politics. I have examined Terentia's woodlands. What need I say? If there was only a Dodonean oak in them, I should imagine myself to be in possession of Epirus. About the 1st of the month I shall be either at Formiae or Pompeii. If I am not at Formiae, pray, an you love me, come to Pompeii. It will be a great pleasure to me and not much out of the way for you. About the wall, I have given Philotimus orders not to put any difficulty in the way of your doing whatever you please. I think, however, you had better call in Vettius. In these bad times, when the life of all the best men hangs on a thread, I value one summer's enjoyment of my Palatine palaestra rather highly; but, of course, the last thing I should wish would be that Pomponia and her boy should live in fear of a falling wall.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.5  XXXI (Att. II, 5) TO ATTICUS (AT ROME) ANTIUM (APRIL) I wish very much, and have long wished, to visit Alexandria, and at the same time to get away from here, where people are tired of me, and return when they have begun to feel my loss — but at such a time and at the bidding of such statesmen! "I fear to face the men of Troy And Trojan matrons with their trailing robes." For what would my friends the Optimates say — if there are such persons left? That I bad accepted a bribe to change my views? "Polydamas the first would lay the charge." I mean my friend Cato, who is as good as a hundred thousand in my eyes. What, too, will history say of me six hundred years hence? I am much more afraid of that than of the petty gossip of the men of today. But, I think, I had better lie low and wait. For if it is really offered to me, I shall be to a certain extent in a position of advantage, and then will be the time to weigh the matter. There is, upon my word, a certain Credit even in refusing. Wherefore, if Theophanes by chance has consulted you on the matter, do not absolutely decline. What I am expecting to hear from you is, what Arrius says, and how he endures being left in the lurch, and who are intended to be consuls — is it Pompey and Crassus, or, as I am told in a letter, Servius Sulpicius with Gabinius?-and whether there are any new laws or anything new at all; and, since Nepos is leaving Rome, who is to have the augurship — the one bait by which those personages could catch me! You see what a high price I put on myself! Why do I talk about such things, which I am eager to throw aside, and to devote myself heart and soul to philosophy. That, I tell you, is my intention. I could wish I had done so from the first. Now, however, that I have found by experience the hollowness of what I thought so splendid, I am thinking of doing business exclusively with the Muses. In spite of that, please give me in your next some more definite information about Curtius and who is intended to fill his place, and what is doing about P. Clodius, and, in fact, take your time and tell me everything as you promise; and pray write me word what day you think of leaving Rome, in order that I may tell you where I am likely to be and send me a letter at once on the subjects of which I have written to you. I look forward much to hearing from you.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.6  XXXII (Att. II, 6) TO ATTICUS (AT ROME) ANTIUM (APRIL) As to my promise to you in a former letter that there should be some product of this country excursion, I cannot confirm it to any great extent: for I have become so attached to idleness that I cannot be torn from its arms. Accordingly, I either enjoy myself with books, of which I have a delightful stock at Antium, or I just count the waves — for the rough weather prevents my shrimping! From writing my mind positively recoils. For the geographical treatise, upon which I had settled, is a serious undertaking: so severely is Eratosthenes, whom I had proposed as my model, criticised by Serapio and Hipparchus: what think you will be the case if Tyrannio is added to the critics? And, by Hercules, the subject is difficult of explanation and monotonous, and does not seem to admit of as much embellishment as I thought, and, in short — which is the chief point-any excuse for being idle seems to me a good one: for I am even hesitating as to settling at Antium and spending the rest of my life there, where, indeed, I would rather have been a duovir than at Rome. You, indeed, have done more wisely in having made yourself a home at Buthrotum. But, believe me, next to that free town of yours comes the borough of the Antiates. Could you have believed that there could be a town so near Rome, where there are many who have never seen Vatinius? Where there is no one besides myself who Cares whether one of the twenty commissioners is alive and well? Where no one intrudes upon me, and yet all are fond of me? This, this is the place to play the statesman in For yonder, not only am I not allowed to do so, but I am sick of it besides. Accordingly, I will compose a book of secret memoirs for your ear alone in the style of Theopompus, or a more acrid one still. Nor have I now any politics except to hate the disloyal, and even that without any bitterness, but rather with a certain enjoyment in writing. But to return to business: I have written to the city quaestors about my brother's affair. See what they say to it, whether there is any hope of the cash in denarii; or whether we are to be palmed off with Pompeian cistophori. Furthermore, settle what is to be done about the wall. Is there anything else? Yes! Let me know when you are thinking of starting.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.7  XXXIII (Att. II, 7) TO ATTICUS (AT ROME) ANTIUM (APRIL) About the geography I will think again and again. But you ask for two of my speeches, one of which I did not care to write out because I had ended it abruptly, the other because I did not want to praise the man I did not like. But that, too, I will see about. At all events, something shall be forthcoming to prevent your thinking that I have been absolutely idle. I am quite delighted to hear what you tell me about Publius; pray ferret out the whole story, and bring it to me you when come, and meanwhile write anything you may make out or suspect, and especially as to what he is going to do about the legation. For my part, before reading your letter, I was anxious that the fellow should go, not, by heaven, in order to avoid his impeachment — for I am wonderfully keen to try issues with him — but it seemed to me that, if he had secured any popularity by becoming a plebeian, he would thereby lose it. "Well, why did you transfer yourself to the Plebs? Was it to make a call on Tigranes? Tell me: do the kings of Armenia refuse to receive patricians?" In a word, I had polished up my weapons to tear this embassy of his to pieces. But if he rejects it, and thus moves the anger of those proposers and augurs of the lex curiata, it will be a fine sight! By Hercules, to speak the truth, our friend Publius is being treated a little contemptuously! In the first place, though he was once the only man at Caesar's house, he is not now allowed to be one in twenty: in the next place, one legation had been promised him and another has been given. The former fine fat one for the levying of money is reserved, I presume, for Drusus of Pisaurum or for the gourmand Vatinius: this latter miserable business, which might be very well done by a courier, is given to him, and his tribuneship deferred till it suits them. Irritate the fellow, I beg you, as much as you can. The one hope of safety is their mutual disagreement, the beginning of which I have got scent of from Curio. Moreover, Arrius is fuming at being cheated out of the consulship. Megabocchus and our blood-thirsty young men are most violently hostile. May there be added to this, I pray, may there be added, this quarrel about the augurate! I hope I shall often have some fine letters to send you on these subjects. But I want to know the meaning of your dark hint that some even of the quinqueviri are speaking out. What can it be? If there is anything in it, there is more hope than I had thought. And I would not have you believe that I ask you these questions "with any view to action," because my heart is yearning to take part in practical politics. I was long ago getting tired of being at the helm, even when it was in my power. And now that I am forced to quit the ship, and have not cast aside the tiller, but have had it wrenched out of my hands; my only wish is to watch their shipwreck from the shore: I desire, in the words of your favourite Sophocles, "And safe beneath the roof To hear with drowsy ear the plash of rain." As to the wall, see to what is necessary. I will correct the mistake of Castricius, and yet Quintus had made it in his letter to me 15,000, while now to your sister he makes it 30,000. Terentia sends you her regards: my boy Cicero commissions you to give Aristodemus the same answer for him as you gave for his cousin, your sister's son. I will not neglect your reminder about your Amaltheia. Take care of your health.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.8  XXXIV (Att. II, 8) TO ATTICUS (AT ROME) ANTIUM, APRIL: When I had been eagerly expecting a letter from you as usual till evening, lo and behold a message that slaves have come from Rome. I summon them: I ask if they have any letters. "No," say they. "What do you say," said I, "nothing from Pomponius?" Frightened to death by my voice and look, they confessed that they had received one, and that it had been lost on the journey. Need I say more? I was intensely annoyed. For no letter has come from you for the last few days without something in it important and entertaining. In these circumstances, if there was anything in the letter dated 15th April, worth telling, pray write at once, that I may not be left in ignorance; but if there was nothing but banter, repeat even that for my benefit. And let me inform you that young Curio has been to call on me. What he said about Publius agreed exactly with your letter. He himself, moreover, wonderfully "holds our proud kings in hate." He told me that the young men generally were equally incensed, and could not put up with the present state of things. If there is hope in them, we are in a good way. My opinion is that we should leave things to take their course. I am devoting myself to my memoir. However, though you may think me a Saufeius, I am really the laziest fellow in the world. But get into your head my several journeys, that.you may settle where you intend to come and see me. I intend to arrive at my Formian house on the Parilia (21st April). Next, since you think that at this time I ought to leave out luxurious Crater, on the 1st of May I leave Formiae, intending to reach Antium on the 3rd of May. For there are games at Antium from the 4th to the 6th of May, and Tullia wants to see them. Thence I think of going to Tusculum, thence to Arpinum, and be at Rome on the 1st of June. Be sure that we see you at Formiae or Antium, or at Tusculum. Rewrite your previous letter for me, and add something new.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.9  XXXV (Att. II, 9) TO ATTICUS (AT ROME) ANTIUM, MAY: Caecilius the quaestor having suddenly informed me that he was sending a slave to Rome, I write these hurried lines in order to get out of you the wonderful conversations with Publius, both those of which you write, and that one which you keep dark, and assert that it would be too long to write your answer to him; and, still farther, the one that has not yet been held, which that Iuno of a woman is to report to you when she gets back from Solonium. I wish you to believe that there can be nothing I should like more. If, however, the compact made about me is not kept, I am in a seventh heaven to think that our friend the Jerusalem itish plebeian-maker will learn what a fine return he has made to my brilliant speeches, of which you may expect a splendid recantation. For, as well as I can guess, if that profligate is in favour with our tyrants, he will be able to crow not only over the "cynic consular," but over your Tritons of the fish-ponds also. For I shall not possibly be an object of anybody's jealousy when robbed of power and of my influence in the senate. If, on the other hand, he should quarrel with them, it will not suit his purpose to attack me. However, let him attack. Charmingly, believe me, and with less noise than I had thought, has the wheel of the Republic revolved more rapidly, anyhow, than it should have done owing to Cato's error, but still more owing to the unconstitutional conduct of those who have neglected the auspices, the Aelian law, the Iunian, the Licinian, the Caecilian and Didian, who have squandered all the safeguards of the constitution, who have handed over kingdoms as though they were private estates to tetrachs, and immense sums of money to a small coterie. I see plainly now the direction popular jealousy is taking, and where it will finally settle. Believe that I have learnt nothing from experience, nothing from Theophrastus, if you don't shortly see the time of our government an object of regret. For if the power of the senate was disliked, what do you think will be the case when it has passed, not to the people, but to three unscrupulous men? So let them then make whom they choose consuls, tribunes, and even finally clothe Vatinius's men with the double-dyed purple of the priesthood, you will see before long that the great men will be not only those who have made no false step, but even he who did make a mistake, Cato. For, as to myself, if your comrade Publius will let me, I think of playing the sophist: if he forces me, I shall at least defend myself, and, as is the trick of my trade, I publicly promise to "Strike back at him who first is wroth with me." May the country only be on my side: it has had from me, if not more than its due, at least more than it ever demanded. I would rather have a bad passage with another pilot than be a successful pilot to such ungrateful passengers. But this will do better when we meet. For the present take an answer to your questions. I think of returning to Antium from Formiae on the 3rd of May. From Antium I intend to start for Tuscuium on the 7th of May. But as soon as I have retumed from Formiae (I intend to be there till the 29th of April) I will at once inform you. Terentia sends compliments, and "Cicero the little greets Titus the Athenian."

Event Date: -59 LA

§ Att.11.12  XXXVI (Att. XI, 12) TO ATTICUS (AT ROME) TRES TABERNAE, 19 APRIL: Are they going to deny that Publius has been made a plebeian? This is indeed playing the king, and is utterly intolerable. Let Publius send some men to witness and seal my affidavit: I will take an oath that my friend Gnaeus, the colleague of Balbus, told me at Antium that he had been present as augur to take the auspices. Two delightful letters from you delivered at the same time! For which I do not know what I am to pay you by way of reward for good news. That I owe you for them I candidly confess. But observe the coincidence. I had just made my way from Antium on to the via Appia at Three Taverns, on the very day of the Cerealia (19th April), when my friend Curio meets me on his way from Rome. At the same piace and the same moment comes a slave from you with letters. The former asked me whether I hadn't heard the news? I said, "No." "Publius," says he, "is a candidate for the tribuneship." "You don't mean it?" "Yes, I do," says he, "and at daggers drawn with Caesar. His object is to rescind his acts." "What says Caesar?" said I. "He denies having proposed any lex for his adoption." Then he poured forth about his own hatred, and that of Memmius and Metellus Nepos. I embraced the youth and said good-bye to him, hastening to your letters. A fig for those who talk about a "living voice"! What a much clearer view I got of what was going on from your letters than from his talk! About the current rumours of the day, about the designs of Publius, about "Iuno's" trumpet calls, about Athenio who leads his roughs, about his letter to Gnaeus, about the conversation of Theophanes and Memmius. Besides, how eager you have made me to hear about the "fast" dinner party which you mention! I am greedy in curiosity, yet I do not feel at all hurt at your not writing me a description of the symposium: I would rather hear it by word of mouth. As to your urging me to write something, my material indeed is growing, as you say, but the whole is still in a state of fermentation — "new wine in the autumn." when the liquor has settled down and become clarified, I shall know better what to write. And even if you cannot get it from me at once, you shall be the first to have it: only for some time you must keep it to yourself. You are quite right to like Dicaearchus; he is an excellent writer, and a much better citizen than these rulers of ours who reverse his name. I write this letter at four o'clock in the afternoon of the Cerealia (12th April), immediately after reading yours, but I shall despatch it, I think, tomorrow, by anyone I may chance to meet on the road. Terentia is delighted with your letter, et Cicero le philosophe salue Titus l'homme d'etat."

Event Date: -59 LA

§ Att.2.10  XXXVII (Att. II, 10) TO ATTICUS (AT ROME) APPII FORUM, APRIL: Please admire my consistency. I am determined not to be at the games at Antium: for it is somewhat of a solecism to wish to avoid all suspicion of frivolity, and yet suddenly to be shown up as travelling for mere amusement, and that of a foolish kind. Wherefore I shall wait for you till the 7th of May at Formiae. So now let me know what day we shall see you. From Appii Forum, ten o'clock. I sent another a short time ago from Three Taverns.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.11  XXXVIII (Att. II, 11) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, APRIL: I TELL you what it is: I feel myself a downright exile since arriving at Formiae. For at Antium there was never a day that I didn't know what was going on at Rome better than those who were there. For your letters used to show me not only what was doing at Rome, but the actual political situation also — and not only that, but also what was likely to happen. Now, unless I snatch a bit of news from some passing traveller, I can learn nothing at all. Wherefore, though I am expecting you in person, yet pray give this boy, whom I have ordered to hurry back to me at once, a bulky letter, crammed not only with all occurrences, but with what you think about them; and be careful to let me know the day you are going to leave Rome. I intend staying at Formiae till the 6th of May. If you don't Come there by that day, I shall perhaps see you at Rome. For why should I invite you to Arpinum? " A rugged soil, yet nurse of hardy sons: No dearer land can e'er my eyes behold." So much for this. Take care of your health.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.13  XXXIX (Att. II, 13) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, APRIL: What an abominable thing! No one gave you my letter written on the spot at Three Taverns in answer to your delightful letters! But the fact is that the packet into which I had put it arrived at my town house on the same day as I wrote it, and has been brought back to me to Formiae. Accordingly, I have directed the letter meant for you to be taken back again, to show you how pleased I was with yours. So you say that the talk has died out at Rome! I thought so: but, by Hercules, it hasn't died out in the country, and it has come to this, that the very country can't stand the despotism you have got at Rome. When you come to "Laestrygonia of the distant gates" — I mean Formiae — what loud murmurs! what angry souls! what unpopularity for our friend Magnus! His surname is getting as much out of fashion as the "Dives" of Crassus. Believe me, I have met no one here to take the present state of things as quietly as I do. Wherefore, credit me, let us stick to philosophy. I am ready to take my oath that there is nothing to beat it. If you have a despatch to send to the Sicyonians, make haste to Formiae, whence I think of going on the 6th of May.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.14  XL (Att. II, 14) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, APRIL: How you rouse my curiosity as to what Bibulus says, as to your conversation with "Iuno," and even as to your "fast" dinner party! Therefore make haste to come, for my ears are thirsty for news. However, there is nothing which I think is now more to be dreaded by me than that our dear Sampsiceramus, finding himself belaboured by the tongues of all, and seeing these proceedings easy to upset, should begin striking out. For myself, I have so completely lost all nerve, that I prefer a despotism, with the existing peace, to a state of war with the best hopes in the world. As to literary composition, to which you frequently urge me, it is impossible! My house is a basilica rather than a villa, owing to the crowds of visitors from Formiae. But (you'll say) do I really compare the Aemilian tribe to the crowd in a basilica? Well, I say nothing about the common ruck — the rest of them don't bother me after ten o'clock: but C. Arrius is my next door neighbour, or rather, he almost lives in my house, and even declares that the reason for his not going to Rome is that he may spend whole days with me here philosophizing! And then, lo and behold, on my other side is Sebosus, that friend of Catulus! Which way am I to turn? By heaven, I would start at once for Arpinum, only that I see that the most convenient place to await your visit is Formiae: but only up to the 6th of May! For you see with what bores my ears are pestered. What a splendid opportunity, with such fellows in the house, if anyone wanted to buy my Formian property! And in spite of all this am I to make good my words, "Let us attempt something great, and requiring much thought and leisure"? However, I will do something for you, and not spare my labour.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.15  XLI (Att. II, 15) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, APRIL: As you say, things are as shifting (I see) in public affairs as in your letter; still, that very variety of talk and opinion has a charm for me. For I seem to be at Rome when I am reading your letter, and, as is the regular thing in questions of such importance, to hear something first on one side and then on the other. But what I can't make out is this — what he can possibly hit upon to settle the land question without encountering opposition. Again, as to Bibulus's firmness in putting off the comitia, it only conveys the expression of his own views, without really offering any remedy for the state of the Republic. Upon my word, my only hope is in Publius! Let him become, let him become a tribune by all means, if for no other reason, yet that you may be brought back from Epirus! For I don't see how you can possibly afford to miss him, especially if he shall elect to have a wrangle with me! But, seriously, if anything of the sort occurs, you would, I am certain, hurry back. But even supposing this not to be the case, yet whether he runs. amuck or helps to raise the state, I promise myself a fine spectacle, if only I may enjoy it with you sitting by my side. Just as I was writing these words, enter Sebosus! I had scarcely got out a sigh when "Good day," says Arrius. This is what you call going out of town! I shall really be off to "My native mountains and my childhood's haunts." In fine, if I can't be alone I would rather be with downright countryfolk than with such ultra-cockneys. However, I shall, since you don't say anything for certain, wait for you up to the 5th of May. Terentia is much pleased with the attention and care you have bestowed on her controversy with Mulvius. She is not aware that you are supporting the common cause of all holders of public land. Yet, after all, you do pay something to the publicani; she declines to pay even that, and, accordingly, she and Cicero — most conservative of boys — send their kind regards.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.16  XLII (Att. II, 16) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 29 APRIL: On the day before the Kalends of May, when I had dined and was just going to sleep, the letter was delivered to me containing your news about the Campanian land. You needn't ask: at first it gave me such a shock that there was no more sleep for me, though that was the result of thought rather than pain. On refection, however, the following ideas occurred to me. In the first place, from what you had said in your previous letter — "that you had heard from a friend of his that a proposal was going to be made which would satisfy everybody" — I had feared some very sweeping measure, but I don't think this is anything of the sort. In the next place, by way of consolation, I persuaded myself that the hope of a distribution of land is now all centred on the Campanian territory. That land cannot support more than 5,000, as to give ten iugera apiece: the rest of the crowd of expectants must necessarily be alienated from them. Besides, if there is anything that more than another could inflame the feeling of the aristocrats, who are, I notice, already irritated, it is this; and all the more that with port-dues in Italy abolished, and the Campanian land divided, what home revenue is there except the five per cent. on manumissions? And even that, I think, it will only take a single trumpery harangue, cheered by our lackeys, to throw away also. What our friend Gnaeus can be thinking of I can't imagine — " For still he blows, and with no slender pipe, But furious blasts by no mouth-band restrained" to be induced to countenance such a measure as that. For hitherto he has fenced with these questions: "he approved Caesar's laws, but Caesar must be responsible for his proceedings in carrying them"; "he himself was satisfied with the agrarian law"; "whether it could be vetoed by a tribune or no was nothing to do with him"; "he thought the time had come for the business of the Alexandrine king to be settled"; "it was no business of his to inquire whether Bibulus had been watching the sky on that occasion or no"; "as to the publicani he had been willing to oblige that order"; "what was going to happen if Bibulus came down to the forum at that time he could not have guessed." But now, my Sampsiceramus, what will you say to this? That you have secured us a revenue from the Antilibanus and removed that from the Campanian land? Well, how do you mean to vindicate that? "I shall coerce you," says he, "by means of Caesar's army." You won't coerce me, by Hercules, by your army so much as by the ingratitude of the so-called boni who have never made me any return, even in words, to say nothing of substantial rewards. But if I had put out my strength against that coterie, I should certainly have found some way of holding my own against them. As things are, in view of the controversy between your friend Dicaearchus and my friend Theophrastus — the former recommending the life of action, the latter the life of contemplation — I think I have already obeyed both. For as to Dicaearchus, I think I have satisfied his requirements; at present my eyes are fixed on the school which not only allows of my abstaining from business, but blames me for not having always done so. Wherefore let me throw myself, my dear Titus, into those noble studies, and let me at length return to what I ought never to have left. As to what you say about Quintus's letter, when he wrote to me he was also "in front a lion and behind a — - ." I don't know what to say about it; for in the first lines of his letter he makes such a lamentation over his continuance in his province, that no one could help being affected: presently he calms down sufficiently to ask me to correct and edit his Annals. However, I would wish you to have an eye to what you mention, I mean the duty on goods transferred from port to port. He says that by the advice of his council he has referred the question to the senate. He evidently had not read my letter, in which after having considered and investigated the matter, I had sent him a written opinion that they were not payable. If any Greeks have already arrived at Rome from Asiaon that business, please look into it and, if you think it right, explain to them my opinion on the subject. If, to save the good cause in the senate, I can retract, I will gratify the publicani: but if not, to be plain with you, I prefer in this matter the interests of all Asia and the merchants; for it affects the latter also very seriously. I think it is a matter of great importance to us. But you will settle it. Are the quaestors, pray, still hesitating on the cistophorus question? If nothing better is to be had, after trying everything in our power, I should be for not refusing even the lowest offer. I shall see you at Arpinum and offer you country entertainment, since you have despised this at the seaside.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.17  XLIII (Att. II, 17) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, MAY: I QUITE agree with your letter. Sampsiceramus is getting up a disturbance. We have everything to fear. He is preparing a despotism and no mistake about it: For what else is the meaning of that sudden marriage union, the Campanian land affair, the lavish expenditure of money? If these measures were final, even then the mischief had been very great; but the nature of the case makes finality impossible. For how could these measures possibly give them any pleasure in themselves? They would never have gone so far as this unless they had been paving the way for other fatal steps. Immortal Gods !-But, as you say, at Arpinum about the 10th of May we will not weep over these questions, lest the hard work and midnight oil I have spent over my studies shall turn out to have been wasted, but discuss them together calmly. For I am not so much consoled by a sanguine disposition as by philosophic "indifference," which I call to my aid in nothing so much as in our civil and political business. Nay, more, whatever vanity or sneaking love of reputation there is lurking in me — for it is well to know one's faults — is tickled by a certain pleasurable feeling. For it used to sting me to the heart to think that centuries hence the services of Sampsiceramus to the state would loom larger than my own. That anxiety, at least, is now put to rest. For he is so utterly fallen that, in comparison with him, Curius might seem to be standing erect after his fall. But all this when we meet. Yet, as far as I can see, you will be at Rome when I come. I shall not be at all sorry for that, if you can conveniently manage it. But if you come to see me, as you say in your letter, I wish you would fish out of Theophanes how "Arabarches" is disposed to me. You will, of course, inquire with your usual zeal, and bring me the result to serve as a kind of suggestion for the line of conduct I am to adopt. From his conversation we shall be able to get an inkling of the whole situation.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.18  XLIV (Att. II, 18) TO ATTICUS (ON HIS WAY TO EPIRUS) ROME I have received several letters from you, which showed me with what eagerness and anxiety you desired to know the news. We are bound hard and fast on every side, and are no longer making any difficulty as to being slaves, but fearing death and exile as though greater evils, though they are in fact much smaller ones. Well, this is the position-one unanimously groaned over, but not relieved by a word from anyone. The object, I surmise, of the men in power is to leave nothing for anyone to lavish. The only man who opens his mouth and openly disapproves is the young Curio. He is loudly cheered, and greeted in the forum in the most complimentary manner, and many other tokens of goodwill are bestowed on him by the loyalists; while Fufius is pursued with shouts, jeers, and hisses. From such circumstances it is not hope but indignation that is increased, for you see the citizens allowed to express their sentiments, but debarred from carrying them out with any vigour. And to omit details, the upshot is that there is now no hope, I don't say of private persons, but even of the magistrates being ever free again. Nevertheless, in spite of this policy of repression, conversation, at least in society and at dinner tables, is freer than it was. Indignation is beginning to get the better of fear, though that does not prevent a universal feeling of despair. For this Campanian law contains a cause imposing an oath to be taken by candidates in public meeting, that they will not suggest any tenure of public land other than that provided in the Julian laws. All the others take the oath without hesitation: Laterensis is considered to have shown extraordinary virtue in retiring from his canvass for the tribuneship to avoid the oath. But I don't care to write any more about politics. I am dissatisfied with myself, and cannot write without the greatest pain. I hold my own position with some dignity, considering the general repression, but considering my achievements in the past, with less courage than I should like. I am invited by Caesar in a very gentlemanly manner to accept a legation, to act as legatus to himself, and even an "open votive legation" is offered me. But the latter does not give sufficient security, since it depends too much on the scrupulousness of Pulchellus and removes me just when my brother is returning; the former offers better security and does not prevent my returning when I please. I am retaining the latter, but do not think I shall use it. However, nobody knows about it. I don't like running away; I am itching to fight. There is great warmth of feeling for me. But I don't say anything positive: you will please not to mention it. I am, in fact, very anxious about the manumission of Statius and some other things, but I have become hardened by this time. I could wish, or rather ardently desire, that you were here: then I should not want advice or consolation. But anyhow, be ready to fly hither directly I call for you.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.19  XLV (Att. II, 19) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME (JULY) I have many causes for anxiety, both from the disturbed state of politics and from the personal dangers with which I am threatened. They are very numerous; but nothing gives me more annoyance than the manumission of Statius: "To think that he should have no reverence for my authority! But of authority I say nothing — that he should have no fear of a quarrel with me, to put it mildly But what I am to do I don't know, nor indeed is there so much in the affair as you would think from the talk about it. For myself, I am positively incapable of being angry with those I love deeply. I only feel vexed, and that to a surprising degree. Other vexations are on really important matters. The threats of Clodius and the conflicts before me touch me only slightly. For I think I can either confront them with perfect dignity or decline them without any embarrassment. You will say, perhaps, "Enough of dignity, like the proverb, 'Enough of the oak': an you love me, take thought for safety!" Ah, dear me, dear me, why are you not here? Nothing, certainly, could have escaped you. I, perhaps, am somewhat blinded, and too much affected by my high ideal. I assure you there never was anything so scandalous, so shameful, so offensive to all sorts, Conditions and ages of men alike, as the present state of affairs. It is more so, by Hercules, than I could have wished, but not more than I had expected. Your populares have now. taught even usually quiet men to hiss. Bibulus is praised to the skies: I don't know why, but he has the same sort of applause as his "Who by delays restored alone our State." Pompey — the man I loved — has, to my infinite sorrow, ruined his own reputation They hold no one by affection, and I fear they will be forced to use terror. I, however, refrain from hostility to their cause owing to my friendship for him, and yet I cannot approve, lest I should stultify my own past. The feeling of the people was shown as clearly as possible in the theatre and at the shows. For at the gladiators both master and supporters were overwhelmed with hisses. At the games of Apollo the actor Diphilus made a pert allusion to Pompey, in the words: "By our misfortunes thou art — Great." He was encored countless times. When he delivered the line, "The time will come when thou wilt deeply mourn That self-same valour," the whole theatre broke out into applause, and so on with the rest. For the verses do seem exactly as though they were written by some enemy of Pompey's to hit the time. "If neither laws nor customs can control," etc., caused great sensation and loud shouts. Caesar having entered as the applause died away, he was followed by the younger Curio. The latter received an ovation such as used to be given to Pompey when the constitution was still intact. Caesar was much annoyed. A despatch is said to have been sent flying off to Pompey at Capua. They are offended with the equites, who rose to their feet and cheered Curio, and are at war with everybody. They are threatening the Roscian law, and even the corn law. There has been a great hubbub altogether. For my part, I should have preferred their doings being silently ignored; but that, I fear, won't be allowed. Men are indignant at what nevertheless must, it seems, be put up with. The whole people have indeed now one voice, but its strength depends rather on exasperation than anything to back it up. Furthermore, our Publius is threatening me: he is hostile, and a storm is hanging over my head which should bring you post haste to town. I believe that I am still firmly supported by the same phalanx of all loyal or even tolerably loyal men which supported me when consul. Pompey displays no common affection for me. He also asserts that Clodius is not going to say a word about me. In which he is not deceiving me, but is himself deceived. Cosconius having died, I am invited to fill his place. That would indeed be a case of "invited to a dead man's place." I should have been beneath contempt in the eyes of the world, and nothing could be conceived less likely to secure that very "personal safety" of which you speak. For those commissioners are disliked by the loyalists, and so I should have retained my own unpopularity with the disloyal, with the addition of that attaching to others. Caesar wishes me to accept a legateship under him. This is a more honourable method of avoiding the danger. But I don't wish to avoid it. What do I want, then? Why, I prefer fighting. However, I have not made up my mind. Again I say, Oh that you were here! However, if it is absolutely necessary I will summon you. What else is there to say? What else? This, I think: I am certain that all is lost. For why mince matters any longer? But I write this in haste, and, by Hercules, in rather a nervous state. On some future occasion I will either write to you at full length, if I find a very trustworthy person to whom to give a letter, or if I write darkly you will understand all the same. In these letters I will be Laelius, you Furius; the rest shall be in riddles. Here I cultivate Caecilius, and pay him assiduous attention. I hear Bibulus's edicts have been sent to you. Our friend Pompey is hot with indignation and wrath at them.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.20  XLVI (Att. II, 20) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME (JULY) I have done everything I could for Anicatus, as I understood was your wish. Numestius, in accordance with your earnestly expressed letter, I have adopted as a friend. Caecilius I look after diligently in all ways possible. Varro does all I could expect for me. Pompey loves me and regards me as a dear friend. "Do you believe that?" you will say. I do: he quite convinces me. But seeing that men of the world in all histories, precepts, and even verses, are for ever bidding one be on one's guard and forbidding belief, I carry out the former — " to be on my guard " — the latter — " to disbelieve " — I cannot carry out. Clodius is still threatening me with danger. Pompey asserts that there is no danger. He swears it. He even adds that he will himself be murdered by him sooner than I injured. The negotiation is going on. As soon as anything is settled I will write you word. If I have to fight, I will summon you to share in the work. If I am let alone, I won't rout you out of your "Amaltheia." About politics I will write briefly: for I am now afraid lest the very paper should betray me. Accordingly, in future, if I have anything more to write to you, I shall clothe it in covert language. For the present the state is dying of a novel disorder for although everybody disapproves of what has been done, complains, and is indignant about it, and though there is absolutely no difference of opinion on the subject, and people now speak openly and groan aloud, yet no remedy is applied: for we do not think resistance possible without a general slaughter, nor see what the end of concession is to be except ruin. Bibulus is exalted to the skies as far as admiration and affection go. His edicts and speeches are copied out and read. He has reached the summit of glory in a novel way. There is now nothing so popular as the dislike of the popular party. I have my fears as to how this will end. But if I ever see my way clearly in anything, I will write to you more explicitly. For yourself, if you love me as much as I am sure you do, take care to be ready to come in all haste as soon as I call for you. But I do my best, and shall do so, to make it unnecessary. I said I would call you Furius in my letters, but it is not necessary to change your name. I'll call myself Laelius and you Atticus, but I will use neither my own hand-writing nor seal, if the letter happens to be such as I should not wish to fall into the hands of a stranger. Diodotus is dead; he has left me perhaps 1,000 sestertia. Bibulus has postponed the elections to the 18th of October, in an edict expressed in the vein of Archilochus. I have received the books from Vibius: he is a miserable poet, but yet he is not without some knowledge nor wholly useless. I am going to copy the book out and send it back.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.21  XLVII (Att. II, 21) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME (JULY) Why should I write to you on the Republic in detail? It is utterly ruined; and is, so far, in a worse state than when you left it, that then a despotism seemed to be oppressing it which was popular with the multitude, and though offensive to the loyalists, yet short of actual mischief; but now all on a sudden they have become so universally hated, that I tremble to think what will be the end of it. For we have had experience of those men's resentment and violence, who have ruined everything in their anger against Cato; yet they were employing such slow poisons, that it seemed as though our end might be painless. Now, however, I fear they have been exasperated by the hisses of the crowd, the talk of the respectable classes, and the murmurs of Italy. For my part, I was in hopes, as I often used actually to say to you, that the wheel of the state chariot had made its revolution with scarcely any noise and leaving scarcely any visible rut; and it would have been so, if people could only have waited till the storm had blown over. But after sighing in secret for a long time they all began, first to groan, and at last to talk and shout. Accordingly, that friend of ours, unaccustomed to being unpopular, always used to an atmosphere of praise, and revelling in glory, now disfigured in body and broken in spirit, does not know which way to turn; sees that to go on is dangerous, to return a betrayal of vacillation; has the loyalists his enemies, the disloyal themselves not his friends. Yet see how soft-hearted I am. I could not refrain from tears when, on the 25th of July, I saw him making a speech on the edicts of Bibulus. The man who in old times had been used to bear himself in that place with the utmost confidence and dignity, surrounded by the warmest affection of the people, amidst universal favour — how humble, how cast down he was then! How ill-content with himself, to say nothing of how unpleasing to his audience! Oh, what a spectacle! No one could have liked it but Crassus — no one else in the world! Not I, for considering his headlong descent from the stars, he seemed to me have lost his footing rather than to have been deliberately following a path; and, as Apelles, if he had seen his Venus, or Protogenes his Ialysus daubed with mud, would, I presume, have felt great sorrow, so neither could I behold without great sorrow a man, portrayed and embellished with all the colours of my art, suddenly disfigured. Although no one thought, in view of the Clodius business, that I was bound to be his friend, yet so great was my affection for him, that no amount of injury was capable of making it run dry. The result is that those Archilochian edicts of Bibulus against him are so popular, that one can't get past the place where they are put up for the crowd of readers, and so deeply annoying to himself that he is pining with vexation. To me, by Hercules, they are distressing, both because they give excessive pain to a man whom I have always loved, and because I fear lest one so impulsive and so quick to strike, and so unaccustomed to personal abuse, may, in his passionate resentment, obey the dictates of indignation and anger. I don't know what is to be the end of Bibulus. As things stand at present he is enjoying a wonderful reputation. For on his having postponed the comitia to October, as that is a measure which is always against the popular feeling, Caesar had imagined that the assembly could be induced by a speech of his to go to Bibulus's house; but after a long harangue full of seditious suggestions, he failed to extract a word from any-one. In short, they feel that they do not possess the cordial goodwill of any section: all the more must we fear some act of violence. Clodius is hostile to us. Pompey persists in asserting that he will do nothing against me. It is risky for me to believe that, and I am preparing myself to meet his attack. I hope to have the warmest feelings of all orders on my side. I have personally a longing for you, and circumstances also demand your presence at that time. I shall feel it a very great addition to my policy, to my courage, and, in a word, to my safety, if I see you in time. Varro does all I can expect. Pompey talks like an angel. I have hopes that I shall come off with flying colours, or at any rate without being molested. Be sure and tell me how you are, how you are amusing yourself, and what settlement you have come to with the Sicyonians.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.22  XLVIII (Att. II, 22) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME (JULY) How I wished you had stayed at Rome! I am sure you would have stayed if you had foreseen what was going to happen. For then we should have had no difficulty in keeping "Pulchellus" in order, or at least should have known what he was going to do. As things are, he darts about, talks like a madman, never sticks to anything: threatens now this one and now that: seems likely, in reality, to do whatever turns up. When he sees how unpopular the present state of things is, he seems to intend an attack upon the authors of it; but when he again recalls their power and armies, he transfers his hostility to the loyalists. Me personally he threatens at one time with violence, at another with impeachment. With him Pompey has remonstrated, and, as he tells me himself — for I have no other evidence — has urgently remonstrated, pointing out that he would himself lie under the extreme imputation of perfidy and unprincipled conduct, if any danger to me were created by the man whom he had himself armed by acquiescing in his becoming a plebeian: that both he and Appius had pledged themselves in regard to me: if Clodius did not respect that, he should show such annoyance that everyone would understand that he valued my friendship above everything. Having said this and much else to the same effect, he told me that the fellow at first argued against it at great length and for a long time, but eventually gave way and declared that he would do nothing against his wishes. Nevertheless, he has not ceased since then speaking of me with the greatest bitterness. But even if be had not done so, I should have felt no confidence in him, but should have been making every preparation, as in fact I am doing. As it is, I am so conducting myself that every day the affections of people towards me and the strength of my position are enhanced. I don't touch politics in any shape or way; I employ myself with the greatest assiduity in pleading causes and in my regular forensic business. And this I feel is extremely gratifying, not only to those who enjoy my services, but also to the people generally. My house is crowded; I am met by processions; the memory of my consulship is renewed; men's feelings are clearly shown: my hopes are so raised, that the struggle hanging over me seems at times one from which I need not shrink. Now is the time that I need your advice, your love and fidelity. Wherefore come post haste! Everything will be easy for me if I have you. I can carry on many negotiations through our friend Varro, which will be on firmer ground with you to back them up; a great deal can be elicited from Publius himself, and be brought to my knowledge, which cannot possibly be kept concealed from you; a great deal also — but it is absurd to enumerate particulars, when I want you for everything. I would like you to be convinced of this above all, that everything will be simplified for me if I see you: but it all turns on this coming to pass before he enters on his office. I think that if you are here while Crassus is egging on Pompey — as you can get out of Clodius himself, by the agency of "Iuno," how far they are acting in good faith — we shall escape molestation, or at any rate not be left under a delusion. You don't stand in need of entreaties or urgency from me. You understand what my wish is, and what the hour and the importance of the business demand. As to politics, I can tell you nothing except that everybody entertains the greatest detestation for those who are masters of everything. There is, however, no hope of a change. But, as you easily understand, Pompey himself is discontented and extremely dissatisfied with himself. I don't see Clearly what issue to expect: but Certainly such a state of affairs seems likely to lead to an outbreak of some sort. Alexander's books — a careless writer and a poor poet, and yet not without some useful information — I have sent back to you. I have had pleasure in admitting Numerius Numestius to my friendship, and I find him a man of character and good sense, worthy of your recommendation.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.23  XLIX (Att. II, 23) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME (JULY OR AUGUST) I don't think you have ever before read a letter of mine not written by my own hand. You will be able to gather from that how I am distracted with business. For as I had not a moment to spare and was obliged to take a walk in order to refresh my poor voice, I have dictated this while walking. The first thing, then, which I wish you to know is that our friend "Sampsiceramus" is exceedingly dissatisfied with his position, and desires to be restored to the place from which he has fallen; that he confides his annoyance to me, and is without disguise seeking for a remedy — which I don't think can be found. The second thing is that all on that side, whether promoters or mere hangers-on, are falling out of fashion, though no one opposes them: there never was a greater unanimity of feeling or talk everywhere. For myself (for I am sure you wish to know it) I take part in no political deliberations, and have devoted myself entirely to my forensic business and work. Thereby, as may easily be understood, I have frequent occasion to refer to my past achievements and to express my regret. But the brother of our "Iuno" is giving utterance to all kinds of alarming threats, and, while disclaiming them to "Sampsiceramus," makes an open avowal and parade of them to others. Wherefore, loving me as much as I know you do, if you are asleep, wake up; if you are standing, start walking; if you are walking, set off running; if you are running, take wings and fly. You can scarcely believe how much I confide in your advice and wisdom, and above all in your affection and fidelity. The importance of the interests involved perhaps demands a long disquisition, but the close union of our hearts is contented with brevity. It is of very great importance to me that, if you can't be at Rome at the elections, you should at least be here after his election is declared. Take care of your health.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.24  L (Att. II, 24) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME (JULY OR AUGUST) In the letter which I delivered to Numestius I begged you to come back, in the most urgent and vehement terms it was possible to use. To the speed which I then enjoined even add something if you possibly can. And yet do not be agitated, for I know you well, and am not ignorant of "how love is all compact of thought and fear." But the matter, I hope, is going to be less formidable in the end than it was at its beginning. That fellow Vettius, our old informer, promised Caesar, as far as I can make out, that he would secure young Curio being brought under some suspicion of guilt. Accordingly, he wormed his way into intimacy with the young man, and having, as is proved, often met him, at last went the length of telling him that he had resolved by the help of his slaves to make an attack upon Pompey and assassinate him. Curio reported this to his father, the latter to Pompey. The matter was reported to the senate. Vettius, on being brought in, at first denied that he had ever had any appointment with Curio. However, he did not long stick to that, but immediately Claimed the protection of the state as giving information. There was a shout of "no" to this but he went on to state that there had been a confederacy of young men under the leadership of Curio, to which Paullus had at first belonged, and Q. Caepio (I mean Brutus ) and Lentulus, son of the flamen, with the privity of his father: that afterwards C. Septimius, secretary to Bibulus, had brought him a dagger from Bibulus. That made the whole thing ridiculous, as though Vettius would have been at a loss for a dagger unless the consul had given him one; and it was all the more scouted because on the 5th of May Bibulus had told Pompey to be on his guard against plots; on which occasion Pompey had thanked him. Young Curio, being brought into the senate, spoke in answer to the allegations of Vettius; and on this particular occasion the strongest thing against Vettius was his having said that the plan of the young men was to attack Pompey in the forum, with the help of Gabinius's gladiators, and that in this the ring-leader was Paullus, who was ascertained to have been in Macedonia at that time. A decree of the senate is passed that "Vettius, having confessed to having 'worn a dagger,' should be cast into prison; that anyone releasing him would be guilty of treason to the state." The opinion generally held is that the whole affair had been arranged. Vettius was to be caught in the forum with a dagger, and his slaves also with weapons, and he was then to offer to lay an information; and this would have been carried out, had not the Curios given Pompey previous information. Presently the decree of the senate was read in public assembly. Next day, however, Caesar — the man who formerly as praetor had bidden Q. Catulus speak on the ground below — now brought Vettius on to the Rostra, and placed him on an elevation to which Bibulus, though consul, was prevented from aspiring. Here that fellow said exactly what he chose about public affairs, and, having come there primed and instructed, first struck Caepio's name out of his speech, though he had named him most emphatically in the senate, so that it was easy to see that a night and a nocturnal intercession had intervened: next he named certain men on whom he had not cast even the slightest suspicion in the senate: L. Lucullus, by whom he said that C. Fannius was usually sent to him — the man who on a former occasion had backed a prosecution of Clodius; L. Domitius, whose house had been agreed on as the headquarters of the Conspirators. Me he did not name, but he said that "an eloquent consular, who lived near the consul, had said to him that there was need of some Servilius Ahala or Brutus being found." He added at the very end, on being recalled by Vatinius after the assembly had been dismissed, that he had been told by Curio that my son-in-law Piso was privy to these proceedings, as M. Laterensis also. At present Vettius is on trial for "violence" before Crassus Dives, and when condemned he intends to claim the impunity of an informer; and if he obtains that, there seem likely to be some prosecutions. I don't despise the danger, for I never despise any danger, but neither do I much fear it. People indeed show very great affection for me, but I am quite tired of life: such a scene of misery is it all. It was only the other day that we were fearing a massacre, which the speech of that gallant old man Q. Considius prevented: now this one, which we might have feared any day, has suddenly turned up. In short, nothing can be more unfortunate than I, or more fortunate than Catulus, both in the splendour of his life and in the time of his death. However, in the midst of these miseries I keep my spirit erect and undismayed, and maintain my position in a most dignified manner and with great caution. Pompey bids me have no anxiety about Clodius, and shows the most cordial goodwill to me in everything he says. I desire to have you to suggest my policy, to be the partner in my anxieties, and to share my every thought. Therefore I have commissioned Numestius to urge you, and I now entreat you with the same or, if possible, greater earnestness, to literally fly to us. I shall breathe again when I once see you.

Event Date: -59 LA

§ Att.2.25  LI (Att. II, 25) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME (JULY OR AUGUST) When I have praised any one of your friends to you I should like you tell him that I have done so. For instance, you know I lately wrote to you about Varro's kindness to me, and that you wrote me back word that the circumstance gave you the greatest delight. But I should have preferred your writing to him and saying that he was doing all I could expect — not because he was, but in order that he might do so. For he is a man of astonishing whims, as you know, "tortuous and no wise — ." But I stick to the rule "Follies of those in power," etc. But, by Hercules, that other friend of yours, Hortalus — with what a liberal hand, with what candour, and in what ornate language has he praised me to the skies, when speaking of the praetorship of Flaccus and that incident of the Allobroges. I assure you nothing could have been more affectionate, complimentary, or more lavishly expressed. I very much wish that you would write and tell him that I sent you word of it. Yet why write? I think you are on your way and are all but here. For I have urged you so strongly to come in my previous letters. I am expecting you with great impatience, longing for you very much; nor do I call for you more than circumstances themselves and the state of the times. Nothing can be more desperate than the position of politics, nothing more unpopular than the authors of it. I — as I think, hope, and imagine — am safe behind a rampart of goodwill of the strongest kind. Wherefore fly to me: you will either relieve me from all annoyance or will share it. My letter is all the shorter because, as I hope, I shall be able in a very short time to talk over what I want to say face to face. Take care of your health.

Event Date: -59 LA

§ Att.3.3  LV (Att. III, 3) TO ATTICUS (AT ROME) Vibo, APRIL: I hope I may see the day when I shall thank you for having compelled me to remain alive! At present I thoroughly repent it. But I beg you to come and see me at Vibo at once, to which town I have for several reasons directed my journey. But if you will only come there, I shall be able to consult you about my entire journey and exile. If you don't do so, I shall be surprised, but I feel sure you will.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.2  LVI (Att. III, 2) TO ATTICUS (AT ROME) NARES LUCANAE, APRIL: THE reason for having come this journey is that there was no place where I could be independent except on Sica's estate, especially till the bill is emended, and at the same time because I find that from this spot I can reach Brundisium, if you were only with me, but without you I cannot stay in those parts owing to Autronius. At present, as I said in my previous letter, if you will come to me, we shall be able to form a plan for the whole business. I know the journey is troublesome, but the whole Calamity is full of troubles. I Cannot write more, I am so heart-broken and dejected. Take care of your health. From Nares Lucanae, 8 April.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.4  LVII (Att. III, 4) TO ATTICUS (AT ROME) NEAR VIBO, APRIL: I HOPE you will attribute my sudden departure from Vibo, whither I had asked you come, to my unhappiness rather than to fickleness. A copy of the bill for my ruin was brought to me, in which the correction of which I had been told was to the effect that I might legally remain anywhere beyond 400 miles. Since I was not allowed to go yonder, I set out towards Brundisium before the day for carrying the bill had come, both to prevent Sica, in whose house I was staying, from being ruined, and because I was prevented from residing at Malta. So now make haste to catch me up, if only I shall find any welcome there. At present I receive kind invitations. But about the rest of my journey I am nervous. Truly, my dear Pomponius, I am very sorry I consented to live: in which matter you exercised the chief influence with me. But of these things when we meet. Only be sure and come.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.1  LVIII (Att. III, 1) TO ATTICUS (AT ROME) FROM THE NEIGHBOURHOOD OF THURIUM, ON THE WAY TO BRUNDISIUM, APRIL: I always thought that it was of great importance to me that you should be with me: but when I read the bill, then, indeed, I understood that there could be nothing more desirable for me than that you should overtake me as soon as possible, in order that, if after quitting Italy I should have to travel through Epirus, I might avail myself of your protection and that of your friends; or, if I had to adopt any other plan, I might come to some definite resolution in accordance with your opinion. Wherefore I beg you to do your best to overtake me promptly, which will be easier for you to do since the law about the province of Macedonia has now been passed. I would urge you at greater length were it not that with you facts speak for me.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.5  LIX (Att. III, 5) TO ATTICUS (AT ROME) THURIUM, 10 APRIL: Terentia thanks you frequently and very warmly. That is a great comfort to me. I am the most miserable man alive, and am being worn out with the most poignant sorrow. I don't know what to write to you. For if you are at Rome, it is now too late for you to reach me; but if you are on the road, we shall discuss together all that needs to be discussed when you have overtaken me. All I ask you is to retain the same affection for me, since it was always myself you loved. For I am the same man: my enemies have taken what was mine, they have not taken myself. Take care of your health. From Thurium, 10 April.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.6  LX (Att. III, 6) TO ATTICUS (AT ROME) ON THE WAY TO TARENTUM, IS APRIL: I had felt certain of seeing you at Tarentum or Brundisium, and that was of importance to me in many respects: among others, as to my being able to stay in Epirus and consult you about the future. My disappointment in this is only another item in the long list of my misfortunes. I mean to go to Asia, to Cyzicus for choice. I commend my family to you. I am very wretched and can scarcely support my life. From near Tarentum, 17 April.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.7  LXII (Att. III, 7) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 29 APRIL: I ARRIVED at Brundisium on the 17th of April. On that day your slaves delivered me your letter, and some other slaves, on the next day but one, brought me another. As to your invitation and advice to stay at your house in Epirus, your kindness is most gratifying, and far from being a novelty. It is a plan that would have exactly suited my wishes, if I might have spent all my time there: for I loathe a crowd of visitors, I can scarcely bear the light, and that solitude, especially in a spot so familiar, would have been the reverse of disagreeable. But to put up there as a mere stage in my journey! In the first place it is far out of my way, and in the next it is only four days from Autronius and the rest, and in the third place you are not there. Had I been going to reside permanently, a fortified castle would have been an advantage, but to one only passing through it is unnecessary. Why, if I had not been afraid, I should have made for Athens — there were circumstances that made me much wish to go — but as it is, I have enemies in the neighbourhood, you are not there, and I fear they might hold even that town not to be the legal distance from Italy, nor do you mention by what day I am to expect you. As to your urging me to remain alive, you Carry one point — that I should not lay violent hands upon myself: the other you cannot bring to pass — that I should not regret my policy and my continuance in life. For what is there to attach me to it, especially if the hope which accompanied me on my departure is nonexistent? I will not attempt to enumerate all the miseries into which I have fallen through the extreme injustice and unprincipled conduct, not so much of my enemies, as of those who were jealous of me, because I do not wish to stir up a fresh burst of grief in myself, or invite you to share the same sorrow. I say this deliberately — that no one was ever afflicted with so heavy a calamity, that no one had ever greater cause to wish for death; while I have let slip the time when I might have sought it most creditably. Henceforth death can never heal, it can only end my sorrow. In politics I perceive that you collect all circumstances that you think may inspire me with a hope of a change: and though they are insignificant, yet, since you will have it so, let us have patience. In spite of what you say, you will catch us up if you make haste. For I will either come into Epirus to be near you, or I will travel slowly through Candavia. My hesitation about Epirus is not caused by vacillation on my part, but by the fact that I do not know where I am likely to see my brother. As to him, I neither know how I am to see him, nor how I shall let him go. That is the greatest and most distressing of all my distresses. I would indeed have written to you oftener, and at greater length, had it not been that sorrow, while it has affected all parts of my intellect, has above all entirely destroyed my faculty for this kind of writing. I long to see you. Take care of your health. Brundisium, 29 April.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.8  LXIII (Att. III, 8) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA, 29 MAY: I wrote to you at Brundisium, when on the point of starting, the reasons for my not going to Epirus: namely, the proximity of Achaia, which was full of enemies of the most unscrupulous character, and secondly, the difficulty of leaving it when I wished to resume my journey. Added to this, while I was at Dyrrachium two messages reached me: the first, that my brother was coming from Ephesus to Athens by ship; the second, that he was coming through Macedonia by land. Accordingly, I sent a message to meet him at Athens, telling him to come thence to Thessalonica. I myself continued my journey, and arrived at Thessalonica on the 23rd of May, but have no certain intelligence about his journey except that he had left Ephesus some time ago. At present I am feeling very nervous as to what steps are being taken at Rome. Although you say in one of your letters, dated the 15th of May, that you hear that he will be vigorously prosecuted, in another you say that things are calming down. But then the latter is dated a day before the former; which makes me all the more anxious. So while my own personal sorrow is every day tearing my heart and wearing out my strength, this additional anxiety indeed scarcely leaves me any life at all. However, the voyage itself was very difficult, and he perhaps, being uncertain where I was, has taken some other course. For my freedman Phaetho saw nothing of him. Phaetho was driven by the wind from Ilium to Macedonia, and met me at Pella. How formidable other circumstances are I am fully aware, and I don't know what to say to you. I fear everything, nor is there any misery which would not seem possible in my present unfortunate position. Miserable as I still am in the midst of my heavy trials and sorrows, now that this anxiety is added to them, I remain at Thessalonica in a state of suspense without venturing upon any step whatever. Now to answer you. I have not seen Caecilius Trypho. I comprehend from your letter what you and Pompey have been saying. That any movement in politics is impending I Cannot see as Clearly as you either see, or perhaps only suggest for my Consolation. For, as the Case of Tigranes was passed over, all hope of a rupture is at an end. You bid me thank Varro: I will do so; also Hypsaeus. As to your advice not to go farther off till the acta of the month of May reach me, I think I shall do as you suggest. But where to stay? I have not yet come to any decision. And indeed my mind is so uneasy about Quintus, that I can determine on nothing. However, I will let you know immediately. From the incoherent nature of my letters I think you will understand the agitation of my mind, caused not so much by my misery, though I have been overwhelmed by an in-credible and unparalleled calamity, as by the recollection of my blunder. For by whose unprincipled advice I was egged on and betrayed you certainly now perceive, and oh that you had perceived it before, and had not given your whole mind to lamentation along with me! Wherefore, when you are told that I am prostrate and unmanned with grief, consider that I am more distressed at my own folly than at the result of it, in having believed a man whom I did not think to be treacherous. My writing is impeded both by the recollection of my own disasters, and by my alarm about my brother. Yes, pray look after and direct all the affairs you mention. Terentia expresses the warmest gratitude to you. I have sent you a copy of the letter which I have written to Pompey. Thessalonica, 29 May.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.9  LXIV (Att. III, 9) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA, 13 JUNE: My brother Quintus having quitted Asia before the 1st of May, and arrived at Athens on the 15th, he would have to make great haste to prevent proceedings being commenced against him in his absence, supposing there to be some one who was not content with the misfortunes we have already sustained. Accordingly, I preferred that he should hurry on to Rome rather than come to me; and at the same time — for I will tell you the truth, and it will give you a notion of the extent of my wretchedness — I could not make up my mind to see him, devotedly attached to me as he is, and a man of most tender feelings, or to obtrude upon him my miseries and ruin in all their wretchedness, or to endure their being seen by him. And I was besides afraid of what certainly would have happened — that he would not have had the resolution to leave me. I had ever before my eyes the time when he would either have to dismiss his lictors,' or be violently torn from my arms. The prospect of this bitter pain I have avoided by the other bitter pain of not seeing my brother. It is all you, who advised me to continue living, that have forced me into this distressful position. Accordingly, I am paying the penalty of my error. However, I am sustained by your letter, from which I easily perceive how high your own hopes are. This did give me some consolation, but only, after all, till you passed from the mention of Pompey Because, though a provincial governor retained his lictors till he reached Rome, he was bound to go straight home or dismiss them. to the passage beginning "Now try and win over Hortensius and men of that sort." In heaven's name, my dear Pomponius, don't you yet perceive by whose means, by whose treachery, by whose dishonest advice, I have been ruined? But all this I will discuss with you when we meet. I will only say this much, which I think you know: it is not my enemies, but my jealous rivals, that have ruined me. Now, however, if things are really as you hope, I will keep up my spirits, and will rely upon the hope on which you bid me rely. But if, as I myself think, this proves illusory, what I was not allowed to do at the best time shall be done at a worse. Terentia often expresses her gratitude to you. For myself one of my miseries also consists in fear — the business of my unhappy brother. If I could only know how it stands, I should know what I ought to do. Personally, the hope of the advantages and of the letters you mention keeps me still, as you advise, at Thessalonica. If I get any news, I shall know what I ought to do about the rest. Yes, if, as you say in your letter, you left Rome on the 1st of June, you will soon see us. I have sent you a letter which I wrote to Pompey. Thessalonica, 15 June.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.10  LXVI (Att. III, 10) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA, 17 JUNE: The public transactions up to the 25th of May I have learnt from your letter. I am waiting for the rest, as you advised, at Thessalonica; and when they arrive I shall be better able to decide where to be. For if there is any reason, if any action is being taken, if I shall see any hopes, I shall either wait in the same place or go to your house; but if, as you say, these hopes have vanished into air, I shall look out for something else. At present you do not give me any indication except the disagreement of those friends of yours, which, however, arises between them on every kind of subject rather than myself. Therefore I don't see what good it is to me. However, as long as you all will have me hope, I shall obey you. For as to your scoldings so frequent and so severe, and your saying that I am faint-hearted, I would ask you what misery is there so heavy as not to be included in my disfranchisement? Did anyone ever fall from such a high position, in so good a cause, with such endowments of genius, wisdom and popularity, with such powerful supports from all loyalists? Can I forget what I was, and not feel what I am? Of what honour, of what glory, of what children, of what means, of what a brother I am deprived? This last, indeed, to draw your attention to a new kind of disaster — though I valued him, and always had done so, more than myself — I have avoided seeing, lest I should behold his grief and mourning, or lest I-whom he had left in the highest prosperity-should obtrude myself upon him in a state of ruin and humiliation. I pass over the other particulars that are past bearing: for I am prevented by my tears. And here, let me ask, am I to be blamed for my grief, or for the unfortunate mistake of not retaining these advantages (and I could easily have done so, had not a plot for my destruction been hatched within my own walls), or at least of not losing them without losing my life at the same time? My purpose in writing these words is that you should rather console me, as you do, than think me deserving of correction or chiding; and the reason of the comparative brevity of my letters is, in the first place, that I am hindered by outbursts of sorrow, and, in the second place, that I have news to expect from Rome rather than any to communicate myself. But when that news arrives I will let you know my plans. Pray, as you have done hitherto, write to me on as many subjects as possible, that I may not be ignorant of any possible thing there is to know. Thessalonica, 17 June.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.11  LXVII (Att. III, 11) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA, 27 JUNE: I have been kept at Thessalonica up to this time as well by your letter and some good news (which, however, did not rest on the best authority), and the expectation of hearing from you all at Rome, as by the fact that you advised my doing so. When I receive the letters which I expect, if there turns out to be the hope which rumour brings me, I shall go to your house if otherwise, I will inform you of what I have done. Pray go on, as you are doing, and help me by your exertions, advice, and influence. Cease now consoling me, but yet don't chide me; for when you do that, I fail to recognize your affection and regret! Yet I believe you to be so distressed yourself at my wretchedness, that it is not within anyone's power to console you. Give your support to Quintus, my best and kindest of brothers. Pray write to me fully on everything.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.12  LXVIII (Att. III, 12) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA, 17 JULY: WELL, you argue earnestly as to what hope is to be entertained, and especially through the action of the senate, and yet you mention that the clause of the bill is being posted up, in virtue of which the subject is forbidden to be mentioned in the senate. Accordingly, not a word is said about it. In these circumstances you find fault with me for distressing myself, when the fact is I am already more distressed than anybody ever was, as you know very well. You hold out hope as a consequence of the elections. What hope can there be with the same man tribune, and a consul-designate who is my enemy? But you have dealt me a blow in what you say about my speech having got abroad. Pray do your best to heal that wound, as you express it. I did indeed write one some time ago, in a fit of anger at what he had first composed against me; but I had taken such pains to suppress it, that I thought it would never get into circulation. How it has leaked out I cannot think. But since the occasion never arose for my having a word of dispute with him, and since it appears to me to be more carelessly written than my other speeches, I think it might be maintained not to be by me. Pray look after this if you think I can do anything to remedy the mischief; but if my ruin is inevitable, I don't so much care about it. I am still lying idle in the same place, without conversation, without being able to think. Though, as you say, I have "intimated" to you my desire that you should come to me, yet it is now clear to me that you are doing me useful service where you are, but could not give me even a word of relief here. I cannot write any more, nor have I anything to say: I am rather waiting to hear from you all. Thessalonica, 17 July.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.14  LXIX (Att. III, 14) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA, 21 JULY: From your letter I am full of anxiety to hear what Pompey's view is of my Case, or what he professes to be his view. The elections, I presume, are over; and when they were over you say that he was of opinion that my Case should be mooted. If I seem foolish to you for entertaining hopes, it is at your bidding that I do so: yet I know that you have in your letters been usually inclined rather to Check me and my hopes. Now pray write distinctly what your view is. I know that I have fallen into this distress from numerous errors of my own. If certain accidents have in any degree corrected those errors, I shall be less sorry that I preserved my life then and am still living. Owing to the constant traffic along the road and the daily expectation of political change, I have as yet not removed from Thessalonica. But now I am being forced away, not by Plancius — for he, indeed, wishes to keep me here — but by the nature of the place, which is not at all calculated for the residence of a disfranchised man in such a state of sorrow. I have not gone to Epirus, as I had said I would, because all of a sudden the messages and letters that arrived have all indicated it to be unnecessary for me to be in the immediate neighbourhood of Italy. From this place, as soon as I have heard something about the elections, I shall set my face towards Asia, but to what particular part I am not yet certain: however, you shall know. Thessalonica, 21 July.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.13  LXX (Att. III, 13) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA, 5 AUGUST: As to my having written you word that I meant to go to Epirus, I changed my plan when I saw that my hope was vanishing and fading away, and did not remove from Thessalonica. I resolved to remain there until I heard from you on the subject mentioned in your last letter, namely, that there was going to be some motion made in the senate on my case immediately after the elections, and that Pompey had told you so. Wherefore, as the elections are over and I have no letter from you, I shall consider it as though you had written to say that nothing has come of it, and I shall not feel annoyed at having been buoyed up by a hope which did not keep me long in suspense. But the movement, which you said in your letter that you foresaw as likely to be to my advantage, people arriving here tell me will not occur. My sole remaining hope is in the tribunes-designate: and if I wait to see how that turns out, you will have no reason to think of me as having been wanting to my own cause or the wishes of my friends. As to your constantly finding fault with me for being so overwhelmed by my misfortune, you ought to pardon me when you see that I have sustained a more crushing blow than anyone you have ever seen or heard of. As to your saying that you are told that my intellect in even affected by grief, that is not so; my intellect is quite sound. Oh that it had been as much so in the hour of danger! when I found those, to whom I thought my safety was the dearest object of their life, most bitterly and unfeelingly hostile: who, when they saw that I had somewhat lost my balance from fear, left nothing undone which malice and treachery could suggest in giving me the final push, to my utter ruin. Now, as I must go to Cyzicus, where I shall get letters more rarely, I beg you to write me word all the more carefully of everything you may think I ought to know. Be sure you are affectionate to my brother Quintus: if in all my misery I still leave him with rights undiminished, I shall not Consider myself utterly ruined.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.15  LXXII (Att. III, 15) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA, 17 AUGUST: ON the 13th of August I received four letters from you: one in which you urge me in a tone of reproof to be less weak; a second, in which you say that Crassus's freedman has told you about my anxiety and leanness; a third, in which you describe the proceedings in the senate; a fourth on the subject of Varro's assurances to you as to the friendly feelings of Pompey. To the first my answer is this: though I do grieve, yet I keep all my mental faculties, and it is precisely that which vexes me — I have no opportunity and no one with whom to employ so sound an intellect. For if you cannot find yourself separated from one individual like myself without sorrow, what do you think must be my case, who am deprived both of you and of everyone else? And if you, while still in possession of all your rights, miss me, to what an extent do you think those rights are missed by me? I will not enumerate the things of which I have been despoiled, not only because you are not ignorant of them, but also lest I should reopen my own sorrow. I only assert this, that never did anyone in an unofficial position possess such great advantages, or fall into such great miseries. Moreover, lapse of time not only does not soften this grief, it even enhances it. For other sorrows are softened by age, this one cannot but be daily increased both by my sense of present misery and the recollection of my past life. For it is not only property or friends that I miss, but myself. For what am I? But I will not allow myself either to wring your soul with my complaints, or to place my hands too often on my wounds. For as to your defence of those whom I said had been jealous of me, and among them Cato, I indeed think that lie was so far removed from that crime, that I am above all things sorry that the pretended zeal of others had more influence with me than his honesty. As for your excuses for the others, they ought to be excused in my eyes if they are so in yours. But all this is an old story now. Crassus's freedman, I think, spoke without any real sincerity. In the senate you say that the debate was satisfactory. But what about Curio? Hasn't he read that speech? I can't make out how it got into circulation! But Axius, in describing the proceedings of the same day, does not speak so highly of Curio. But he may be omitting something; I know you have certainly not written anything except what actually occurred. Varro's talk gives me some hope of Caesar, and would that Varro himself would throw himself into the cause! Which he certainly will do both of his own accord and under pressure from you For myself if fortune ever grants me the enjoyment of you all and of my country I will at least take care that you shall above all the rest of my friends, have cause to be glad and I will so discharge all the duties of affection and friendship, which (to confess the truth) have not heretofore been conspicuous that you shall regard me as restored to yourself as much as to my brother and my children. If I have in any way sinned in my con duct to you, or rather since I have done so pardon me For I have sinned more grievously against myself. And I do not write this to you because I know you not to feel deeply for my misfortune: but certainly if it had been a matter of obligation with you, and had always been so, to love me as much as you do and have done, you would never have allowed me to lack that judgment with which you are so well supplied, nor would you have allowed me to be persuaded that the passing of the bill for the "colleges" was to our advantage. But you did nothing but weep over my sorrow, as though you were my second self. This was indeed a sign of your affection: but what might have been done, if I had earned it at your hands — the spending by you of days and nights in thinking out the Course I ought to have pursued — that was omitted, owing to my own culpable imprudence, not yours. Now if, I don't say you only, but if there had been anyone to urge me, when alarmed at Pompey's ungenerous answer, not to adopt that most degrading course — and you are the person that, above all others, could have done it — I should either have died honourably, or we should have been living today triumphant. In this you must forgive me. For I find much greater fault with myself, and only call you in question afterwards, as at once my second self and the sharer in my error; and, besides, if I am ever restored, our mistake will seem still less in my eyes, and to you at least I shall be endeared by your own kindness, since there is none on my side. There is something in the suggestion you mentioned as having been made in your conversation with Culleo as to a privilegium, but by far the better course is to have the law repealed. For if no one vetoes it, what course can be safer? But if anyone is found to prohibit its passing, he will be equally able to veto a decree of the senate. Nor is there need for the repeal of anything else. For the previous law did not touch me: and if, on its publication, I had chosen to speak in its favour, or to ignore it, as it ought to have been ignored, it could not have done me any harm at all. It was at this point first that my judgment failed to assist me, nay, even did me harm. Blind, blind, I say, was I in laying aside my senator's toga, and in entreating the people; it was a fatal step to take before some attack had been begun upon me by name. But I am harping on the past: it is, however, for the purpose of advising you, if any action is to be taken, not to touch that law, in which there are many provisions in the interests of the people. But it is foolish for me to be laying down rules as to what you are to do and how. I only wish that something may be done! And it is on that point that your letter displays much reserve: I presume, to prevent my being too much agitated by despair. For what action do you see possible to be taken, or in what way? Through the senate? But you yourself told me that Clodius had fixed upon the doorpost of the senate-house a certain clause in the law, "that it might neither be put to the house nor mentioned." How could Domitius, therefore, say that he would bring it before the house? How came it about also that Clodius held his tongue, when those you mention in your letter both spoke on the subject and demanded that a motion should be brought in? But if you go to the people — can it be carried except with the unanimous approval of the tribunes? What about my property? What about my house? Will it be possible to have it restored? Or, if that cannot, how can I be? Unless you see these difficulties on the way to be solved, what is the hope to which you invite me? But if, again, there is no hope, what sort of life is there for me? So I await at Thessalonica the gazette of the proceedings of the 1st of August, in accordance with which I shall decide whether to take refuge on your estate, in order at once to avoid seeing people I don't want to see, to see you, according to your letter, and to be nearer at hand in case of any motion being made (and this I understand is in accordance with your view and that of my brother Quintus), or to depart for Cyzicus. Now, my dear Pomponius, since you imparted to me none of your wisdom in time to save me, either because you had made up your mind that I had judgment enough of my own, or that you owed me nothing beyond being by my side; and since, betrayed, beguiled, and hurried into a snare as I was, I neglected all my defences, abandoned and left Italy, which was everywhere on the qui vive to defend me, and surrendered myself and mine into the hands of enemies while you looked on and said nothing, though, even if you were not my superior in mental power, you were at least in less of a fright: now, if you can, raise the fallen, and in that way assist me But if every avenue is barred, take care that I know that also, and cease at length either to scold me or to offer your kindly-meant consolations. If I had meant to impeach your good faith, I should not have chosen your roof, of all others, to which to trust myself: it is my own folly that I blame for having thought that your love for me was exactly what I could have wished it to be: for if that had been so, you would have displayed the same good faith, but greater circumspection; at least, you would have held me back when plunging headlong into ruin, and would not have had to encounter the labours which you are now enduring in saving the wrecks of my fortunes. Wherefore do be careful to look into, examine thoroughly, and write fully everything that occurs, and resolve (as I am sure you do) that I shall be some one, since I cannot now be the man I was and the man I might have been; and lastly, believe that in this letter it is not you, but myself that I have accused. If there are any people to whom you think that letters ought to be delivered in my name, pray compose them and see them delivered.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.16  LXXIII (Att. III, 16) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA, 19 AUGUST: My whole journey is in suspense till I receive letters from you all of the 1st of August. For if there turns out to be any hope, I am for Epirus: if not, I shall make for Cyzicus or some other place. Your letter is cheerful indeed, but at the same time, the oftener I read it, the more it weakens the suggested ground for hope, so that it is easy to see that you are trying to minister at once to consolation and to truth. Accordingly, I beg you to write to me exactly what you know and exactly what you think.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.17  LXXIV (Att. III, 17) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA, 4 SEPTEMBER: News of my brother Quintus of an invariably gloomy nature reached me from the 3rd of June up to the 29th of August. On that day, however, Livineius, a freedman of Lucius Regulus, came to me by the direction of Regulus himself. He announced that absolutely no notice whatever had been given of a prosecution, but that there had, nevertheless, been some talk about the son of C. Clodius. He also brought me a letter from my brother Quintus. But next day Came the slaves of Sestius, who brought me a letter from you not so positive in regard to this alarm as the Conversation of Livineius had been. I am rendered very anxious in the midst of my own endless distress, and the more so as Appius has the trial of the Case. As to other circumstances mentioned in the same letter by you in Connexion with my hopes, I understand that things are going less well than other people represent them. I, however, since we are now not far from the time at which the matter will be decided, will either go to your house or will still remain somewhere in this neighbourhood. My brother writes me word that his interests are being supported by you more than by anyone else. Why should I urge you to do what you are already doing? or offer you thanks which you do not expect? I only pray that fortune may give us the opportunity of enjoying our mutual affection in security. I am always very anxious to get your letters, in which I beg you not to be afraid of your minuteness boring me, or your plain speaking giving me pain.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.18  LXXV (Att. III, 18) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA (SEPTEMBER) YOU raised no little flutter in my mind when you said in your letter that Varro had assured you as a friend that Pompey would certainly take up my case, and that as soon as he had received a letter from Caesar, which he was expecting, he would even name some one to formally carry out the business. Was that all mere talk, or was the letter from Caesar hostile? Is there some ground for hope? You mentioned, too, that Pompey had also used the expression "after the elections." Pray, as you can conceive the severity of the troubles by which I am prostrated, and as you must think it natural to your kindness to do so, inform me fully as to the whole state of my case. For my brother Quintus, dear good fellow, who is so much attached to me, fills his letters with hopeful expressions, fearing, I suppose, my entirely losing heart. Whereas your letters vary in tone; for you won't have me either despair or cherish rash hopes. I beseech you to let me know everything as far as you can detect the truth.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.19  LXXVI (Att. III, 19) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA, 15 SEPTEMBER: As long as my letters from you all continued to be of such a nature as to keep expectation alive, I was bound to Thessalonica by hope and eager longing: afterwards, when all political measures for this year appeared to me to be over, I yet determined not to go to Asia, both because a crowd of people is disagreeable to me, and because, in case any movement was set on foot by the new magistrates, I was unwilling to be far off. Accordingly, I resolved to go to your house in Epirus, not because the natural features of the country mattered to me, shunning as I do the light of day altogether, but because it will be most grateful to my feelings to set out from a harbour of yours to my restoration; and, if that restoration is denied me, there is no place where I shall with greater ease either support this most wretched existence or (which is much better) rid myself of it. I shall be in a small society: I shall shake off the crowd. Your letters have never raised me to such a pitch of hope as those of others; and yet my hopes have always been less warm than your letters. Nevertheless, since a beginning has been made in the case, of whatever sort and from whatever motive, I will not disappoint the sad and touching entreaties of my best and only brother, nor the promises of Sestius and others, nor the hopes of my most afflicted wife, nor the entreaties of my most unhappy Tulliola, as well as your own loyal letter. Epirus will furnish me with a road to restoration or to that other alternative mentioned above. I beg and entreat of you, Titus Pomponius, as you see that I have been despoiled by the treachery of men of all that most adds splendour to life, of all that can most gratify and delight the soul, as you see that I have been betrayed and cast away by my own advisers, as you understand that I have been forced to ruin myself and my family-help me by your compassion, and support my brother Quintus who is still capable of being saved; protect Terentia and my children. For myself, if you think it possible that you may see me at Rome, wait for me; if not, come to see me if you can, and make over to me just so much of your land as may be covered by my corpse. Finally, send slaves to me with letters as soon and as often as possible. 15 September.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.20  LXXVII (Att. III, 20) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA, 4 OCTOBER: Cicero greets Q. Caecilius Pomponianus Atticus, son of Quintus. That this is now the case, and that your uncle has done what he ought to have done, I approve in the strongest manner possible: I will say I am "glad," when circumstances shall admit of my using such a word. Ah me! how well everything would have been going if my own spirit, my own judgment, and the good faith of those on whom I relied had not failed me! But I won't review these circumstances lest I increase my sorrow. Yet I feel sure that it occurs to your mind what a life ours was, how delightful, how dignified. To recover this, in the name of fortune, bestow all your energies, as I know you do, and take care that I keep the birthday of my return in your delightful house with you and my family. For this hope and expectation, though now put before me as being very strong, I yet wished to wait in your home in Epirus; but my letters are such as to make me think it better not to be in the same neighbourhood. What you say in your letter about my town house and about Curio's speech is exactly true. Under the general act of restoration, if only that is accorded me, everything will be included, of which I care for nothing more than for my house. But I don't give you any precise injunction, I trust myself wholly to your affection and honour. I am very glad to hear that you have extricated yourself from every embarrassment in view of so large an inheritance. As to your promise to employ your means in securing my restoration, though I am in all points assisted by you above all others, yet I quite see what a support that is, and I fully understand that you are undertaking and can carry on many departments of my cause, and do not need to be asked to do so. You tell me not to suspect that your feelings have been at all affected by acts of commission or omission on my part towards you — well, I will obey you and will get rid of that anxiety; yet I shall owe you all the more from the fact that your kind consideration for me has been on a higher level than mine for you. Please tell me in your letters whatever you see, whatever you make out, what-ever is being done in my case, and exhort all your friends to help in promoting my recall. The bill of Sestius does not show sufficient regard for my dignity or sufficient caution. For the proposed law ought to mention me by name, and to Pray see to it. contain a Carefully expressed clause about my property. Thessalonica, 4 October.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.21  LXXIX (Att. III, 21) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA, 28 OCTOBER: It is exactly thirty days to the writing of this letter since I have heard from you. Well, my present intention is, as I have told you, to go into Epirus and there by preference to await whatever may turn up. I beg you to write to me with the utmost openness whatever you perceive to be the state of the case, and whether it is for good or evil, and also to send a letter, as you say, in my name to whomsoever you think it necessary. 28 October.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.22  LXXX (Att. III, 22) TO ATTICUS (AT ROME) THESSALONICA AND DYRRACHIUM, 27 NOVEMBER: Though my brother Quintus and Piso have given me a careful account of what has been done, yet I could have wished that your engagements had not hindered you from writing fully to me, as has been your custom, what was on foot and what you understood to be the facts. Up to the present, Plancius keeps me here by his generous treatment, though I have several times already made an effort to go to Epirus. He has conceived a hope, which I do not share, that we may possibly quit the province together: he hopes that that may redound greatly to his credit. But as soon as news shall come that soldiers are on their way hither, I shall have to insist on quitting him. And as soon as I do that I will at once send you word, that you may know where I am. Lentulus, in his own peculiar zeal for my cause, which he manifests by action and promises and writings, gives me some hope of Pompey's friendly feelings. For you have often told me in your letters that the latter was wholly devoted to him. As to Metellus, my brother has written me word that by your agency as much has been accomplished as he had hoped. My dear Pomponius, fight hard that I may be allowed to live with you and my own family, and write me everything that occurs. I am heavy with sorrow and regret for all my dear ones, who have always been dearer to me than myself. Take care of your health. Dyrrachium, 27 November. As, if I went through Thessaly into Epirus, I should have been likely to be a very long time without any intelligence, and as I have warm friends. in the people of Dyrrachium, I have come to them, after writing the former part of this letter at Thessalonica. When I turn my face from this town towards your house I will let you know, and for your part I would have you write me everything with the utmost particularity, whatever its nature. I am now expecting some definite step or the abandonment of all hope.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.23  LXXXII (Att. III, 23) TO ATTICUS (AT ROME) DYRRACHIUM, 29 NOVEMBER: On the 26th of November I received three letters from you, one dated 25th of October, in which you exhort me to await the month of January with a good heart, and write at length on such topics as you think tend to encourage my hopes — as to the zeal of Lentulus, the goodwill of Metellus, and the general policy of Pompey. In the second letter, contrary to your usual custom, you append no date, but give sufficient indication of the time of its writing. For the law having been published by the eight tribunes, you mention that you wrote this letter on the very same day, that is, the 29th of October, and you say what good you think that publication has done. In regard to which, if my restoration is to be despaired of along with this law, I would have you think in your affection for me that my fruitless exertions are pitiable rather than foolish: but if there is any ground for hope, try and secure that my cause may be hereafter supported with greater attention to details by the new magistrates. For this bill of the old tribunes had three clauses, of which the one relating to my return was carelessly drafted. For nothing is restored to me except my citizenship and senatorial rank: which, in the circumstances of my position, suffices me, but it does not escape your observation what special provisions will have to be made, and in what manner. The second clause is the usual one — "If anything be done in virtue of this law against other laws." But observe, my dear Pomponius, what the object of the third clause is, and by whom it has been put in. For you know that Clodius provided that it should be scarcely possible, or rather altogether impossible, for his law to be deprived of validity either by senate or people. But you must see that the penal provisions of such laws as are repealed have never been observed. For in that case hardly any law could be repealed at all — for there is no law which does not hedge itself in by trying to make repeal difficult — but when a law is repealed, so is the clause meant to prevent its repeal. Now, though this is in truth the case, since it has been the universal doctrine and practice, our eight tribunes introduced the following clause: If any provision is contained in this bill which, in view of existing laws or plebiscites (i.e., Clodius's law), it is not lawful without incurring penalty, now or heretofore, whether to publish, repeal, amend, or supersede, or whereby he who has so published or amended would be liable to penalty or fine — such provision is not enacted by this law. And observe that this contingency did not touch the case of those eight tribunes, for they were not bound by a law emanating from their own body. Which makes one the more suspicious of some evil intention, since they have added a clause which did not affect themselves, but was against my interests: so that the new tribunes, if they happened to be somewhat timid, would think it still more necessary to employ the clause. And Clodius did not fail to notice this. For he said in the public meeting of November the third, that by this clause a limit to their legal powers was laid down for the tribunes-designate; and yet it cannot escape your notice that in no law is there a clause of the sort: whereas, if it had been necessary, everybody would have employed it in repealing a law. How this point came to escape Ninnius and the rest, pray find out, and who introduced the clause, and how it was that the eight tribunes did not hesitate to bring my case before the senate — which implies that they did not think that clause of the law binding — and were yet so cautious in their proposal for its repeal, as to be afraid (though not personally liable) of what need not be taken into Consideration, even by those who are bound by the law. This clause I would not have the new tribunes propose; however, let them only carry something, no matter what: I shall be content with the single clause recalling me, so long only as the business is done. I have for some time been feeling ashamed of writing at such length; for I fear by the time you read this it will be all up with any hopes, so that this minute criticism of mine may seem pitiable to you and ridiculous to others. But if there is any ground for hope, pray look at the law which Visellius drafted for T. Fadius. I like it very much: for that of our friend Sestius, which you say has your approbation, I don't like. The third letter is dated 12th of November, in which you explain with wisdom and care what the circumstances are which seem to cause a postponement of my affair, and about Crassus, Pompey, and the rest. Accordingly, I beg you, if there is any hope that the matter can be settled by the zeal of the loyalists, by the exertion of influence, and by getting numbers on our side, to endeavour to break through all difficulties at a rush, to throw your whole weight into the attempt, and incite others to do the same. But if, as I perceive from your conjectures as well as my own, there is no hope left, I beg and implore you to cherish my brother Quintus, whom I to our mutual misery have ruined, and not allow him to do anything to himself which would be to the detriment of your sister's son. My little Cicero, to whom, poor boy! I leave nothing but prejudice and the blot upon my name, pray protect to the best of your power. Terentia, that most afflicted of women, sustain by your kindness. I shall start for Epirus as soon as I have received news of the first days of the new tribunate. Pray describe fully to me in your next letter what sort of a beginning is made. 29 November.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.24  LXXXIV (Att. III, 24) TO ATTICUS (AT ROME) DYRRACHIUM, 10 DECEMBER: When, some time ago, I received letters from you all stating that with your consent the vote for the expenses of the consular provinces had been taken, though I was nervous as to the result of the measure, I yet hoped that you saw some good reason for it beyond what I could see: but when I was informed by word of mouth and by letters that this policy of yours was strongly censured, I was much disturbed, because the hope which I had cherished, faint as it was, seemed completely destroyed. For if the tribunes are angry with us, what hope can there be? And, indeed, they seem to have reason to be angry, since they, who had undertaken my cause, have not been consulted on the measure; while by your assenting to it they have been deprived of all the legitimate influence of their office: and that though they profess that it was for my sake that they wished to have the vote for the outfit of the consuls under their control, not in order to curtail their freedom of action, but in order to attach them to my cause: that as things stand now, supposing the consuls to choose to take part against me, they can do so without let or hindrance, but if they wish to do anything in my favour they are powerless if the tribunes object. For as to what you say in your letter, that, if your party had not consented, they would have obtained their object by a popular vote — that would have been impossible against the will of the tribunes. So I fear, on the one hand, that I have lost the favour of the tribunes; and on the other, even supposing that favour to remain, that the tie has been lost by which the consuls were to be attached. Added to this is another disadvantage, the abandonment of the weighty resolution — as, indeed, it was reported to me — that the senate should pass no decree until my case had been decided, and that, too, in the case of a measure which was not only not urgent, but even contrary to custom and unprecedented. For I think there is no precedent for voting the provincial outfit of magistrates when still only designate: so that, since in a matter like this the firm line on which my cause had been taken up has been infringed, there is now no reason why any decree should not be passed. It is not surprising that those friends to whom the question was referred assented, for it was difficult to find anyone to express an opinion openly against proposals so advantageous to two consuls. It would in any case have been difficult not to be complaisant to such a warm friend as Lentulus, or to Metellus after the exceedingly kind way in which he put aside his quarrel with me. But I fear that, while failing to keep a hold on them, we have lost the tribunes. How this matter has occurred, and in what position the whole business stands, I would have you write to me, and in the same spirit as before: for your outspoken candour, even if not altogether pleasant, is yet what I prefer. 10 December.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.25  LXXXV (Att. III, 25) TO ATTICUS (?IN EPIRUS) DYRRACHIUM (DECEMBER) After you left me I received a letter from Rome, from which I see clearly that I must rot away in this state of disfranchisement: for I can't believe (don't be offended at my saying so) that you would have left town at this juncture, if there had been the least hope left of my restoration. But I pass over this, that I may not seem to be ungrateful and to wish everything to share my own ruin. All I ask of you is what you have faithfully promised, that you will appear before the 1st of January wherever I may be.

Event Date: -58 LA

§ Att.3.26  LXXXVI (Att. III, 26) TO ATTICUS (?IN EPIRUS 1) DYRRACHIUM, JANUARY: I have received a letter from my brother Quintus inclosing the decree of the senate passed Concerning me. My intention is to await the time for legislation, and, if the law is defeated, I shall avail myself of the resolution of the senate, and prefer to be deprived of my life rather than of my Country. Make haste, I beg, to come to me.

Event Date: -57 LA

§ Att.3.27  LXXXVII (Att. III, 27) TO ATTICUS (?AT ROME) DYRRACHIUM (AFTER 25 JANUARY) From your letter and from the bare facts I see that I am utterly ruined. I implore you, in view of my deplorable position, to stand by my family in whatever respect they shall need your help. I shall, as you say, see you soon.

Event Date: -57 LA

§ Att.4.1  LXXXIX (Att. IV, 1) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME (SEPTEMBER) DIRECTLY I arrived at Rome, and there was anyone to whom I could safely intrust a letter for you, I thought the very first thing I ought to do was to Congratulate you in your absence on my return. For I knew, to speak candidly, that though in giving me advice you had not been more courageous or far-seeing than myself, nor — considering my devotion to you in the past — too careful in protecting me from disaster, yet that you — though sharing in the first instance in my mistake, or rather madness, and in my groundless terror — had nevertheless been deeply grieved at our separation, and had bestowed immense pains, zeal, care, and labour in securing my return. Accordingly, I can truly assure you of this, that in the midst of supreme joy and the most gratifying congratulations, the one thing wanting to fill my cup of happiness to the brim is the sight of you, or rather your embrace; and if I ever forfeit that again, when I have once got possession of it, and if, too, I do not exact the full delights of your charming society that have fallen into arrear in the past, I shall certainly consider myself unworthy of this renewal of my good fortune. In regard to my political position, I have resumed what I thought there would be the utmost difficulty in recovering — my brilliant standing at the bar, my influence in the senate, and a popularity with the loyalists even greater than I desired. In regard, however, to my private property — as to which you are well aware to what an extent it has been crippled, scattered, and plundered — I am in great difficulties, and stand in need, not so much of your means (which I look upon as my own), as of your advice for collecting and restoring to a sound state the fragments that remain. For the present, though I believe everything finds its way to you in the letters of your friends, or even by messengers and rumour, yet I will write briefly what I think you would like to learn from my letters above all others. On the 4th of August I started from Dyrrachium, the very day on which the law about me was carried. I arrived at Brundisium on the 5th of August. There my dear Tulliola met me on what was her own birthday, which happened also to be the name-day of the colony of Brundisium and of the temple of Safety, near your house. This coincidence was noticed and celebrated with warm congratulations by the citizens of Brundisium. On the 8th of August, while still at Brundisium, I learnt by a letter from Quintus that the law had been passed at the comilta centuriata with a surprising enthusiasm on the part of all ages and ranks, and with an incredible influx of voters from Italy. I then commenced my journey, amidst the compliments of the men of highest consideration at Brundisium, and was met at every point by legates bearing congratulations. My arrival in the neighbourhood of the city was the signal for every soul of every order known to my nomenclator Coming out to meet me, except those enemies who could not either dissemble or deny the fact of their being such. On my arrival at the Porta Capena, the steps of the temples were already thronged from top to bottom by the populace; and while their congratulations were displayed by the loudest possible applause, a similar throng and similar applause accompanied me right up to the Capitol, and in the forum and on the Capitol itself there was again a wonderful crowd. Next day, in the senate, that is, the 5th of September, I spoke my thanks to the senators. Two days after that-there having been a very heavy rise in the price of corn, and great crowds having flocked first to the theatre and then to the senate-house, shouting out, at the instigation of Clodius, that the scarcity of corn was my doing — meetings of the senate being held on those days to discuss the corn question, and Pompey being called upon to undertake the management of its supply in the common talk not only of the plebs, but of the aristocrats also, and being himself desirous of the commission, when the people at large called upon me by name to support a decree to that effect, I did so, and gave my vote in a carefully-worded speech. The other consulars, except Messalla and Afranius, having absented themselves on the ground that they could not vote with safety to themselves, a decree of the senate was passed in the sense of my motion, namely, that Pompey should be appealed to to undertake the business, and that a law should be proposed to that effect. This decree of the senate having been publicly read, and the people having, after the senseless and new-fangled custom that now prevails, applauded the mention of my name, I delivered a speech. All the magistrates present, except one praetor and two tribunes, called on me to speak. Next day a full senate, including all the consulars, granted everything that Pompey asked for. Having demanded fifteen legates, he named me first in the list, and said that he should regard me in all things as a second self. The consuls drew up a law by which complete control over the corn-supply for five years throughout the whole world was given to Pompey. A second law is drawn up by Messius, granting him power over all money, and adding a fleet and army, and an impedum in the provinces superior to that of their governors. After that our consular law seems moderate indeed: that of Messius is quite intolerable. Pompey professes to prefer the former; his friends the latter. The consulars led by Favonius murmur: I hold my tongue, the more so that the pontifices have as yet given no answer in regard to my house. If they annul the consecration I shall have a splendid site. The consuls, in accordance with a decree of the senate, will value the cost of the building that stood upon it; but if the pontifices decide otherwise, they will pull down the Clodian building, give out a contract in their own name (for a temple), and value to me the cost of a site and house. So our affairs are "For happy though but ill, for ill not worst." In regard to money matters I am, as you know, much embarrassed. Besides, there are certain domestic troubles, which I do not intrust to writing. My brother Quintus I love as he deserves for his eminent qualities of loyalty, virtue, and good faith. I am longing to see you, and beg you to hasten your return, resolved not to allow me to be without the benefit of your advice. I am on the threshold, as it were, of a second life. Already certain persons who defended me in my absence begin to nurse a secret grudge at me now that I am here, and to make no secret of their jealousy. I want you very much.

Event Date: -57 LA

§ Att.4.2  XC (Att. IV, 2) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME (OCTOBER) If by any chance you get letters less frequently from me than from others, I beg you not to put it down to my negligence, or even to my engagements; for though they are very heavy, there can be none sufficient to stop the course of our mutual affection and of the attention I owe to you. The fact is that, since my return to Rome, this is only the second time that I have been told of anyone to whom I could deliver a letter, and accordingly this is my second letter to you. In my former I described the reception I had on my return, what my political position was, and how my affairs were "For happy though but ill, for ill not worst." The despatch of that letter was followed by a great controversy about my house. I delivered a speech before the pontifices on the 29th of September. I pleaded my cause with care, and if I ever was worth anything as a speaker, or even if I never was on any other occasion, on this one at any rate my indignation at the business, and the importance of it, did add a Certain vigour to my style. Accordingly, the rising generation must not be left without the benefit of this speech, which I shall send you all the same, even if you don't want it. The decree of the pontifices was as follows: "If neither by order of the people nor vote of the plebs the party alleging that he had dedicated had been appointed by name to that function, nor by order of the people or vote of the plebs had been commanded to do so, we are of opinion that the part of the site in question may be restored to M. Tullius without violence to religion." Upon this I was at once congratulated — for no one doubted that my house was thereby adjudged to me — when all on a sudden that fellow mounts the platform to address a meeting, invited to speak by Appius, and announces at once to the people that the pontifices had decided in his favour, but that I was endeavouring to take forcible possession; he exhorts them to follow himself and Appius to defend their own shrine of Liberty. Hereupon, when even those Credulous hearers partly wondered and partly laughed at the fellow's mad folly, I resolved not to go near the place until such time as the consuls by decree of the senate had given out the contract for restoring the colonnade of Catulus. On the 1st of October there was a full meeting of the senate. All the pontilices who were senators were invited to attend, and Marcellinus, who is a great admirer of mine, being called on to speak first, asked them what was the purport of their decree. Then M. Lucullus, speaking for all his colleagues, answered that the pontifices were judges of a question of religion, the senate of the validity of a law: that he and his colleagues had given a decision on a point of religion; in the senate they would with the other senators decide on the law. Accordingly, each of them, when asked in their proper order for their opinion, delivered long arguments in my favour. When it came to Clodius's turn, he wished to talk out the day, and he went on endlessly; however, after he had spoken for nearly three hours, he was forced by the loud expression of the senate's disgust to finish his speech at last. On the decree in accordance with the proposal of Marcellinus passing the senate against a minority of one, Serranus interposed his veto. At once both consuls referred the question of Serranus's veto to the senate. After some very resolute speeches had been delivered — "that it was the decision of the senate that the house should be restored to me": "that a contract should be given out for the colonnade of Catulus": "that the resolution of the house should be supported by all the magistrates": "that if any violence occurred, the senate would consider it to be the fault of the magistrate who vetoed the decree of the senate" — Serranus became thoroughly frightened, and Cornicinus repeated his old farce: throwing off his toga, he flung himself at his son-in-law's feet. The former demanded a night for consideration. They would not grant it: for they remembered the 1st of January. It was, however, at last granted with difficulty on my interposition. Next day the decree of the senate was passed which I send you. Thereupon the consuls gave out a contract for the restoration of the colonnade of Catulus: the contractors immediately cleared that portico of his away to the satisfaction of all. The buildings of my house the consuls, by the advice of their assessors, valued at 2,000,000 sesterces. The rest was valued very stingily. My Tusculan villa at 500,000 sesterces: my villa at Formiae at 250,000 sesterces — an estimate loudly exclaimed against not only by all the best men, but even by the common people. You Will say, "What was the reason?" They for their part say it was my modesty — because I would neither say no, nor make any violent expostulation. But that is not the real cause: for that indeed in itself would have been in my favour. But, my dear Pomponius, those very same men, I tell you, of whom you are no more ignorant than myself, having clipped my wings, are unwilling that they should grow again to their old size. But, as I hope, they are already growing again. Only come to me! But this, I fear, may be retarded by the visit of your and my friend Varro. Having now heard the actual course of public business, let me inform you of what I have in my thoughts besides. I have allowed myself to be made legatus to Pompey, but only on condition that nothing should stand in the way of my being entirely free either to stand, if I choose, for the censorship — if the next consuls hold a censorial election — or to assume a "votive commission" in connexion with nearly any fanes or sacred groves. For this is what falls in best with our general policy and my particular occasions. But I wished the power to remain in my hands of either standing for election, or at the beginning of the summer of going out of town: and meanwhile I thought it not disadvantageous to keep myself before the eyes of the citizens who had treated me generously. Well, such are my plans in regard to public affairs; my domestic affairs are very intricate and difficult. My town house is being built: you know how much expense and annoyance the repair of my Formian villa occasions me, which I can neither bear to relinquish nor to look at. I have advertised my Tusculan property for sale; I don't much care for a suburban residence. The liberality of friends has been exhausted in a business which brought me nothing but dishonour: and this you perceived though absent, as did others on the spot, by whose zeal and wealth I could easily have obtained all I wanted, had only my supporters allowed it. In this respect I am now in serious difficulty. Other causes of anxiety are somewhat more of the tacenda kind. My brother and daughter treat me with affection. I am looking forward to seeing you.

Event Date: -57 LA

§ Att.4.3  XCI (Att. IV, 3) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME, 24 NOVEMBER: I am very well aware that you long to know what is going on here, and also to know it from me, not because things done before the eyes of the whole world are better realized when narrated by my band than when reported to you by the pens or lips of others, but because it is from my letters that you get what you want — a knowledge of my feelings in regard to the occurrences, and what at such a juncture is the state of my mind, or, in a word, the conditions in which I am living. On the 3rd of November the workmen were driven from the site of my house by armed ruffians: the porticus Catuli, which was being rebuilt on a contract given out by the consuls, in accordance with a decree of the senate, and had nearly reached the roof, was battered down: the house of my brother Quintus was first smashed with volleys of stones thrown from my site, and then set on fire by order of Clodius, firebrands having been thrown into it in the sight of the whole town, amidst loud exclamations of indignation and sorrow, I will not say of the loyalists — for I rather think there are none — but of simply every human being. That madman runs riot: thinks after this mad prank of nothing short of murdering his opponents: canvasses the city street by street: makes open offers of freedom to slaves. For the fact is that up to this time, while trying to avoid prosecution, he had a case, difficult indeed to support, and obviously bad, but still a case: he might have denied the facts, he might have shifted the blame on others, he might even have pleaded that some part of his proceedings had been legal. But after such wrecking of buildings, incendiaries, and wholesale robberies as these, being abandoned by his supporters, he hardly retains on his side Decimus the marshal, or Gellius; takes slaves into his confidence; sees that, even if he openly assassinates everyone he wishes to, he will not have a worse case before a court of law than he has at present. Accordingly, on the 11th of November, as I was going down the Sacred Way, he followed me with his gang. There were shouts, stone-throwing, brandishing of clubs and swords, and all this without a moment's warning. I and my party stepped aside into Tettius Damio's vestibule: those accompanying me easily prevented his roughs from getting in. He might have been killed himself. But I am now on a system of cure by regimen: I am tired of surgery. The fellow, seeing that what everybody called for was not his prosecution but his instant execution, has since made all your Catilines seem models of respectability. For on the 12th of November he tried to storm and set fire to Milo's house, I mean the one on Germalus: and so openly was this done, that at eleven o'clock in the morning he brought men there armed with shields and with their swords drawn, and others with lighted torches. He had himself occupied the house of P. Sulla as his headquarters from which to Conduct the assault upon Milo's. Thereupon Q. Flaccus led out some gallant fellows from Milo's other house (the Anniana): killed the most notorious bravoes of all Clodius's gang: wanted to kill Clodius himself; but my gentleman took refuge in the inner part of Sulla's house. The next thing was a meeting of the senate on the 14th. Clodius stayed at home: Marcellinus was splendid: all were keen. Metellus talked the business out by an obstructive speech, aided by Appius, and also, by Hercules! by your friend on whose firmness you wrote me such a wonderfully true letter! Sestius was fuming. Afterwards the fellow vows vengeance on the city if his election is stopped. Marcellinus's resolution having been exposed for public perusal (he had read it from a written copy, and it embraced our entire case — the prosecution was to include his violent proceedings on the site of my house, his arson, his assault on me personally, and was to take place before the elections), he put up a notice that he intended to watch the sky during all comitial days. Public speeches of Metellus disorderly, of Appius hot-beaded, of Publius stark mad. The upshot, however, was that, had not Milo served his notice of bad omens in the campus, the elections would have been held. On the 19th of November Milo arrived on the campus before midnight with a large company. Clodius, though he had picked gangs of runaway slaves, did not venture into the campus. Milo stopped there till midday, to everybody's great delight and his own infinite credit: the movement of the three brethren ended in their own disgrace; their violence was crushed, their madness made ridiculous. However, Metellus demands that the obstructive notice should be served on him next day in the forum: "there was no need to come to the campus before daybreak: he would be in the comitium at the first hour of the day." Accordingly, on the 20th Milo Came to the forum before sunrise. Metellus at the first sign of dawn was stealthily hurrying to the campus, I had almost said by by-lanes: Milo catches our friend up "between the groves" and serves his notice. The latter returned greeted with loud and insulting remarks by Q. Flaccus. The 21st was a market day. For two days no public meeting. I am writing this letter on the 23rd at three o'clock in the morning. Milo is already in possession of the campus. The candidate Marcellus is snoring so loud that I can hear him next door. I am told that Clodius's vestibule is completely deserted: there are a few ragged fellows there and a canvas lantern. His party complains that I am the adviser of the whole business: they little know the Courage and wisdom of that hero! His gallantry is astonishing. Some recent instances of his superhuman excellence I pass over; but the upshot is this: I don't think the election will take place. I think Publius will be brought to trial by Milo — unless he is killed first. If he once puts himself in his way in a riot, I can see that he will be killed by Milo himself. The latter has no scruple about doing it; he avows his intention; he isn't at all afraid of what happened to me, for he will never listen to the advice of a jealous and faithless friend, nor trust a feeble aristocrat. In spirit, at any rate, I am as vigorous as in my zenith, or even more so; in regard to money I am crippled. However, the liberality of my brother I have, in spite of his protests, repaid (as the state of my finances compelled) by the aid of my friends, that I might not be drained quite dry myself. What line of policy to adopt in regard to my position as a whole, I cannot decide in your absence: wherefore make haste to town.

Event Date: -57 LA

§ Att.4.4  C (Att. IV, 4) TO ATTICUS (RETURNING FROM EPIRUS) ROME, 28 JANUARY: I was charmed to see Cincius when he called on me on the 28th of January before daybreak. For he told me that you were in Italy and that he was sending slaves to you. I did not like them to go without a letter from me; not that I had anything to say to you, especially as you are all but here, but that I might express merely this one thing — that your arrival is most delightful and most ardently wished for by me. Wherefore fly to us with the full assurance that your affection for me is fully reciprocated. The rest shall be reserved for our meeting. I write in great haste. The day you arrive, mind, you and your party are to dine with me.

Event Date: -56 LA

§ Att.4.4  CVI (Att. IV, 4) TO ATTICUS (RETURNING FROM EPIRUS) ANTIUM (APRIL) IT will be delightful if you come to see us here. You will find that Tyrannio has made a wonderfully good arrangement of my books, the remains of which are better than I had expected. Still, I wish you would send me a couple of your library slaves for Tyrannio to employ as gluers, and in other subordinate work, and tell them to get some fine parchment to make title-pieces, which you Greeks, I think, call "sillybi." But all this is only if not inconvenient to you. In any case, be sure you come yourself, if you can halt for a while in such a place, and can persuade Pilia to accompany you. For that is only fair, and Tullia is anxious that she should come. My word! You have purchased a fine troop! Your gladiators, I am told, fight superbly. If you had chosen to let them out you would have cleared your expenses by the last two spectacles. But we will talk about this later on. Be sure to come, and, as you love me, see about the library slaves.

Event Date: -56 LA

§ Att.4.5  CVII (Att. IV, 5) TO ATTICUS (AT ROME) ANTIUM (APRIL) Do you really mean it? Do you think that there is anyone by whom I prefer to have what I write read and approved of before yourself? "Why, then, did I send it to anyone before you?" I was pressed by the man to whom I sent it, and had no copy. And — well! I am nibbling at what I must, after all, swallow — my "recantation" did seem to me a trifle discreditable! But good-bye to straightforward, honest, and high-minded policy! One could scarcely believe the amount of treachery there is in those leaders of the state, as they wish to be, and might be, if they had any principle of honour in them. I had felt it, known it-taken in, abandoned, and cast aside by them, as I had been! and yet my purpose still was to stick by them in politics. They were the same men as they ever had been. At last, on your advice, my eyes have been opened. You will say that your advice only extended to action, not to writing also. The truth is that I wanted to bind myself to this new combination, that I might have no excuse for slipping back to those who, even at a time when I could claim their Compassion, never cease being jealous of me. However, I kept within due limits in my subject, when I did put pen to paper. I shall launch out more copiously if he shows that he is glad to receive it, and those make wry faces who are angry at my possessing the villa which once belonged to Catulus, without reflecting that I bought it from Vettius: who say that I ought not to have built a town house, and declare that I ought to have sold. But what is all this to the fact that, when I have delivered senatorial speeches in agreement with their own views, their chief pleasure has yet been that I spoke contrary to Pompey's wishes? Let us have an end of it. Since those who have no power refuse me their affection, let us take care to secure the affection of those who have power. You will say, "I could have wished that you had done so before." I know you did wish it, and that I have made a real ass of myself. But now the time has Come to show a little affection for myself, since I can get none from them on any terms. I am much obliged to you for frequently going to see my house. Crassipes swallows up my money for travelling. Tullia will go straight to your suburban villa. That seems the more convenient plan. Consequently she will be at your town house the next day: for what can it matter to you? But we shall see. Your men have beautified my library by making up the books and appending title-slips. Please thank them.

Event Date: -56 LA

§ Att.4.6  CIX (Att. IV, 6) TO ATTICUS (AT ROME) FROM THE COUNTRY (APRIL-MAY) Of course I am as sorry about Lentulus as I am bound to be: we have lost a good patriot and a great man, one who to great strength of character united a culture equally profound. My consolation is a miserable one, but still it is a consolation — that I do not grieve on his account: I don't mean in the sense of Saufeius and your Epicurean friends, but, by Hercules, because he loved his country so deeply, that he seems to me to have been snatched away by a special favour of providence from its conflagration. For what could be more humiliating than the life we are living, especially mine? For as to yourself, though by nature a politician, you have yet avoided having any servitude peculiar to yourself: you merely come under an appellation common to us all. But!; who, if I say what I ought about the Republic, am looked on as mad, if what expediency dictates, as a slave, and if I say nothing, as utterly crushed and helpless — what must I be suffering? Suffer, indeed, I do, and all the more keenly that I cannot even show my pain without appearing ungrateful. Again: what if I should choose a life of inactivity and take refuge in the harbour of retired leisure? Impossible! Rather war and the camp Am I to serve in the ranks after refusing to be a general? I suppose I must. For I perceive you, too, think so, you whom I wish that I had always obeyed. All that is left to me now is, "You have drawn Sparta: make the best of it!" But, by heavens, I can't: and I feel for Philoxenus, who preferred a return to jail. However, in my present retirement I am thinking over how to express my rejection of the old policy, and when we meet you will strengthen me in it. I notice that you have written to me at frequent intervals, but I received all the letters at once. This circumstance increased my grief. For I had read three to begin with, in which the report of Lentulus was that he was a little better. Then came the thunderbolt of the fourth. But it is not he, as I said, who is to be pitied, but we who are so callous as to live on. You remind me to write that essay on Hortensius: I have digressed into other subjects, but have not forgotten your charge. But, by heaven, at the first line I shrank from the task, lest I, who seem to have acted foolishly in resenting foolishly rendering his injurious treatment of me conspicuous, his intemperate conduct as a friend, should once more be if I wrote anything; and at the same time lest my high morale, manifested in my actions, should be somewhat obscured in my writing, and this mode of taking satisfaction should seem to imply a certain instability. But we shall see. Only be sure to write me something as often as possible. I sent a letter to Lucceius asking him to write the history of my consulship: be sure you get it from him, for it is a very pretty bit of writing, and urge him to use despatch, and thank him for having written me an answer saying that he would do so. Go and see my house as often as you can. Say something to Vestorius: for he is acting very liberally in regard to me.

Event Date: -56 LA

§ Att.4.7  CX (Att. IV, 7) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM (APRIL-MAY) Nothing could be better timed than your letter, which much relieved the anxiety I was feeling about that excellent boy, our Quintus. Two hours earlier Chaerippus had arrived: his news was simply awful. As to what you say about Apollonius, why, heaven confound him! a Greek and turn bankrupt! Thinks he may do what Roman knights do! For, of course, Terentius is within his rights! As to Metellus — de mortuis, etc. — yet there has been no citizen die these many years past who — - . Well, I am willing to warrant your getting the money: for what have you to fear, whomsoever he made his heir, unless it were Publius? But he has, in fact, made a respectable man his heir, though he was himself — -! Wherefore in this business you will not have to open your money-chest: another time you will be more cautious. Please see to my instructions about my house: hire some guards: give Milo a hint. The Arpinates grumble amazingly about Laterium. Well, what can I say? I was much annoyed myself, but "to words of mine he gave no heed." For the rest, take care of young Cicero and love him as always.

Event Date: -56 LA

§ Att.4.8  CXI (Att. IV, 8) TO ATTICUS (AT ROME) ANTIUM (APRIL-MAY) There were many things in your letter which pleased me, but nothing more than your "dish of cheese and salt fish"! For as to what you say about the sale, "Boast not yourself before you see the end," I can find nothing in the way of a building for you in the neighbourhood. In the town there is something of the sort, though it is doubtful whether it is for sale, and, in fact, close to my own house. Let me tell you that Antium is the Buthrotum of Rome, just what your Buthrotum is to Corcyra. Nothing can be quieter, cooler, or prettier — "be this mine own dear home." Moreover, since Tyrannio has arranged my books for me, my house seems to have had a soul added to it; in which matter your Dionysius and Menophilus were of wonderful service. Nothing can be more charming than those bookcases of yours, since the title-slips have shown off the books. Good-bye. I should like you to write me word about the gladiators, but only if they fight well, I don't want to know about them if they were failures.

Event Date: -56 LA

§ Att.4.8  CXVII (Att. IV, 8) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (JANUARY) Apenas had scarcely left me, when your letter came. Really? Do you suppose he won't propose his law? Pray speak a little louder: I seem scarcely to have caught what you said. But let me know it at once, if it is all the same to you, that is! Well, since an additional day has been assigned to the games, I am all the more content to spend that day with Dionysius. About Trebonius I cordially agree with you. About Domitius, "I swear by Ceres that no single fig Was e'er so like another," as his case to mine, either in the sameness of persons, the unexpectedness of it, or the futility of the loyalists. There is one difference — he has brought it upon himself. For as to the misfortune itself I rather think mine is the less grievous. For what could be more mortifying than that a man, who has been consul-designate, so to speak, ever since he was born, should fail in securing his election? Especially when he is the only (plebeian) Candidate, or at most had but one opponent. If it is also the fact, which I rather think it is, that he has in the register of his pocket-book some equally long pages of future, no less than of past consuls, what more humiliating position than our friend's, except that of the Republic? My first information about Natta was from your letter: I couldn't bear the man. As to your question about my poem: what if it is all agog to escape from my hands? Well? Would you permit it? About Fabius Luscus — I was just going to speak of him: the man was always very cordial to me, and I never had any cause to dislike him; for he is intelligent, very well-behaved, and serviceable enough. As I was seeing nothing of him, I supposed him to be out of town: but was told by this fellow Gavius of Firmum, that he was at Rome, and had never been away. It made a disagreeable impression on me. "Such a trifle as that?" you will say. Well, he had told me a good deal of which there could be no doubt as to these brothers of Firmum. What it is that has made him hold aloof from me, if he has done so, I have no idea. As to your advice to me to act "diplomatically" and keep to the "outside course" — I will obey you. But I want still more worldly wisdom, for which, as usual, I shall come to you. Pray smell things out from Fabius, if you can get at him, and pick the brains of your guest, and write me word on these points and all others every day. When there is nothing for you to write, write and say so. Take care of your health.

Event Date: -55 LA

§ Att.4.10  CXX (Att. IV, 10) TO ATTICUS (AT ROME) CUME, 20 APRIL: At Puteoli there is a great report that Ptolemy has been restored. If you have any more certain news, I should like to know it. I am here devouring the library of Faustus. Perhaps you thought I was feasting on the beauties of Puteoli and the Lucrine lake. Well, I have them too. But I declare to heaven that the more I am debarred from the enjoyment of ordinary pleasures, owing to the political situation, the more do I find support and refreshment in literature; and I would rather be sitting in that charming seat of yours, under your bust of Aristotle, than in their curule chair, and be taking a stroll with you rather than with the great man with whom I see I shall have to walk. But as to that walk, let fortune look to it, or god, if there is any god who cares for such things. I wish, when possible, you would come and see my walk and Spartan bath, and the buildings planned by Cyrus, and would urge Philotimus to make haste, that I may have something to match with yours in that department. Pompey came to his Cuman property on the Parilia (19th April). He at once sent a man to me with his compliments. I am going to call on him on the morning of the 20th, as soon as I have written this letter.

Event Date: -55 LA

§ Att.4.9  CXXI (Att. IV, 9) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 28 APRIL: I should much like to know whether the tribunes are hindering the census by stopping business with their bad omens (for there is a rumour to that effect), and what they are doing and contriving as to the censorship altogether. I have had an interview with Pompey here. He talked a good deal to me about politics. He is not at all satisfied with himself, to judge from what he says — one is obliged to put in that proviso in his case. He thinks very little of Syria as a province; talks a good deal about Spain — here, too, I must add, "to judge from what he says," and, I think, his whole conversation requires that reservation, and to be ticketed as Phocylides did his verses — καὶ τόδεφωκυλίδου. He expressed gratitude to you for undertaking to arrange the statues: towards myself he was, by Hercules, most effusively cordial. He even came to my Cuman house to call on me. However, the last thing he seemed to wish was that Messalla should stand for the consulship: that is the very point on which I should like to hear what you know. I am much obliged by your saying that you will recommend my fame to Lucceius, and for your frequent inspection of my house. My brother Quintus has written to tell me that, as you have that dear boy, his son Quintus, staying with you, he intends coming to your house on the 7th of May. I left my Cuman villa on the 26th of April. That night I spent at Naples with Paetus. I write this very early on the 27th, on my road to my Pompeian house.

Event Date: -55 LA

§ Att.4.1  CXXIII (Att. IV, 1) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE (APRIL) I was delighted with your two letters which I received together on the 26th. Go on with the story. I long to know all the facts of what you write about. Also I should like you to find out what this means: you can do so from Demetrius. Pompey told me that he was expecting Crassus in his Alban villa on the 27th: that as soon as he arrived, they were going at once to Rome to settle accounts with the publicani. I asked, "During the gladiatorial exhibitions?" He answered, "Before they were begun." What that means I wish you would send me word either at once, if you know, or when he has reached Rome. I am engaged here in devouring books with the aid of that wonderful fellow Dionysius, for, by Hercules, that is what he seems to me to be. He sends compliments to you and all your party. " No bliss so great as knowing all that is. " Wherefore indulge my thirst for knowledge by telling what happened on the first and on the second day of the shows: what about the Censors, what about Appius, what about that she — Appuleius of the people? Finally, pray write me word what you are doing yourself. For, to tell the truth, revolutions don't give me so much pleasure as a letter from you. I took no one out of town with me except Dionysius: yet I am in no fear of wanting conversation — so delightful do I find that youth. Pray give my book to Lucceius. I send you the book of Demetrius of Magnesia, that there may be a messenger on the spot to bring me back a letter from you.

Event Date: -55 LA

§ Att.4.12  CXXIV (Att. IV, 12) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, APRIL: Egnatius is at Rome. But I spoke strongly to him at Antium about Halimetus's business. He assured me that he would speak seriously to Aquilius. You will see the man therefore, if you please. I think I can scarcely be ready for Macro: for I see that the auction at Larinum is on the Ides and the two days following. Pray forgive me for that, since you think so much of Macro. But, as you love me, dine with me on the 2nd, and bring Pilia. You must absolutely do so. On the 1st I think of dining at Crassipes' suburban villa as a kind of inn. I thus elude the decree of the senate. Thence to my town house after dinner, so as to be ready to be at Milo's in the morning. There, then, I shall see you, and shall march you on with me. My whole household sends you greeting.

Event Date: -55 LA

§ Att.4.13  CXXIX (Att. IV, 13) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 15 NOVEMBER: I see that you know of my arrival at Tusculum on the 14th of November. I found Dionysius there. I wish to be at Rome on the 17th. Why do I say "wish"? Rather I am forced to be so. Milo's wedding. There is some idea of an election. Even supposing that to be confirmed, I am glad to have been absent from the wrangling debates which I am told have taken place in the senate. For I should either have defended him, which would have been against my opinion, or have deserted him whom I was bound to defend. But, by Hercules, describe to me to the utmost of your power those events, and the present state of politics, and how the consuls stand this bother. I am very ravenous for news, and, to tell you the truth, I feel no confidence in anything. Our friend Crassus indeed, people say, started in his official robes with less dignity than in the old times did L. Paullus, at the same time of life as he is, and, like him, in his second consulship. What a sorry fellow! About my oratorical books, I have been working hard. They have been long in hand and much revised: you can get them copied. I again beg of you an outline sketch of the present situation, that I may not arrive in Rome quite a stranger.

Event Date: -55 LA

§ Att.4.14  CXXXVII (Att. IV, 14) TO ATTICUS (ON A JOURNEY) CUMAE (MAY) Our friend Vestorius has informed me by letter that you are believed to have left Rome on the 10th of May — later than you said that you intended — because you had not been very well. If you are now better I rejoice indeed. I wish you would write to your town house, ordering your books to be at my service just as if you were at home, especially those of Varro. For I have occasion to use some passages of those books in reference to those which I have in hand, and which, I hope, will meet with your strong approval. Pray, if by chance you have any news, principally from my brother Quintus, next from Caesar, and, finally, anything about the elections or about politics — for you have an excellent nose for such things-write and tell me about them: if you have no news, nevertheless write something. For a letter from you never yet seemed to me either ill-timed or too long-winded. But above all I beg that, when your business and your whole tour has been concluded to your mind, you will come back to us as soon as possible. Give my compliments to Dionysius. Take care of your health.

Event Date: -54 LA

§ Att.4.16  CXLII (Att. IV, 16) (AND PART OF 17) TO ATTICUS (IN EPIRUS OR ON HIS JOURNEY TO ASIA) ROME (? 24 JUNE) The bare fact of my letter being by the hand of an amanuensis will be a sign of the amount of my engagements. I have no fault to find with you as to the number of your letters, but most of them told me nothing except where you were, or at most showed by the fact that they Came from you that no harm had happened to you. Of this class of letters there were two which gave me very great pleasure, dated by you from Buthrotum almost at the same time: for I was anxious to know that you had had a favourable crossing. But this constant supply of your letters did not give me so much pleasure by the richness of their contents as by their frequency. The one which your guest, M. Paccius, delivered to me was important and full of matter. I will therefore answer it. And this is the first thing I have to say: I have shown Paccius, both by word and deed, what weight a recommendation from you has: accordingly, he is among my intimate friends, though unknown to me before. Now for the rest. Varro, of whom you write, shall be got in somewhere, if I can but find a place for him. But you know the style of my Dialogues: just as in those On the Orator, which you praise to the skies, a mention of anyone by the interlocutors was impossible, unless he had been known to or heard of by them, so in the "Dialogue on the Republic," which I have begun, I have put the discussion in the mouths of Africanus, Philus, Laelius, and Manilius. I have added two young men, Q. Tubero and P. Rutilius, and the two sons-in-law of Laelius, Scaevola and Fannius. So I am thinking how (since I employ introductions to each book, as Aristotle does in what he calls his "Exoterics") to contrive some pretext for naming your friend in a natural way, as I understand is your wish. May I only be enabled to carry out my attempt! For, as you cannot but observe, I have undertaken a subject wide, difficult, and requiring the utmost leisure — the very thing that, above all others, I lack. In those books which you commend you complain of the absence of Scaevola among the speakers. Well, I did not withdraw him without a set purpose, but I did exactly what that god of our idolatry, Plato, did in his Republic. When Socrates had come to the Piraeus on a visit to Cephalus, a wealthy and cheerful old man, during all the introductory conversation the old man takes part in the discussion; then, after having himself made a speech very much to the point, he says that he wants to go away to attend on the religious rites, and does not return again. I believe Plato hardly thought that it would be quite natural, if he kept a man of that age any longer in a conversation so protracted. I thought that I was bound to be still more careful in the case of Scaevola, who was at the age and with the broken health as you remember he then was, and who had enjoyed such high offices, that it was scarcely in accordance with etiquette for him to be staying several days in the Tusculan villa of Crassus. Besides, the conversation in the first book was not unconnected with Scaevola's special pursuits: the other books, as you know, contain a technical discussion. In such I was unwilling that that facetious veteran, as you know he was, should take part. As to Pilia's business, which you mention, I will see to it. For the matter is quite clear, as you say, from the information supplied by Aurelianus, and in managing it I shall have also an opportunity of glorifying myself in my Tullia's eyes. I am supporting Vestorius: for I know that it gratifies you, and I am careful that he should understand that to be the case. But do you know the sort of man he is? Though he has two such good-natured people to deal with, nothing can exceed his impracticability. Now as to what you ask about Gaius Cato. You know that he was acquitted under the lex Junia Licinia: I have to tell you that he will be acquitted under the lex Fufia, and not so much to the satisfaction of his defenders as of his accusers. However, he has become reconciled to myself and Milo. Drusus has had notice of prosecution by Lucretius. The 3rd of July is the day fixed for challenging his jurors. About Procilius there are sinister rumours — but you know what the courts are. Hirrus is on good terms with Domitius. The senatorial decree which the present consuls have carried about the provinces — "whoever henceforth, etc." — does not seem to me likely to have any effect. As to your question about Messalla, I don't know what to say: I have never seen candidates so closely matched. Messalla's means of support you know. Scaurus has had notice of prosecution from Triarius. If you ask me, no great feeling of sympathy for him has been roused. Still, his aedileship is remembered with some gratitude, and he has a certain hold on the country voters from the memory of his father. The two remaining plebeian candidates have compensating advantages which make them about equal: Domitius Calvinus is strong in friends, and is farther supported by his very popular exhibition of gladiators; Memmius finds favour with Caesar's veterans and relies on Pompey's client towns in Gaul. If this does not avail him, people think that some tribune will be found to push off the elections till Caesar comes back, especially since Cato has been acquitted. I have answered your letter brought by Paccius: now for the rest.
[from 4.17]From my brother's letter I gather surprising indications of Caesar's affection for me, and they have been confirmed by a very cordial letter from Caesar himself. The result of the British war is a source of anxiety. For it is ascertained that the approaches to the island are protected by astonishing masses of cliff. Moreover, it is now known that there isn't a pennyweight of silver in that island, nor any hope of booty except from slaves, among whom I don't suppose you can expect any instructed in literature or music. Paullus has almost brought his basilica in the forum to the roof, using the same columns as were in the ancient building: the part for which he gave out a contract he is building on the most magnificent scale. Need I say more? Nothing could be more gratifying or more to his glory than such a monument. Accordingly, the friends of Caesar — I mean myself and Oppius, though you burst with anger — have thought nothing of 60,000 sestertia for that monument, which you used to speak of in such high terms, in order to enlarge the forum and extend it right up to the Hall of Liberty. The claims of private owners could not be satisfied for less. We will make it a most glorious affair. For in the Campus Martius we are about to erect voting places for the comitia tributa, of marble and covered, and to surround them with a lofty colonnade a mile in circumference: at the same time the Villa Publica will also be connected with these erections. You will say: "What good will this monument do me?" But why should I trouble myself about that? I have told you all the news at Rome: for I don't suppose you want to know about the lustrum, of which there is now no hope, or about the trials which are being held under the (Cincian) law. Now allow yourself to be scolded, if you deserve it. For you say in the letter from Buthrotum, delivered to me by C. Decimus, that you think you will have to go to Asia. There did not, by Hercules, seem to me to be anything that made it matter in the least whether you did the business by agents or in person; or anything to make you go so often and so far from your friends. But I could have wished that I had urged. this on you before you had taken any step. For I certainly should have had some influence on you. As things are, I will suppress the rest of my scolding. May it only have some effect in hastening your return! The reason of my not writing oftener to you is the uncertainty I am in as to where you are or are going to be. However, I thought I ought to give this letter to a chance messenger, because be seemed to be likely to see you. Since you think you really will go to Asia, pray tell me by what time we may expect you back, and what you have done about Eutychides.

Event Date: -54 LA

§ Att.4.15  CXLIII (Att. IV, 15) TO ATTICUS (IN EPIRUS) ROME, 27 JULY: I am glad about Eutychides, who, using your old praenomen and your new nomen, will be called Titus Caecilius, just as Dionysius, from a combination of your names and mine, is Marcus Pomponius. I am, by Hercules, exceedingly gratified that Eutychides has had cause to know your kindness to me, and that the sympathy he showed me in the time of my sorrow was neither unnoticed at the time nor afterwards forgotten by me. I suppose you were obliged to undertake your journey to Asia. For you never would have been willing, without the most urgent cause, to be so far from so many persons and things which you love so much, and which give you so much delight. But the speed of your return will show your kindness and love for your friends. Yet I fear lest the rhetorician Clodius, by his charms, and Pituanius, that excellent scholar, as he is said to be, and now, indeed, so wholly devoted to Greek letters, may detain you. But if you would show the feelings of a man, come back to us at the time you promised. You will, after all, be able to enjoy their society at Rome, when they get there safe. You say you desire something in the way of a letter from me: I have written, and, indeed, on many subjects — everything detailed like a journal — but, as I conjecture from your not having, as it seems, remained long in Epirus, I suppose it has not reached you. Moreover, my letters to you are generally of such a kind, that I don't like to put them in anyone's hands, unless I can feel certain that he will deliver them to you. Now for affairs at Rome. On the 4th of July Sufenas and Cato were acquitted, Procilius condemned. From which we have learnt that our treble-distilled Areopagites care not a rush for bribery, elections, Interregnum, lese majeste, or, in fact, for the state generally; but that they would rather that a father of a family were not murdered on his own hearthstone — and even that preference not very decided. There were twenty-two votes for acquittal, twenty-nine for condemnation! Publius, no doubt by an eloquent peroration in his speech for the prosecution, had quickened the feelings of the jurors! Herbalus was in the case. and behaved as usual. I said never a word. For my little girl, who is unwell, was afraid of offending Publius's feelings. After this was over the people of Reate conducted me to their Tempe, to plead their cause against the people of Interamna before the consul and ten commissioners, because the Veline Lake, which had been drained by Manius Curius by cutting away the mountain, flowed into the Nar, by which means the famous Rosia has been reclaimed from the swamp, though still fairly moist. I lived with Axius, who took me also to visit Seven Waters. I returned to Rome on the 9th of July for the sake of Fonteius. I entered the theatre. At first I was greeted with loud and general applause — but don't take any notice of that, I was a fool to mention it — then I turned my attention to Antiphon. He had been manumitted before being brought on to the stage. Not to keep you in suspense, he bore away the palm. But there never was anything so dwarfish, so destitute of voice, so — - But keep this to yourself. However, in the Andromache he was just taller than Astyanax: among the rest he had not one of his own height. You next ask about Arbuscula: she had a great success. The games were splendid and much liked. The wild-beast hunt was put off to a future occasion. Next follow me into the campus. Bribery is raging. "and I a sign to you will tell." The rate of interest from being four per cent. on the 15th of July has gone up to eight per cent. You will say, "Well, I don't mind that." What a man! What a citizen! Memmius is supported by all Caesar's influence. The consuls have formed a coalition between him and Domitius (Calvinus) on terms which I dare not commit to paper. Pompey rages, remonstrates, backs Scaurus, but whether only ostensibly or from the heart people don't feel sure. No one takes the lead: money reduces all to the same level. Messalla's chance is at a low ebb: not because he is wanting in spirit or friends, but because this coalition of the consuls, as well as Pompey's opposition, stands in his way. I think the result will be a postponement of the elections. The tribunician candidates have taken an oath to conduct their canvass according to the direction of Cato. They have deposited with him 500 sestertia apiece, on condition that whoever Cato condemns should forfeit it, and that it should be paid over to his competitors. I write this the day before the elections are to take place. But on the 28th of July, if they have taken place, and if the letter-carrier has not started, I will write you an account of the whole comitia: and, if they are conducted without corruption, Cato by himself will have been more efficacious than all laws and jurors put together. I have undertaken to defend Messius, who has been recalled from his legation: for Appius had named him legatus to Caesar. Servilius ordered his attendance in an edict. His jurors are to be from the tribes Pomptina, Velina, and Maecia. It is a sharp fight: however, it is going fairly well. After that I have to prepare myself for Drusus, then for Scaurus. Very high-sounding title — slips are being prepared for my speeches! Perhaps even the consuls-designate will be added to the list of my clients: and if Scaurus is not one of them, he will find himself in serious difficulties in this trial. Judging from my brother Quintus's letter, I suspect that by this time he is in Britain. I await news of him with anxiety. We have certainly gained one advantage — many unmistakable indications enable us to feel sure that we are in the highest degree liked and valued by Caesar. Please give my compliments to Dionysius, and beg and exhort him to come as soon as possible, that he may continue the instruction of my son and of myself as well.

Event Date: -54 LA

§ Att.4.17  CXLVIII (Att. IV, 17) (AND PARTS OF 16) TO ATTICUS (ABROAD) ROME, 1 OCTOBER: You think I imagine that I write more rarely to you than I used to do from having forgotten my regular habit and purpose, but the fact is that, perceiving your locality and journeys to be equally uncertain, I have never entrusted a letter to anyone — either for Epirus, or Athens, or Asia, or anywhere else — unless he was going expressly to you. For my letters are not of the sort to make their non-delivery a matter of indifference; they contain so many confidential secrets that I do not as a rule trust them even to an amanuensis, for fear of some jest leaking out in some direction or another. The consuls are in a blaze of infamy because Gaius Memmius, one of the candidates, read out in the senate a compact which he and his fellow candidate, Domitius Calvinus, had made with the consuls — that both were to forfeit to the consuls 40 sestertia apiece (in Case they were themselves elected consuls), if they did not produce three augurs to depose that they had been present at the passing of a lex curiata, which, in fact, had not been passed; and two consulars to depose to having helped to draft a decree for furnishing the consular provinces, though there had not even been a meeting of the senate at all. As this compact was alleged not to have been a mere verbal one, but to have been drawn up with the sums to be paid duly entered, formal orders for payment, and written attestations of many persons, it was, on the suggestion of Pompey, produced by Memmius, but with the names obliterated. It has made no difference to Appius — he had no character to lose! To the other consul it was a real knock-down blow, and he is, I assure you, a ruined man. Memmius, however, having thus dissolved the coalition, has lost all chance of election, and is by this time in a worse position than ever, because we are now informed that his revelation is strongly disapproved of by Caesar. Our friend Messalla and his fellow candidate, Domitius Calvinus, have been very liberal to the people. Nothing can exceed their popularity. They are certain to be consuls. But the senate has passed a decree that a "trial with closed doors" should be held before the elections in respect to each of the candidates severally. by the panels already allotted to them all. The candidates are in a great fright. But certain jurors — among them Opimius, Veiento, and Rantius — appealed to the tribunes to prevent their being called upon to act as jurors without an order of the people. The business goes on. The comitia are postponed by a decree of the senate till such time as the law for the "trial with closed doors" is carried. The day for passing the law arrived. Terentius vetoed it. The consuls, having all along conducted this business in a half-hearted kind of way, referred the matter back to the senate. Hereupon Bedlam! my voice being heard with the rest. "Aren't you wise enough to keep quiet, after all?" you will say. Forgive me: I can hardly restrain myself. But, nevertheless, was there ever such a farce? The senate had voted that the elections should not be held till the law was passed: that, in case of a tribunician veto, the whole question should be referred to them afresh. The law is introduced in a perfunctory manner: is vetoed, to the great relief of the proposers: the matter is referred to the senate. Upon that the senate voted that it was for the interest of the state that the elections should be held at the earliest possible time! Scaurus, who had been acquitted a few days before, after a most elaborate speech from me on his behalf — when all the days up to the 29th of September (On which I write this) had one after the other been rendered impossible for thecomitia by notices of ill omens put in by Scaevola — paid the people what they expected at his own house, tribe by tribe. But all the same, though his liberality was more generous, it was not so acceptable as that of the two mentioned above, who had got the start of him. I could have wished to see your face when you read this; for I am certain you entertain some hope that these transactions will occupy a great many weeks! But there is to be a meeting of the senate today, that is, the 1st of October — for day is already breaking. There no one will speak his mind except Antius and Favonius, for Cato is ill. Don't be afraid about me: nevertheless, I make no promises. Is there anything else you want to know? Anything? Yes, the trials, I think. Drusus and Scaurus are believed not to have been guilty. Three candidates are thought likely to be prosecuted: Domitius Calvinus by Memmius, Messalla by Q. Pompeius Rufus, Scaurus by Triarius or by L. Caesar. "What will you be able to say for them?" quoth you. May I die if I know! In those books certainly, of which you speak so highly, I find no suggestion.

Event Date: -54 LA

§ Att.4.18  CLIII (Att. IV, 18) TO ATTICUS (IN ASIA) ROME, OCTOBER: As it is, to tell you my opinion of affairs, we must put up with it. You ask me how I have behaved. With firmness and dignity. "What about Pompey," you will say, "how did he take it?" With great consideration, and with the conviction that he must have some regard for my position, until a satisfactory atonement had been made to me. "How, then," you will say, "was the acquittal secured?" It was a case of mere dummies, and incredible incompetence on the part of the accusers — that is to say, of L. Lentulus, son of Lucius, who, according to the universal murmur, acted collusively. In the next place, Pompey was extraordinarily urgent; and the jurors were a mean set of fellows. Yet, in spite of everything, there were thirty-two votes for conviction, thirty-eight for acquittal. There are the other prosecutions hanging over his head: he is by no means entirely free yet. You will say, "Well, then, how do you bear it?" With the best air possible, by heaven! and I really do plume myself on my behaviour. We have lost, my dear Pomponius, not only all the healthy sap and blood of our old constitution, but even its colour and outward show. There is no Republic to give a moment's pleasure or a feeling of security. "And is that, then," you will say, "a satisfaction to you?" Precisely that. For I recall what a fair course the state had for a short time, while I was at the helm, and what a return has been made me! It does not give me a pang that one man absorbs all power. The men to burst with envy are those who were indignant at my having had some power. There are many things which console me, without my departing an inch from my regular position; and I am returning to the life best suited to my natural disposition — to letters and the studies that I love. My labour in pleading I console by my delight in oratory. I find delight in my town house and my country residences. I do not recall the height from which I have fallen, but the humble position from which I have risen. As long as I have my brother and you with me, let those fellows be hanged, drawn, and quartered for all I care: I can play the philosopher with you. That part of my soul, in which in old times irritability had its home, has grown completely callous. I find no pleasure in anything that is not private and domestic. You will find me in a state of magnificent repose, to which nothing contributes more than the prospect of your return. For there is no one in the wide world whose feelings are so much in sympathy with my own. But now let me tell you the rest. Matters are drifting on to an interregnum; and there is a dictatorship in the air, in fact a good deal of talk about it, which did Gabinius also some service with timid jurors. All the candidates for the consulship are charged with bribery. You may add to them Gabinius, on whom L. Sulla had served notice, feeling certain that he was in a hopeless position — Torquatus having, without success, demanded to have the prosecution. But they will all be acquitted, and henceforth no one will be condemned for any. thing except homicide. This last charge is warmly pressed, and accordingly informers are busy. M. Fulvius Nobilior has been convicted. Many others have had the wit to abstain from even putting in an appearance. Is there any more news? Yes! After Gabinius's acquittal another panel of jurors, in a fit of irritation, an hour later condemned Antiochus Gabinius, some fellow from the studio of Sopolis, a freedman and orderly officer of Gabinius, under the lex Papia. Consequently he at once remarked, "So the Republic will not acquit me under the law of treason as it did you!" Pomptinus wants to celebrate a triumph on the 2nd of November. He is openly opposed by the praetors Cato and Servilius and the tribune Q. Mucius. For they say that no law for his imperium was ever carried: and this one too was carried, by heaven, in a stupid way. But Pomptinus will have the consul Appius on his side. Cato, however, declares that he shall never triumph so long as he is alive. I think this affair, like many of the same sort, will come to nothing. Appius thinks of going to Cilicia without a law, and at his own expense. I received a letter on the 24th of October from my brother and from Caesar, dated from the nearest Coasts of Britain on the 26th of September. Britain done with ... hostages taken no booty ... a tribute, however, imposed; they were on the point of bringing back the army. Q. Pilius has just set out to join Caesar. If you have any love for me or your family, or any truth in you, or even if you have any taste left, and any idea of enjoying all your blessings, it is really time for you to be on your way home, and, in fact, almost here. I vow I cannot get on without you. And what wonder that I can't get on without you, when I miss Dionysius so much? The latter, in fact, as soon as the day comes, both I and my young Cicero will demand of you. The last letter I had from you was dated Ephesus, 9th of August.

Event Date: -54 LA

§ Att.4.17  CLVII (Att. IV, 17) TO ATTICUS (ON HIS WAY TO ROME) ROME (NOVEMBER) At last the long-expected letter from you! Back to Italy, how delightful! What wonderful fidelity to your promise! What a charming voyage! About this last, by Hercules, I was very nervous, remembering the fur wrappers of your former crossing. But, unless I am mistaken, I shall see you sooner than you say in your letter. For I believe you thought that your ladies were in Apulia, and when you find that not to be the case, what can there be to detain you there? Are you bound to give Vestorius some days, and must you go through the stale banquet of his Latin Atticism again after an interval? Nay, fly hither and visit (the remains) of that genuine Republic of ours! .. Observe my strength of mind and my supreme indifference to the Felician one-twelfth legacy, and also, by heaven, my very gratifying connexion with Caesar — for this delights me as the one spar left me from the present shipwreck — Caesar, I say, who treats your and my Quintus, heavens! with what honour, respect, and favours! It is exactly as if I were the imperator. The choice was just lately offered him of selecting any of the winter quarters, as he writes me word. Wouldn't you be fond of such a man as that? Of which of your friends would you, if not of him? But look you! did I write you word that I was legatus to Pompey, and should be outside the city from the 13th of January onwards? This appeared to me to square with many things. But why say more? I will, I think, reserve the rest till we meet, that you may, after all, have something to look forward to. My very best regards to Dionysius, for whom, indeed, I have not merely kept a place, but have even built one. In fine, to the supreme joy of your return, a finishing stroke will be added by his arrival. The day you arrive, you and your party will, I entreat you, stay with me.

Event Date: -54 LA

§ Att.5.1  CLXXXIII (Att. V, 1) TO ATTICUS (AT ROME) MINTURNAE MAY: Yes, I saw well enough what your feelings were as I parted from you; what mine were I am my own witness. This makes it all the more incumbent on you to prevent an additional decree being passed, so that this mutual regret of ours may not last more than a year. As to Annius Saturninus, your measures are excellent. As to the guarantee, pray, during your stay at Rome, give it yourself. You will find several guarantees on purchase, such as those of the estates of Memmius, or rather of Attilius. As to Oppius, that is exactly what I wished, and especially your having engaged to pay him the 800 sestertia (about 6,400 pounds), which I am determined shall be paid in any case, even if I have to borrow to do so, rather than wait for the last day of getting in my own debts. I now come to that last line of your letter written crossways, in which you give me a word of caution about your sister. The facts of the matter are these. On arriving at my place at Arpinum, my brother came to see me, and our first subject of conversation was yourself, and we discussed it at great length. After this I brought the conversation round to what you and I had discussed at Tusculum, on the subject of your sister. I never saw anything so gentle and placable as my brother was on that occasion in regard to your sister: so much so, indeed, that if there had been any cause of quarrel on the score of expense, it was not apparent. So much for that day. Next day we started from Arpinum. A country festival caused Quintus to stop at Arcanum; I stopped at Aquinum; but we lunched at Arcanum. You know his property there. When we got there Quintus said, in the kindest manner, "Pomponia, do you ask the ladies in; I will invite the men." Nothing, as I thought, could be more courteous, and that, too, not only in the actual words, but also in his intention and the expression of face. But she, in the hearing of us all, exclaimed, "I am only a stranger here!" The origin of that was, as I think, the fact that Statius had preceded us to look after the luncheon. Thereupon Quintus said to me, "There, that's what I have to put up with every day !" You will say, "Well, what does that amount to?" A great deal; and, indeed, she had irritated even me: her answer had been given with such unnecessary acrimony, both of word and look. I concealed my annoyance. We all took our places at table except her. However, Quintus sent her dishes from the table, which she declined. In short, I thought I never saw anything better-tempered than my brother, or crosser than your sister: and there were many particulars which I omit that raised my bile more than they did that of Quintus himself. I then went on to Aquinum; Quintus stopped at Arcanum, and joined me early the next day at Aquinum. He told me that she had refused to sleep with him, and when on the point of leaving, she behaved just as I had seen her. Need I say more? You may tell her herself that in my judgment she showed a marked want of kindness on that day. I have told you this story at greater length, perhaps, than was necessary, to convince you that you, too, have something to do in the way of giving her instruction and advice. There only remains for me to beg you to complete all my commissions before leaving town; to give Pomptinus a push, and make him start; to let me know as soon as you have left town, and to believe that, by heaven, there is nothing I love and find more pleasure in than yourself. I said a most affectionate good-bye to that best of men, A. Torquatus, at Minturnae, to whom I wish you would remark, in the course of conversation, that I have mentioned him in my letter.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.2  CLXXXIV (Att. V, 2) TO ATTICUS (AT ROME) POMPEII, 10 MAY: On the 10th of May, the date of this letter, I am about to start from my Pompeian villa, intending to stay to-night with Pontius in his villa near Trebula. After that I mean to make regular days' journeys without any farther delay. While in my Cuman villa I was much gratified by a visit from our friend Hortensius. When he asked me whether he could do anything for me, I answered in general terms about everything else; but I begged him in particular to prevent, as far as in him lay, any extension of my provincial government. In this please confirm him, and tell him that I was much gratified by his visit, and by his promise to do this for me, and anything else I wanted besides. I have strongly urged the same on our friend Furnius, who, I see, will be a tribune for next year. I had a kind of miniature Rome in my Cuman villa: there was such a crowd of people in the neighbourhood. In the midst of all this our friend "Rufio," seeing that he was being watched by Vestorius, tricked that gentleman by a ruse de guerre. For he never came near me. "What!" you will say, "when Hortensius came, in spite of being in weak health and living at such a distance and being the great Hortensius, and such a crowd of people besides — do you mean to say that he didn't come? So you didn't see the fellow at all?" How could I help seeing him, when my road lay through the mart of Puteoli? There as he was, I presume, doing some business, I said "How d'ye do?" to him; and on a later occasion I bade him good-bye when he came out of his own villa and asked me whether he could do anything for me. A man like that is one to reckon ungrateful? Doesn't he rather deserve Commendation for not exerting himself to get a hearing? But to return to my subject. Do not imagine that anything can console me for this gigantic bore, except the hope that it will not last longer than a year. Many will not believe me in this, because they judge from the habit of others. You, who know the truth, pray use every exertion; I mean, when the time comes for the question to be mooted. As soon as you return from Epirus, I beg you to write about public affairs and tell me anything you may detect. For satisfactory intelligence has not reached as far as this as to how Caesar took the senatorial resolution being written out; and there was also a rumour about the Transpadani, that they had been bidden to elect quattuorviri. If that is the case I fear some great disturbances. But I shall learn something from Pompey.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.3  CLXXXV (Att. V, 3) TO ATTICUS (AT ROME) THE TREBULANUM OF PONTIUS, 11 MAY: On the 10th of May I arrived at his Trebulanum to stay with Pontius There two letters from you were delivered to me, dated two days before. On that same day, as I was leaving my Pompeian villa, I had delivered a letter for you to Philotimus; nor have I at present anything to write about. Write me word what reports there are about politics, I beseech you. For in the towns I observe that there is much alarm, yet for the most part it is mere idle gossip. What you think about all this, and when the crisis will come, please let me know. What letter it is you want answered I don't know: for I have as yet received none except the two delivered to me at Trebulanum, of which the one contained the edict of P. Licinius, dated 7th May, the other an answer to mine from Minturnae How uneasy I feel, lest there should have been something more important than usual in the one which I haven't received, and to which you want an answer! With Lentulus I will bring you into favour. I like Dionysius much. Your Nicanor serve me excellently. Well, I have nothing more to say, and day is breaking. I think of going to Beneventum today. By disinterested conduct and attention to business I shall take care to satisfy all concerned. At the house of Pontius, Trebulanum, 11 May.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.4  CLXXXVI (Att. V, 4) TO ATTICUS (AT ROME) BENEVENTUM, 12 MAY: I ARRIVED at Beneventum on the 11th of May. There I received the letter which in your previous letter (answered by me the same day from Pontius's Trebulanum) you had mentioned having sent. And, indeed, I have received two letters from you at Beneventum, one delivered to me by Funisulanus early in the morning, and a second handed to me by my secretary Tullius. I am much obliged by the pains you have taken about my first and most important commission: but your leaving town rather damps my hopes. As to the man you mention, I am coming round in that direction, not that -, but we are forced to be content with him for want of a better. About the other one, of whom you say that he appeared to you to be not unsuitable — I am afraid my daughter could not be persuaded, and you admit that there is not a pin to choose between them. For my part, I am not unreasonable; but you will be away, and will not, therefore, have a hand in the business in my absence. For if either of. us were on the spot, some fairly satisfactory arrangement might be made with Servius, with Servilia to back him. As at present situated, even though it should be a thing I like, I don't see how I can do anything. Now I come to the letter delivered to me by Tullius. You have been very energetic about Marcellus. Accordingly, if the decree has passed the senate, please write me word: but if not, do your best to get the business through; for a grant must be made to me, as also to Bibulus. I have no doubt of the decree of the senate being passed without difficulty, especially considering that it is a gain to the people. As to Torquatus, excellent! As to Mason and Ligur, that will do when they have come. As to the request of Chaerippus: since in this case also you have given me no "tip," . . . "Bother your province! Must I look after him too?" Yes; but only so far as to prevent there being any obstructive "debate!" or "count!" in the senate. For as to the rest -, however, thank you for speaking to Scrofa. As to what you say about Pomptinus, I quite agree. For the upshot is that, if he is going to be at Brundisium before the 1st of June, M. Annius and L. Tullius need not have been so much hurried. As to what you have heard from Sicinius, I quite assent, provided only that this restriction does not apply to anyone who has done me a service. But I will turn the matter over, for I quite approve of it in principle. I will let you know what I have settled as to the plan of my journey, and also what Pompey means to do about the five prefects, when I have learnt it from himself. As to Oppius, you have acted quite rightly in having assured him of the 800 sestertia; and since you have Philotimus with you, pray see the business through; examine the account, and, as you love me, settle it before leaving town. You will have relieved me of a great anxiety. Now I have answered all your letter: but stay! I almost omitted your being short of paper. The loss is mine, if for lack of it your letter to me is curtailed. Why, you cost me a couple of hundred sesterces: though how stingy I am in this particular the cramped nature of this page shows you: while in return I expect from you a gazette of events, rumours, or even anything you know for certain about Caesar. Be sure you give a letter to Pomptinus, as well as to others, on every imaginable topic.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.5  CLXXXVII (Att. V, 5) TO ATTICUS (AT ROME) VENUSIA, 15 MAY: I have absolutely nothing to say. I have neither any commission for you, for everything has been arranged, nor anything to relate, for nothing has happened, nor is there any room for jesting, considering my numerous anxieties. Let me only tell you that I despatch this letter on the 15th of May as I am starting from Venusia. Now on this day I feel sure something has been done in the senate. Therefore let a letter from you follow us, to inform us not only of all actual facts, but of common reports also. I shall get it at Brundisium For it is there that my plan is to await Pomptinus up to the day you mentioned in your letter. I will write out for your perusal the conversations I have with Pompey at Tarentum on the state of the Republic; although I wish to know precisely up to what time I can write to you safely, that is, how long you are going to be in Rome, so that I may know either where to direct my letters henceforth, or how to avoid sending them to no purpose. But before you leave town, in any case let the payment of the 20 sestertia and the 800 sestertia be put straight. I beg you to look upon this as of all concerns the most important and most urgent, viz., that I should complete with your assistance what I began on your advice.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.6  CLXXXVIII (Att. V, 6) TO ATTICUS (AT ROME) TARENTUM, 18 MAY: I arrived at Tarentum on the 18th of May. As I had determined to wait for Pomptinus, I thought the most convenient thing was to spend those days in Pompey's society, and all the more because I saw that it gave him pleasure, for he has actually begged me to give him my company, and be at his house every day; and this I have gladly agreed to do. For I shall get many notable talks with him on the Republic, and I shall also be furnished with useful hints for this business of mine. But I begin now to be briefer in writing to you, because I am doubtful as to whether you have yet started from Rome. However, during my uncertainty as to that, I shall write something rather than allow of no letter from me reaching you as long as it is possible for it to do so. And yet I have no commission to give you, or anything to tell you. I have given you all my commissions, and I pray you carry them fully out in accordance with your promise: I will tell you any news I hear. There is one thing I shall not cease to urge as long as I think you are in town, namely, as to the debt to Caesar, that you will leave it settled and done with. I am eagerly looking for a letter from you, and especially that I may know when you go out of town.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.7  CLXXXIX (Att. V, 7) TO ATTICUS (AT ROME) TARENTUM, 21 MAY: DAY after day, or rather more and more as the days go on, I send you shorter letters. For day after day I become more suspicious of your having started for Epirus. However, to prove to you that I have not neglected what you wrote to me about, I am informed by Pompey that he intends to appoint five new prefects for each of the Spains, in order to exempt them from serving on juries. For myself, after having spent three days with Pompey, and in his house, I am starting for Brundisium on the 21st of May. In him I am quitting a noble citizen, and one most thoroughly well-prepared to ward off the dangers which are at present causing us such alarm. I shall look forward to a letter from you to tell me both what you are doing and where you are.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.8  CXCII (Att. V, 8) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 1 JUNE: INDIFFERENT health, from which I have now recovered (for though ill, I had no fever), as well as waiting for Pomptinus, of whom as yet no rumour even has reached me, have kept me for these twelve days at Brundisium; but I am looking out for an opportunity to set sail. Now if you are still at Rome — for I scarcely think you can be — but if you are, I am Very anxious that you should give your attention to the following. In a letter received from Rome I am informed that my friend Milo writes to complain of my having ill-treated him in allowing Philotimus to have a share in the purchase of his property. I decided on that measure in accordance with the opinion of C. Duronius, whom I had had reason to believe exceedingly friendly to Milo, and whom I knew to be the sort of man you judge him to be. Now his object and mine too was this: first, that the property should remain under our control — lest some outsider, making the purchase at a high price, should deprive him of the slaves, a great number of which he had with him; secondly, that the settlement he had made upon Fausta should be respected. There was the farther motive, that we should ourselves have less difficulty than anyone else in saving anything that could be saved. Now I would have you look thoroughly into the whole affair: for I am frequently having letters on it written in exaggerated terms. If he complains, if he writes about it to his friends, and if Fausta takes the same line, as I told Philotimus by word of mouth, and as he undertook to do, I would not have him take part in the purchase against the will of Milo. It would not be in the least worth our while. But if there is nothing in all this, you will decide the matter. Speak with Duronius. I have written also to Camillus and Lamia, and the more so because I did not feel confident of your being in Rome. The long and short of the whole thing is this: decide as shall seem to you to be in accordance with my honour, good name, and interests.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.9  CXCIV (Att. V, 9) TO ATTICUS (AT ROME) ON THE ROAD TO ATHENS, 15 JUNE: I arrived at Actium on the 14th of June, after having feasted like priests of Mars both at Corcyra and the Sybota Islands, owing to your presents, which Areus as well as my friend Eutychides had prepared for us with lavish profusion and the utmost kindness. From Actium I preferred to journey by land, considering the unpleasant voyage we had had, and I did not like the idea of rounding Leucatas. To arrive, again, at Patrae in small boats, without all this paraphernalia, seemed to me somewhat undignified. Yes, your frequent exhortations have fallen on willing ears! I daily turn them over in my own mind and impress them on my staff: in fine, I will make certain of passing through this extraordinary function without the least illegality or extortion. I only hope the Parthian will keep quiet and fortune favour us! I will do my part. Pray take care to let me know what you are doing, where you mean to be from time to time, in what state you left things at Rome, and, above all, about the 820 sestertia. Put all that into one letter, carefully directed so as to be sure of reaching me in any case. But that my year of office should remain unchanged and without any addition being decreed, for this remember to take proper measures yourself and through all my friends, especially through Hortensius: for, though absent at present, when the question is not before the house, you will, as you said in one of your answers, be in town at the proper time. While pressing this upon you, I feel half-inclined to beg you also to fight against there being an inter-calation. But I don't venture to put all the burdens on your back. As for the year, stick to that at any rate. My son Cicero, the best-behaved and dearest of boys, sends you his regards. I always liked Dionysius, for my part, as you know; but I get to value him more every day, and, by Hercules, principally because he loves you, and never lets an opportunity slip of talking about you.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.10  CXCVII (Att. V, 10) TO ATTICUS (AT ROME) ATHENS, 27 JUNE: I ARRIVED at Athens on the 24th of June, and have now waited there three days for Pomptinus and have heard nothing as yet of his arrival. I am, believe me, wholly with you: and though I should have done so without them, yet I am thinking of you all the more vividly from being reminded by the traces of you in this place. In short, I assure you we talk of nothing else but you. But you, perhaps, would prefer to be told something about myself. Here you are then: up to now neither I nor any of my staff have been any expense to any town or individual. We receive nothing under the Julian law, nothing from any public host: my whole staff are impressed with the belief that they must have a regard for reputation. So far, well. This has been noticed with praise on the part of the Greeks and is being much talked of. For the rest, I am taking great pains, as I have perceived that you wished. But on this subject let us reserve our applause till the last act has been reached. Other circumstances are such that I frequently blame my folly for not having found some means of getting out of this business. How entirely unsuited to my character and habits! How true the proverb is, "Let the shoemaker stick to his last !" You will say, "What, already? Why, you are not actually in the business !" I know that very well, and I expect greater trouble remains: even as far as it has gone, though I bear it with cheerful brow, I think, and expression, in my inmost heart I am enduring agonies: so many instances are occurring every day of ill-temper or insolence, of foolish and senseless behaviour of every kind, both by speech and by refusal to speak. I don't give you details of these things, not because I wish to conceal them from you, but because they are difficult to explain. So you shall admire my self-restraint when I return safe and sound: I am bestowing such pains on the practice of this virtue. Well, enough of this. Though I had nothing in my mind that I intended to write about, because I haven't even the smallest idea as to what you are doing, and in what part of the world you are: nor, by Hercules, have I ever been so completely in the dark about my own affairs, as to what has been done about the debt to Caesar or Milo's liabilities; and no one has come, I don't say from my house, but even from Rome, to enlighten me as to what is going on in politics. Wherefore, if there is anything that you know on the subjects which you may suppose that I should wish to know, I shall be very much obliged if you take the trouble to have it transmitted to me. What else is there to say? Why, nothing except this: Athens has pleased me immensely, at any rate as far as the city itself and all that adorns it are concerned, and the affection of the inhabitants towards you, and what I may call a prepossession in favour of myself: but as to its philosophy — that is very topsy-turvey, if Aristus is supposed to represent it, in whose house I am staying. For your and my friend Xeno I preferred giving up to Quintus, and yet, owing to his proximity, we spend whole days together. Pray, as soon as you possibly can, write me word of your plans, and let me know what you are doing, where you are from time to time, especially when you intend being in Rome.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.11  CXCIX (Att. V, 11) TO ATTICUS (AT ROME) ATHENS, 6 JULY: HALLO write so often to Rome, and not send a single line to you? Well then, hereafter, rather than consent not to send you a letter, if that can be done safely, I will send one that may never reach you. Whatever step can be taken to provide against the prolongation of my government, in the name of fortune, take, so long as you are in town. I can't describe to you the warmth of my longing for the city, or the difficulty I feel in putting up with the boredom of this business. Marcellus's action in the case of the man of Comum was disgraceful. Even if he were not a magistrate, he was yet an inhabitant of Gallia Transpadana. So he seems to me to have given no less cause of anger to our friend Pompey than to Caesar. But this is his own look-out. I think, from what you tell me that Varro says, that Pompey certainly means to go to Spain. I entirely disapprove of it, and indeed I easily convinced Theophanes that the best course was for him not to quit Rome to go anywhere. So the Greek will put pressure on him; and his influence is very powerful with him. I send this letter on the 6th of July, when on the point of quitting Athens, where I have been exactly ten days. Pomptinus has arrived along with Cn. Volusius; my quaestor is here; the only one missing is your friend Tullius. I have some open vessels of Rhodes, some biremes of Mitylene, and a certain amount of despatch boats. I don't hear a word about the Parthians. For the rest, heaven preserve us! As yet our journey through Greece has roused great admiration, nor, by heaven, have I as yet a fault to find with any of my staff. They appear to me to understand my point of view and the conditions on which they accompany me. They entirely devote themselves to my reputation. For the future, if the proverb "like mistress like dog " holds good, they will certainly stick to this line of conduct. For they will not see me doing anything to give them an excuse for malpractices. But if that does not prove sufficient, I shall have to take some stronger measure. For at present I am all smiles and indulgence, and, as I hope, am making considerable progress. But I have only studied the part of "tolerator" — as our friends the Sicilians call it — for a single year. Therefore fight your best, lest if any addition is made to my time, I should turn out a scoundrel. Now to return to your commands: praefecti are excused jury service: offer the position to whom you choose. I will not be so high and mighty as I was in the case of Appuleius. I am as fond of Xeno as you are, of which I feel sure that he is fully aware. With Patron and the rest of the (Epicurean) dunces I have established your reputation well, and, by Hercules, it is no more than you deserve. For that person told me three times over that you had written to him to say that I had taken measures about his affair in accordance with a letter from Memmius, and this pleased him very much. But Patron having urged me to request your Areopagus to cancel their minute, made in the archonship of Polycharmus, it seemed best to Xeno, and afterwards to Patron himself, that I should write to Memmius, who had started for Mitylene the day before my arrival at Athens, to induce him to write to his agents that it might be done with his free consent. For Xeno felt sure that it would be impossible to get this concession from the Areopagites if Memmius were unwilling. Now Memmius had laid aside his design of building, but he was angry with Patron. So I wrote him a carefully expressed letter, of which I enclose you a copy. Please comfort Pilia with a message from me. For I will tell you, though don't tell her. I received a packet which contained Pilia's letter. I abstracted, opened, and read it. It was in very sympathetic terms. The letters you got from Brundisium without one from me you must regard as having been sent when I was unwell; for don't take seriously the excuse I mentioned of expense. Take care to let me know everything, but, above all, take care of your health.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.12  CCI (Att. V, 12) TO ATTICUS (AT ROME) AT SEA (ABOUT Ist JULY) A sea voyage is a serious business, and in the month of July too. We got to Delos on the sixth day from Athens. On the 6th of July we got from the Piraeus to Zoster, with a troublesome wind, which kept us there on the 7th. On the 8th we got to Ceos with a pleasant voyage. Thence to Gyaros with a violent wind, though it wasn't against us. Hence to Syros, and from that to Delos; we in both cases accomplished the passage quicker than we could have wished. You have had experience of Rhodian open vessels: they are the worst things in the world for rough water. Accordingly, my intention is not to be at all in a hurry, nor to stir from Delos unless I see "Gyrae's headlands" all clear. I wrote to Messalla at once from Gyaros, directly I heard, and also (which was my own idea) to Hortensius, for whom, indeed, I felt much sympathy. But I am very anxious to get your letter about what is said as to that verdict, and, indeed, about the political situation generally — a letter written somewhat more from the politician's point of view, for you are now, with the aid of Thallumetus, studying my books — a letter from which I may learn not what is actually happening (for that very "superior person," your client Helonius, can do that for me), but what is going to happen. By the time you read this our consuls will have been elected. You will be able to make out all about Caesar, Pompey, and the trials themselves. My own affairs, since you are staying on in Rome, pray put straight. As to the point I forgot to mention in my answer to you — as to the brickwork, and as to the water, if anything can be done, pray show your accustomed kindness. I think the latter of very great importance from my own ideas as well as from what you say about it. So please have it done. Again, if Philippus makes any application, do exactly what you would have done in your own case. I will write at greater length to you when I have come to land; at present I am well out at sea.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.13  CCII (Att. V, 13) TO ATTICUS (AT ROME) EPHESUS (AFTER 22 JULY) WE arrived at Ephesus on the 22nd of July, on the 620th day after the battle of Bovillae. I accomplished the voyage without alarm and without sea-sickness, but somewhat slowly, owing to the crankiness of the Rhodian open ships. About the throng of legations and private suitors, and about the extraordinary crowd of people that met me even at Samos, but to a surprising extent at Ephesus, I presume that you have heard, or — " well, what is all that to me? " The fact is, however, that the tithe-collectors, as though I had come with imperium, the Greeks, as though I were governor in Ephesus, presented themselves to me with eagerness. This will, I am sure, convince you that the professions I have been making these many years past are now being put to the test. But I shall, I hope, stick to the principles which I learnt from you, and give full satisfaction to everyone, and with the less difficulty that the contracts in my province have been settled. I did not neglect your little affairs at Ephesus, and although Thermus before my arrival had been most courteous in his promises to all your agents, yet I introduced Philogenes and Seius to him, and recommended Xeno of Apollonis. In a word, he undertook to do everything. I besides submitted to Philogenes an account of the note of exchange, which I had negotiated with you. So enough of that. I return to affairs in the city. In the name of fortune, since you are remaining at Rome, I beg of you, use every means of supporting and fortifying the position that I am not to be left in office more than a year, without even an intercalation. Next fulfil all my commissions, and especially in regard to that domestic matter get rid of the difficulty with which you are acquainted. Next to that do so in the matter of Caesar: it was on your advice that I set my heart on him, and I do not repent. And, as you well understand how it is my nature to know and care for what is going on in public affairs — going on, do I say? nay, rather what is going to happen — write me everything at full length, and that with the utmost precision, and especially whether there is any breakdown in the trials that have either taken place or are about to do so. As to the water, if you are looking after it, and if Philippus is taking any steps, please attend to what is done.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.14  CCIII (Att. V, 14) TO ATTICUS (AT ROME) TRALLES, 28 JULY: Until I have settled down somewhere you must not expect a long letter from me, nor always written by my own hand. As soon, however, as I have a moment to spare, you shall have both. I am now journeying along a road which is both hot and dusty. I wrote yesterday from Ephesus: this I am despatching from Tralles. I expect to be in my province on the 1st of August. From that date, if you love me, agitate for my era to begin. Meanwhile, however, the following items of news of a welcome nature have reached me: first, that the Parthians are quiet; secondly, that the contracts of the publicani have been concluded; lastly, that a mutiny among the soldiers has been suppressed by Appius, and their pay discharged up to the 13th of July. Asia has given me an extraordinarily good reception. My visit there cost no one a farthing. I trust that my staff are respecting my reputation. I am very nervous about it, however, yet hope for the best. All my staff have now joined except your friend Tullius. My idea is to go straight to the army, to devote the rest of the summer months to military affairs, the winter ones to judicial business. Pray, as you know that I have no less curiosity in politics than yourself, write me word of everything occurring or about to occur. You can do me no greater favour, except, indeed, that it will be the greatest favour of all if you fulfil my commissions, especially that "at my own hearth," than which you must know I have nothing more at heart. This letter reeks of hurry and dust. Future ones shall go into greater details.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.15  CCVI (Att. V, 15) TO ATTICUS (AT ROME) LAODICEA, 3 AUGUST: I arrived at Laodicea on the 31st of July. From this day, therefore, count the beginning of my year. Nothing could be more warmly, more affectionately welcomed, than my arrival. But you can scarcely believe how bored I am with the business. Has not that intellectual range, which you know so well, wide enough field? and is my splendid industry likely to rust unemployed? Why, just look at this! That I should be sitting in court at Laodicea, while A. Plotius is doing so at Rome! And that, while our friend has that great army, I should have nominal command of two wretched legions! But the fact is, that it is not such things as these that I miss: it is the broad daylight of life, the forum, the city, my town house, you that I miss. But I will endure it as best I may, provided that it does not last more than a year. If there is any extension, I am lost! But this may easily be resisted, if only you are in Rome. You ask me what I am doing. Why, upon my life, I am living at a vast expense. I am wonderfully pleased with this course. My disinterested conduct, founded on your injunctions, is so admirable, that I am afraid that the money I took up from you will have to be paid by a fresh loan. I avoid reopening any wounds inflicted by Appius, but they are patent and cannot be concealed. I am starting today, the 3rd of August, on which I despatch this letter, from Laodicea to the camp in Lycaonia: thence I think of going to the Taurus, that by means of a pitched battle with Moeragenes I may, if possible, settle the question of your slave. "The saddle's on the ox: no load for us:" But I shall put up with it, only, as you love me, let me be only kept a year. Mind you are in town at the right moment, to keep every senator up to the mark. I am feeling wonderfully anxious, because I have had no news of what is going on among you for a long time. Wherefore, as I have said before in my letters, see that I am kept acquainted with politics as well as everything else. I know this letter will be somewhat long in reaching you, but I am entrusting it to a familiar and intimate friend, C. Andronicus of Puteoli. You, however, will have frequent opportunities of giving letters to the letter-carriers of the publicani by the favour of the head contractors for the pasture-tax and harbour dues of our districts.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.16  CCVII (Att. V, 16) TO ATTICUS (AT ROME) CILICIA, AUGUST: Though the letter-carriers of the publicani are starting while I am actually travelling and on the road, and though I am still engaged on my progress, yet I thought I must snatch a moment to prevent your thinking me forgetful of your charge. So I have sat down actually on the road to write you in brief what follows, which really calls for a somewhat lengthy essay. Let me tell you, then, that with the highest possible reputation I entered, on the 31st of July, into a province in a state of desolation and lasting ruin; that I stayed three days at Laodicea, three at Apamea, the same at Synnada. It was the same tale everywhere: they could not pay the poll-tax: everybody's securities were sold: groans, lamentations, from the towns: acts of savagery worthy of some wild beast, rather than of a man. In short, they are absolutely weary of their life. However, the wretched towns are somewhat relieved by my costing them nothing, nor my legates, nor quaestor, nor anyone. Let me tell you that I not only refuse to accept hay, which is customarily furnished under the Julian law, but that no one of us accepts even firewood, or anything else, except four beds and a roof to cover us; in many districts we do not accept even a roof, but remain, as a rule, under canvas. Accordingly, we are greeted by extraordinary throngs from farms, villages, houses, every sort of place. By Hercules, on my mere arrival, the justice, purity, and merciful heart of your Cicero seems to give them new life: so far has he surpassed everyone's hopes. Appius, as soon as he heard of my arrival, hurried to the most distant part of the province, right up to Tarsus: there he is holding sessions. About the Parthian not a word: but, nevertheless, some who come from those parts announce that some cavalry of ours have been cut to pieces. Bibulus even now is not so much as thinking of approaching his province. People say that he is acting thus because he wishes to leave it somewhat later. We are making all haste to the camp, which is two days' journey away.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.17  CCVIII (Att. V, 17) TO ATTICUS (AT ROME) LYCAONIA, AUGUST: I have received a packet of letters from Rome without one from you, for which, granting you to be well and in Rome, I imagine the fault to be Philotimus's, not yours. I dictate this letter sitting in my carriage, on my way to the camp, from which I am two days' journey distant. In a few days' time I am going to have men on whom I can rely to take letters. Accordingly, I reserve myself for that. However, I will just say, though I should prefer your hearing this from others — I am so conducting myself in the province that no farthing is spent on anyone. This is owing also to the careful conduct of legates, tribunes, and prefects. For one and all entertain a surprising desire to vie with each other in maintaining my reputation. My friend Lepta is wonderful in that respect. But at present I am in a hurry: I will write everything' in full to you in a few days. The younger Deiotarus who has received the title of king from the senate, has taken my son and nephew with him to his own dominions. So long as I am in the summer camp, I thought that the safest place for the boys. Sestius has written me an account of his conversation with you about my domestic anxiety, which is a very serious one, and of what your opinion is. Pray throw yourself into that matter, and write me word what can be done and what you think. He also told me that Hortensius had said something or other about the extension of my provincial government. He promised me at Cumae that he would most energetically plead for my being kept here only a year. If you have any affection for me, strengthen this position. I cannot tell you how against the grain my absence from you is. At the same time, too, I hope that my present reputation for justice and purity will be all the more conspicuous if I quit the province early. This is what happened to Scaevola, who governed Asia only nine months. Our friend Appius, as soon as he saw that I was on the point of arriving, left Laodicea and went as far as Tarsus. There he is holding an assize, though I am actually in the province. However, I do not make any fuss about this slight upon myself; for I have enough to do in healing the wounds which have been inflicted upon the province. This I am taking care to do with as little reflection upon him as possible: but I should like you to tell our friend Brutus that it was not very polite of him to remove to the farthest possible distance on my arrival.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.18  CCXVII (Att. V, 18) TO ATTICUS (IN EPIRUS) CYBISTRA, SEPTEMBER: How I wish you were in Rome, if by chance you are not there! For I have nothing to go upon except having received a letter from you dated 19th July, in which you said that, you intend going to Epirus about the 1st of August. But whether you are in Rome or Epirus, the Parthians have crossed the Euphrates under Pacorus, son of the Parthian king Orodes, with nearly all his forces. I have not yet heard of the arrival of Bibulus in Syria. Cassius is in the town of Antioch with the whole army: I am in Cappadocia, close to the Taurus, with my army near Cybistra: the enemy is in Cyrrhestica, which is the part of Syria next to my province. On these subjects I have sent a despatch to the senate. This despatch please look at, if you are in Rome, and consider whether you think it ought to be delivered; and so with many other things, or rather with all, chief of which is that there be no "slip betwixt the cup and the lip" — as the saying is — to add additional burden upon me, or an extension of my time. For, considering the weakness of my army, and the short supply of allies, especially faithful ones, my most trustworthy support is winter. If that has once come, and they have not first crossed into my province, the only thing I fear is that the senate will not allow Pompey to leave Rome, owing to the alarming state of affairs in the city. But if it sends some one else next spring, I do not trouble myself, always providing that my term of office is not prolonged. So much for you if you are at Rome. But if you are out of town, or even if you are not, the state of affairs here is this: we are in good spirits; and since, as it seems, our plans are well laid, we cherish the hope that we are strong enough also to carry them out. We have pitched our camp in a safe spot, well supplied in the matter of corn, almost commanding a view of Cilicia, convenient for shifting quarters, and with an army which, although small, is yet, I hope, entirely loyal to me; and we are about to double its numbers by the arrival of Deiotarus in full force. I have found the allies much more loyal than anyone has ever done: and they can scarcely believe their eyes when they see the mildness of my administration and the purity of my conduct. A levy of Roman citizens is being held; corn is being carted from the country to places of safety. If, then, occasion arises, we shall defend ourselves by force; if not, by the strength of our position. Wherefore do not be alarmed. For I have you before my eyes, and I perceive, as though you were present, your affectionate solicitude for me. Now I beg you, if it is in any way possible, supposing my affair to remain undecided up to the 1st of January, to be in Rome in January. I am quite certain of receiving no unfair treatment if you are on the spot. The consuls are my friends, the tribune Furnius is wholly devoted to me. Still there is need of your persistence, good sense, and popularity. It is a momentous crisis. But it is not decent for me to press you at greater length. Our two Ciceros are staying with Deiotarus, but, if it shall be necessary, they will be transferred to Rhodes. Do you, if in Rome, with your accustomed punctuality, and anyhow, even if you are in Epirus, send one of your servants with letters, that both you may know what I am doing, and I what you are doing or about to do. I am doing your friend Brutus's business for him better than he would have done it himself. But I now produce my ward, and do not attempt to defend him. For they are a dilatory lot, and there is nothing to be got out of them. However, I will satisfy you, which is more difficult than satisfying Brutus himself. But in truth, I will satisfy you both.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.19  CCXIX (Att. V, 19) TO ATTICUS (IN EPIRUS) CILICIA, 20 SEPTEMBER: I had already sealed the letter which I presume you to have just read, one in my own handwriting and containing an account of all occurrences, when suddenly, on the 20th of September, a letter-carrier of Appius, arriving express on the forty-seventh day from Rome — oh dear! to think of the distance I am away! — delivered me your letter. From it I feel no doubt that you waited for Pompey's return from Ariminum, and have by this time started for Epirus; and I am still more afraid that in Epirus you may be having no less cause for anxiety than I am having here. As to the debt to Attilius I have written to Philotimus not to apply to Messalla for it. I am rejoiced that the fame of my progress has reached you, and I shall rejoice still more if you learn the sequel. I am very glad you find so much pleasure in your little daughter, and though I have never seen her, I yet love her dearly, and feel sure that she is charming. Good-bye! Good-bye! I am glad you approved of what I did about the ruins in Melita in connexion with Patron and your fellow Epicureans. In saying that you were glad that the man lost his election who "opposed the uncle of your sister's son," it is a great mark of affection on your part! In the same spirit you admonished me to rejoice too. It hadn't occurred to me! "I don't believe it," quoth you. As you please: well, then, I am glad; since righteous indignation is not the same as spite.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.20  CCXXVII (Att. V, 20) TO ATTICUS (IN EPIRUS) IN CAMP AT PINDENISSUS, 19 DECEMBER: ON the morning of the Saturnalia (17th December) the Pindenissetae surrendered to me, on the fifty-seventh day from the beginning of our investment of them. "Who the mischief are your Pindenissetae? who are they?" you will say: "I never heard their name." Well, what am I to do? Could I turn Cilicia into an Aetolia or a Macedonia? Let me tell you this, that with an army such as mine, and in a place like this, such a big business was impossible. You shall have it all en abrege; as you agreed in your last letter to take it. You know about my arrival at Ephesus, for you have congratulated me on my enthusiastic reception on that day, which gave me as much pleasure as anything ever did in my life. Thence, after a surprising reception in such towns as lay on my road, I arrived at Laodicea on the 31st of July. I remained there two days in the midst of great enthusiasm, and by my conciliatory language removed the rankling injuries of the last four years. I did the same afterwards during my five days stay at Apamea and three days at Synnada, five at Philomelium, ten at Iconium. Nothing could be more impartial, mild, or dignified, than my administration of justice there. Thence I came to the camp on the 24th of August; on the 28th I inspected the army at Iconium. From this camp, on receipt of serious news as to the Parthians, I started for Cilicia by way of that part of Cappadocia which borders on Cilicia, with the design of impressing upon the Armenian Artavasdes and the Parthians themselves that they were precluded from entering Cappadocia. After having been encamped for five days at Cybistra in Cappadocia, I got intelligence that the Parthians were at a long distance from that entrance into Cappadocia, and were rather threatening Cilicia. I therefore marched rapidly into Cilicia by the "Gates" of Taurus. I arrived at Tarsus on the 5th of October. Thence I pressed on to Mount Amanus, which divides Syria from Cilicia by the line of its watershed — a mountain full of immemorial enemies. Here, on the 13th of October, we cut a large number of the enemy to pieces. We took some very strongly fortified posts by a night attack of Pomptinus's, and by one led by myself in the morning, and burnt them. I was greeted as imperator by the soldiers. For a few days we were encamped on the very spot which Alexander had occupied against Darius at Issus, a commander not a little superior to either you or me! Having stayed there five days, and having ravaged and devastated Amanus, we evacuated that place. For you know that there are things called "panics," called also "war's idle rumours." From the report of our arrival encouragement was at once given to Cassius, then confined to Antioch, and alarm inspired in the Parthians. Accordingly, as they were retiring from that town, Cassius pursued them and gained a hand-some victory. In the course of this retreat the Parthian leader, Osaces, a man in high authority, received a wound of which a few days afterwards he died. My name became very popular in Syria. Meanwhile Bibulus arrived. I suppose he wanted to be on an equality with me in the matter of this vain acclamation of imperator. In this same Mount Amanus he begins "looking for a bay-leaf in a wedding cake." But he lost the whole of his first cohort and the centurion of the first line, a man of high rank in his own class, Asinius Dento, and the other centurions of the same cohort, as well as a military tribune, Sext. Lucilius, son of T. Gavius Caepio, a man of wealth, and high position. It was really a very galling blow both in itself and in the time of its reception. I was at Pindenissus, the most strongly fortified town of Eleutherocilicia, never peaceful within living memory. The people were fierce and brave, and furnished with everything necessary for standing a siege. We surrounded it with stockade and ditch, with a huge earthwork, pent-houses, an exceedingly lofty tower, a great supply of artillery, a large body of archers. After great labour and preparation I finished the business without loss to my army, though with a large number of wounded. I am spending a merry Saturnalia, and so are my soldiers, to whom I have given up all spoil except captives: the captives were sold on the third day of the Saturnalia (I 9th December), the day on which I write this. The sum realized at the tribunal is 12,000 sestertia (about 96,000 pounds). I intend to hand over the army to my brother Quintus to lead hence into winter quarters in the disturbed districts. I am myself going back to Laodicea. So much for this. But to return to points omitted. As to what you urge upon me most warmly, and which in fact is more important than anything else, namely, your anxiety that I should satisfy my carping Ligurian critic, may I die if anything could be more fastidious than my conduct. And I do not now speak of it as "self-restraint," which is a virtue considered capable of resisting pleasure: while the fact is that I never in all my life felt such pleasure as I do at my own integrity. And it is not so much the reputation I get by it — though that is of the highest — as the thing itself that delights me. In short, it was worth the trouble: I never appreciated myself or knew fully of what I was capable in this direction. I have good reason for being puffed up. Nothing could be more splendid. Meanwhile, here is a score for me! Ariobarzanes is alive and a king all owing to me. By my prudence and prestige, and by refusing to receive even the visits, to say nothing of the bribes, of the conspirators against his life, I have, merely en Passant, saved a king and a kingdom. In the meantime from Cappadocia not the value of a hair! I have recovered Brutus from his dejection, whom I love no less than you do, I had almost said, than I do you. And I almost hope that throughout my year of office not a farthing's expense will be caused to my province. There is the whole story for you. I am now composing an official despatch to send to Rome. It will be somewhat fuller of matter than if I had sent it from Amanus. But to think that you won't be at Rome! And yet everything depends on the 1st of March. For I am afraid, if; on the question of the province coming up, Caesar shall refuse compliance, I may be kept here. If you were there when this was going on, I should not have been at all afraid. I return to the city news, which, after a long interval of ignorance, I have at length learnt from your most delightful letter received on the 16th of December. This was conveyed by your freedman Philogenes after a very long and far from safe journey. For the letter you say that you delivered to the slaves of Laenius I have not received. I am delighted about Caesar, and the decrees of the senate, and at what you expect to happen. If he gives way to these we are safe. That Seius got scorched in Plaetorius's fire does not grieve me much. I long to know why Lucceius has been so hot about Q. Cassius, and what has been done about it. For myself, as soon as I arrive at Laodicea I am bidden to invest Quintus, your sister's son, with the toga virilis, and I will keep a more than usually careful eye upon him. Deiotarus, who has been of great assistance to me, is, according to a letter received from him, about to come to Laodicea with our two boys. I am expecting another letter from you from Epirus, that I may get a notion not only of your business life, but of your holiday also. Nicanor serves me well and receives liberal treatment at my hands. I think I shall send him to Rome with my official despatch, to secure its being conveyed with more than common promptitude, and that he may also bring me trustworthy intelligence about you and from you. That your Alexis so often puts in a greeting to me is gratifying. But why does he not treat me to a letter of his own, as my Alexis does you. I am looking out for a horn for Phaemius. But enough of this. Take care of your health, and let me know when you think of going to Rome. Good-bye! good-bye! I have recommended your interests and your agents in very warm terms to Thermus, both in a personal interview at Ephesus and now by letter, and I gathered that he was himself very anxious to serve you. Pray, as I have often mentioned before, see about the house of Pammenes, and take care that the boy is not deprived, by any means, of what he now possesses through our joint support. I not only think that this concerns the honour of us both, but it will also gratify me personally very much.

Event Date: -52 LA

§ Att.5.21  CCXLIX (Att. V, 21) TO ATTICUS (IN EPIRUS) LAODICEA, 13 FEBRUARY: I am very glad to hear of your safe arrival in Epirus, and that, as you say, you had a pleasant voyage. I am a little annoyed at your not being in Rome at a crisis of great importance to me, but I console myself with the one reflexion, that you are having a pleasant winter there and are enjoying your rest. Gaius Cassius, brother of your friend Quintus Cassius, had sent a despatch — of which you ask me the meaning — written in a more modest strain than the later one in which he says that he had made an end of the Parthian war. It is true that the Parthians had retired from Antioch before the arrival of Bibulus, but it was from no success of our arms. At this present moment they are, as a matter of fact, wintering in Cyrrhestica, and a most serious war is impending. For the son of the Parthian king Orodes is within the Roman province, and Deiotarus, to whose son the daughter of Ariovasdes is betrothed — so he ought to know — has no doubt of the king himself intending to cross the Euphrates in full force at the beginning of summer. Besides, on the day on which Cassius's victorious despatch was read in the senate (dated the 7th of October) one was read from me also, announcing an alarm of war. My friend Axius says that my despatch made a great impression, that his was not credited. That of Bibulus had not yet been received, which I am quite sure will be thoroughly alarmist. The result of this, I fear, will be that, as Pompey is not allowed to be sent anywhere for fear of a revolution, and no attention is paid by the senate to Caesar's demands, while this knot remains to be untied, the senate will not think that I ought to quit my province till a successor has arrived, and that in such troublous times legates should not be left in charge of two such important provinces. In view of this I tremble lest my tenure should be prolonged, without even a tribune being able to stop it, and all the more so that you are not in town to interpose, as you might have done in many cases by your advice, your personal influence and activity. But you will say I am piling up anxiety for myself with my own hands. I can't help it: I wish that it may be so. But everything causes me alarm. Though your letter that you wrote at Buthrotum in your sickness had a charming finale. "As I see and hope, there will be nothing to delay your departure from your province." I should have preferred that you had confined yourself to "as I see": there was no need to add "and hope." Again, I have received a letter written just after the triumph of Lentulus, which came with great celerity by the hands of the postmen of the publicani. In this you reiterate the same "bitter-sweet," first saying that there will be no delay of my return, and then adding, "If anything goes wrong you will come to me." Your doubts torture me: at the same time you may see which of your letters I have received. For the one which you say yourself that you delivered to the centurion Hermon's servant I have not received. You have often mentioned having given a letter to Laenius's servants. That one Laenius did deliver to me at last, on my arrival at Laodicea, the 11th of February, dated the 21st of September. I will, at once by what I say to him, and by deeds hereafter, give Laenius reason to be satisfied with your recommendation. That letter had much news that was stale, one thing that was new — about the panthers from Cibyra. I am much obliged to you for telling M. Octavius that you didn't think I would do it. But pray henceforth, in any case of doubt, give a direct negative. The fact is that, supported by a spontaneous resolution of my own, and also, by Hercules, from the inspiration of your influence, I have surpassed everybody (and you will find this to be the case) in preserving clean hands, no less than in justice, courtesy, and mildness. Don't. imagine that anything has ever surprised people more than the fact that not a farthing of expense has been caused to the province during my governorship, either for my public establishment or for any individual on my staff, except L Tullius. He,' who in other respects is clean-handed enough, did take something on the road in virtue of the Julian law not as others do at every hamlet, but once only and for the day's journey. He is the only one who has done so: and he forces me to make an exception when I say that not a farthing of expense has been caused. No one except him has taken anything. This blot I owe to our friend Q. Titinius. At the end of the summer campaign I put my brother Quintus in charge of the winter quarters and of Cilicia. I have sent your friend Tiberius's son-in-law Quintus Volusius — not only a safe man, but also wonderfully disinterested — to Cyprus, with orders to stay some few days there, to prevent the few Roman citizens who are in business there from saying that they have no means of legal redress: for it is illegal for Cyprians to be cited in courts out of the island. I myself started for Asia from Tarsus on the 5th of January, accompanied by an admiration, which, by heaven, it is difficult to describe, from the cities in Cilicia, and specially from the people of Tarsus. As soon, however, as I had crossed the Taurus I found our dioceses in Asia on the tiptoe of expectation: for in the six months of my administration Asia had not received a single letter of injunction from me, nor had had a single official to entertain. Now before my time that particular period had been each year a source of gain, by. the richer states paying large sums of money to be exempted from furnishing the soldiers with winter quarters. The Cyprians used to pay 200 Attic talents, from which island — I am not speaking in hyperbole, but the simple truth — not a single farthing is exacted under my administration. For these benefits, which they regard with speechless astonishment, I allow no honours, except verbal ones, to be decreed to me: statues, temples, marble chariots I forbid; nor am I a nuisance to the states in any other respect — though I may be to you by thus blowing my own trumpet. But, an you love me, put up with it! It was you who wished me to act thus. My progress through Asia was of such a nature that even the famine, which prevailed in my part of Asia at the time — the most distressing thing there is — has been in a manner a welcome event. Wherever I went, without using force, legal compulsion, or strong language, I induced both the Greeks and Roman citizens, who had cornered the wheat, to promise large quantities to the communities. On the 13th of February — the day I am despatching this letter — I have arranged to hold a court at Laodicea for the district of Cibyra and Apamea: from the 15th of March at the same place for the districts of Synnada, Pamphylia (when I will look out for a horn for Phemius), Lycaonia, Isauria. After the 15th of May I start for Cilicia, with the view of spending June there — I hope without trouble from the Parthians. July, if all goes as I wish, will be needed for my return journey through the province. I entered the province at Laodicea in the consulship of Sulpicius and Marcellus on the 31st of July. I am due to leave it on the 30th of July. I shall first of all press my brother Quintus to allow himself to be left in charge, which will be very much against the wishes of us both. But that is the only respectable arrangement possible, especially as I cannot even now keep the excellent Pomptinus: for Postumius hurries him back to Rome, and perhaps Postumia also. Now you know my plans. Next, let me enlighten you about Brutus. Your friend Brutus has among his intimates certain creditors of the people of Salamis in Cyprus, M. Scaptius and P. Matinius, whom he has recommended to me with more than common earnestness. I have not made the acquaintance of Matinius: Scaptius came to the camp to see me. I promised for the sake of Brutus to see that the Salaminians paid him the money. He thanked me, and asked for a prefecture. I said that I never granted one to a man engaged in business, a rule of which I have already informed you. When Cn. Pompeius asked me he accepted the propriety of this rule — I need not mention Torquatus when he asked for your friend M. Laenius, and many others. But (I said) if he wanted to be a praefectus on account of the bond, I would see to his recovering the money. He thanked me and went away. Our friend Appius had granted certain squadrons of cavalry to this Scaptius to coerce the Salaminians, and had also given him rank as praefectus. He was harrying the Salaminians. I ordered the cavalry squadrons to quit Cyprus. Scaptius felt aggrieved. In short, to keep faith with him I commanded the Salaminians, when they came to see me at Tarsus and Scaptius with them, to pay the money. They had a great deal to say about the bond, a great deal about the wrongs inflicted upon them by Scaptius. I declined to hear it. I urged them, I even asked them as a favour, in consideration of my good services to their state, to settle the business: finally I said that I would use compulsion. The men not only did not refuse, but even said that they would be paying out of my pocket: for that, since I had declined the money they had been accustomed to pay the praetor, they would in a sense be paying out of my pocket, and indeed the debt to Scaptius amounted to considerably less than the praetorian contribution. I warmly commended them: "All right," said Scaptius, "but let us reckon the total." Then there arose this question: One of the clauses in my customary edict was a declaration that I would not recognize more than twelve per cent. interest, besides the yearly addition to the capital of interest accrued, whereas he demanded in virtue of the deed forty-eight per cent. "What do you mean?" said I. "Can I go against my own edict?" He then produced a decree of the senate made in the consulship of Lentulus and Philippus. "The governor of Cilicia shall recognize that bond in giving judgment." I was at first horrified, for it meant the ruin of the town. I find there are two decrees of the senate in the same year about this bond. When the Salaminians wished to raise money at Rome to pay off a debt, they were prevented from doing so by the Gabinian law. Then it was that Brutus's friends, relying on his influence, offered to advance the money if they were secured by a senatorial decree. A decree is passed by Brutus's influence "That the Salaminians and those who lent the money should be indemnified." They paid the money. Afterwards it occurred to the lenders that this senatorial decree would not secure them, because the Gabinian law forbade a legal decision being based on the bond. So the other senatorial decree ("that this bond be recognized in giving judgment") is passed: not giving that particular bond more legal validity than others, but the same. When I had expounded this view, Scaptius took me aside and said that he had nothing to say against it, but that those men were under the impression that their debt was 200 talents, and he was willing to accept that sum, whereas it really amounted to somewhat less; he begs me to induce them to agree on the 200. "Very well," said I. I summon them without the presence of Scaptius. "What do you say," said I, "how much is your debt?" They answered, "One hundred and six." I refer back to Scaptius. He exclaimed loudly. "What is the use of this?" said I. "Check each other's additions." They sit down, they make their calculations: they agree to a penny. They declare themselves willing to pay: and beg him to accept the money. Scaptius again takes me aside: asks me to leave the matter as it is, undecided. I gave in to the fellow's shameless request. When the Greeks grumbled, and demanded that they might deposit the money in a temple, I did not assent. Everybody in court, exclaimed that Scaptius was the greatest knave in the world for mot being content with twelve per cent. plus the compound interest: others said that he was the greatest fool. In my opinion he was more knave than fool. For either he was content with twelve per cent. on a good security, or he hoped for forty-eight per cent. with a bad one. That is my case; and if Brutus is not satisfied with it, I cannot see why I should regard him as a friend: I am sure that his uncle at any rate will accept it, especially as a senatorial decree has just been passed — I think since you left town — in the matter of money-lenders, that twelve per cent. simple interest was to be the rate. What a wide difference this implies you will certainly be able to reckon, if I know your fingers. And in this regard, by the way, L. Lucceius, son of Marcus, writes me a grumbling letter asserting that — thanks to the senate — there is the utmost danger of these decrees leading to a general repudiation. He recalls what mischief C. Iulius once did by slightly enlarging the time for payment: "public credit never received such a blow." — But to return to the matter in hand: turn over my case in your mind as against Brutus, if it may be called a case, against which nothing can be decently urged: especially as I have left it and its merits undecided. Now for family matters. As to our "home secret," I am of your opinion — Postumia's son: since Pontidia is playing fast and loose. But I could have wished you had been there. Don't expect anything from my brother Quintus for some months; for Taurus is impassable before June, owing to the snow. I am backing up Thermus, as you ask me to do, by a great number of letters. As for P. Valerius, Deiotarus says that he has nothing, and is being supported by himself. As soon as you know whether there is to be an intercalation at Rome or not, please write me word definitely on what day the mysteries are to take place. I am a little less eager for your letters than if you were at Rome; but yet, after all, I am eager for them.

Event Date: -50 LA

§ Att.6.1  CCLI (Att. VI, 1) TO ATTICUS (IN EPIRUS) LAODICEA, 22 FEBRUARY: I received your letter on the fifth day before the Terminalia (19th of February) at Laodicea. I was delighted to read it, for it teemed with affection, kindness, and an active and obliging temper. I will, therefore, answer it sentence by sentence — for such is your request — and I will not introduce an arrangement of my own, but will follow your order. You say that the last letter you had of mine was from Cybistra, dated 21st September, and you want to know which of yours I have received. Nearly all you mention, except the one that you say that you delivered to Lentulus's messengers at Equotuticus and Brundisium. Wherefore your industry has not been thrown away, as you fear, but has been exceedingly well laid out, if, that is to say, your object was to give me pleasure. For I have never been more delighted with anything. I am exceedingly glad that you approve of my self-restraint in the case of Appius, and of my independence even in the case of Brutus: and I had thought that it might be somewhat otherwise. For Appius, in the course of his journey, had sent me two or three rather querulous letters, because I rescinded some of his decisions. It is exactly as if a doctor, upon a patient having been placed under another doctor, should choose to be angry with the latter if he changed some of his prescriptions. Thus Appius, having treated the province on the system of depletion, bleeding, and removing everything he could, and having handed it over to me in the last state of exhaustion, he cannot bear seeing it treated by me on the nutritive system. Yet he is sometimes angry with me, at other times thanks me; for nothing I ever do is accompanied with any reflexion upon him. It is only the dissimilarity of my system that annoys him. For what could be a more striking difference — under his rule a province drained by charges for maintenance and by losses, under mine, not a penny exacted either from private persons or public bodies? Why speak of his praefecti, staff, and legates? Or even of acts Of plunder, licentiousness, and insult? While as things actually are, no private house, by Hercules, is governed with so much system, or on such strict principles, nor is so well disciplined, as is my whole province. Some of Appius's friends put a ridiculous construction on this, holding that I wish for a good reputation. to set Off his bad one, and act rightly, not for the sake of my own credit, but in order to cast a reflexion upon him. But if Appius, as Brutus's letter forwarded by you indicated, expresses gratitude to me, I am satisfied. Nevertheless, this very day on which I write this, before dawn, I am thinking of rescinding many of his inequitable appointments and decisions. I now come to Brutus, whose friendship I embraced with all possible earnestness on your advice. I had even begun to feel genuine affection for him — but here I pull myself up short, lest I should offend you: for don't imagine that there is anything I wish more than to fulfil his commissions, or that there is anything about which I have taken more trouble. Now he gave me a volume of commissions, and you had already spoken with me about the same matters. I have pushed them on with the greatest energy. To begin with, I put such pressure on Ariobarzanes, that he paid him the talents which he promised me. As long as the king was with me, the business was in excellent train: later on be began to be pressed by countless agents of Pompey. Now Pompey has by himself more influence than all the rest put together for many reasons, and especially because there is an idea that he is. coming to undertake the Parthian war. However, even he has to put up with the following scale of payment: on every thirtieth day thirty-three Attic talents, and that raised by special taxes: nor is it sufficient for the monthly interest. But our friend Gnaeus is an easy creditor: he stands out of his capital, is content with the interest, and even that not in full. The king neither pays anyone else, nor is capable of doing so: for he has no treasury, no regular income. He levies taxes after the method of Appius. They scarcely produce enough to satisfy Pompey's interest. The king has two or three very rich friends, but they stick to their own as energetically as you or I. For my part, nevertheless, I do not cease sending letters asking, urging, chiding the king. Deiotarus also has informed me that he has sent emissaries to him on Brutus's business: that they have brought him back word that he has not got the money. And, by Hercules, I believe it is the case; nothing can be stripped cleaner than his kingdom, or be more needy than the king. Accordingly, I am thinking either of renouncing my guardianship, or, as Scaevola did on behalf of Glabrio, of stopping payment altogether — principal and interest alike. However, I have conferred the prefectures which I promised Brutus through you on M. Scaptius and L. Gavius, who were acting as Brutus's agents in the kingdom: for they were not carrying on business in my own province. You will remember that I made that condition, that he might have as many prefectures as he pleased, so long as it was not for a man in business. Accordingly, I have given him two others besides: but the men for whom he asked them had left the province. Now for the case of the Salaminians, which I see came upon you also as a novelty, as it did upon me. For Brutus never told me that the money was his own. Nay, I have his own document containing the words, "The Salaminians owe my friends M. Scaptius and P. Matinius a sum of money." He recommends them to me: he even adds, as though by way of a spur to me, that he had gone surety for them to a large amount. I had succeeded in arranging that they should pay with interest for six years at the rate of twelve per cent., and added yearly to the capital sum. But Scaptius demanded forty-eight per cent. I was afraid, if he got that, you yourself would cease to have any affection for me. For I should have receded from my own edict, and should have utterly ruined a state which was under the protection not only of Cato, but also of Brutus himself, and had been the recipient of favours from myself. When lo and behold! at this very juncture Scaptius comes down upon me with a letter from Brutus, stating that his own property is being imperilled — a fact that Brutus had never told either me or you. He also begged that I would confer a prefecture on Scaptius. That was the very reservation that I had made to you — " not to a man in business": and if to anyone, to such a man as that — no! For he has been a praefectus to Appius, and had, in fact, had some squadrons of cavalry, with which he had kept the senate under so close a siege in their own council chamber at Salamis, that five senators died of starvation. Accordingly, the first day of my entering my province, Cyprian legates having already visited me at Ephesus, I sent orders for the cavalry to quit the island at once. For these reasons I believe Scaptius has written some unfavourable remarks about me to Brutus. However, my feeling is this: if Brutus holds that I ought to have decided in favour of forty-eight per cent., though throughout my province I have only recognized twelve per cent., and had laid down that rule in my edict with the assent even of the most grasping money-lenders; if he complains of my refusal of a prefecture to a man in business, which I refused to our friend Torquatus in the case of your protege Laenius, and to Pompey himself in the case of Sext. Statius, without offending either of them; if, finally, he is annoyed at my recall of the cavalry, I shall indeed feel some distress at his being angry with me, but much greater distress at finding him not to be the man that I had thought him. Thus much Scaptius will own-that he had the opportunity in my court of taking away with him the whole sum allowed by my edict. I will add a fact which I fear you may not approve. The interest ought to have ceased to run (I mean the interest allowed by my edict), but I induced the Salaminians to say nothing about that. They gave in to me, it is true, but what will become of them if Paullus comes here? However, I have granted all this in favour of Brutus, who writes very kind letters to you about me, but to me my-self, even when he has a favour to ask, writes usually in a tone of hauteur, arrogance, and offensive superiority. You, however, I hope will write to him on this business, in order that I may know how he takes what I have done. For you will tell me. I have, it is true, written you a full and careful account in a former letter, but I wished you clearly to understand that I had not forgotten what you had said to me in one of your letters: that if I brought home from this province nothing else except his goodwill, I should have done enough. By all means, since you will have it so: but I assume my dealings with him to be without breach of duty on my part. Well, then, by my decree the payment of the money to Statius is good at law: whether that is just you must judge for yourself — I will not appeal even to Cato. But don't think that I have cast your exhortations to the winds: they have sunk deeply into my mind. With tears in your eyes you urged me to be careful of my reputation. Have I ever got a letter from you without the same subject being mentioned? So, then, let who will be angry, I will endure it: "for the right is on my side," especially as I have given six books as bail, so to speak, for my good conduct. I am very glad you like them, though in one point-about Cn. Flavius, son of Annius — you question my history. He, it is true, did not live before the decemvirs, for he was curule aedile, an office created many years after the decemvirs. What good did he do, then, by publishing the Fasti? It is supposed that the tablet containing them had been kept concealed up to a certain date, in order that information as todays for doing business might have to be sought from a small coterie. And indeed several of our authorities relate that a scribe named Cn. Flavius published the Fasti and composed forms of pleading — so don't imagine that I, or rather Africanus (for he is the spokesman), invented the fact. So you noticed the remark about the "action of an actor," did you? You suspect a malicious meaning: I wrote in all simplicity. You say that Philotimus told you about my having been saluted imperator. But I feel sure that, as you are now in Epirus, you have received my two letters on the whole subject, one from Pindenissus after its capture, another from Laodicea, both delivered to your own messengers. On these events, for fear of accidents at sea, I sent a public despatch to Rome in duplicate by two different letter-carriers. As to my Tullia, I agree with you, and I have written to her and to Terentia giving my consent. For you have already said in a previous letter to me, "and I could wish that you had returned to your old set." There was no occasion to alter the letter you sent by Memnius: for I much prefer to accept this man from Pontidia, than the other from Servilia. Wherefore take our friend Saufeius into council. He was always fond of me, and now I suppose all the more so as he is bound to have accepted Appius's affection for me with the rest of the property he has inherited. Appius often showed how much he valued me, and especially in the trial of Bursa. Indeed you will have relieved me of a serious anxiety. I don't like Furnius's proviso. For, in fact, there is no state of things that alarms me except just that of which he makes the only exception. But I should have written at great length to you on this subject if you had been at Rome. I don't wonder that you rest all your hope of peace on Pompey: I believe that is the truth, and in my opinion you must strike out your word "insincerity." If my arrangement of topics is somewhat random, blame yourself: for I am following your own haphazard order. My son and nephew are very fond of each other. They take their lessons and their exercise together; but as Isocrates said of Ephorus and Theopompus, the one wants the rein, the other the spur. I intend giving Quintus the toga virilis on the Liberalia. For his father commissioned me to do so. And I shall observe the day without taking intercalation into account. I am very fond of Dionysius: the boys, however, say that he gets into mad passions. But after all there could not be a man of greater learning, purer character, or more attached to you and me. The praises you hear of Thermus and Silius are thoroughly deserved: they conduct themselves in the most honourable manner. You may say the same of M. Nonius, Bibulus, and myself, if you like. I only wish Scrofa had had an opportunity to do the same: for he is an excellent fellow. The rest don't do much honour to Cato's policy. Many thanks for commending my case to Hortensius. As for Amianus, Dionysius thinks there is no hope. I haven't found a trace of Terentius. Moeragenes has certainly been killed. I made a progress through his district, in which there was not a single living thing left. I didn't know about this, when I spoke to your man Democritus. I have ordered the service of Rhosian ware. But, hallo! what are you thinking of? You generally serve us up a dinner of herbs on fern-pattern plates, and the most sparkling of baskets: what am I to expect you to give on porcelain? have ordered a horn for Phemius: one will be sure to turn up; I only hope he may play something worthy of it. There is a threat of a Parthian war. Cassius's despatch was empty brag: that of Bibulus had not arrived: when that is read I think the senate will at length be roused. I am myself in serious anxiety. If, as I hope, my government is not prolonged, I have only June and July to fear. May it be so! Bibulus will keep them in check for two months. What will happen to the man I leave in charge, especially if it is my brother? Or, again, what will happen to me, if I don't leave my province so soon? It is a great nuisance. However, I have agreed with Deiotarus that he should join my camp in full force. He has thirty cohorts of four hundred men apiece, armed in the Roman fashion, and two thousand cavalry. That will be sufficient to hold out till the arrival of Pompey, who in a letter he writes to me indicates that the business will be put in his hands. The Parthians are wintering in a Roman province. Orodes is expected in person. In short, it is a serious matter. As to Bibulus's edict there is nothing new, except the proviso of which you said in your letter, "that it reflected with excessive severity on our order." I, however, have a proviso in my own edict of equivalent force, but less openly expressed (derived from the Asiatic edict of Q. Mucius, son of Publius) — " provided that the agreement made is not such as cannot hold good in equity." I have followed Scaevola in many points, among others in this — which the Greeks regard as a charta of liberty — that Greeks are to decide controversies between each other according to their own laws. But my edict was shortened by my method of making a division, as I thought it well to publish it under two heads: the first, exclusively applicable to a province, concerned borough accounts, debt, rate of interest, contracts, all regulations also referring to the publicani: the second, including what cannot conveniently be transacted without an edict, related to inheritances, ownership and sale, appointment of receivers, all which are by custom brought into court and settled in accordance with the edict: a third division, embracing the remaining departments of judicial business, I left unwritten. I gave out that in regard to that class of business I should accommodate my decisions to those made at Rome: I accordingly do so, and give general satisfaction. The Greeks, indeed, are jubilant because they have non-Roman jurors. "Yes," you will say, "a very poor kind."

Event Date: -50 LA

§ Att.6.1  (Att. VI, 1) What does that matter? They, at any rate, imagine themselves to have obtained "autonomy." You at Rome, I suppose, have men of high character in that capacity — Turpio the shoemaker and Vettius the broker! You seem to wish to know how I treat the publicani. I pet, indulge, compliment, and honour them: I contrive, however, that they oppress no one. The most surprising thing is that even Servilius maintained the rates of usury entered on their contracts. My line is this: I name a day fairly distant, before which, if they have paid, I give out that I shall recognize only twelve per cent.: if they have not paid, the rate shall be according to the contract. The result is that the Greeks pay at a reasonable rate of interest, and the publicani are thoroughly satisfied by receiving in full measure what I mentioned-complimentary speeches and frequent invitations. Need I say more? They are all on such terms with me that each thinks himself my most intimate friend. However, μηδὲν αὐτοῖς — you know the rest. As to the statue of Africanus — what a mass of confusion! But that was just what interested me in your letter. Do you really mean it? Does the present Metellus Scipio not know that his great-grandfather was never censor? Why, the statue placed at a high elevation in the temple of Ops had no inscription except CENS, while on the statue near the Hercules of Polycles there is also the inscription CENS, and that this is the statue of the same man is proved by attitude, dress, ring, and the likeness itself. But, by Hercules, when I observed in the group of gilded equestrian statues, placed by the present Metellus on the Capitol, a statue of Africanus with the name of Serapio inscribed under it, I thought it a mistake of the workman. I now see that it is an error of Metellus's. What a shocking historical blunder! For that about Flavius and the Fasti, if it is a blunder, is one shared in by all, and you were quite right to raise the question. I followed the opinion which runs through nearly all historians, as is often the case with Greek writers. For example, do they not all say that Eupolis, the poet of the old comedy, was thrown into the sea by Alcibiades on his voyage to Sicily? Eratosthenes disproves it: for he produces some plays exhibited by him after that date. Is that careful historian, Duris of Samos, laughed out of court because he, in common with many others, made this mistake? Has not, again, every writer affirmed that Zaleucus drew up a constitution for the Locrians? Are we on that account to regard Theophrastus as utterly discredited, because your favourite Timaeus attacked his statement? But not to know that one's own great-grandfather was never censor is discreditable, especially as since his consulship no Cornelius was censor in his lifetime. As to what you say about Philotimus and the payment of the 20,600 sestertia, I hear that Philotimus arrived in the Chersonese about the 1st of January: but as yet I have not had a word from him. The balance due to me Camillus writes me word that he has received; I don't know how much it is, and I am anxious to know. However, we will talk of this later on, and with greater advantage, perhaps, when we meet? But, my dear Atticus, that sentence almost at the end of your letter gave me great uneasiness. For you say, "What else is there to say?" and then you go on to entreat me in most affectionate terms not to forget my vigilance, and to keep my eyes on what is going on. Have you heard anything about anyone? I am sure nothing of the sort has taken place. No, no, it can't be! It would never have eluded my notice, nor will it. Yet that reminder of yours, so carefully worded, seems to suggest something. As to M. Octavius, I hereby again repeat that your answer was excellent: I could have wished it a little more positive still. For Caelius has sent me a freedman and a carefully written letter about some panthers and also a grant from the states. I have written back to say that, as to the latter, I am much vexed if my course of conduct is still obscure, and if it is not known at Rome that not a penny has been exacted from my province except for the payment of debt; and I have explained to him that it is improper both for me to solicit the money and for him to receive it; and I have advised him (for I am really attached to him) that, after prosecuting others, he should be extra-careful as to his own conduct. As to the former request, I have said that it is inconsistent with my character that the people of Cibyra should hunt at the public expense while I am governor. Lepta jumps for joy at your letter. It is indeed prettily written, and has placed me in a very agreeable light in his eyes. I am much obliged to your little daughter for so earnestly bidding you send me her love. It is very kind of Pilia also; but your daughter's kindness is the greater, because she sends the message to one she has never seen. Therefore pray give my love to both in return. The day on which your letter was dated, the last day of December, reminded me pleasantly of that glorious oath of mine, which I have not forgotten. I was a civilian Magnus on that day. There's your letter completely answered! Not as you were good enough to ask, with "gold for bronze," but tit for tat. Oh, but here is another little note, which I will not leave unanswered. Lucceius, on my word, could get a good price for his Tusculan property, unless, perchance, his flute-player is a fixture (for that's his way), and I should like to know in what condition it is. Our friend Lentulus, I hear, has advertised everything for sale except his Tusculan property. I should like to see these men cleared of their embarrassments, Cestius also, and you may add Caelius, to all of whom the line applies, "Ashamed to shrink and yet afraid to take." I suppose you have heard of Curio's plan for recalling Memmius. Of the debt due from Egnatius of Sidicinum I am not without some hope, though it is a feeble one. Pinarius, whom you recommended to me, is seriously ill, and is being very carefully looked after by Deiotarus. So there's the answer to your note also. Pray talk to me on paper as frequently as possible while I am at Laodicea, where I shall be up to the 15th of May: and when you reach Athens at any rate send me letter-carriers, for by that time we shall know about the business in the city and the arrangements as to the provinces, the settlement of all which has been fixed for March. But look here! Have you yet wrung out of Caesar by the agency of Herodes the fifty Attic talents? In that matter you have, I hear, roused great wrath on the part of Pompey. For he thinks that you have snapped up money rightly his, and that Caesar will be no less lavish in his building at the Nemus Dianie. I was told all this by P. Vedius, a hare-brained fellow enough, but yet an intimate friend of Pompey's. This Vedius came to meet me with two chariots, and a carriage and horses, and a sedan, and a large suite of servants, for which last, if Curio has carried his law, he will have to pay a toll of a hundred sestertii apiece. There was also in a chariot a dog-headed baboon, as well as some wild asses. I never saw a more extravagant fool. But the cream of the whole is this. He stayed at Laodicea with Pompeius Vindullus. There he deposited his properties when coming to see me. Meanwhile Vindullus dies, and his property is supposed to revert to Pompeius Magnus. Gaius Vennonius comes to Vindullus's house: when, while putting a seal on all goods, he comes across the baggage of Vedius. In this are found five small portrait busts of married ladies, among which is one of the wife of your friend — " brute," indeed, to be intimate with such a fellow! and of the wife of Lepidus — as easy-going as his name to take this so calmly! I wanted you to know these historiettes by the way; for we have both a pretty taste in gossip. There is one other thing I should like you to turn over in your mind. I am told that Appius is building a propylaeum at Eleusis. Should I be foolishly vain if I also built one at the Academy? "I think so," you will say. Well, then, write and tell me that that is your opinion. For myself, I am deeply attached to Athens itself, I would like some memorial of myself to exist. I loathe sham inscriptions on statues really representing other people. But settle it as you please, and be kind enough to inform me on what day the Roman mysteries fall, and how you have passed the winter. Take care of your health. Dated the 765th day since the battle of Leuctra!

Event Date: -50 LA

§ Att.6.2  CCLV (Att. VI, 2) TO ATTICUS (IN EPIRUS) LAODICEA, MAY (BETWEEN 1 AND 7) YOUR freedman Philogenes having come to call on me at Laodicea, and telling me that he was on the point of setting sail to join you, I intrust him with this letter, in answer to the one which I received by Brutus's letter-carrier. And first I will answer your last page, which gave me great uneasiness — that is, the account sent you by Cincius of his conversation with Statius, in which what annoyed me most was Statius saying that the plan had my approbation. Approbation, indeed! I need say no more than this: I wish the bonds uniting our close friendship to be as numerous as possible, though none can be so close as those of personal affection. So far am I from wishing that any one tie between us should be relaxed. He, however, I have often found by actual experience, is accustomed to speak with some asperity on the subjects you mention, and I have also often succeeded in pacifying his anger. That I think you know. In the course of our recent progress, or campaign, if I may call it so, I have often seen him fly into a rage, and often calm down again. What he has written to Statius I don't know. Whatever he meant to do in such a matter, he certainly ought not to have written to a freedman. I will take the greatest care to prevent anything occurring contrary to our wishes and to what is proper. And in a case of this kind it is not enough that each should answer for himself: for instance, the most important role in the kindly work of this reconciliation is that of the boy, or young man, I should say, Quintus: and this I am in the habit of impressing upon him. He seems to me, indeed, to be strongly attached to his mother, as he ought to be, and wonderfully so to you. But the boy's character, though certainly a lofty one, has yet many complications, and gives me enough to do to guide it. Having thus in my first answered your last page, I will now return to your first. That all the Peloponnesian states possessed a seaboard is a fact that I accepted on the authority of the maps of Dicaearchus, a respectable writer, and one who has even received your approbation. In his account of Trophonius — put into the mouth of Chaeron — he criticises the Greeks on many accounts for their persistent clinging to the sea, and he does not except any place in the Peloponnesus. Though I thought well of him as an authority — for he was a most careful inquirer, and had lived in Peloponnesus — I was yet surprised at the statement, and feeling scarcely convinced of its truth, consulted Dionysius. He was at first taken aback; but presently, as he thought no less well of Dicaearchus, than you do of C. Vestorius, and I of M. Cluvius, entertained no doubt that we should believe him. His conclusion was that Arcadia had a seaport called Lepreon; while Tenea, Aliphera, and Tritia he thought were more recent foundations; and that view he backed up by Homer's "Catalogue of the Ships," where there is no mention of them. Accordingly, I translated that passage from Dicaearchus word for word. I know the form usually employed is "Phliasii," and so take care to have it in your copies: that is the form I now have in mine. But at first I was deceived by the analogy of Ὀποῦς Οπούντιοι, Σίπους Σιπούντιοι (so Φλιοῦς Φλιούντιοι Phliuntii), but I have at once corrected this. I see that you rejoice at my equitable and disinterested administration: you would have done so still more, if you had been here. Why, in these very sessions which I have been holding at Laodicea from the 13th of February to the Ist of May for all the dioceses except that of Cilicia, I have effected astonishing results. A great number of states have been entirely released from debt, and many very sensibly relieved: all have enjoyed their own laws, and with this attainment of autonomy have quite revived. I have given them the opportunity of freeing themselves from debt, or lightening their burdens, in two ways: first, in the fact that no expense has been imposed upon them during my government — and when I say "no expense" I do not speak hyperbolically, but I mean none, not a farthing. It is almost incredible how this fact has helped them to escape from their difficulties. The other way is this. There was an astonishing amount of peculation in the states committed by the Greeks themselves — I mean their own magistrates. I personally questioned those who had been in office in the course of the last ten years. They openly confessed it: and accordingly, without being punished by any mark of disgrace, repaid the sums of money to the communities out of their own pockets. The consequence is that, whereas the communities had paid the publicani nothing for the present quinquennium, they have now, without any signs of distress, paid them the arrears of the last quinquennium also. So I am the apple of their eye to the publicani — " A grateful set," quoth you. Yes, I have found it so. The rest of my administration of justice has not been without skill, while its lenity has been enhanced by a marvellous courtesy. The ease with which I have admitted men to my presence is a new thing in the provinces. I don't employ a chamberlain. Before daybreak I walk up and down in my house, as I used to do in old times as a candidate. This is very popular and a great convenience, nor have I found it as yet fatiguing to me, being an old campaigner in that respect. On the 15th of May I am thinking of going to Cilicia: having spent the month of June there — pray heaven, in peace! for a serious war on the part of the Parthians is threatening — I mean to devote July to my return journey. For my year of service is finished on the 30th of July: and I am in 'great hopes that there will be no extension of my time. I have the city gazette up to the 15 of March, from which I gather that, owing to the persistence of my friend Curio, every kind of business is coming on rather than that of assigning the provinces. Therefore, as I hope, I shall see you before long. I now come to your friend Brutus, or rather our friend, since you will have it so. Indeed, I have on my side done everything that I could accomplish in my province, or attempt in Cappadocia. Thus I have urged the king in every possible way, and continue to do so, that is to say, by letter — for I have only had him with me three or four days, and in the midst of political troubles, from which I relieved him. But, alike in our personal interviews, and afterwards by very frequent letters, I have never ceased begging and beseeching him for my sake, and advising him for his own. I have had considerable effect, but how much I do not, at this distance from him, know for certain. The Salaminians, however — for upon them I could put pressure — I have brought to consent to pay the entire debt to Scaptius, but with interest calculated at one per cent. per month, and not added to the capital each month, but only at the end of each year. The money was actually paid down: Scaptius would not take it. What do you mean, then, by saying that Brutus is willing to lose some-thing? He had forty-eight per cent. in his bond. It could not be paid, nor, if it could, could I have allowed it. I hear, after all, that Scaptius repents his refusal. For as to the decree of the senate which he quoted — " that the money should be recoverable on the bond " — its intention was to cover the case of the Salaminians having borrowed money contrary to the lex Gabinia. For Aulus's law forbade the recovery of money so borrowed. The senate accordingly decreed that it should be recoverable on that particular bond. Now this bond has exactly the same validity as all other bonds, not a bit more. I think Brutus will acknowledge that my conduct has been quite regular and correct. I don't know about you, Cato certainly will. But now I return to yourself. Do you really, Atticus, mean to say — you, the panegyrist of my integrity and punctilious honour — "do you venture out of your own mouth" (to quote Ennius) to ask me to give Scaptius cavalry to help him to exact the money? Would you, if you were with me — and you say in your letter that you are sometimes sore at heart to think that you are not with me — would you have suffered me to do so, even if I had wished it? "Not more than fifty," you say. There were fewer than that with Spartacus at first. What misery would they not have inflicted in so weak an island? "They would not have done it," do you say? Nay, what did they not do before my arrival? They kept the Salaminian senators shut up in their chamber for so many days, that some of them died of hunger. For Scaptius was a praefectus of Appius, and Appius allowed him some squadrons. Well, then, do you ask me — you, whose face, by heaven! is ever before my eyes when I think of duty and honour — do you, I say, ask me to allow Scaptius to be praefectus of mine? To let alone the fact that I had resolved that no man in business should be one, and with Brutus's approval of the rule — is such a fellow as that to have squadrons? Why rather than cohorts of the legions? Oh, Scaptius is spending his money, and is now cutting a great figure! The chief men of Salamis, says he, wish it. I know all about that: for they came to see me even at Ephesus, and with tears in their eyes told me of the abominable conduct of the cavalry and of their own miseries. Accordingly, I at once sent a letter ordering the cavalry to quit Cyprus by a fixed day, and for that, among other reasons, the Salaminians have praised me to the skies in their decrees. But where was the need of cavalry? The Salaminians offer payment — unless, by heaven, we choose to use armed force to compel the payment of forty-eight per cent. interest! And shall I ever dare to read or even to touch those books again which you compliment so highly, if I have committed such an act as that? You have indulged your affection for Brutus too far in this, too far I repeat, my dearest Atticus. Perhaps I have not done so enough: and so I have told Brutus that you have written in this sense to me. Now for the rest. I do all I can here for Appius, yet only so far as my duty allows, though with a right good will. For I don't dislike him, while to Brutus I am warmly attached, and Pompey is surprisingly urgent, of whom, by heaven, I grow fonder and fonder every day. You have heard that C. Caelius is coming here as quaestor. I don't know what it is, but I don't like that business of Pammenes. I hope to be at Athens in September. I should much like to know the dates of your tours. I understood the silly conduct of C. Sempronius Rufus from your letter written in Corcyra. In short, I am jealous of the influence of Vestorius. I wanted to go on chatting, but the day is breaking; the crowd is coming in; Philogenes is in a hurry. So good-bye, and give my love to Pilia, when you write, and to our dear Caecilia, and accept the same from my son.

Event Date: -50 LA

§ Att.6.3  CCLXIII (Att. VI, 3) TO ATTICUS (IN EPIRUS) CILICIA, JUNE: THOUGH I know of nothing new having happened since I gave a letter for you to your freedman Philogenes, yet as I am sending Philotimus back to Rome, I felt obliged to write you something. And first on the subject which causes me most anxiety — not that you can help me at all, for the matter is actually in hand, and you are far away in another part of the world: "And in the gulf between Full many a wide sea's wave the south wind rolls." The time is creeping on, as you see — for I am bound to leave the province on the 30th of July — and no successor is named. Whom shall I leave in command of the province? Sound policy and public opinion demand my brother. First, because it is regarded as an honour: next, because no one is fitter: thirdly, because he is the only ex-praetor I have. For Pomptinus, in accordance with an agreement and bargain — for he accompanied me on that condition — has already left me. No one thinks my quaestor fit for the post. For he is unsteady, loose, and has an itching palm. However, in regard to my brother, the first point is, that I do not think I could persuade him to do it: for he dislikes a province. And, by heaven, nothing can be more disagreeable and tiresome. Then again, suppose him not to like to say no to me, what about my own duty to him? Seeing that a serious war is believed to be actually going on in Syria, and is thought likely to spread into this province, while there is here no adequate protection, and the ordinary supplies for the year only have been voted, would it seem consistent with natural affection to leave my brother, or with proper prudence to leave some faineant? You see, therefore, that I am in great anxiety, and much at a loss as to the course to take. In short, I never ought to have undertaken the business at all. What a much better "province" is yours! You will leave it whenever you choose, if indeed you have not already done so, and you can put anyone you choose in charge of Thesprotia and Chaonia! However, I have not yet seen Quintus, so as to be quite sure, if I made up my mind to it, whether he could be induced; nor, if he could, am I certain what my real wishes are. That is how this matter stands. The rest is as yet all praise and thanks — worthy of the books you praise so highly. Communities have been put on a sound footing, the publicani have been thoroughly satisfied, no one has been insulted, some few have suffered by a judicial edict, at once just and strict, yet in no case does anyone venture to complain; there has been a campaign deserving of a triumph, but in this matter too I shall do nothing in a spirit of self-seeking, nothing at all indeed without your advice. The last word of the play — the handing over of my province — is the difficulty. But this some god will direct. About events in the city you, of course, know more than I: your news are more frequent and more authentic. I am myself vexed not to get information by a letter from you. For reports of an unpleasant nature reach me here about Curio and about Paullus — not that I see anything to fear as long as Pompey can stand or even sit: if he only recover his health! But, by heaven! I am vexed for Curio and Paullus, my own familiar friends! Please, therefore, send me, if you are in Rome or when you get there, a sketch-plan of the whole position of public affairs to meet me on my way, by which I may mould my conduct, and consider beforehand in what spirit to approach the city. For it is something that a man on his arrival should not be a foreigner and stranger. And then — what I had almost forgotten to mention — about your friend Brutus. I have done everything I could for him, as I often mentioned to you in my letters. The Cyprians were ready to pay the money. But Scaptius was not content with twelve per cent. and compound interest reckoned yearly. Ariobarzanes was not more inclined to accommodate Pompey for his own sake, than Brutus for mine. But I cannot pledge myself for him, for he is a very poor sovereign, and I am at so great a distance from him, that my only weapons are letters, and with these I have not ceased to ply him. The upshot is this: Brutus, in proportion to the amount of the debt, has been treated more liberally than Pompey. For Brutus this year there has been secured about a hundred talents; Pompey has had two hundred promised in six months. Again, in the business of Appius I can scarcely express the extent of my concessions to Brutus. Why should I trouble myself, then? His friends are men of straw — Matinius and Scaptius — the latter of whom, because he did not get some squadrons of cavalry from me wherewith to bully Cyprus, as he had done before my governorship, is perhaps angry with me; or because he is not a praefectus, an office which I bestowed on no one engaged in business, not even on C. Vennonius, who was my intimate friend, or on M. Laenius, who was yours. To this principle, which I communicated to you at Rome, I have stuck. But of what has a man to complain, who, when he might have taken the money, refused to do so? The other Scaptius (who is in Cappadocia) I think I have fully satisfied. Having received the office of military tribune from me, which I had offered him in consequence of a letter from Brutus, he afterwards wrote me word that he did not wish to avail himself of it. There is a certain Gavius, who, after my offering him a praefectura on the request of Brutus, said and did a good deal meant to reflect upon me — one of Publius Clodius's sleuthhounds! He neither paid me the compliment of joining my escort when I was quitting Apamea, nor on his subsequently visiting the camp and being about to leave it did he ask me "whether I had any commands," and made no secret of being, I don't know why, no friend to me. If I had regarded such a fellow as one of my praefecti, what would you have thought of me? Was I, who, as you know, never would put up with insolence from the most powerful of men, to endure it from this led-captain? Yet it is more than "putting up with" a man to bestow on him a place of profit and honour. So, then, this Gavius, when he saw me at Apamea, as he was starting for Rome, addressed me in a tone I should scarcely have ventured to adopt to Culleolus: "Will you be good enough to tell me," said he, "where I am to look for the allowances of a praefectus?" I answered more mildly than those present thought I should have done, that it was not my practice to give allowances to those whom I had not actually employed. He went off in a rage. If Brutus can be affected by the talk of such a windbag as this, you may love him all to yourself, you will have no rival in me. But I think he will behave as he ought. However, I wished you to be acquainted with the facts of the case, and I have told Brutus the story with the greatest minuteness. Generally speaking (between ourselves), Brutus has never written me a letter, not even the last one about Appius, in which there was not something haughty and distant. But you often have on your lips (from Lucilius): "Then Granius too Thinks highly of himself and loathes proud kings." However, in that matter he usually stirs my laughter rather than my bile; but he evidently doesn't sufficiently consider what he is writing, and to whom. The young Quintus, I think, and indeed I am sure, read your letter addressed to his father. For he is accustomed, and that by my advice, to open his father's letters, in case there is anything that ought to be known. Now in that letter there was the same remark about your sister as in your letter to me. Imagine the boy's distress! He told me of his sorrow with tears in his eyes. In short, he showed me clearly how dutiful, sweet-tempered, and kind he was, which makes me the more hope that nothing unbecoming will occur. So I wished you to know it. I will not omit the following either. Young Hortensius, at the time of the gladiatorial exhibition at Apamea, behaved in a scandalous and disgraceful manner. For his father's sake I asked him to dinner the day he arrived, and for his father's sake also went no farther. He remarked that he would wait for me at Athens, that we might leave the country together. "All right," said I: for what could I say? After all, I don't think he meant what he said. I hope not, indeed, lest I should offend his father, of whom, by heaven, I am exceedingly fond. But if he is to be in my suite, I will so manage him as to avoid giving offence where I least wish to do so. That is all: no, there is this — please send me the speech of Quintus Celer against M. Servilius. Send me a letter as soon as possible. If there is no news, let me know there is none at least by a letter-carrier of yours. Love to Pilia and your daughter. Take care of your health.

Event Date: -50 LA

§ Att.6.4  CCLXVII (Att. VI, 4) TO ATTICUS (AT ROME) TARSUS, JUNE: I arrived at Tarsus on the 5th of June. There I was disturbed on many accounts — a serious war in Syria; serious cases of brigandage in Cilicia; difficulty in fixing on any definite scheme of administration, considering that only a few days remained of my year of office; and, greatest difficulty of all, the necessity, according to the decree of the senate, of leaving some one at the head of the province. No one could be less suitable than the quaestor Mescinius — for of Caelius I don't hear a word. Far the best course appears to be to leave my brother Quintus with imperium. But in doing that many disagreeable consequences are involved — our separation, the risk of a war, the ill-conduct of the soldiers, hundreds of others. What a nuisance the whole business is! But let fortune look to it, since any great exercise of reason is out of the question. As for you, since by this time, I hope, you are safe at Rome, you will as usual be good enough to look after everything which you may understand to affect my interests, especially in regard to my Tullia, about whose marriage I have written to Terentia my decision, since you were in Greece. In the next place, see to the honour to be decreed to me: for owing to your absence from Rome, I fear that the motion in the senate, in virtue of my despatch, was not sufficiently pressed. The following I will write to you in a more enigmatical style than usual-your sagacity will smell out the meaning: my wife's freedman — you know whom I mean — seemed to me, from a remark he casually let fall the other day, to have cooked his accounts as to the purchase of the property of the Crotonian tyrannicide. I really fear that you may kave noticed something. Pray on your sole responsibility, examine thoroughly into the matter and make the remainder completely secure. I cannot express the extent of my fear. Pray let a letter from you fly to meet me. I write this in haste, being on the march, and with the army. Love to Pilia, and the prettiest of maids, Caecilia.

Event Date: -50 LA

§ Att.6.5  CCLXVIII (Att. VI, 5) TO ATTICUS (AT ROME) TARSUS, 26 JUNE: By this time you must surely be in Rome; and I rejoice at your safe arrival there, if it is so. As long, in fact, as you were absent from town, you seemed to me farther removed from me than if you were at home, for my own affairs were less known to me, and so were those of the state. Wherefore, though I hope by the time you read this to be far advanced on my way home, pray send letters frequently, and as talkative as possible on every kind of subject, to meet me: above all, on the subject on which I wrote to you before: my wife's freedman, as in our meetings and conversations he continually stammered and seemed at a loss, appeared to me to have a little cooked the accounts of the Crotonian." Please run that to earth, as is your wont; but still more the following: When leaving the city of the seven hills he handed in an account of two debts of 24 and 48 minae due to Camillus: and entered himself as liable for 24 minae from the Crotonian's estate, and 48 from the property in the Chersonese. And having received in legacies two sums of 640 minae, of this he says that not a penny has been paid, though it was all due on the 1st of the 2nd month: but that Milo's freedman, the namesake of Conon's father (Timotheus), had entirely failed to provide for the payment of the money. In regard, then, to this money, if possible secure the whole amount, and if not, don't neglect the interest calculated from the above-mentioned day. I have felt much alarm about this all the days I had to endure him. For he visited me to survey the situation, and almost with a hope of something turning up. But when he gave up that hope he quitted me without reason assigned, and with the remark: "I yield, "'Twere shame to linger here." And he flung in my teeth the proverb, "Never refuse a good offer." See to the surplus, and do the best that can be done in the matter. Although I am now almost at the end of my year's full term of office — for there are only thirty-three days left — I am yet overpowered with anxiety for the province to the highest possible degree. For as Syria is in a war fever, and Bibulus has the burden of an extreme anxiety as to the war in the midst of such bitter private sorrow, and as his legates, quaestor, and friends write to me to come to his aid, though I have only a weak army (the auxiliaries are certainly good, Galatians, Pisidians, Lycians — for they are the flower of my force), yet I thought it my duty to keep my army as near as possible to the enemy, as long as the decree of the senate allowed me to remain governor of the province. But what pleases me most is that Bibulus is not importunate; he writes to me about everything rather than this, and the day of my departure is insensibly creeping on. When that arrives there is another "problem " — who to put in charge, unless my quaestor Caidus shall have arrived, of whom as yet I have had no certain intelligence. I should like, by Hercules, to compose a longer letter, but I neither have anything to tell you, nor can I jest for anxiety. Good-bye, therefore, and give my love to the little maid "Atticula" and our Pilia.

Event Date: -50 LA

§ Att.6.7  CCLXIX (Att. VI, 7) TO ATTICUS (AT ROME) TARSUS, JUNE (AFTER THE 26TH) QUINTUS the younger has managed to reconcile his father to your sister. He showed real filial feeling in the matter; and though it is true that I earnestly exhorted him to do so, yet my persuasion fell on willing ears Your letter moved us both very strongly. Well! I feel confident that things are as we wish. I have written to you twice about money matters in Greek, and enigmatically — if the letters have but reached you. Of course no active step is to be taken. Yet, by putting plain questions to him about Milo's debts, and by urging him to fulfil his obligations to me, you will do some good. I have ordered my quaestor Mescinius to await me at Laodicea, that I may be able, in accordance with the Julian law, to leave two copies of my accounts complete in two cities. I then intend to go to Rhodes for the sake of the boys, thence as soon as possible to Athens, though the Etesian winds are strong against me. But I wish to get home while the present magistrates are in office, whose good disposition to myself I have experienced in the matter of the supplication. Nevertheless, be sure you send a letter to meet me, to tell me whether in your opinion there is any reason on the score of politics for my delaying my return. Tiro would have written to you, only I left him seriously ill at Issus. But I have news that he is better. Nevertheless I am distressed. For nothing can exceed that young man's purity of conduct and attention to business.

Event Date: -50 LA

§ Att.6.6  CCLXXV (Att. VI, 6) TO ATTICUS (AT ROME) (SIDA, II AUGUST?) WHILE employed in my province in doing everything for the honour of Appius, I suddenly became his accuser's father-in-law. "Heaven prosper it," you say. So say I, and I am sure you wish it. But believe me, it was the last thing I expected: in fact, I had even sent confidential messengers to my wife and daughter in regard to Tiberius Nero, who had made proposals to me; but they arrived at Rome after the betrothal had taken place. However, I hope this will be better. I understand that the ladies are much pleased with the young man's accommodating temper and courtesy. As for the rest, pick no holes! But you now! Corn doles to Athens? Do you approve of this? However, my treatise at any rate did not forbid it: for that was not a largess to citizens, but a gift to hosts. Yet do you bid me think about the "propylon" for the Academy, though Appius has abandoned his idea about Eleusis? I am sure you grieve for Hortensius. I am heart-broken myself: for I had resolved to live on very intimate terms with him. I have put Caelius in command of the province: a mere boy, you will say, and perhaps empty-headed, with neither solidity nor self-control. I agree: but nothing else was possible. The letter, indeed, which I received from you a good while ago, in which you said that you "hesitated" as to what I ought to do about leaving a substitute, gave me a twinge, for I saw your reasons for your "hesitation," and I had the very same. Hand over my province to a mere boy? Well, to my brother, then? The latter was against my interest: for there was no one except my brother whom I could prefer to my quaestor without casting a slur on him, especially as he was of noble birth. Nevertheless, as long as the Parthians appeared to be threatening, I had resolved to leave my brother, or even to remain myself, contrary to the decree of the senate, for the sake of the Republic. But when by incredible good fortune they had dispersed, all my hesitation was at an end. I saw what people would say: "What, leave his brother! is this what he calls not holding his province more than a year? Did not the senate, again, intend that the governors of provinces should be those who had not had them before? Yet this man has held one for three years!" So here are my reasons for the public ear. What am I to give you privately? I should never have been without anxiety as to something happening from ill-temper, violent language, or carelessness, as will happen in this world. Again, if his son did anything — a mere lad and a lad full of self-confidence? What a distress it would have been! His father was resolved not to part with him, and was annoyed with you for expressing an opinion that he should do so. But as to Caelius, as things are, I don't say that I don't care about his antecedents, but at any rate I care much less. Then there is this consideration: Pompey — so strong a man and in so secure a position — selected Q. Cassius without regard to the lot; Caesar did the same in the case of Antony: was I to put such a slight on one regularly assigned me by lot, as to make him act as a spy on any man I left in command? No, the course I adopted was the better one, and for it there are many precedents, and certainly it is more suited to my advanced time of life. But, good heavens! what credit I have given you in his eyes! I read him the letter written, not by you, but by your amanuensis. My friends' letters summon me to a triumph — a thing which, in view of the resuscitation of my reputation, I do not think I ought to neglect. Wherefore, my dear Atticus, do begin to wish it too, that I may look somewhat less foolish.

Event Date: -50 LA

§ Att.6.8  CCLXXX (Att. VI, 8) TO ATTICUS (AT ROME) EPHESUS, I OCTOBER: JUST as I had resolved to write to you and had actually taken up my pen, Batonius came to me straight from his ship to my house at Ephesus, and gave me your letter on the 29th of September. I am delighted with the pleasant nature of your voyage, with Pilia's opportune appearance, and also, by Hercules, with her remarks about Tullia's marriage. Batonius, however, brought news about Caesar that is really terrifying, and he enlarged still more on the subject in Conversation with Lepta. I hope what he said was false, but it is certainly alarming: that he would on no account dismiss his army; that Of the magistrates-elect the praetors, Cassius the tribune, Lentulus the consul, side with him; that Pompey is thinking of leaving the city. But look here! are you very sorry for the man that is wont to think himself more than a match for the uncle of your sister's son? But what men to be beaten by! However, to business. The Etesian winds have much retarded me. Exactly twenty days, too, were swallowed up by the Rhodian open ship. On the 1st of October, as I am embarking to leave Ephesus, I give this letter to L. Tarquitius, who is leaving the harbour at the same time, but is sailing faster than I am. I am forced to wait for fair weather owing to the open ships and other war vessels of the Rhodians; nevertheless, nothing can exceed the hurry I am in. As to the payment to the Puteolanian, many thanks. Now please look into affairs at Rome, and see what steps you think I ought to take as to the triumph, to which my friends invite me. If it had not been that Bibulus, who, as long as there was a single enemy in Syria, never set foot out of doors any more than he did out of his house at Rome, was exerting himself to get a triumph, I should have been quite indifferent on the matter. Now, however, "'twere base to say no word." But look into the whole matter, that we may be able to decide on our course the day we meet. This is long enough, considering my haste, and that I am giving the letter to a man who will arrive with me, or only a little before me. My son sends his kindest regards to you. Pray give the same from us both to Pilia and your daughter.

Event Date: -50 LA

§ Att.6.9  CCLXXXI (Att. VI, 9) TO ATTICUS (AT ROME) ATHENS, 15 OCTOBER: IMMEDIATELY on my landing in the Piraeus, on the 14th of October, I received your letter from the hand of my slave Acastus. Having been long looking forward to it, I was surprised, as soon as I looked at the letter before breaking the seal, at its brevity; when I opened it I was again surprised at the cramped handwriting, for your letters are generally supremely well-written and clear, and, to make a long story short, I understood from the fact of your writing like that, that you had arrived at Rome on the 19th of September in a fit of fever. Much disturbed — but not more than I was bound to be — I at once questioned Acastus. He said that both you and he thought, and his impression was confirmed by what your people at Rome told him, that it could not be anything serious. This appeared to be supported by an expression used by you at the end of your letter, that you wrote while suffering from a "slight touch of fever." Yet it roused my gratitude, as well as my surprise, that you should, in spite of it, have written to me with your own hand. So enough about this. For I hope, considering your prudence and temperate life, and, by heaven, I feel confident — as Acastus bids me — that by this time you are as well as I could wish. I am glad you have got my letter from Turranius. Keep an eye, an you love me, and a very keen one, upon the ambition of that cooker of accounts. This legacy again — which I swear is a source of great grief to me, for I loved the man-this legacy of Precius don't let him lay a single finger upon. You will say that I shall want some ready money for the expenses of the triumph, which, as you advise, you shall find me neither weakly vain in seeking, nor over-modest in declining. I gather from your letter that Turranius told you that I had handed over my province to my brother. Do you think I so entirely failed to grasp the wise caution of your letter? You said your judgment was in "suspense." What could have called for your hesitation, if there had been any reason whatever for deciding that a brother should be left in command, and such a brother? I took your meaning to be "dogmatic rejection," not "suspension of judgment." You urged in regard to the young Quintus, that I should not leave him in any case. "You tell me my own dream." The same points occurred to us both, just as though we had talked it over together. It was the only thing to be done, and your "long suspension of judgment" relieved me of all doubt. But I fancy you have already a letter on this subject written in more detail. I intend to send off letter-carriers tomorrow, who I think will arrive sooner than our friend Saufeius. But it was scarcely decent that he should arrive without a letter from me to you. In your turn, pray fulfil your promise of writing fully to me of my Tulliola, that is, of Dolabella, of politics — which I foresee will be in a very dangerous situation — of the censors, and especially what is taking place about the statues and pictures, whether the matter will be brought before the Senate. I write this on the 15th of October, on which day, you tell me, Caesar is going to bring four legions to Placentia. Pray, what is to become of us? My post on the citadel (arx) of Athens seems to me at present the best one.

Event Date: -50 LA

§ Att.7.1  CCLXXXIII (Att. VII, 1) TO ATTICUS (AT ROME) ATHENS (16 OCTOBER) I did, in fact, give L. Saufeius a letter, and to you alone, because, though I had not sufficient time for writing, I was yet unwilling that a man so intimate with you should reach you without a letter from me. But considering the deliberate pace adopted by philosophers, I think the present letter will reach you first. If, however, you have already received the former, you are aware that I arrived at Athens on the 14th of October: that on disembarking at the Piraeus, I received your letter from the hands of Acastus: that I was much disturbed at your having arrived at Rome with a fever on you, but was reassured by Acastus bringing the news I wished for as to your convalescence; that I was, however, horrified at what your letter told me of Caesar's legions; and urged you to take care that the "φιλοτιμία" of him you wot of does us no injury. Lastly, on a subject on which I had long ago written to you, but Turranius had misinformed you at Brundisium — as I learnt from a letter received from that excellent man Xeno — I explained briefly why I had not placed my brother at the head of my province. Such was nearly the substance of that letter. Now for the rest. In the name of fortune, do devote all the affection with which you have blessed me, and all the wisdom you possess — which in my judgment is unrivalled on every subject — to considering my entire position. For I think I foresee such a violent struggle — unless the same god, who relieved me from fear of a Parthian war by a stroke of luck beyond what I had ventured to hope, shall now show regard for the Republic — such a struggle, I say, as there has never been before. Well! this is a misery which I share with all the world. I don't bid you reflect on that. It is my own, particular "problem" that I would beg you to take up. Don't you see that it was on your advice that I sought the friend-ship of both? Yes, and I could wish that I had listened to your most friendly hints from the beginning: "But in my breast my heart thou couldst not sway." Yet at length, after all, you did persuade me to embrace the one, because he had done me eminent service, and the other, because he was so powerful. I did so, therefore: and by showing them every kind of attention contrived that neither of them should regard anyone with more affection than myself. My idea, in fact, was this — if I were allied with Pompey, I should not hereafter be compelled to take any improper step in politics, nor, if I agreed with Caesar, have to fight with Pompey: for their union was so close. Now there is impending, as you show, and as I see, a mortal combat between them. Each of them, again, regards me as his own, unless by any chance one of them is playing a part. Pompey, of course, has no doubt: for he rightly judges that his present view of politics has my approbation. From each, however, I received a letter, at the same time as yours, of a kind calculated to show that neither values anyone in the world above myself. But what am I to do? I don't mean in the last resort of all-for, if it shall come to downright war, I see clearly that it is better to be beaten with the one, than to conquer with the other — but as to what will be in actual debate when I arrive: that he be not a candidate without returning to Rome — that he dismiss his army. "Speak, Marcus Tullius I" What am I to say? "Wait, please, till I have an interview with Atticus?" It is no time for shuffling. Against Caesar? What is to become of all our mutual pledges? For the fact is that I helped him to secure this privilege, having been asked by Caesar himself at Ravenna to induce Caelius, the tribune, to bring in the bill. By Caesar himself, do I say? Nay, by our friend Gnaeus also, in that immortal third consulship of his. Shall I change my opinions? "I fear to face" not only Pompey, but also "Trojan men and women. Polydamas will be the first to blame." Who is he? Why, you yourself, the applauder of my acts and writings. So it seems, then, that during the last two consulships of the Marcelli I have avoided this trap, when the subject of Caesar's province was before the senate, only to fall now into the very jaws of the danger. Therefore let some one else be called upon flrst for his vote — I am well pleased to be busying myself on something to secure my triumph, and to have an unimpeachable excuse for remaining outside the city. Nevertheless, they will do their best to elicit my opinion. You will perhaps laugh at what I am now going to say. How I wish I were still lingering in my province! I clearly had better have done so, if this was impending. Though nothing could be less pleasant. For I wish you, by the way, to know this — all those virtues displayed at the beginning of my government, which you, too, in your letters, used to praise to the skies, were only skin deep. How far from an easy thing is virtue! Nay, how difficult a lasting affectation of it! For whereas I thought it equitable and a thing of which to be proud, that out of the sum decreed to me for the year's expenses, I left my quaestor C. Caelius enough to last a year, and paid back into the treasury 1,000,000 sesterces (8,000 pounds), my staff grumbled, thinking that the whole of this money ought to have been divided among them — that I might be found a better friend of the treasuries of the Phrygians and Cilicians than of our own. But they did not move me: for my reputation had supreme weight with me. Nevertheless, there is no mark of honour in my power to bestow on any of them that I have omitted. However, all this, to use the phrase of Thucydides, is a digression, though not without its point. For your part, pray think over my position: in the first place, by what contrivance I may preserve Caesar's good will; in the second, as to my triumph, which, unless the state of the Republic hinders it, I see is feasible. I judge both from my friends' letters and from the supplicatio; for the man who voted against it really voted for more, than if he had voted all the triumphs in the world. Moreover, only one man voted with him who is my intimate friend — Favonius; and another who is annoyed with me — Hirrus. Moreover, Cato was both on the committee for drawing out the decree, and also sent me a very gratifying letter as to his vote. Nevertheless, Caesar, in sending me his congratulations on the supplicatio, exults over Cato's vote, and yet does not mention what he really said in delivering it, but merely remarks that he voted against my supplicatio. To return to Hirrus. You have begun softening his feelings towards me. Complete the process. You have Scrofa and Silius with you; I have already written to them, and to Hirrus himself. For he had mentioned to them in obliging terms that he could have hindered the decree, but was unwilling to do so: nevertheless, he agreed with Cato — my very warm friend — when he delivered his vote in terms highly complimentary to me, but remarked that I had not written to him while writing to everyone else. It was quite true: for he and Crassipes were the only people to whom I had not written. So much for public affairs. To return to domestic business, I wish to dissociate myself from that man, He is a complete juggler — a regular son of Laertes: "But what is past I leave, though grieved at heart." Let us get what remains on a sound footing. This money, coming from Precius to begin with — which adds anxiety to my regret — whatever it amounts to, I do not wish to be mixed up with the accounts of mine of which that fellow has the handling. I have written to Terentia, and to Philotimus himself; to say that whatever money I should collect for the adornment of my expected triumph I should deposit with you. Thus I think there will be no feeling of resentment; but as they choose! Here is another task for you — to consider how I am to set about this business. You gave some indication on this subject in a letter dated from Epirus or Athens, and I will back you up in the course you proposed.

Event Date: -50 LA

§ Att.7.2  CCXCII (Att. VII, 2) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 25 NOVEMBER: I arrived at Brundisium on the 24th of November, after a sea passage of your fortunate kind: so delightfully "Blew from Epirus the softest of breezes-Onchesmites." There 's a spondaic hexameter for you! You may pass it off as your own before any of our young poets you choose. The state of your health gives me much uneasiness. For your letter indicates that you are really suffering. I, however, knowing your courage, strongly suspect that there is something which absolutely compels you to give in and almost exhausts your strength, although your Pamphilus informed me that one fit of quartan ague had departed, and that another less serious one was approaching. Terentia, indeed, who entered the gate at the same time as I entered the port of Brundisium, told me that L. Pontius had informed her at Trebulanum that that too had left you. If this is the case, it answers, by heaven, to my highest wishes, and I expect that you have obtained it by your prudence and temperate habits. I now come to your letters, great budgets of which have reached me at the same time, one more delightful than the other, at any rate those that were in your own handwriting. For while I like the handwriting of Alexis, for its excellent imitation of your own, yet I don't like it for its indication that you are not well. And talking of him, I have left Tiro in at Patrae, a young man, as you know, and add, if you please, of excellent character. I have never seen a better. Accordingly, I miss him very much. Though he did not think himself seriously il, I am yet anxious, and rest my greatest hopes in the assiduous attention of Manius Curius, of which Tiro has spoken in his letters and many have told me by word of mouth. Moreover, Curius himself felt how much you wished that I should like him. And, in fact, I took great delight in his society: there is a natural vein of humour in the man that is very attractive. I am carrying home his will sealed up with the signets of two Ciceros and of the praetorian staff. In their presence he declared you heir to one-tenth, and me to one-fortieth. At Actium in Corcyra Alexis made me a splendid present. Nothing could prevent Quintus Cicero from going to see the river Thyamis. I am glad you find such delight in your little daughter, and are convinced of the doctrine as to "the natural instinct for procreation." For in the absence of this instinct there can be no natural tie uniting man and man, and, without that, social life is impossible. "Heaven prosper what we do," quoth Carneades, somewhat indecently, and yet with more modesty than our countryman Lucius and Patro — who in referring everything to a selfish motive, and denying that anything is ever done for another's sake, and teaching that a man's only motive for being virtuous is to avoid evil consequences to himself, not because right is right, do not perceive that they are describing a crafty man, not a good one. But all this, I think, is discussed in those books which you encourage me by praising. To return to business. How anxious I was for the letter, which you said that you gave to Philoxenus! For you had told me that it contained an account of Pompey's conversation at Naples. Patro delivered it to me at Brundisium, having received it, I presume, at Corcyra. Nothing could have been more delightful. For it contained information about politics, about the great man's opinion as to my uprightness, about the kind feeling towards me which he manifested in what he said about the triumph. But what pleased me more than anything else was to learn that you had visited him to ascertain what his disposition was towards me. This, I say, gave me the greatest pleasure of all. As to the triumph, I never felt any great desire for it till Bibulus's utterly bare faced despatch, which was followed by a supplicatio voted in the most complimentary terms. If he had really done what he stated in his despatch, I should have rejoiced and been in favour of bestowing honour upon him. But as it is — that he, who never set foot outside the city gate as long as the enemy was west of the Euphrates, should be specially honoured, and that I, on whose army he depended entirely, should not be able to obtain a similar honour, is an insult to us: I say "us," because I include you. Accordingly, I will leave no stone unturned, and, as I hope, shall succeed. But if you had been in good health, I should already have got rid of certain difficulties. But, I hope, you will soon recover. About the debt to Numerius I am much obliged to you. I am longing to know what Hortensius has done, and what Cato is doing: the latter, it is true, has been disgracefully spiteful to me. He gave his testimony to my integrity, equity, clemency, good faith, which I did not ask for: what I did ask for he withheld. Accordingly, in his letter of congratulation, containing also every kind of promise, how Caesar exults over the slight put upon me by Cato's signal ingratitude! Cato, too, who votes twenty days' supplicatio to Bibulus! Pardon me, I cannot and will not put up with this. I am itching to answer all your letters, but it is unnecessary: for I shall see you directly. However, I must just tell you about Chrysippus — for about the other fellow (a mere mechanic) I am less surprised. Yet there could not be a more rascally trick than his either. But Chrysippus — that he, whom I liked seeing and held in honour for his tincture of letters, should abandon my boy without my knowledge! I say nothing about many other things of which I am told; I say nothing of his embezzlements; but I cannot put up with his absconding. It seemed to me the most unprincipled thing in the world. Accordingly, I have availed myself of that ancient expedient of Drusus when praetor, as it is said, in the case of a man who on being manumitted declined to take the same oaths. I denied having manumitted those men, especially as there was no one present at the time by whom their manumission could legally be maintained. Tell me what you think of that: I will abide by your opinion. The most eloquent by far of all your letters I have not answered, that in which you speak of the dangers of the Republic. What was I to write back? I was much upset. But the Parthians prevent my being much afraid, who suddenly retreated, leaving Bibulus half dead with fright.

Event Date: -50 LA

§ Att.7.3  CCXCIII (Att. VII, 3) TO ATTICUS (AT ROME) TREBULANUM (VILLA OF PONTIUS), 9 DECEMBER: ON the 6th of December I reached Aeculanum, and there read the letter from you which Philotimus delivered to me. The first glance at it gave me pleasure from seeing that it was in your own handwriting, and presently I was extraordinarily delighted at its extreme minuteness and attention to detail. To begin with, you say you disagree with Dicaearchus: but although I sought with the greatest eagerness, and with your approbation, not to remain more than a year in my province, this was not brought about by any exertions on my part. For let me tell you that no proposal was ever made in the senate about any of us governors of provinces, to the effect that we should remain in them beyond the term mentioned in the decree: so that I cannot now be blamed even for having been a shorter time in the province than was perhaps for the good of the public service. But the common expression "Perhaps it was all for the best" seems to come in pat, as though it were made for the case. For whether a peace can possibly be patched up, or the victory of the loyalists secured, I should wish in either case to lend a helping hand, or at any rate not to be wholly out of it. But if; on the contrary, the loyalists are beaten, I should have been beaten with them, wherever I was. Wherefore the rapidity of my return should be no cause for regret. If, again, the idea of a triumph had not been suggested to me — an idea which you also approve-you certainly would not have found me fall much short of the ideal statesman sketched in the sixth book of my Republic. Well, what would you have me do, you who have devoured those books? Indeed, even now, I shall not scruple to throw this hope aside, great as it is, if it turns out to be the better course. The two things indeed cannot be done at the same time-to canvass for a triumph, and to speak with independence on politics. But do not doubt for a moment that the more righteous course will have the preference in my eyes. For as to your opinion, that it is more advantageous, whether for my personal safety, or as enabling me to serve the state, to retain my imperium — that we will discuss when we meet. For it is a matter requiring serious consideration, though to a great extent I agree with you. About my loyalty to the Republic I thank you for feeling no doubt: and I also quite endorse your judgment that, considering my services to him, and considering what he has done for others, Caesar has been by no means overliberal in his conduct to me. Your explanation of that fact also is the true one, and agrees strikingly with what you say has been done in the case of Fabius and Caninius. Even if things had been different, and he had been profuse in his liberality to me, yet that "Guardian goddess of the city," whom you mention in your letter, would have compelled me to remember the inscription upon her statue, and would not have allowed me to imitate Volcatius and Servius, who satisfy you, but would have compelled me to entertain sentiments and maintain some course worthy of myself: which, indeed, I would have done, if I could, in a different way from that in which I must now act. It is for their own supremacy that these men are now contending, but it is at the risk of the constitution. For if it is the constitution that is being now defended by Caesar, why was it not defended in his own consulship? Why was I, in whose cause the safety of the constitution was involved, not defended in the next year? Why was his imperium extended, or why in that particular way? Why was such a fight made that the ten tribunes should propose a law allowing him to be a candidate in his absence? Owing to these measures he has become so strong, that there is only one citizen with sufficient force to resist him; and I wish that he had refused to grant him all this power, rather than resist him now when he is so strong. But since it has come to this pass, I will not ask, as you say: "Where is the hull that once the Atreidae owed?" The one hull for me will be that which has Pompey for steersman. Yes, that is just as you say. "What is to happen when the consul says: "Your vote, Marcus Tullius?" I shall answer in a word: "I vote with Gnaeus Pompeius." Nevertheless, in private, I shall exhort Pompey to keep the peace. For my opinion is that there is the most imminent danger. Of course you are better informed as being in the city. But my view of the situation is this: we have to do with a man of the most consummate boldness, and in the highest state of preparation: all who have been condemned, or branded with infamy, or who deserve condemnation and infamy, are on his side; nearly all the young men; all the lowest city rabble; some influential tribunes, including Gaius Cassius; all who are overwhelmed with debt, who I find are more numerous than I thought. The only thing this cause lacks is merit: it has everything else in abundance. On our side everyone is doing everything he can to avert an appeal to arms, of which the result is in all cases uncertain, while on this particular occasion there is reason to fear its going the other way. Bibulus has quitted his province, and has left Veiento in charge of it. I hear he will be somewhat slow on his return journey. In complimenting him Cato remarked that the only people he did not envy were those whose political position admitted of no improvement, or at any rate little. Now for private affairs: for I have pretty well answered your letters on politics, both the one you wrote in your suburban villa, and that which you wrote subsequently. So now I am coming to private affairs. Still, there is one thing more-about Caelius. So far from his affecting my opinion, I am strongly of opinion that he must himself be sorry for having changed his views. But how came it that those properties of Lucceius were conveyed to him? I wonder you passed that over. As to Philotimus, I will do as you advise. But I was not expecting to have the accounts from him, which he submitted to you, but the balance which he himself, at Tusculum, wished me to enter in my day-book with my own hand, and for which he also gave me a bill in Asia in his own handwriting. If he paid the sum which be declared to you to be the amount of my debt, he would still owe me as much again, and more. But in business of this kind, if only the state of public affairs permit, I shall not henceforth expose myself to blame; nor, by heaven, was I really careless about it in former times, but my time was swallowed up by a crowd of friends. Accordingly, I shall have the benefit, as you promise, of your assistance and advice, and yet shall not, I hope, be troublesome to you. You need not alarm yourself about the splints I made my staff wear. They have pulled themselves together of their own accord from admiration of my upright conduct. But no one had given me a greater surprise than the man of whom you think so meanly. He had been at the beginning, and at this day still is, excellent. But just at the moment of leaving the province he indicated to me that he had hoped for something. He did not, however, cling to the idea, upon which he had allowed his mind to dwell for a time, but quickly returned to his better self, and being much affected by the extremely high honours bestowed on him by me, he looked upon them as more valuable than any money. I have received his will from Curius, and am bringing it with me. I am informed of the legacies Hortensius has to pay. I am now eager to know the man's position, and what properties he is putting up to auction. For I don't know why, since Caelius has monopolized the Porta Flumentana, I should not make myself owner of Puteoli. Now for the word Piraeea: in using it I exposed myself to severer criticism for writing Peiraeea instead of Piraeum — which is the form adopted by all our countrymen — than for adding an in. For I did not prefix the preposition to the word as the name of a town, but of a locality: and, after all, our friend Dionysius, and Nicias of Cos, who is with me, did not consider the Piraeus to be a town. But I will see to it. The fact is that, if I have made a mistake, it is in not speaking of it as a town, but as a place; and for having followed, I don't say Caecilius (mane ut ex portu in Piraeum), for he is a poor authority for Latinity, but Terence, whose plays, owing to the elegance of their language, were thought to be written by Laelius. He says, "Heri aliquot adulescentuli coimus in Piraeum"; and also, "Mercator hoc addebati...captam e Sunio." Now if we choose to consider demes to be towns, Sunium is as much a town as Piraeus. But since you are by way of being a grammarian, you will relieve me of much vexation if you solve me this knotty point. He sends me courteous letters. Balbus does the same for him. I am resolved not to swerve a finger's breadth from the most absolute loyalty in any direction. But you know the balance he has against me. Do you think, then, that some one will twit me with it, if I am lukewarm in opposition, or that he will demand repayment if I am overvigorous? What solution can you find to this? "Pay him," you say. Well, then, I will borrow from Caelius. However, pray turn this matter over in your mind. For I imagine, if I have at any time made a fine speech in defence of the constitution, that your Tartessian friend will say to me as I am leaving the house, "Be so good as to direct the money to be paid." What else is there to say? Why, this. My son-in-law makes himself very agreeable to me, to Tullia, and to Terentia. He has any amount whether of ability or culture. We must be content. Other points in his character, with which you are acquainted, must be tolerated. For you know the men whom we have [rejected ], who all, except the one about whom we negotiated through you, think that I am making money. For no one will advance them any on their own credit. But of this when we meet; for it is a subject for a long talk. My hope of Tiro's recovery is centred on Manius Curius, to whom I said in a letter that you will be very gratefui to him. Pontius's Villa at Trebula, 9 December.

Event Date: -50 LA

§ Att.7.4  CCXCIV (Att. VII, 4) TO ATTICUS (AT ROME) (FORMIAE II DECEMBER): DIONYSIUS was burning with desire to be with you, and I have accordingly sent him, but, by Hercules, with great reluctance. However, I was obliged to give way. I have found him, indeed, both a good scholar (which I knew before) and a man of high character, very obliging, careful too of my reputation, honest, and — not to give him only the praise that suits a freedman — a thoroughly good man. I saw Pompey on the 10th of December: we were together perhaps two hours. He seemed to me to be much delighted at my return: urged me to a claim a triumph: undertook to do his part: warned me not to enter the senate until I had gained my object, for fear of alienating some tribune by the speeches I delivered. Need I say more? In cordiality of mere language nothing could have been more explicit. On the political situation, however, the tone of his remarks assumed the existence of downright war. He held out no hope of maintaining peace: "he had felt before that Caesar was alienated from him, he had recently become quite sure of it. Hirtius, Caesar's most intimate friend, had been in the neighbourhood, but had not called on him. Moreover, Hirtius having arrived in the evening of the 6th of December, and Balbus having arranged to visit Scipio on the 7th, before daybreak, Hirtius started to rejoin Caesar late in the previous night." This seemed to him to be a clear "symptom" of alienation. In short, nothing else consoles me but the opinion that the man, to whom even his enemies have assigned a second consulship, and fortune has given supreme power, will not be so mad as to put these advantages in danger. But if he once begins to run amuck, I verily have many fears which I do not venture to put into writing. However, as the matter stands at present, I think of approaching the city on the 3rd of January.

Event Date: -50 LA

§ Att.7.5  CCXCV (Att. VII, 5) TO ATTICUS (AT ROME) (FORMIAE, DECEMBER) I have received several letters from you at the same time, and though I am in receipt of later news from visitors, they yet gave me much pleasure. For they showed your zeal and kindness. I am disturbed by your illness, and Pilia's having fallen ill of the same complaint must, I think, cause you all the more anxiety. So take care, both of you, to get well. I see that you are interested about Tiro. Though he is serviceable to me in a thousand ways, when he is well, in every department of my business and my studies, yet my anxiety for his recovery is founded on his own kindness and high character, rather than on my convenience. Philogenes never said a word to me about Luscenius. As to other matters, you have Dionysius with you. I wonder that your sister has not come to Arcanum. I am glad you approve my decision as to Chrysippus. I have no intention of going to Tusculum at such a time as this. It is out of the way for people coming to meet me, and has other disadvantages. But from Formiae I mean to go to Tarracina on the 29th of December. Thence to Pomptina Summa, thence to Pompey's Alban villa, and so to the city on the 3rd, my birthday. The political situation gives me greater terror every day. For the loyalists are not, as people think, united. How many Roman knights, how many senators, have I seen prepared to inveigh against the whole policy, and especially the progress through Italy now being made by Pompey. What we want is peace. From a victory, among many evil results, one, at any rate, will be the rise of a tyrant. But we will talk of this together before long. At present I have absolutely nothing to write to you about — either in politics (for neither of us knows more than the other) or in domestic affairs, which are equally known to us both. The only thing left is to jest, if this personage will allow us. For I am one who thinks it more expedient to yield to his demands than to fight. For it is too late in the day to be resisting a man, whom we have been nursing up against ourselves these ten years past. "What will be your view, then?" say you. None, of course, except in accordance with yours: nor shall I express any till I have accomplished or laid aside my own affair of the triumph. So take care of your health. Do at length shake off your quartan fever by exercising the prudence in which no one surpasses you.

Event Date: -50 LA

§ Att.7.6  CCXCVI (Att. VII, 6) TO ATTICUS (AT ROME) (FORMIAE, DECEMBER) I have absolutely nothing to say to you. You know everything, nor can I expect any fresh news from you. Let me, then, merely maintain my old habit of never letting anyone going to you depart without a letter. At the political situation I am thoroughly alarmed, and up to now I have found hardly anyone not convinced that it would be better to yield to Caesar's demand than to fight. That demand, it is true, shameless as it is, is more serious than we thought. But why begin resisting him now? "For naught more dreadful is upon us now." than when we voted his additional five years, or when we allowed his being a candidate in his absence: for we did not, I presume, give him arms then, that we might have a well-furnished enemy to fight with now! You will say, "What, then, will be your view?" Not the one I shall express. For my real view will be "anything rather than fight": I shall say exactly what Pompey does. And that I shall do from no abject cowardice: but once more it is a very serious evil to the constitution, and less allowable perhaps in my case than in that of others, that in matters of such importance I should differ from Pompey.

Event Date: -50 LA

§ Att.7.7  CCXCVII (Att. VII, 7) TO ATTICUS (AT ROME) (FORMIAE, DECEMBER) "Dionysius, a most excellent fellow — as I, too, have reason to know — and also a very good scholar and warmly devoted to you, arrived in Rome on the 16th of January and delivered me a letter from you." Those are your exact words about Dionysius in your letter. You don't add, "and he expressed his gratitude to you." And yet he certainly ought to have done so, and, if he had, you are always so good-natured that you would have added it to your sentence. However, any palinode in regard to him is made impossible for me, owing to the character I gave him in my last letter. Let him, then, pass for an excellent man. I am obliged to him for one thing at least — he has given me this opportunity also of knowing him thoroughly. Philogenes was quite correct in what he wrote to you: for he has paid the money due. I wished him to have the use of the money as long as he legally could; accordingly, he has kept it fourteen months. I hope Pomptinus is recovering and as to having entered the city, as you say in your letter, I feel somewhat anxious as to what he means by it. For he would not have done so except for some weighty reason. As the 2nd of January is the Compitalia, I don't want to arrive at Pompey's Alban villa on that day, for fear of inconveniencing his servants. I shall do so, therefore, on the 3rd, and go thence to the city on the 4th. I don't know on what day your quartan fit is due; but I am very unwilling that you should be disturbed to the detriment of your health. As to my triumph, unless Caesar has been secretly intriguing by means of the tribunes who are in his interest, everything else appears to be going smoothly. My mind however is supremely calm, and regards the whole thing with utter indifference: the more so that I am told by many that Pompey and his council have determined to send me to Sicily on the ground of my having imperium. That is worthy of Abdera! For neither has the senate decreed nor the people ordered me to have imperium in Sicily. But if the state delegates this to Pompey why should he send me rather than some unofficial person? So, if the possession of this imperium is going to be a nuisance to me, I shall avail myself of the first city gate I came to. For as to what you say, that my coming is awaited with astonishing interest, and that none of the loyalists, or even the semi loyalists, have any doubt about what I am likely to do — I don't understand whom you mean by the "loyalists" — I know of none — that is to say no class of such men: for of course, there are individuals who are loyalists; but when it is a case of politic divisions what we have to look for is classes and sets of loyalists. Do you regard the senate as loyalist when it is owing to it that the provinces have no governors' with imperium? For Curio would never have held out if negotiations with him had been set on foot — a measure which the senate refused to adopt with the result that no successor was named to Caesar. Or the publicani who, having never been staunch, are now warmly in favour of Caesar? Or the financiers or the farmers, whose chief interest is peace? Unless you can suppose such men to dread being under royal rule, who have never declined it, so long only as they were left in peace and quiet. Well then! Do I approve of votes being taken for a man who is retaining an army beyond the legal day? For my part, I say no; nor in his absence either. But when the former was granted him, so was the latter. "Why, do you approve of the ten years' grant, and of the way in which the law was carried?" If I do, then I approve of my own banishment, and the loss of the Campanian land, and of the adoption of a patrician by a plebeian, of a Gaditanian by a Mytilenean; I approve of the wealth of Labienus and Mamurra, of the pleasure-grounds and Tusculan villa of Balbus. But the fountain-head of all these things is the same. We should have resisted him when he was weak, and that would have been easy. Now we are confronted by eleven legions, cavalry at his desire, the Transpadani, the city rabble, all these tribunes, a rising generation corrupted as we see, a leader of such influence and audacity. With such a man we must either fight a pitched battle, or admit his candidature in virtue of the law. "Fight," say you, "rather than be a slave." To what end? To be proscribed, if beaten: to be a slave after all, if victorious? "What do you mean to do, then?" say you. Just what animals do, who when scattered follow the flocks of their own kind. As an ox follows a herd, so shall I follow the loyalists or whoever are said to be loyalists, even if they take a disastrous course. What the best course is in this unfortunate dilemma I see clearly. For no one can be certain of the result when once we come to fighting: but everyone is certain that, if the loyalists are beaten, this man will not be more merciful than Cinna in the massacre of the nobility, nor less rapacious than Sulla in confiscating the property of the rich. I have been talking politics with you all this time, and I would have gone on doing so, had not my lamp failed me. The upshot is this: "Your vote, M. Tullius!" "I vote with Gnaeus Pompeius: that is, with Titus Pomponius." Pray give my regards to Alexis, that very accomplished boy, unless perchance he has become a man during my absence, for he seemed on the point of doing so.

Event Date: -50 LA

§ Att.7.8  CCXCVIII (Att. VII, 8) TO ATTICUS (AT ROME) (FORMIAE, 26 DECEMBER) WHAT need was there to speak so strongly about Dionysius? Wouldn't the slightest hint from you have been enough for me? The fact is, your silence had roused all the more suspicion in me, first because your usual custom is to cement friendship by testifying to mutual goodwill, and secondly because I was told that he had spoken to others in a different tone. However, I am quite convinced that the truth is as you say. Accordingly, my feelings towards him are what you wish them to be. The day on which your fit was due I had noted for myself, from a letter which you wrote in the early stages of your feverish attack, and I had calculated that, as things are, you could come to the Alban villa to meet me on the 3rd of January without inconvenience. But pray do nothing to injure your health. For what does one day or another matter? I see that by Livia's will Dolabella, takes a third between himself and two others, but is ordered to change his name. Here is a problem in politics for you — can a young man of rank properly change his name in accordance with a woman's will? We shall be able to solve that question in a more scientific spirit, when we know to about how much a third of a third amounts. What you thought would be the case — that I should see Pompey before arriving at Rome — has happened. For he caught me up near the Lavernium on the 25th. We came together to Formiae and from two o'clock till evening had a private conversation. As to your question whether there is any hope of making peace, as far as I could gather from a long and exhaustive discourse of Pompey's, he hasn't even the wish for it. His view is this: if he becomes consul, even after dismissing his army, there will be a bouleversement of the constitution. Besides, he thinks that when Caesar is told that preparations against him are being pushed on energetically, he will throw aside the consulship for this year and prefer retaining his army and province. But if Caesar were to act such a mad part, he entertained a low opinion of his power, and felt confident in his own and the state's resources. The long and the short of it was that, although intestine war was often in my thoughts, yet I felt my anxiety removed while I listened to a man of courage, military skill, and supreme influence, discoursing like a statesman on the dangers of a mock peace. Moreover, we had in our hands the speech of Antony, delivered on the 21st of December, which contained an invective against Pompey, beginning from his boyhood, a complaint as to those who had been condemned, and a threat of armed intervention. On reading this Pompey remarked, "What do you think Caesar himself will do, if he obtains supreme power in the state, when his quaestor — a man of no influence or wealth-dares to talk like that?" In short, he appeared to me not merely not to desire the peace you talk of, but even to fear it. However, he is, I think, somewhat shaken in his idea of abandoning the city by the scandal it would cause. My chief vexation is that I must pay the money to Caesar, and devote what I had provided for the expenses of my triumph to that. For it is "an ugly business to owe money to a political opponent." But this and much besides when we meet.

Event Date: -50 LA

§ Att.7.9  CCXCIX (Att. VII, 9) TO ATTICUS (AT ROME) (FORMIAE, 27 DECEMBER) AM I to receive," quoth you, "a letter from you every single day?" Yes! if I find anyone to give it to, every day. "But you are all but here in person." Well, when I have arrived, I will stop writing. I see that one of your letters has not reached me. While my friend L. Quintius was conveying it, he was wounded and robbed near the tomb of Basilus. Please consider, therefore, whether there was anything in it which I ought to know, and at the same time "solve this strictly political problem." Seeing that it is necessary, EITHER that Caesar should be allowed to stand for the consulship while he still holds his army (whether by the favour of senate or tribunes); OR that Caesar should be persuaded to hand over his province and army, and so become consul; OR, if he cannot be persuaded to do so, that the election should be held without admitting his name as candidate; OR, if he employs tribunes to prevent that, and yet makes no warlike move, that there must be an interregnum; OR, if on the ground of his legal candidateship having been ignored he moves up his army, that we must fight him with arms, while he must begin hostilities either at once before we are prepared, or as soon as his friends have their demand for having him recognized as a candidate at the election refused: but that he will either have the one excuse for an appeal to arms (that his candidature is ignored), or will have an additional one, if it chances that some tribune, when vetoing the senate or stirring up the people, is censured, or hampered by a senatorial decree, or forcibly removed, or driven out of the city, or flies to him, alleging that he has been so driven out: SEEING finally, that, if war is once begun, we must either defend the city, or abandon it and try to cut him off from supplies and other resources: consider, I say, which of these evils, some one of which we must confront, you think the least. You will no doubt say "to persuade him to hand over his army, and so become consul." Well, certainly against this proposal, supposing him to submit so far, nothing can be said: and, since he doesn't succeed in getting his candidature acknowledged while he still retains his army, I wonder he does not do so. For us, however, as certain persons think, nothing is more to be dreaded than his becoming consul. "But I would prefer his being consul on these terms to his being so with an army," you will say. Certainly. But even on "these terms," I tell you, there is one who thinks it a grave evil. Nor is there any remedy against it: we must submit if he insists upon it. Imagine him consul a second time after our experience of his former consulship! "Why, comparatively weak as he was then," you say, "he was more powerful than the whole state." What, then, do you think will be the case now? Moreover, if he is consul, Pompey is resolved to be in Spain. What a sad state of things, when the very worst alternative is just the one which cannot be rejected, and the one which, if he adopts it, would at once secure him the highest favour with all the loyalists! Let us, then, put this out of the question. They say that he cannot be induced to accept it. Which is the worst of the other alternatives? Why, to concede to him what, according to the same authority, is his most impudent demand. For could anything be more impudent? "You have held a province for ten years, a time not granted you by the senate, but assumed by yourself with the help of violence and sedition: this period — not assigned by the law, but by your own caprice — has passed. Let us, however, grant that it was by the law: a decree is made for naming your successor: you cry halt and say, "Take my candidature into consideration." Rather, do you take us into consideration. Are you to have an army longer than the vote of the people gave it you? "You must fight unless you grant it." Certainly — to quote Pompey again — and with a fair prospect either of conquering or of dying free men. Moreover, if fight we must, the time depends on chance, the plan on circumstances. Therefore I do not worry you on that point. In regard to what I have said, pray make any suggestion that occurs to you: for my part, I am on the rack day and night.

Event Date: -50 LA

§ Att.7.10  CCCII (Att. VII, 10) TO ATTICUS (AT ROME) OUTSIDE THE WALLS OF ROME, 17 JANUARY: I have suddenly resolved to leave town before daybreak, to avoid all gazing and gossip, especially with my bay-decked lictors. For the rest, I don't know, by heaven, what to do now or in the future: such is the agitation into which I am thrown by the infatuation of our party's most insane decision. But what counsel should I offer you, you whose advice I am myself anxious to receive? What plan our Gnaeus has adopted, or is adopting, I don't know: as yet he is cooped up in the towns and in a state of lethargy. If he makes a stand in Italy, we shall all be together: if he abandons it, I shall have to reconsider the matter. Up to now, unless I am out of my senses, his proceedings are all fatuous and rash. Yes, pray write to me frequently just anything that comes into your head.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.11  CCCIII (Att. VII, 11) TO ATTICUS (AT ROME) (IN CAMPANIA) 19 JANUARY: WHAT in the world does it mean? What is going on? I am quite in the dark. "We are in occupation of Cingulum," says some one; "we have lost Ancona." "Labienus has abandoned Caesar." Are we talking of an imperator of the Roman people, or of a Hannibal? Madman! Miserable wretch, that has never seen even a shadow of virtue! And he says that he is doing all this "to support his honour"! How can there be any "honour" where there is no moral right? Can it be morally right to have an army without commission from the state? To seize cities inhabited by one's fellow citizens, as a means of attacking one's own country? To be contriving abolition of debts, restoration of exiles, hundreds of other crimes "For royalty, the first of things divine?" Let him keep his fortune, and welcome! By heaven, I would rather have one hour of basking in your free sun than all the royalties of that kind in the world, or rather I would die a thousand times Sooner than once take an idea of that sort into my mind: "What if you should take the fancy?" say you. Well, everyone's wishes are free: but I regard the mere wish as a greater misfortune than the cross. There is one greater misfortune still — to attain such a wish. But enough of this. It is a kind of relief to philosophize thus much in the midst of such troubles. To return to our friend. In the name of fortune, what do you think of Pompey's plan? I mean in abandoning the city? For I am at a loss to explain it. Nothing, again, could be more irrational. Do you mean to abandon the city? Then you would have done the same if the Gauls were upon us. "The Republic," says he, "does not depend on brick and mortar." No, but it does depend on altars and hearths. "Themistocles did the same." Yes, for one city was incapable of resisting the flood of the whole East. But Pericles did not so act, about fifty years afterwards, for he abandoned everything except the walls. Our own country men in the old times held the citadel, though the rest of the city was taken: "Such deeds of fame — so poets told — Our fathers wrought in days of old." On the other hand, I gather from the indignation aroused in the municipia, and the conversation of those whom I meet, that this plan is likely to prove successful in a way. There is an extraordinary outcry — I don't know what people are saying with you, but pray let me know — at the city being without magistrates or senate. In fact, there is a wonderfully strong feeling at Pompey's being in flight. Indeed, the point of view is quite changed: people are now for making no concessions to Caesar. Expound to me what all this means. My department is a very quiet one. For Pompey wishes me to be a kind of "president" of the whole of this Campanian seacoast, to superintend the levy, and hold the chief command. Accordingly, I meditate being continually on the move. I think you must see by this time what Caesar's aim, what the disposition of the people, and the general position of affairs are. Pray write and tell me about them, and that, too, as often as possible, since they are continually shifting. For I find relief both in writing to you and in reading your letters.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.12  CCCIV (Att. VII, 12) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 22 JANUARY: As yet I have received only one letter from you dated the 19th, and in it you indicated that you had written another, which I have not received. But I beg you to write as often as possible, not only whatever you know or have been told, but also what you suspect, and above all what you think I ought to do or not to do. You ask me to be sure to let you know what Pompey is doing: I don't think he knows himself, certainly none of us do. I saw the consul Lentulus at Formiae on the 21st; I have seen Libo. Nothing but terror and uncertainty everywhere! Pompey is on the road to Larinum; for there are some cohorts there, as also at Luceria and Teanum, and in the rest of Apulia. After that nobody knows whether he means to make a stand anywhere, or to cross the sea. If he stays in Italy, I am afraid he cannot have a dependable army: but if he goes away, where I am to go or stay, or what I am to do, I don't know. For the man, whose "Phalarism" you dread, will, I think, spare no form of brutality: nor will the suspension of business, nor the departure of senate and magistrates, nor the Closing of the treasury Cause him to pause. But all this, as you say, we shall know before long. Meanwhile, forgive my writing to you at such length and so often. For I find some relief in it, and at the same time want to draw a letter from you, and above all some advice as to what I am to do and how to conduct myself. Shall I commit myself wholly to this side? I am not deterred by the danger, but I am bursting with vexation. Such a want of all plan! so utterly opposed in every respect to my advice! Am I to procrastinate and trim, and then join the winning side, the party in power? "I dread to face the Trojans," and I am held back from that course by the duty not only of a citizen, but also of a friend, though my resolution is often weakened by pity for my children. Do, therefore, though equally anxious yourself; write something to a man in this state of utter uncertainty, and especially what you think I ought to do in case of Pompey's quitting Italy. Manius Lepidus, for his part — for we have been together-draws the line at that, and so does L. Torquatus I am hampered, among many other things, by my lictors: I have never seen such a hopeless entanglement. Accordingly, I don't expect anything positive from you, but merely your present impression. In fact, I want to know what the precise difficulty in your mind is. It is all but certain that Labienus has abandoned him. If it could only have been possible that on coming to Rome Labienus had found magistrates and a senate there, he would have been of eminent service to our cause.. For it would have been Clear that loyalty to the Republic had caused him to hold one who was his friend guilty of treason. This is clear even now, but of less practical advantage: for there is no one to be of advantage to, and I expect him to feel some dissatisfaction — unless perchance it is not true, after all, that he has abandoned Caesar. For myself; I am convinced that it is true. Pray, though you say you confine yourself to the limits of your own house, do give me a sketch of the City. Is Pompey missed? Is there any appearance of a feeling against Caesar? What, too, is your opinion as to Terentia and Tullia? Should they stay at Rome, or join me, or seek some place of safety? On this, and indeed on any other point, pray write to me, or rather keep on writing.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.13  CCCVI (Att. VII, 13) TO ATTICUS (AT ROME) MINTURNAE, 23 JANUARY: As to the business of Vennonius, I agree with you. Labienus I regard as a "demigod." There has been no political stroke this long time past more brilliant. If he has done no other good, he has at least given him pain. But as a matter of fact, I do think that some good has been done to the cause. I am charmed also with Piso, whose judgment on his son-in-law I think will have weight. But you perceive the nature of the war. It is only a civil war in the sense that it has originated from the unscrupulous boldness of one unprincipled citizen, not as arising from a division of sentiment between the citizens generally. But that man is strong in the possession of an army, he commands the allegiance of many by the prospects he holds out and the promises he makes: nothing that anyone possesses is beyond the scope of his desires. To such a man as this the city has been abandoned, without any garrison to protect it, crammed with every kind of wealth. What would you not have to fear from the man who regards those temples and roofs, not as constituting his fatherland? but as objects for plunder? What his proceedings are going to be, and how they are to be put into any shape, without senate and without magistrates, I cannot tell. He will not be able to keep up even a pretence of constitutional action. For us, however-where shall we be able to raise our heads or when? How utterly incapable our general is you yourself observe, in having had no intelligence of the state of affairs even in Picenum: and how devoid of any plan of campaign, the facts are witness. For, to say nothing of other mistakes committed during the last ten years, could any terms be worse than such a flight? Nor, indeed, have I any idea what he is contemplating at this moment, though I never cease asking again and again by letter. Everyone agrees that he is in a state of abject alarm and agitation. Accordingly, as far as I can see, there is no garrison — to organize which he was kept at the city walls-nor any place where a garrison could be posted. His whole hope rests on the two legions somewhat treacherously retained, and almost to be regarded as belonging to another. For as yet, indeed, those whom he is enlisting are men reluctant to serve and averse from fighting. While the time for making terms has been let slip. I do not see what is going to happen. At any rate we, or our leader, have allowed things to come to this pass, that, having left harbour without a rudder, we must let ourselves drift before the storm. So I hesitate as to what to do with my son and nephew: sometimes I think I had better despatch them to Greece. For Tullia and Terentia, again — when I see a vision of barbarians arriving in the city — I am filled with all kinds of alarm; but when I think of Dolabella, I breathe again somewhat. But pray consider what you think ought to be done: in the first place, with an eye to their safety — for I must regard their security as requiring to be considered in a different light from my own-secondly, with a view to popular opinion, that I may not be blamed for deciding that they should remain at Rome, when the loyalists generally are flying from it. Nay, even you and Peducaeus — for he has written to me — must take care what you' do. You are men of such shining characters, that the same line of conduct is expected from you as from the noblest citizens. But I can safely leave this to you, since it is to you that I look for advice for myself and my family. All I have to add is to ask you to find out, as far' as you can, what is going on, and to write me word of it, and — what I expect from you even more — tell me what you are yourself able to conjecture. "The best prophet," you know. Pardon my running on like this: it is a relief to me when writing to you, and draws a letter from you.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.13  CCCVIII (Att. VII, 13) TO ATTICUS (AT ROME) MINTURNAE, 24 JANUARY: I didn't guess your riddle: it is more obscure than Plato's number. However, I have made it out now: you meant the Oppii of Velia by your succones (blood-suckers). I wavered about it a long time; but when I hit on the solution, the rest became clear and quite agreed with Terentia's total. I saw L. Caesar at Minturnae early on the 23rd of January with his utterly absurd message — he is not a human being, but a broom with the binding off. I think Caesar himself must have acted with the purpose of throwing ridicule on the affair, in trusting a message on matters so important to such a man as this — unless, perchance, he never did intrust it, and the fellow has, without warrant, made use of some conversation which he picked up as a message. Labienus, a man of noble character in my opinion, arrived at Teanum on the 22nd. There he met Pompey and the consuls. What their conversation was, and what arrangement was come to, I will write and tell you when I know for certain. Pompey set off from Teanum in the direction of Larinum on the 23rd. He stopped that day at Venafrum. Labienus seems to have brought no little courage to our side. But I haven't yet anything to tell you from these parts: I expect rather to hear news from you — what intelligence from Caesar reaches Rome, how he takes Labienus's desertion, what Domitius is doing among the Marsi, Thermus at Iguvium, P. Attius at Cingulum; what the feeling of the city folk is, what your own conjecture as to the future: on all these points pray write frequently, and tell me what your opinion is about my ladies, and what you intend doing yourself. If I had been writing with my own hand, this letter would have been longer, but I dictated it owing to my eyes being inflamed.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.14  CCCIX (Att. VII, 14) TO ATTICUS (AT ROME) CALES, 25 JANUARY: I WRITE this letter, though suffering from slight inflammation of the eyes, when on the point of quitting Cales for Capua. L. Caesar brought Caesar's message to Pompey on the 23rd, while the latter was at Teanum with the consuls. His proposal was accepted, but on condition of his withdrawing his garrisons from the towns which he had occupied outside his province. If he did this, they said in their answer that we would return to Rome and conclude the negotiation in the senate. I hope for the present we have peace: for he is not quite easy about his mad enterprise, nor our general as to the amount of his forces. Pompey has directed me to come to Capua and assist the levy, to which the Campanian settlers do not make a very eager response. Caesar's gladiators at Capua, about whom I gave you some incorrect information on the authority of a letter from A. Torquatus, Pompey has very adroitly distributed among the heads of families, two to each. There were 5,000 shields in the school: they were said to be contemplating breaking out. Pompey's measure was a very wise precaution for the safety of the state. As to our ladies, in whom I include your sister, pray consider whether they can stay at Rome with propriety, when other ladies of the same rank have left town. I have said this to them and to yourself in a previous letter. I would like you to urge upon them to leave the city, especially as I have properties on the sea-coast — now under my presidency — on which they might reside in tolerable comfort, considering all things. For if I get into any difficulty about my son-in-law, though I am not bound to be responsible for him, yet it is made worse by my women folk having remained in Rome longer than others. Please let me know what you and Sextus are thinking of doing as to leaving town, and what your opinion is on the whole situation. For my part, I never cease urging peace, which, however unfair, is better than the justest war in the world. But this is in the hands of fortune.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.15  CCCX (Att. VII, 15) TO ATTICUS (AT ROME) CAPUA, 26 JANUARY: EVER since I left Rome I have not let a single day pass without sending you something by way of letter; not because I had anything particularly to write about, but in order that I might chat with you in my absence, than which — since I cannot do so face to face-nothing gives me greater pleasure. On arriving at Capua on the 25th — the day before I write this — I met the consuls and many members of the senate. All were anxious that Caesar should stand by his offer, with the addition of withdrawing his garrisons. Favonius alone disapproved of any conditions being imposed on us by him; but he was not listened to in the discussion. For even Cato himself now prefers slavery to fighting. However, he says that he wishes to be in the senate when the terms are debated, if Caesar can be induced to withdraw his garrisons. So he is not eager about going to Sicily — the very thing most wanted: but he does wish to be in the senate, where I fear he will only do mischief. Postumius, moreover, who was definitely named in the senatorial decree to go to Sicily at once and succeed Furfanius, says that he will not go without Cato, and thinks very highly of his own personal service and influence in the senate. Accordingly, this duty has fallen to Fannius. He is being sent in advance to Sicily with imperium. In our discussions a great variety of opinion is expressed. Most declare that Caesar will not abide by his offer, and say that these demands were only thrown in by him to prevent our making the necessary preparations for war. I, however, am of opinion that he will carry out the withdrawal of the garrisons. For he will have gained his point if he is elected consul, and gained it with less crime than that of his first step. But we must put up with the blow: for we are scandalously unprepared both in regard to soldiers and money. All the latter, indeed-not only private money in the city, but the public money in the treasury also — we have left for him. Pompey has started to join the Appian legions. He has Labienus with him. I am anxious to hear what you think of these events. I am thinking of returning to Formiae at once.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.16  CCCXII (Att. VII, 16) TO ATTICUS (AT ROME) CALES, 28 JANUARY: I think all your letters have reached me, but the first batch was out of their proper order, the rest in the order in which they were sent by Terentia. About Caesar's message and the arrival of Labienus, and about the consuls' and Pompey's answer, I told you in the letter of the 26th of January from Capua, and I put a good deal more information into the same packet. At present we are in suspense on two points: first, what Caesar will do when he has received the answer intrusted to L. Caesar to take to him; and, secondly, what Pompey is doing now. The latter, indeed, writes me word that in a few days he will have a strong army, and leads me to hope that, if he makes his way into Picenum, we shall return to Rome. He has got Labienus with him, who has no doubt about the weakness of Caesar's forces; and Pompey is in much better spirits since his arrival. I have been ordered to Capua by the consuls on the 5th of February. I left Capua for Formiae on the 28th of January. On that day having received your letter at Cales about three o'clock in the afternoon, I am writing this on the spot. About Terentia and Tullia I agree with you, and I have written to tell them to apply to you. If they have not yet started, there is no occasion for their disturbing themselves until we see how affairs stand.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.17  CCCXIV (Att. VII, 17) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 2 FEBRUARY: YOUR letter is both welcome and delightful. I thought of sending the boys to Greece when there seemed an idea of Pompey's flying from Italy: for I should have made for Spain, which would not have been equally suitable for them. For yourself and Sextus, it seems to me that even now you may remain with propriety at Rome. For you are not at all bound to be my Pompey's friends. For no one ever did more to detract from the value of city property! Do you see that I am absolutely joking? You ought now to know what answer L. Caesar is taking back from Pompey, and what sort of a letter he is conveying from him to Caesar: for they were drawn up and despatched with the express purpose of being exposed for public perusal. 'On this point I blamed Pompey in my own heart for having trusted our friend Sestius with the writing of a despatch so important and certain to come into everybody's hands, though he has a very good style of his own. Accordingly, I never read anything more "Sestian." Nevertheless, it is made quite clear from Pompey's despatch that nothing is denied to Caesar, and that all his demands are conceded to the full: he will be a sheer madman if he declines the very proposals which it required the most consummate impudence ever to have made! Pray, who are you to say, "If he goes to Spain," "if he dismisses the garrisons"? Nevertheless, the concession is being made: with less dignity, indeed, at this time of day — for it is after the Republic has actually been violated by him and its territory invaded-than if he had some time back obtained his demand to be reckoned a candidate; and yet I doubt his being content even with these concessions. For, after giving that message to L. Caesar, he ought, until he received the answer, to have somewhat relaxed his warlike movements, whereas he is said to be at this moment more active than ever. Trebatius, indeed, writes to say that on the 22nd of January he was asked by him to write to me, urging me to remain at the city walls: that I could not oblige him more. This was put at great length. I calculated by reckoning the days that, as soon as Caesar heard of my departure, he began to be anxious lest we should all leave town. Therefore I have no doubt he has written to Piso, and also to Servius. One thing I am surprised at, that he has not written to me himself; nor opened his communication with me through Dolabella or Caelius: not that I disdain a letter from Trebatius, whom I know to be singularly attached to me. I wrote back to Trebatius — for I wouldn't write to Caesar himself; as he had not written to me — pointing out how difficult that course was for me at such a time as this; that I was, however, at my own country seat and had not undertaken any levy or any active part in the affair. By this I shall abide, as long as there is any hope of peace. But if war really begins, I shall not be wanting to my duty or position, after despatching my boys to Greece. For I perceive that all Italy will be blazing with war. Such the mischief that is caused partly by disloyal, partly by jealous citizens! But how far this will go I shall learn within the next few days by his answer to mine. Then I will write to you at greater length, if there is going to be war: but if there is to be peace, or even a truce, I shall, I hope, see you in person. On the 2nd of February, on which I write this, I am expecting the ladies at my Formian house, whither I have returned from Capua. I had written to them on your advice to remain at Rome; but I hear that there is some increase of panic in the city. I mean to be at Capua on the 5th of February, in accordance with orders from the consuls. Whatever news reaches me here from Pompey I will let you know at once, and shall expect a letter from you as to what is going on at Rome.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.18  CCCXV (Att. VII, 18) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 3 FEBRUARY: On the 2nd of February our ladies came to Formiae and reported to me your services to them replete with the most affectionate kindness. I wished them, till we knew whether we were to have a dishonourable peace or an unhappy war, to remain in my Formian villa, and our two boys with them. I myself, with my brother, am starting for Capua on the 3rd of February, on which I despatch this letter, to join the consuls, having been ordered to be there on the 5th. Pompey's answer is said to be popular and to have received the approbation of a public meeting. I thought that would be the ease. If Caesar refuses to accept that he will be entirely discredited: if he accepts it! "Which, then, do you prefer?" you will say. I would have answered the question if I knew what our state of preparation was. It is reported here that Cassius has been driven from Ancona, and that city occupied by our men. If there is to be war, that will be an advantage. As for Caesar himself; say that, though he sent L. Caesar with a message as to making peace, he continues holding levies with the greatest activity, occupying posts, securing them with garrisons. What an unprincipled bandit! What a disgrace to the Republic, hardly to be outweighed by any relief from war! But let us cease anger, bow to circumstances, and accompany Pompey to Spain. It is the best of a bad job, since we failed to avert that man's second consulship from the state, even when we had the opportunity. But enough of this. I forgot to write to you about Dionysius before; but I have come to the conclusion to wait till Caesar's answer is known, so that, if I return to the city, he should await me there, but, if there is any delay, I should summon him to join me. Of course I know what his duty will be in case I have to fly, and what will be the conduct becoming a man of learning and a friend: but I don't expect too much in this way from Greeks. However, if; as I hope will not be the case, I have to send for him, pray see that I am not troubling an unwilling man. Quintus is anxious to pay you his debt by drawing on Egnatius, and Egnatius is neither unwilling nor short of cash; but when the state of things is such that Quintus Titinius — of whom we are seeing a good deal-declares that he has no money for personal expenses, and has yet announced to his debtors that they may go on with the same interest, and when L Ligur is said to have done the same, and when Quintus at this crisis has no cash in hand, and is neither able to get any from Egnatius nor to raise a new loan, he is surprised that you do not take into consideration this general tightness of the money market. For my part, though I obey the pseudo-Hesiodic maxim, "Judge not," etc., especially in the case of yourself; whom I have never seen to act unreasonably, yet I am affected by his tale of woe. Whatever this amounts to, I thought you ought to know it.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.19  CCCXVI (Att. VII, 19) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE 3 FEBRUARY: I have nothing to tell you Why, I didn't even send you a letter which I composed last night. For it was full of hopeful expressions, because I had just been told of the spirit shown at the public meeting, and was still in the belief that he would abide by the terms, especially as they were of his own proposing. But here, this 3rd of February, I have received in the morning a letter from you, one from Philotimus, another from Furnius, with one from Curio to Furnius, in which Curio ridicules the mission of L. Caesar. I think we are completely trapped, nor do I know what plan to adopt. But it isn't about myself that I am anxious: what to do about the boys is what puzzles me. However, as I write this I am on the point of starting for Capua, that I may have a better opportunity of ascertaining Pompey's position.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.20  CCCXVII (Att. VII, 20) TO ATTICUS (AT ROME) CAPUA, 5 FEBRUARY: I have no choice but to be brief. I have given up all hope of peace, and as to war, our men are not stirring a finger. Don't, pray, suppose that our consuls care for anything less than that: though it was in hopes of hearing something and learning what preparations we were making that I came to meet them in a pelting rain on the 4th, according to orders. They, however, had not arrived, and were expected on the 5th-empty-handed and unprepared. Pompey, again, is said to be at Luceria, and on his way to join some cohorts of the Appian legions, which are far from being in a very satisfactory state. But he, they say, is hurrying along and is expected at Rome every hour, not to fight a battle — for who is there to fight with?-but to prevent the flight from town. For myself; if it is to be in Italy — "if die I must," etc.! I don't ask your advice about that: but if it is to be outside Italy — what can I do? On the side of remaining there are the winter-season, my lictors, the improvidence and carelessness of our leaders: on the side of flight, my friendship for Pompey, the claims of the loyalist cause, the disgrace of having anything to do with a tyrant; as to whom it is uncertain whether he will copy Phalaris or Pisistratus. Pray unravel these perplexities for me, and help me with your advice, though I expect by this time you are in a warm corner yourself at Rome. However, do the best you can. If I learn anything fresh today, I will let you know. For the consuls will be here directly on the 5th, the date they fixed themselves. I shall look for a letter from you every day. But do answer this as soon as you can. I left the ladies and the two boys at Formiae.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.21  CCCXVIII (Att. VII, 21) TO ATTICUS (AT ROME) CALES, 8 FEBRUARY: ABOUT our misfortunes you hear sooner than I: for they flow from Rome. As for anything good, there is none to be expected from this quarter. I arrived at Capua for the 5th of February, in accordance with the order of the consuls. Late on that day Lentulus arrived; the other consul had absolutely not come on the 7th. For I left Capua on that day and stayed at Cales. From that town I am sending this letter, before daybreak, on the 8th. What I ascertained while at Capua was that the consuls are no good: that no levy is being held anywhere. For the recruiting officers do not venture to show their faces, with Caesar close at hand, and our leader, on the contrary, nowhere and doing nothing; nor do recruits give in their names. It is not goodwill to the cause, but hope that is wanting. As to our leader Gnaeus — what an inconceivably miserable spectacle! What a complete breakdown! No courage, no plan, no forces, no energy! I will pass over his most discreditable flight from the city, his abject speeches in the towns, his ignorance not only of his opponent's, but even of his own resources — but what do you think of this? On the 7th of February the tribune C. Cassius came with an order from him to the consuls that they should go to Rome, remove the money from the reserve treasury, and immediately quit the town. After leaving the City they are to return! Under what guard? They are to come out of the City! Who is to give them leave to do so? The Consul (Lentulus) wrote back to say that Pompey must himself first make his way into Picenum. But the fact is, that district has already been entirely lost. No one knows that except myself, who have learnt it from a letter of Dolabella's. I have no manner of doubt but that Caesar is all but actually in Apulia, and our friend Gnaeus already on board ship. What I am to do is a great "problem," though it would have been no problem to me, had not everything been most disgracefully mismanaged, and without consulting me in any way; problem, however, it is, as to what it is my duty to do. Caesar himself urges me to promote peace. But his letter is dated before he began his violent proceedings. Dolabella and Caelius both say that he is well satisfied with my conduct. I am on the rack of perplexity. Assist me by your advice if you can, but all the same look after your own interests to the utmost of your power. In such a total upset I have nothing to say to you. I am looking for a letter from you.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.22  CCCXIX (Att. VII, 22) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 9 FEBRUARY: I CAN see that there is not a foot of ground in Italy which is not in his power. About Pompey I know nothing, and I think he will be caught, unless he has already embarked. What incredible rapidity! Whereas our general's — but I cannot find fault with him without sorrow, for whom I am in an agony of anxiety. You have good reason for fearing a massacre: not that anything could be less in Caesar's interest, with a view to the permanency of his victory and supremacy, but I can see at whose bidding he is likely to act. To be safe, my opinion is that we must go. As to those Oppii of yours, I don't know what to advise. Do what seems to you to be best. You should speak to Philotimus, and besides, you will have Terentia on the 13th. But what am I to do? On what land or sea am I to follow a man, when I don't even know where he is? After all, how can I do so by land? And by sea — whither? Shall I surrender myself to Caesar then? Suppose I could do so with safety — and many advise it — could I with honour also? Assuredly not. Am I, again, to ask advice of you, as my custom is? There is no way out of the tangle. Still, if anything occurs to your mind, please write, and tell me also what you mean to do yourself.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.23  CCCXX (Att. VII, 23) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 10 FEBRUARY: On the 9th of February, in the evening, I received a letter from Philotimus saying that "Domitius has a strong force; cohorts from Picenum, under Lentulus and Thermus, have effected a junction with Domitius's army; Caesar's advance can be stopped: he is himself afraid of that; the courage of the loyalists at Rome is raised; the disloyal are in dismay. For my part, I fear that these are dreams. However, Manius Lepidus, L. Torquatus, Gaius Cassius, who are staying with me at Formiae, are quite restored to life by Philotimus's letter. I, however, am afraid that the truer account is this: that we are all now practically captives; that Pompey is on the point of abandoning Italy, of whom, indeed (what a bitter pill to swallow!), Caesar is said to be actually in pursuit. Caesar pursue Pompey? What, to kill him? Merciful heavens! and don't we rush as one man to throw our bodies in the way? You, too, must sigh at that! But what are we to do? We are utterly beaten, trapped and taken. However, after reading Philotimus's letter, I changed my plan as to the ladies, whom, as I wrote you word, I intended sending back to Rome. It has occurred to my mind that it would give rise to much talk to the effect that I already showed my opinion about the fortunes of the party, and that, regarding it as desperate, I had in this return of my ladies made a kind of first step towards my own return. As for myself, however, I agree with you that I should not commit myself to an indefinite and dangerous flight, by which I should do no good to the Republic or to Pompey, for whom I can die with as much cheerfulness as loyalty. I will remain, therefore. But to go on living — -! You ask what is going on here. The whole business of Capua, and the levy in this neighbourhood, are at a standstill. There is complete despair. Everybody is preparing to fly, unless some such incident occurs as Pompey effecting a junction of his forces with those of Domitius. But I think we shall know all about it in two or three days. I send you a copy of Caesar's letter to me; for you asked for it. Many have written to tell me that he is much pleased with me. I don't mind that, so long as I abstain — as I have as yet-from doing anything discreditable.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.11  CCCXXI (Att. VIII, 11) POMPEY TO CICERO (AT FORMIAE LUCERIA, 10 FEBRUARY: QUINTUS FABIUS came to me on the 10th of February. He brings me word that L. Domitius, with twelve cohorts of his own and with fourteen brought to him by Vibullius, were on the march to join me: that his intention was to quit Corfinium on the 9th of February, that Gaius Hirrus with five cohorts was coming up behind him. My opinion is that you should join me at Luceria. For here I think you will be safest.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.24  CCCXXII (Att. VII, 24) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, II FEBRUARY: PHILOTIMUS's letter did not give me over much pleasure, but it did very much so to the people about here. Behold, the next day a letter to Cassius from Capua, sent by his friend Lucretius, announcing that Nigidius had arrived at Capua from Domitius, bringing the intelligence that Vibullius, with a small body of soldiers, was hastening from Picenum to join Pompey, that Caesar was marching rapidly at his heels, that Domitius had not three thousand men. I feel no doubt of Pompey being in full retreat — I only hope he may escape. I have given up the idea of flying, in accordance with your opinion.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.25  CCCXXIII (Att. VII, 25) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 11 FEBRUARY: AFTER I had sent you a gloomy and, I fear, true letter about Lucretius's letter to Cassius, forwarded here from Capua, Cephalio arrived from you with one more cheerful in tone, but yet not very confident, as is usual with you. I can believe anything more easily than that Pompey — as you assert-has an army. Nobody brings such a report here, but rather everything opposite to my wishes. What a wretched anomaly! When he was in the wrong, he always got his way; now that he is eminently in the right, he fails entirely. How can I explain it, except by saying that he knew how to do the former — for it was not difficult — but not the latter. For to rule a free state in the right way was a difficult art! But I hourly expect full information, and then I will at once write you word.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.12  CCCXXIV (Att. VIII, 12) POMPEY TO L. DOMITIUS AHENOBARBUS (IN CORFINIUM) LUCERIA (BETWEEN 10 AND 16 FEBRUARY) I am much surprised at not hearing from you, and that I am informed of public affairs by others rather than yourself. We cannot be on equal terms with our opponent if our army is scattered: with forces concentrated I hope we may be of service to the Republic and the common safety. Wherefore, as you had arranged-according to Vibullius's letter to me of the 9th of February — to start from Corfinium with your army and join me, I am at a loss to understand why you have changed your design. For the reason mentioned to me in Vibullius's despatch is quite inadequate — that you have delayed because you had received intelligence of Caesar having left Firmum and arrived at Castrum Truentinum. For the nearer the opponent begins to approach, the prompter ought you to have been in effecting a junction with me, before Caesar had the opportunity of preventing your march or throwing himself between us. Wherefore I once more earnestly entreat and exhort you, as I have not ceased in my former despatches to demand, that you should come to Luceria on the first day possible, before the forces, which Caesar has begun collecting, become concentrated in one spot, and so separate you from us. But if certain individuals are preventing your march, in order to preserve their own country seats, it is only fair that you should concede my request and be careful to send me the cohorts, which have arrived from Picenum and Camerinum, leaving all their property behind them.

Event Date: -49 LA

§ Att.7.26  CCCXXV (Att. VII, 26) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 13 FEBRUARY: No, my experience does not tally with yours, as you express it in the sentence beginning "As often as I begin to feel elated." The fact is that I am at this moment somewhat elated, and especially by letters from Rome respecting Domitius and the Picentine cohorts. Everything has become more cheerful in the course of the last two days. Accordingly, the flight for which I was preparing has been stopped. Caesar's threats, "If with tomorrow's light I find you here," are flouted. The report about Domitius is good, about Atranius splendid. Thank you for your most friendly advice to keep myself uncommitted as long as possible. You add that I should not give the impression of being too much inclined to the evil side: certainly I may possibly seem to be doing so. I refused to take a leading part in a Civil war, as long as negotiations for peace were going on, not because it was not a just one, but because former conduct of mine, which was much more fully justified, had done me harm. I was, of course, quite unwilling to have as my enemy a man to whom our own leader had offered a second consulship and a triumph — and in what high-flown terms! "In consideration of the extraordinary brilliancy of your achievements." I am well aware both of whom to be afraid and on what grounds. But if there is to be war, as I see there will be, I shall not fail to play my part. As to the twenty sestertia, Terentia has answered you. I did not wish to trouble Dionysius as long as I thought that I should be on the move. However, I made no answer to your frequent remarks about his duty to me, because I expected day after day to be able to settle what was to be done. At present, as far as I can see, the boys are certain to pass the winter in my Formian villa. And I? I can't tell. For if there is war, I am resolved to be with Pompey. Whatever I learn for certain I will take care you know. I think there will be a most horrible war, unless, as you suggest, some Parthian incident comes to the front.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.11  CCCXXVI (Att. VIII, 11) TO POMPEY (AT LUCERIA) FORMIAE, 15 FEBRUARY: M. CICERO, imperator, greets Gnaeus Magnus, proconsul. On the 15th of February I received your letter at Formiae, informing me that what had happened in Picenum was much more satisfactory than had been before reported to us; and I was glad to hear of the courage and activity of Vibullius. Up to this time, though I have continued living on this coast, of which I was put in command, yet I have kept a vessel in readiness. For the news that kept reaching me, and the anxious fears that I was entertaining, were of such a kind that I thought myself bound to follow any counsel you might give me. At present our hopes are stronger, thanks to your influence and policy. If you think that Tarracina and the sea-coast can be held, I am ready to remain in it, though there are no garrisons in the towns. There is, in fact, no one of senatorial rank in this part of the country except M. Eppius, whom I directed to remain at Minturnae, a man of vigilant and painstaking character. For that gallant and influential man, L. Torquatus, is not with me at Formiae: I think he has started to join you. Anyhow, according to your most recent directions, I went to Capua on the same day as you left Teanum Sidicinum: for you had expressed the wish that I should superintend operations there in conjunction with the praetor M. Considius. On my arrival in that town, I saw that Titus Ampius was holding a levy with the greatest energy, that Libo was taking over the men from him, who is also a man of very great energy and influence in that colony. I remained at Capua as long as the consuls did. I visited Capua a second time, in accordance with an order of the consuls, on the 5th of February. After staying there three days I returned to Formiae. At present I am ignorant of your designs and plan of campaign. If you think that this coast is to be held, which offers many advantages and is an important district, with illustrious citizens residing in it, and is capable, I think, of being held, there must be some one to command in it. But if everything is to be concentrated in one spot, I feel no hesitation about joining you at once. I wish for nothing more earnestly than that, and so I told you the day we quitted the city. For my part, I do not trouble myself about anyone's thinking that I have as yet been less active than I ought, so long as you do not think so: nevertheless, if, as I am convinced is the case, we have to fight, I feel confident of being able to justify myself to all the world. I have sent my connexion M. Tullius to you, to receive a letter, if you think it well to write to me.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.1  CCCXXVII (Att. VIII, 1) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 16 FEBRUARY: AFTER I had despatched a letter to you, I received one from Pompey. I would have sent you the letter itself; had not my brother's servant been in such a hurry to start. I will send it, therefore, tomorrow. The rest of it contained the operations in Picenum; about what Vibullius had written to him; about the levy held by Domitius — all of which are known to you, but yet were not so flourishing as Philotimus's letter had represented. But at the end of Pompey's letter there was a sentence in his own handwriting: "I am of opinion that you should come to Luceria; you will not be safer anywhere else." The interpretation I put on this is that he considers the towns in this district and the sea-coast as abandoned, nor am I surprised at a man, who has given up the head, having no regard for the other limbs. I wrote back at once and sent the letter by one of my establishment upon whom I could rely, saying that I did not want to know where I should be safest: if he wished me to come to Luceria for his own sake or for that of the Republic, I would come at once; and I urged him to keep a hold upon the seacoast, if he wished to be supplied with corn from the provinces. I see that it is no use my writing this. But as before in regard to keeping the city, so in regard to not abandoning Italy, I put my opinion on record. I perceive, indeed, that the plan is to concentrate all forces at Luceria, and even that not as a permanent centre, but that, if hard pressed, we are to abandon that also. You need not, therefore, be much surprised at my not being very enthusiastic about engaging in a cause, in which no provision has ever been sought for making peace or securing victory, but from the first for a discreditable and calamitous flight. I must go, to encounter any danger that chance may bring with those who are reputed to be loyalists, rather than be thought to disagree with loyalists. Yet I foresee that before long the city will be crammed with the "loyalists," that is, the fine gentlemen and men of property-crammed chock full, indeed, when these municipal towns have been abandoned. And I would be in their number if I had not these confounded lictors. Nor should I be dissatisfied to have as my companions Manius Lepidus, L. Volcatius, and Servius Sulpicius: not one of them is a greater fool than L. Domitius, nor more of a weathercock than Appius Claudius. The one person who makes me hesitate is Pompey, not from his personal importance, but for old sake's sake. For what weight can he have in this controversy? When we were all alarmed at Caesar, he, for his part, was devoted to him: now that he has begun to be alarmed at him, he thinks that everybody ought to be his enemy. However, I shall go to Luceria, and yet perhaps my arrival will not give him any satisfaction. For I shall not be able to conceal my disapproval of what has been done up to this time. If I could sleep I wouldn't have pestered you with such long letters. If you are similarly affected, pray pay me back in kind.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.12  CCCXXVIII (Att. VIII, 12) POMPEY TO L. DOMITIUS AHENOBARBUS (IN CORFINIUM) LUCERIA, 16 FEBRUARY GNAEUS POMPRIUS, proconsul, salutes Lucius Domitius, proconsul. M. Calenius has brought me a despatch from you dated the 16th of February, in which you say that your intention is to watch Caesar, and, if he commences his march upon me by the coast road, to come to me with speed into Samnium; but that, if he spends time about the towns in your district, you wish to resist him in case of his approaching you. I think your plan is spirited and gallant; but I am compelled to be more solicitous as to whether we may not, if divided, be unequal to our opponent; since he has large forces and is likely soon to have larger. For a man of your foresight ought not to reckon how many cohorts Caesar has at this moment against you, but what amounts of infantry and cavalry he is likely to collect before long. This is proved in my eyes by a letter from Bussenius to me, in which he says — as I learn from other letters also — that Curio is drawing the garrisons in Umbria and Etruria together, and marching to join Caesar. Now if all these forces are combined, even suppose a detachment is sent to Alba, and another threatens you, and though Caesar should not offer battle, but should remain on the defensive in his own strongholds, you will still be at a stand, and will not be able, isolated with a force the size of yours, to offer a resistance to such vast numbers sufficient even to allow of your foraging for corn. Wherefore I strongly urge you to come here as soon as possible with your entire force. The consuls have decided to do so. I sent a message to you by M. Tuscilius to say that we must take care that the two legions should not, without the cohorts from Picenum, be allowed to come within sight of Caesar. Wherefore do not disturb yourself if you hear that I am making a backward movement, should Caesar chance to advance towards me: for I think I must by all means avoid being caught in the toils and prevented from stirring. For I cannot construct a camp owing to the season and the disposition of my soldiers, nor is it proper to call in the garrisons from all the towns, lest I should be left without a place of retreat. Accordingly, I have not mustered more than fourteen Cohorts at Luceria. The consuls are about to bring in all garrisons to me, or are going to Sicily. For I must either have an army sufficiently strong to make me feel sure of being able to break out, or hold districts of such a kind as to enable us to act on the defensive. At the present time we have neither, for Caesar has occupied a large part of Italy, and we have an army neither as well-appointed nor as large as he has. We must therefore be careful and look to the main interests of the Republic. I urge on you again and again to come to me at the earliest opportunity with your whole force. We may even now restore the fortunes of the state, if we conduct our operations in common: if we are divided we shall be weak. I am quite satisfied of this. After I had written the above, Sicca brought me a despatch and message from you. You urged me to come to you: I do not think that I can do so, because I don't feel great confidence in these legions.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.12  CCCXXIX (Att. VIII, 12) POMPEY TO L. DOMITIUS AHENOBARBUS (IN CORFINIUM) LUCERIA, 17 FEBRUARY: I RECEIVED a despatch from you on the 17th of February, in which you say that Caesar has pitched his camp near Corfinium. What I thought and warned you of is now taking place, namely, that at present he would not give you battle, and yet would hem you in by concentrating all his forces, to prevent the road to me being open to you, and your being able to unite your troops, formed of the strongest loyalists, with the legions of whose fidelity we are doubtful. I am therefore all the more disturbed by your letter. For I am not sufficiently confident in the good disposition of the soldiers, whom I now have with me, to risk a battle involving the safety of the state, nor have the levies made by the consuls as yet come in. Wherefore do your best, if it is still by any means possible, to extricate yourself, and Come here as soon as you can, before our opponent is joined by all his forces. For it is neither possible for the new levies to arrive here quickly, nor, if they had arrived, can it escape your observation how impossible it is to trust men, who are not even acquainted with each other, against veteran legions.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.12  CCCXXX (Att. VIII, 12) POMPEY TO THE CONSULS LUCERIA, 17 FEBRUARY: GNAEUS MAGNUS, proconsul, greets the consuls, C. Marcellus and L. Lentulus. Being of opinion that if we were scattered we could neither be of service to the state, nor protect ourselves, I sent a despatch to L. Domitius that, if possible, he should join me with all his men, and that, if he felt doubtful about himself, he should send me the nineteen cohorts which were on the march to join me from Picenum. What I feared has taken place: Domitius is surrounded, and is not in sufficient force to form a camp, because he has my nineteen and his own twelve cohorts distributed among three towns — for he has stationed some at Alba and some at Sulmo — and he cannot now extricate himself even if he wished. In these circumstances I am, I can assure you, in extreme anxiety. I am eager to relieve men who are so numerous and of such high position from the danger of a siege, and yet I cannot go to their assistance, because I do not think that we can trust these two legions to go there — of whom, after all, I have not been able to keep together more than fourteen cohorts; for I have sent two to Brundisium, and I did not think that Canusium ought to be left in my absence without a garrison. I had told Decimus Laelius to suggest to you, as I hope for an increase to my numbers, that one of you should join me, the other go to Sicily with the force you have collected at Capua and the neighbourhood of Capua, and the soldiers whom Faustus has recruited: that Domitius with his own twelve cohorts should form a junction with the same, and that all other forces of every description should muster at Brundisium, and be shipped thence to Dyrrachium. But as it is, since at this juncture I cannot go, any more than you, to the relief of Domitius, he must extricate himself by crossing the mountains, and I must be careful not to allow the enemy to get near these fourteen cohorts, whose loyalty is doubtful, or to catch me up on the march. Wherefore I have determined — and I find that Marcellus and other senators who are here agree with me — to march the force I have with me to Brundisium. I urge you to collect all the troops that you can collect, and come to me at Brundisium also as promptly as possible. I think you should use the arms, which you were intending to send to me, to arm the soldiers whom you have with you: if you will have all arms that may be to spare carted to Brundisium, you will have done the state excellent service. Please let my men know about this. I have sent word to the praetors P. Lupus and C. Coponius, to join you and take whatever men they have to you.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.2  CCCXXXI (Att. VIII, 2) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 17 FEBRUARY: THANK you all round-both for writing to tell me the remarks you had heard, and for not believing what reflected upon my energy, and, lastly, for letting me know your opinion. I wrote only one letter to Caesar from Capua in answer to the remonstrance he addressed to me on the subject of his gladiators. My letter was short but expressed in friendly terms. So far from containing any attack upon Pompey, it mentioned him in the most complimentary terms. This exactly corresponded with my sentiment in favour of his making terms with Pompey. If he has sent that letter anywhere, let him placard it for everyone to read with all my heart. I am writing a second letter to him on the same day as I write this to you. I cannot do otherwise than write, since he has written to me both by his own hand and by that of Balbus. I am sending you a copy of it. I don't think there is anything for you to find fault with. If there is, suggest how I am to escape criticism. "Don't write at all," you will say; "how better elude those who want to make up a story?" Well, I will follow your advice as long as it is possible. You exhort me to remember my deeds, words, and even my writings: it is truly friendly on your part, and I thank you warmly for it; but you appear to me to take a different view from mine as to what is right and suitable to my character in this controversy. For in my opinion nothing more discreditable was ever done in any nation by anyone professing to be a statesman and leader, than the course taken by our friend. I am sorry for him. He abandoned the city, that is, his country, for which, and in which, it would have been a glorious thing to die. You don't seem to me to appreciate the magnitude of this disaster: for you are at this moment in your own town house. Yes, but you cannot remain there any longer except by the consent of the vilest of men. Can anything be more humiliating, more shameful than that? We are wandering about in distress with wives and children. All our hopes are dependent on the life of one man, who has a dangerous illness every year. We are not expelled, but summoned from our country, which we have left not to be safe-guarded till our return, but to be plundered and fired. There are not so very many with me, nor in suburban houses, nor suburban parks, nor in the city itself — and if they are there now, they soon will not be. I meanwhile shall not stay even at Capua, but at Luceria, and shall, of course, abandon the care of the sea-coast at once. I shall wait to see what Afranius and Petreius do: for Labienus lacks distinction. Here you will hint that that is just what you find lacking in me. I say nothing about myself. I will leave that to others. In these circumstances, indeed, where is it to be found? All you loyalists are sticking to your houses, and will do so. In the old times didn't every loyalist come forward to support me? Who does so now in this war, for so it must now be called? As yet Vibullius has covered himself with glory. You will learn all about that from Pompey's letter: in which please notice the passage at which you will find a mark of attention. You will see what Vibullius himself thinks about our friend Gnaeus. What, then, is the point of all this talk? Why, I am capable of dying cheerfully for Pompey: I value him more than anyone in the world. But, for all that, I do not think that all hope for the Republic is centred in him. You express an opinion also considerably different from your usual one, that I must even quit Italy if he does so: a step which, in my judgment, is of advantage neither to the Republic nor to my children, and, what is more, neither right nor morally justifiable. But why do you say, "Will you be able to endure the sight of a tyrant?" As though it mattered whether I heard of him or saw him; or as though I needed to look for any better precedent than that of Socrates, who at the time of the Thirty never set foot out of the city gate. I have personally also a special motive for remaining, concerning which I wish to heaven I might some time have a talk with you. After writing this on the 17th, by the same lamp as that in which I burnt your letter, I am leaving Formiae to join Pompey, with some prospect of being of use if there is any question of peace, but if it is to be war — what good shall I be?

Event Date: -49 LA

§ Att.8.3  CCCXXXII (Att. VIII, 3) TO ATTICUS (AT ROME) CALES, 18-19 FEBRUARY: A PREY to the gravest and most depressing anxieties, though I am precluded from discussing the question with you personally, I have, nevertheless, resolved to seek your advice. The whole question in debate is this: if Pompey quits Italy, which I suspect that he is about to do, what do you think I ought to do? To assist you in giving me advice, I will state briefly what occurs to my mind on either side. Pompey's very great services in securing my restoration and the intimacy existing between us, as well as the interests of the Republic themselves, lead me to the conclusion that my policy or, if you choose, my fortune must be united with his. Then there is this: if I stay here and desert that company of most loyal and illustrious citizens, I must come under the power of one man: and although he shows by many instances that he is well disposed to me — and you yourself know what precautions I took in that direction, because I suspected the storm that was hanging over our heads-yet I must look at the matter in two lights: first, how far I can trust him; and, secondly, however certain I may be that he will be my friend, whether it is the action of a brave man and a good citizen to remain in a city, in which, after having enjoyed the highest offices and commands, after having performed the most important services, and been invested with the most august priesthood, he is to become a mere name, and to incur danger, not perchance unaccompanied by some disgrace, if Pompey ever restores the constitution. So much for that side. Now for the other. Our friend Pompey has shown neither wisdom nor courage in anything that he has done: I may add that he has acted in every case against my counsel and advice. I put out of the question the old scores: how he fostered Caesar against the Republic, promoted, armed him; assisted him in the passing of laws by violence and against the auspices; supported the addition of farther Gaul to his provinces; married his daughter; acted as augur at the adoption of Publius Clodius; showed greater zeal in effecting my recall than in preventing my exile; supported the extension of Caesar's provincial government; championed his cause at every point in his absence; actually in his third consulship, when he started being a defender of the constitution, yet urged the ten tribunes to propose the bill allowing Caesar's candidature in his absence; confirmed the same privilege in a certain law of his own, and resisted the consul Marcus Marcellus when he proposed to fix the end of Caesar's government on the 1st of March. Well, to pass over all this, what could be more discreditable, more ill-considered, than this departure from the city, or I should rather call it this most shameful, most unprincipled flight? What terms could there be that were not preferable to the abandonment of one's country? The terms offered were bad. I confess it: but could anything be worse than this? But (you say) he will recover the Republic. When? What preparation has been made for realizing that hope? Is not Picenum lost? Is not the road to the city laid open? Is not all money public and private, handed over to his opponent? In fact, there is no cause to support, no forces to support it, no rallying point for those who wish the constitution maintained. Apulia has been selected, the most sparsely peopled district of Italy, and the most widely removed from the point of attack in this war: it is evident that, from sheer desperation, the object in view is flight and the facilities of a sea-coast. I undertook Capua with reluctance, not because I desired to shirk that duty, but because it was in a cause in which there was no openly expressed grievance on the part of the orders in the state or of private individuals, though there was some-far from keen, as usual — on the part of the Optimates; and because, as I saw for myself, the multitude and the lowest of the people were inclined to the other side, while many were eager simply for change. I told Pompey himself that I would undertake no duty without a guard and money. Accordingly, I had practically nothing to do at all, because, from the first, I saw that his sole object was flight. If I am to follow that flight now, whither am I to go? Not with him; for when I started to join him, I learnt that Caesar was in such a position that I could not reach Luceria safely. I should have to sail by the Mare Inferum, without definite direction and in the worst possible weather. Again, am I to take my brother, or only my son without him, or how? Either alternative involves very great difficulty, and the keenest distress of mind. Again, what kind of attack will he employ against us and our property in our absence? Something more violent than in the case of others, for he will perhaps think that he has a chance of winning popularity by damaging us. Consider, again, these fetters — I mean my laurelled fasces — what a nuisance to carry them out of Italy! Moreover, what place, even suppose I enjoy a calm passage, will be safe for me till I reach Pompey? By what route, again, or whither to go, I have no idea. If, on the other hand, I keep my ground and find some footing on this side, I shall have done what L. Philippus did during the tyranny of Cinna, as well as L. Flaccus and Q. Mucius. Though it turned out unhappily in the case of the latter, he used, nevertheless, to say that he foresaw the result (a result which did actually happen), but preferred it to approaching the walls of his native city in arms. Thrasybulus acted differently and perhaps better. But yet there are good grounds for Mucius's line of policy and opinion, as well as for that of the other, namely, to temporize, when necessary, and not to let slip an opportunity when it is given. But even if I adopt this course, those same fasces involve a difficulty. For suppose he is my friend, which is uncertain, but suppose he is, he will offer me the triumph. Not to accept I fear will get me into trouble with him, to accept I fear will appear scandalous to the loyalists. "What a difficult and insoluble problem !" you say. And yet I must solve it. For what can possibly be done else? Don't think me more inclined to remain, because I have used more words on that side. It may very well be, as happens in many investigations, that one side has the superiority in words, the other in truth. Wherefore please give me your advice, on the understanding that I am considering a most important matter with impartiality. There is a vessel at Caieta ready for me, and another at Brundisium. But here come couriers, as I am in the act of writing these words at Cales before daybreak: here comes a letter stating that Caesar has reached Corfinium, that Domitius is inside Corfinium with a strong force eager to fight. I can't believe that our friend Gnaeus will go so far as to abandon Domitius, though he has sent Scipio in advance to Brundisium with two cohorts, and has written to the consuls saying that he wishes the legion enrolled by Faustus to be taken to Sicily by a consul. But it will be shameful if Domitius is abandoned when imploring to be relieved. There is a certain hope, no great one in my mind, but warmly entertained in these parts, that Afranius has fought a battle with Trebonius in the Pyrenees; that Trebonius has been repulsed; that your friend Fadius also has come over with his cohorts. The chief hope, however, is that Afranius is on his way hither with large forces. If that is the case, we shall perhaps stay in Italy. However, since Caesar's line of march was uncertain, as he was thought to be intending to go either in the direction of Capua or Luceria, I am sending Lepta with a letter to Pompey, and am returning myself to Formiae to avoid falling in with anyone. I wished you to know this, and I am writing in a somewhat quieter frame of mind than I mentioned just Now: my object being not to put forward a judgment of my own, but to ask yours.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.11  CCCXXXIII (Att. VIII, 11) POMPEY TO CICERO (AT FORMIAE) CANUSIUM, 20 FEBRUARY: IF you are well, I am glad. I was pleased to read your letter; for I recognized your old gallantry still in defending the public safety. The consuls have joined my army in Apulia. I strongly urge you, in the name of your unique and unbroken zeal for the service of the state, to join us also, that by our united counsels we may support and aid the violated Republic. My opinion is that you should travel by the Appian road, and come with all speed to Brundisium.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.4  CCCXXXIV (Att. VIII, 4) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 22 FEBRUARY (MORNING) DIONYSIUS, whom I look upon as your man rather than mine-for though I knew very well what his character was, I yet stood by your judgment rather than my own-without any respect even for your recommendation several times repeated in my hearing, has given himself airs in view of what he thinks will be the state of my fortune. The course of that fortune, however, as far as it can be affected by human wisdom, I shall pilot with a certain amount of skill. What honour, what consideration, what recommendation even to others (the contemptible fellow!) has he not had at my hands? Why, I even preferred to have my judgment attacked by my brother Quintus, and by the world in general, rather than not praise him to the skies: and that my young Ciceros should have some supplementary lessons from myself, rather than look out for another master for them. Good heavens! what a letter I wrote to him! what respect, what affection did it express! You would have said that it was an invitation addressed to a Dicaearchus or an Aristoxenus, not to the greatest windbag and worst teacher in the world. "But he has a good memory." He shall find I have a better! He answered my letter in a tone which I never used to anyone whose case I declined. I always used to say, "If I can," "If I am not prevented by a previous engagement": I never had a defendant so low, so mean, so clearly guilty, so utterly a stranger to myself, that I refused him with the abruptness which he has used without disguise or reserve to me. I never saw such gross ingratitude, a vice which embraces every other. But enough and to spare about him. I have a vessel ready: yet I wait for a letter from you, to know what answer it will contain to the case I put to you for advice. You are aware that at Sulmo Gaius Attius, the Paelignian, has opened the gates to Antony; though there were five cohorts there, and that Q. Lucretius has escaped from the town; that Gnaeus is on his way to Brundisium; that Domitius has been abandoned. It's all over.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.5  CCCXXXV (Att. VIII, 5) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 22 FEBRUARY (EVENING) HAVING written you a letter before daybreak of the 22nd about Dionysius, on the evening of the same day Dionysius himself arrived, induced by your influence, I suspect. For what else am I to think? However, it is his way to repent when he has done anything intemperate: and he never was more insane than in this business. For — a circumstance I did not mention to you before — I heard afterwards that at the third milestone from the city he took fright, after "Venting his horns' vain fury on the air," I mean, after uttering a number of curses, which, as the saying is, I hope may come home to roost! But see what a good-natured man I am! I put into the packet along with the letter to you one addressed to him, written with great warmth: this I should like returned to me, and for that sole reason I have sent my body-servant Pollix to Rome. I am therefore writing to you that, if it has by any chance been delivered to you, you would take care to have it sent back to me, lest it should come into his hands. If there had been any news I would have written it. I am in anxious suspense as to the affair at Corfinium, which will decide the fate of the Republic. Pray see that the packet addressed to Manius Curius is conveyed to him, and recommend Tiro to Curius, and ask him to supply him with any money he requires.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.6  CCCXXXVI (Att. VIII, 6) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 23 FEBRUARY: When I had already sealed the letter to you which I intended to despatch over night, as I did — for it was written in the evening-C. Sosius, the praetor, came to Formiae on a visit to my neighbour Manius Lepidus, whose quaestor he once was. He brought me a copy of Pompey's letter to the consuls. "I have received a despatch from L. Domitius on the 17th of February. I append a copy. Now, without my saying a word, I know you understand of your own accord how important it is to the Republic that all troops should be concentrated in one place at the earliest possible time. Pray, if you think it right, make an effort to join me as early as possible, and leave a garrison for Capua of such strength as you may determine to be sufficient." Then he added a copy of Domitius's letter, which I sent yesterday. Good heavens! how I trembled with excitement! How anxious I am as to what is going to happen. Yet I do hope that Magnus will justify his name in the terror he inspires when he arrives. I have even some hope that, as carelessness and negligence have been our only stumbling block at present, operations will now be conducted with courage and due attention. One thing, by Hercules, has given me pleasure. I have recently heard that the quartan fever has left you. Upon my life, I could not have been more glad if it had happened to me. Tell Pilia that it is not fair for her to have her fever any longer; it is a reflexion on your perfect sympathy! I hear that Tiro has got rid of his second attack. But I see that he has raised money for his expenses from others; whereas I had asked Curius to supply him with what was necessary. I prefer to think Tiro's modesty in fault rather than the illiberality of Curius.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.7  CCCXXXVII (Att. VIII, 7) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 23 FEBRUARY: There is only one thing left to complete our friend's disgrace-failure to relieve Domitius. "But nobody doubts that he intends going to his relief." I don't think he will. "Will he, then, abandon such an illustrious citizen, and those whom you know to be with him, and that when he himself has thirty cohorts?" Yes, he will, unless I am entirely mistaken. He has become alarmed beyond belief. He looks to nothing except flight; in which you think — for I see what your opinion is — that I ought to be his companion. I, however, know from whom to fly, but not whom to follow. As to my remark, which you praise and declare to be memorable, that I preferred defeat with Pompey to victory with those others, it is quite true: I do prefer it — but it is with the Pompey as he was then, or as I thought him. But with a Pompey who flies before he knows from whom he is flying, or whither, who has betrayed our party, who has abandoned his country, and is about to abandon Italy — if I did prefer it, I have got my wish: I am defeated. For the rest, I cannot stand the sight of what I never had any fear of seeing, nor of the man on whose account I have to give up not only my friends, but my own past. I have written to Philotimus about furnishing me with money for the journey, either from the Mint — for no one pays ready money now — or from your comrades the Oppii.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.8  CCCXXXVIII (Att. VIII, 8) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 24 FEBRUARY: What a disgraceful and, for that reason, what a miserable thing! For, in my opinion, that which is disgraceful is ultimately, or rather is alone, miserable. He had fostered Caesar, and then, all on a sudden, had begun to be afraid of him: he had declined any terms of peace: he had made no preparation for war: he had abandoned the city: he had lost Picenum by his own fault: he had blocked himself up in Apulia: he was preparing to go to Greece: he was going to leave us without a word, entirely uninformed of a move on his part so important and so unprecedented. Lo and behold, there is suddenly sprung on us a letter from Domitius to him, and one from him to the consuls. I thought honour had flashed before his eyes, and that he — the real man he ought to be — had exclaimed: "So let them try each sleight they may against me, And every craft their cunning can devise: The right is on my side." But our hero, bidding a long good-bye to honour, takes himself to Brundisium, while Domitius, they say, and those with him, on hearing of this, surrendered. What a lamentable thing! Distress prevents my writing any more to you. I wait for a letter from you.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.9  CCCXXXIX (Att. VIII, 9) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 25 FEBRUARY: YOU say my letter has been widely published: well, I don't care. Nay, I myself allowed several people to take a copy of it. For such is the nature of events that have already happened and are about to happen, that I wished my sentiments as to keeping the peace to be put on record. Now, while exhorting Caesar of all people to keep it, I could see no better way of influencing him than by saying that it was suitable to his wisdom. If I called that wisdom "admirable," seeing that I was urging him to the preservation of our country, I am not afraid of being thought guilty of flattery, when for such an object I would gladly have thrown myself at his feet. Where, again, my expression is "bestow some of your time" — that does not refer to peace, but it is a request to him to reflect in some degree on my own case and on my obligations. As to my protesting that I have taken no part in the war, though that has been proved by facts, yet I mentioned it that my persuasions might have the greater weight, and my expressing approval of his claim has the same object. But what is the use of discussing this now? I only wish it had done any good! Nay, I should not object to have the letter read in public meeting, since Pompey himself, when also writing to Caesar, put up for public perusal the despatch in which are the words "Considering the extraordinary brilliancy of your achievements." What! more brilliant than his own, or those of Africanus? "Circumstances made it necessary to say so." Well, since two men of your character are going to meet him at the fifth milestone, pray, to what does he pledge himself, what is he doing or going to do? With what greater confidence will he rely upon the merits of his case, when he sees you, and men like you, not only in crowds, but with smiles on your faces, and congratulations on your lips? "Are we, then, doing wrong?" Not at all, as far as you are concerned. Yet, nevertheless, there is an end of all distinguishing between the signs of genuine and pretended feeling. What decrees of the senate do I foresee !-But I have spoken more openly than I intended. I mean to be at Arpinum on the 28th, then to go the round of my country houses, which I have no hope of ever seeing again. Your "frank" policy — which is yet not without a spice of caution to suit the times-has my warm approbation. Lepidus, for his part — for we spend almost every day together, much to his gratification-never liked the idea of leaving Italy, Tullus much less. For letters from him frequently pass from others to me. But it is not so much their opinions that move me: for they have given much fewer pledges to the Republic than I have: it is your influence, by Hercules, that has the greatest weight with me; for it suggests a means of retrieving the past and of securing the present. But I appeal to you: what could be more wretched than that the one gains applause in the worst possible cause, the other nothing but anger in the best? That the one is esteemed the preserver of his enemies, the other the betrayer of his friends? And, by heaven, however much I love our Gnaeus, as I do and am bound to do, yet I cannot commend him for failing to relieve such men. For if it was fear, what could be more cowardly? If, as some think, it was because he thought that his own position would be improved by their massacre, what could be more unfair? But a truce to these reflexions: I only increase my grief by recalling them. On the evening of the 24th Balbus the younger called on me, hastening on a secret mission to the consul Lentulus from Caesar, with a letter, a message, and a promise of a province, to induce him to return to Rome. I don't think he will be persuaded except by a personal interview. Balbus also told me that Caesar wished, above all things, to catch up Pompey (I believe that much), and to be reconciled to him. This latter I do not believe, and I much fear that all this clemency is only an elaborate preparation for a Cinna-like massacre. The elder Balbus, indeed, writes me word that Caesar would wish nothing better than to live in safety, with Pompey as chief citizen. You believe that, I suppose! But while I am writing these words (25th February), Pompey may have reached Brundisium; for he started in light marching order in advance of his legions on the 19th, from Luceria. But this portent is a man of frightful vigilance, rapidity, and energy. I haven't an idea what will happen.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.10  CCCXL (Att. VIII, 10) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 26 FEBRUARY: When Dionysius, much to my surprise, arrived at my house, I spoke to him with the utmost candour. I put before him my circumstances; asked him what he had in his mind to do: said that I would not press him for anything against his will. He answered that he did not know where such money as he possessed was to be found. Some could not pay, from others it was not yet due. He gave me certain other reasons, connected with his poor slaves, for his being unable to stay with me. I gave in to him. I discharged him from farther attendance, with regret as a master for the boys, but with satisfaction as an ungrateful fellow. I wished you to know the facts, and what my opinion of his conduct was.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.11  CCCXLI (Att. VIII, 11) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 27 FEBRUARY: You think me thoroughly upset by a violent mental struggle. I am so, indeed, but not by one so violent as you perhaps imagine. For all my anxiety is lightened as soon as I have either made up my mind, or found on reflexion that a solution is impossible. However, one may express regret. Well, I do so, after all, from one day's end to another. But considering the uselessness of this, I dread being an absolute discredit to my philosophy and my writings: I therefore spend all my time in considering what the virtue of that ideal character is, which, according to you, I have delineated in my books with considerable care. Do you remember, then, that ideal "director of the commonwealth" to whom we would refer all questions? In the fifth book, I think it is, Scipio thus speaks: "For as the object of a pilot is a successful voyage, of a physician bodily health, of a commander victory, so the object of such a director of the commonwealth is the happiness of the citizens, that it should be secure in means of defence, opulent in material resources, splendid in reputation, untarnished in its virtue. For my idea of him is that he should carry to perfection the work which is the greatest and best among men." Such a conception never occurred to our friend Gnaeus in former times, and least of all in this controversy. Supremacy has been the object of both; there has been no idea of securing the happiness and virtue of the citizens. Nor, indeed, did he abandon the city because he was unable to protect it, nor Italy because he was driven from it; but his idea from the first was to stir up every land and sea, to rouse foreign princes, to bring barbarous tribes in arms into Italy, to collect the most formidable armies possible. For some time past a kind of royalty like Sulla's has been the object in view, and this is the eager desire of many who are with him. Do you suppose that some understanding between the two, some bargain has been impossible? Today it is still possible. But the object of neither is our happiness: both want to be kings. This brief exposition of the situation I have made in response to your invitation: for you wished me to explain to you my sentiments as to these unhappy circumstances. I speak "prophetically," then, my dear Atticus, not in vague denunciation like hers, whom no one believed, but foreseeing in imagination: "E'en now upon the mighty deep, etc." What I can prophesy, I repeat, is much the same: such an Iliad of miseries is there hanging over our heads. Besides, my position is worse than that of those who have crossed the sea with Pompey in this, that they fear one or the other; I fear both. "Why have I stayed, then?" you will say. From obedience to you, if you like, or from failing to meet him in person, or because it was a juster course. You will see, I tell you, our poor Italy trodden under foot next summer, or in the hands of the slaves of both leaders gathered from the four corners of the earth. It is not a proscription (which is said to have been frequently threatened in the talk at Luceria) that is so much to be feared, as a general destruction: so vast are the forces which I see will take part in the conflict on both sides. That is my conjecture of what is to happen. But you perhaps looked for something consoling from me. I can find nothing of the sort. Nothing can exceed the misery, ruin, and disgrace. You ask me what Caesar said in his letter to me. The usual thing: he was much obliged by my having remained neutral, and begged me to continue to do so. The younger Balbus brought me a message to the same effect. The latter was on his way to visit the consul Lentulus with a letter from Caesar, and promises of rewards if he would return to Rome. But, when I calculate the days, I think he will have crossed over before he could be met by Balbus. I wished you to appreciate the slovenly style of Pompey's two letters sent to me, and my great care in writing my answer. I am sending you copies of them. I am anxious to see what this dash of Caesar's upon Brundisium through Apulia accomplishes. Oh that it might turn out something like the Parthian affair! As soon as I hear anything I will let you know: on your part, pray let me know what the loyalists are saying; I hear there are crowds of them at Rome. I know, of course, that you don't go abroad; still you must hear a great deal. I remember a book being brought you by Demetrius of Magnesia, dedicated to you, "On Concord." Please send it to me. You see in what direction my thoughts are turning.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.11  CCCXLII (Att. VIII, 11) TO POMPEY (AT BRUNDISIUM) FORMIAE, 27 FEBRUARY: When I sent you the letter which was delivered to you at Canusium, I had no idea that you were about to cross the sea in the service of the Republic, and I was in great hopes that we might eventually be able, while in Italy, to effect an arrangement — the most advantageous thing of all in my opinion — or to defend the Republic without the least loss of dignity. Meanwhile, before my letter could have reached you, being informed of your design from your message sent through Decimus Laelius to the consuls, I did not wait for a letter from you to reach me, but with all promptitude began my journey to join you in Apulia with my brother Quintus and our sons. When I had reached Teanum Sidicinum your intimate friend Gaius Messius, and several others besides, told me that Caesar was on his march to Capua, and was going to halt that very day at Aesernia. I was much disturbed, because, if that were so, I thought not only that my journey was barred, but that I myself was fairly caught. So I went no farther than Cales at that time, intending to wait there, rather than elsewhere, till something certain was reported to me from Aesernia in regard to this information. But at Cales a copy of your letter to Lentulus, the consul, was brought to me. The substance of this was that you had received a despatch from L. Domitius on the 17th of February, a copy of which you appended, and added that it was of the utmost importance to the state, that all forces should concentrate in one place as early as possible, and that he should leave a sufficient garrison at Capua. When I read this letter I thought, and everybody else agreed with me, that you were about to proceed in full force to Corfinium, to which place, since Caesar was encamped against it, I did not think that there was a safe road for me. Whilst waiting in the greatest suspense for farther news, I heard two items of intelligence at the same time — what had happened at Corfinium, and that you had commenced your march to Brundisium: and though neither I nor my brother had any hesitation as to hurrying on to Brundisium, we were warned by many coming from Samnium and Apulia to be on our guard against being intercepted by Caesar, since, having started for the same district as that to which we were going, he was likely to arrive at his destination even quicker than we could. That being the case, neither I nor my brother, nor any of our friends, thought it right by rashness on our part to run the risk of injuring not only ourselves, but the state also; especially as we felt sure that, even if the road proved safe to ourselves, we could not, after all, possibly catch you up so late as this. Meanwhile I received a letter from you dated Canusium, 20th of February, in which you urged me to make still more haste to Brundisium. As I received this on the 27th, I felt sure that you had already arrived at Brundisium, and I saw that the road there was entirely closed to us, and that we were as completely prisoners as those at Corfinium. For I do not count as prisoners those only who have fallen into the hands of armed men, but those also quite as much who, being barred from certain districts, find themselves between garrisons and within the lines of another. That being so, my first and greatest desire would have been never to have been separated from you, and, indeed, I showed you my wish when I resigned the charge of Capua: which I did not do to escape a burden, but because I saw that that city could not be held without troops, and I did not wish to meet with the mischance which I grieve to see has befallen some very gallant gentlemen. Since, however, I had not the good fortune to be with you, would that I had been kept informed of your design! For I could not possibly guess it, being always accustomed to think that the last thing in the world to happen would be that this cause of the Republic should fail in Italy, while we had you as our leader. Not, however, that I am now finding any fault with your policy, but I lament the fortune of the Republic; and yet, if I fail to see your object, I do not on that account feel less certain that you have done nothing without the most careful calculation. I think you remember what my opinion has ever been, in the first place, as to maintaining peace at any price, however unfair; in the second, as to the city-for as to Italy, you had never given me any indication of your purpose. But I do not claim for myself that my policy ought to have prevailed: I followed yours, and that not only for the sake of the Republic — of which I despaired, and which has already been overthrown, and cannot be restored without a most mischievous civil war — but I wanted you: it was with you that I wished to be; nor will I omit any opportunity of securing that, if any such occurs. I was quite aware that in the whole controversy I was failing to satisfy men who had set their hearts on war. For, in the first place, I openly avowed that I preferred peace to everything, not because I was not afraid of the same things as they were, but because I regarded them as less formidable than civil war. In the second place, after the war had begun, when I saw that conditions of peace were being offered you, and a conciliatory and liberal answer was being returned by you to those proposals, I took my special case into consideration, a consideration which I thought in view of your kindness to me I should have no difficulty in justifying in your eyes. For I remembered that I was the one man who, in return for the most eminent services to the state, had suffered the most afflicting and cruel punishment; the one man who, if I offended him — to whom, in spite of our being actually in arms, a second consulship and a most splendid triumph was being offered-would be exposed to the same contests as before: for my person seems ever to present a favourite mark for the attacks of disloyal citizens. Nor were my suspicions premature: threats of this sort have been openly made to me: and I was not so much afraid of them, if I had to face them, as convinced that I ought to avoid them, if that could be done with honour. You have now a resume, as brief as possible, of my policy during the time that there was any hope of peace: for the time following events made me powerless. But I have an easy answer to those who find fault with me. I have never been more devoted to Caesar than they, nor they more devoted to the Republic than I. The difference between them and me is this: while they are loyal citizens, and I deserve the same honourable title, I wished the controversy settled by diplomacy (as I know you did too), they wished it settled by arms. But since the latter method has won the day, I will take care that the Republic shall not miss in me the spirit of a citizen, nor you that of a friend.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.12  CCCXLIV (Att. VIII, 12) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 28 FEBRUARY: THE inflammation in my eyes is somewhat more troublesome even than before. However, I preferred dictating this letter to letting Fadius Gallus, who is a very affectionate friend of us both, have no line to deliver to you. Yesterday, indeed, I wrote with my own hand, as best I could, the letter whose prophecy I hope may be falsified. The motive, however, of the present letter is not only to prevent any day passing without writing to you, but the more reasonable one of inducing you to devote a little time to me. It won't take you long, and so I do much wish to have your view explained to me in such a way, that I may thoroughly understand it. I have not yet committed myself in any respect. I have been guilty of no omission which does not admit of a sound, not merely a plausible, excuse. For certainly I did not make a mistake when I refused to accept the charge of Capua without a garrison, in my wish to escape not only the crime of failure, but the suspicion of treachery as well; nor when, after the terms had been brought by L. Caesar and Fabatus, I was careful not to offend a man to whom Pompey was offering a consulship and triumph, though both were in arms. Nor, indeed, can anyone fairly find fault with my last step in not crossing the sea. For on this measure, though it was a thing to be considered, I have not had the opportunity of embarking. For I had no right to suspect what he was going to do, especially as from Pompey's own letter — as I see was your own opinion also — I felt no doubt of his intention to go to the relief of Domitius. In point of fact, I preferred to have a longer time to consider what was the right course and what I ought to do. First of all, then, I wish you would write and tell me more distinctly — though you have already made it pretty clear — what you think of all this; and, secondly, that you would look into the future and give me a sketch of what you think ought to be my role, and where you think I could be of most service to the Republic; whether a pacific part is required, or whether everything depends on a man of war. And, indeed, though my standard is always duty, I yet remember the advice you once gave me, which, if I had followed, I should not have endured the sad disaster of that crisis in my life. I remember what you urged me to do on that occasion through Theophanes, through Culleo, and I have often recalled it with a sigh. Therefore let me at last revert to the calculation, which I then rejected, and see how I may follow a course which will not simply aim at glory, but will conduce somewhat more to my safety also. But I make no stipulation with you. I want you to write me your opinion in plain terms. I want you also to investigate with all the diligence you can — and you will have men through whom you can do so — what our friend Lentulus and Domitius are doing or intending to do, what their present bearing is, whether they find fault with anyone, or are angry with anyone. Why do I say "anyone"? I mean, of course, Pompey. Certainly Pompey lays all the blame on Domitius, as may be seen in his letter, of which I send you a copy. These things, then, be so good as to look into, and, as I asked you in a previous letter, send me the book "On Concord," by Demetrius of Magnesia, which he sent you.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.15  CCCXLV (Att. VIII, 15) L. CORNELIUS BALBUS TO CICERO (AT FORMIAE) ROME, FEBRUARY: I entreat you, my dear Cicero, to undertake a task and a project in the highest degree worthy of your high character — to recall Caesar and Pompey to their former cordiality, who have been alienated by the treachery of others. Believe me, Caesar will not only put himself in your hands, but will also consider himself under the deepest obligation to you, if you throw yourself into this task. I wish Pompey would do the same, but that he Can at this time of day be induced to accept any terms is rather a matter for wishes than hopes. But when he has recovered from his agitation and alarm, I shall begin to have some hope that your influence with him may prove to be of the greatest avail. In having expressed a wish that my friend the consul Lentulus should remain at Rome you have obliged Caesar, and, believe me, myself also in the highest degree. For I value him so greatly, that he holds as high a place in my regard as Caesar himself: and if he had only allowed me to talk with him as usual, and had not again and again showed himself wholly averse from conversation with me, I should have been less unhappy than I am. For you must not suppose that anyone at this crisis is more painfully affected than I am by seeing a man, whom I love more than myself, resolved in his consulship to be anything in the world rather than a consul. If he will only deign to take your advice and to believe us in regard to Caesar, and to serve the rest of his consulship at Rome, I shall even begin to hope that by the advice of the senate — acting at your suggestion, and with him to bring the matter formally before it — Pompey and Caesar may be reconciled. If that is done, I shall think that I have not lived in vain. I feel sure that you will entirely approve of what Caesar did about Corfinium. Considering the circumstances, nothing better could have occurred than a settlement being made without a drop of blood. I am much gratified by the pleasure you express at the visit of my dear (and your dear) Balbus. Whatever Balbus has told you about Caesar, and whatever Caesar has written, I am sure the latter will convince you by his acts — whatever measure of success he may have — that he has written with the most absolute sincerity.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.7  CCCXLVI (Att. IX, 7) CAESAR TO C. OPPIUS AND CORNELIUS BALBUS (AT ROME) ARPI, 1 MARCH: I am very glad that your letter expresses such strong approval of what happened at Corfinium. I shall be glad to follow your advice, and all the more so, that I had spontaneously resolved to display the greatest clemency and to do my best to reconcile Pompey. Let us try in this way if we can recover the affections of all parties, and enjoy a lasting victory; for others, owing to their cruelty, have been unable to avoid rousing hatred, or to maintain their victory for any length of time, with the one exception of Lucius Sulla, whom I have no intention of imitating. Let this be our new method of conquering-to fortify ourselves by mercy and generosity. As to how that may be secured, certain ideas suggest themselves to my mind, and many more may be hit upon. I beg you to take these matters into consideration. I have taken Pompey's prefect Numerius Magius. Of course I kept to my policy, and caused him at once to be set at liberty. I have now had two of Pompey's prefects of engineers in my hands, and have set them both at liberty. If they wish to be grateful, they will be bound to advise Pompey to prefer my friendship to that of the men who have ever been most bitterly hostile both to him and myself, by whose intrigues the Republic has been reduced to its present position.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.13  CCCXLVII (Att. VIII, 13) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, I MARCH: Take the handwriting of my secretary as a sign of my eyes being inflamed, and let the same fact excuse my brevity, though at this particular time I have nothing to write. We are hanging entirely on news from Brundisium. If Caesar has caught our friend Gnaeus, there is a dubious hope of peace; but if the latter has got across beforehand, there is a fear of a fatal war. But do you see upon what sort of man the Republic has fallen? How clear-sighted, how alert, how well prepared! By heaven, if he puts no one to death, nor despoils anyone of anything, he will be most adored by those who had feared him most. The burgesses of the country towns, and the country people also, talk a great deal to me. They don't care a farthing for anything but their lands, their poor villas, their paltry pence. And now observe the reaction: the man in whom they once trusted they now dread: the man they dreaded they worship. What grave mistakes and vices on our side are accountable for this I cannot think of without sorrow. However, I have already written to tell you what I thought was threatening; and I am now waiting for a letter from you.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.14  CCCXLVIII (Att. VIII, 14) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 2 MARCH: I feel sure that my daily packets must bore you, especially as I don't inform you of anything new, nor, in fact, am able to hit upon any novel sentiment to express. But if I went out of my way needlessly to send letter-carriers to you with these empty epistles, I should indeed be foolish: as it is, when people are going to Rome, especially people about the house, I cannot reconcile myself to sending nothing by way of a letter to you; and besides, believe me, I find a relief in a time of such unhappiness in, as it were, talking to you; and much more so when I read letters from you. I certainly feel it to be true that there has been no period since our panic flight that less demanded a continuance of our correspondence, because no news reaches either Rome or this place, which is only two or three days journey from Brundisium: whereas Brundisium is the cardinal point of the whole struggle in this first campaign. I am therefore racked with suspense about it. But we shall know all before the 15th. For I observe that Caesar started from Corfinium on the afternoon of the same day — that is, the 21st of February — as that on the morning of which Pompey left Canusium. But Caesar moves so rapidly, and encourages the speed of his men with such bounties, that I fear he may have approached Brundisium quicker than may be convenient. You will say, "What good, then, do you do by anticipating an annoyance, which you are to ascertain three days hence?" None indeed. But, as I said before, I like above all things talking to you, and at the same time I want to tell you that my plan of procedure, which I thought quite fixed, is somewhat shaken. The precedents, of which you approve, don't altogether satisfy me. For what gallant action on their part in the service of the state has there ever been? Or who expects anything praiseworthy from them? Nor, by heaven, do I see anything commendable in those who have crossed the sea to prepare a war, intolerable as things were here-for I foresee the extent and destructive nature of that war. But there is one man who shakes my resolution, whose companion in flight, whose partner in the recovery of the constitution, I think myself bound to be. "Do you change your opinion as often as that, then?" I speak to you as to myself: and who is there that in a matter of such importance does not; argue with himself in a variety of ways? At the same time I also desire to elicit your opinion: if it is the same, that I may be strengthened in my resolution; if it has changed, that I may conform mine to yours. Certainly, in regard to my present doubt, it concerns me to know what Domitius and our friend Lentulus intend doing. As to Domitius, we hear contradictory rumours: at one time that he is at Tibur not by any means leaping for joy, at another that he, with the Lepidi has come to the walls of the city, which also I find not to be true. For Lepidus says that he has made his way somewhere by secret roads — is it to hide himself or to reach the sea? Lepidus himself does not know. He knows nothing either about the younger Domitius. He adds a very annoying particular; that a considerable sum of money which Domitius had at Corfinium had not been restored to him. Of Lentulus I hear nothing. Please inquire into these matters, and report to me.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.15  CCCXLIX (Att. VIII, 15) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 3 MARCH: On the 3rd of March Egypta delivered me your letters, one, an old one, dated 26th of February, which you say that you intrusted to Pinarius, whom I have not seen. In this you say that you are waiting to learn how Vibullius, who had been sent in advance, is getting on, who did not obtain an interview with Caesar at all (I observe in your second letter that you are aware of this), and how I mean to receive Caesar when he returns. I design to avoid meeting him at all. You mention also your intended retreat from Rome and the change in your way of life, in the necessity of which I agree, and you say that you don't know whether Domitius retains his fasces. When you know, please inform me. So much for your first letter. There followed two, both dated the 28th of February, which completely dislodged me from my old resolve, which, however, I told you was beginning to totter. I am not shaken by your expression, "incensed with Jove himself," for there is danger in the angry passions of both; and though victory, of course, is uncertain, yet now the worse side seems to me to be the better prepared. Nor am I influenced by the consuls, who are themselves more easily moved than feather or leaf. Consideration of duty tortures me, and has all this while been torturing me, with indecision. To remain is certainly the more cautious policy, to cross the sea is considered the more honourable. Sometimes I prefer that many should think that I have acted incautiously, rather than a few think that I had acted dishonourably. You ask me about Lepidus and Tullus; they, indeed, have made up their minds to meet Caesar at Rome, and to come into the senate. Your most recent letter is dated on the 1st of March, in which you express a wish that there might be a meeting between them, and say that you do not despair of peace. But at the moment of writing I am of opinion that they will not meet, and that, if they do, Pompey will not yield to any offer of terms. You appear to have no doubt, if the consuls cross, what I ought to do. They are certainly going to cross, or rather, as a matter of fact, have already crossed. But remember that, with the exception of Appius, there is hardly one who has not a legal right to cross. For they either have imperium, as Pompey, Scipio, Sufenas, Fannius, Voconius, Sestius, the consuls themselves — who have by immemorial custom the right to visit all provinces or they are their legates. But I decide on nothing. As to what your opinion is, and pretty well what is the right course, I am clear. I would have written at greater length, if I had been able to do so with my own hand. But I think I shall be able to do so in a couple of days. I am sending you a copy of Cornelius Balbus's letter received on the same day as yours, that you may sympathize with me, when you see me treated with such mockery.

Event Date: -49 LA

§ Att.8.16  CCCLI (Att. VIII, 16) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 4 MARCH: I have provided for everything except a secret and safe journey to the Upper Sea. For I cannot venture upon this (Lower) Sea at this season of the year. But by what route am I to get to the place, on which my thoughts are set, and to which the circumstances of the case call me? I must not delay my departure, lest anything should hinder it and tie me here. It is not, in truth, that man who attracts me, as is thought to be the case: I long ago knew him to be the most incapable of politicians, I now know him also to be the least capable of generals. It is not he, therefore, that attracts me, but it is the common talk reported to me by Philotimus. He says I am being torn to pieces by the Optimates. Ye Gods! Optimates indeed! See how they are rushing to meet Caesar, and parading their loyalty to him! Why, the country towns are offering him prayers as though he were a god, and not sham ones, as those offered on behalf of the other when he was ill. But the simple fact is that whatever mischief this Pisistratus abstains from doing is as much a subject for gratitude, as if he had prevented some one else from doing it. They hope the one will be lenient, they believe the other to be enraged. What complimentary processions from the towns! What honours voted! Pure fright, you will say. Yes, I daresay; but they are still more afraid of the other. The artful clemency of the one delights, the angry temper of the other alarms, them. Those on the roll of the 360 jurors, who used to be particularly fond of our friend Gnaeus, and one or other of whom I see every day, are horrified at some of his Lucerian doings. So I want to know what sort of Optimates these are to force me abroad, while they remain at home themselves. However, be they who they may, "I fear the Trojans." Yet I see clearly with what a prospect I am starting; and I am joining myself with a man better prepared to devastate Italy than to win a victory, and have only a master to expect. And, indeed, at the moment of writing this (4th March) I am in momentary expectation of some news from Brundisium. But why do I say some news? It is news of his shameful flight thence that I expect, and of the route which the victor is taking on his return and of his destination. When I have got that news, if Caesar come by the Appia, I think of retiring to Arpinum.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.1  CCCLII (Att. IX, 1) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 6 MARCH: Although by the time you read this I think I shall know what has happened at Brundisium — for Gnaeus left Canusium on the 21st of February, and I write on the 6th of March, the fourteenth day after his removing from Canusium — yet I am kept in painful suspense as to what each hour may bring, and am wondering that nothing even by way of rumour has reached me. There is a surprising silence. But perhaps all this is mere idle curiosity about what, after all, must soon be known. One thing worries me, that I cannot at present make out where our friend P. Lentulus and Domitius are. Now I want to know, in order the easier to find out their intentions, whether they are going to Pompey, and if so, by what route and when. The city, indeed, I am told, is now crammed full of Optimates. I hear that Sosius and Lupus are sitting in court, whom our friend Gnaeus thought would arrive at Brundisium before himself. From these parts there is a general exodus. Even Manius Lepidus, with whom I am used to spend the day, is thinking of starting tomorrow. For myself, I am stopping on at Formiae in order to get quicker intelligence. Then I am for Arpinum. Thence, by whatever road there is least chance of meetings, to the Upper Sea, leaving behind or altogether giving up my lictors. For I am told that by some loyalists, who are now and have often been before a protection to the commonwealth, my staying in Italy is disapproved, and that at their entertainments (beginning pretty early in the day too) many severe reflexions are being made upon me! Evidently, then, the thing to do is to leave the country, to wage war on Italy by land and sea, to rouse the hatred of the disloyal against us once more, which had become extinct, and to follow the advice of a Lucceius and Theophanes! For others have some reason for going: Scipio, for instance, starts for Syria, the province allotted to him, or is accompanying his son-in-law, in either case with an honourable pretext, or, if you like, is avoiding the wrath of Caesar. The Marcelli, for their part, had they not feared the sword of Caesar, would have remained: Appius has the same reason for fear, and that, too, in connexion with a recent quarrel. Except him and Q. Cassius, the rest are legates, Faustus is a proquaestor: I am the only one who might take either one course or the other. Added to this, there is my brother, whom it is not fair to involve in this adventure, considering that Caesar would be still more angry with him. But I cannot induce him to stay behind. This concession I shall make to Pompey, as in duty bound: for as far as I am concerned no one else influences me — nor the talk of the loyalists, who do not really exist, nor the cause which has been Conducted with timidity and will be conducted with crime. To one man, one alone, I make this concession, and that, too, without any request from him, and though — as he says — he is not defending his own cause, but that of the state. I should like much to know what you are thinking of doing as to crossing into Epirus.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.2  CCCLIV (Att. IX, 2) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 7 MARCH: THOUGH on the 7th of March (the day, I think, for your fever fit) I am expecting a longer letter from you, yet I think I ought to answer even the short one which you wrote on the 4th, just before your attack. You say that you are glad that I have stayed in Italy, and that you are of the same opinion as before. But in a former letter you seemed to me to have no doubt about my going, always provided that Gnaeus embarked with an adequate following, and that the consuls crossed also. Have you forgotten this, or did I misunderstand you, or have you changed your opinion? But I shall either ascertain your opinion from the letter I am now expecting, or I shall draw another letter from you. No news as yet from Brundisium.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.6  CCCLVI (Att. IX, 6) IULIUS CAESAR TO CICERO (AT FORMIAE) NEAR BRUNDISIUM, 7 MARCH: HAVING merely seen our friend Furnius, and not having been able conveniently either to speak or to listen to him, as I was in haste and on the march, after sending my legions in advance, I yet could not omit writing to you, and sending him to thank you: though this last I have often done, and think I shall have occasion to do so still oftener — so great are your services to me. Above all, I beg of you, as I feel sure that I shall be coming to the city walls before long, that I may see you there to enable me to avail myself of your advice, influence, position, and support of every kind. I will return to what I said at first: be kind enough to pardon my haste and the brevity of my letter. You will learn every-thing else from Furnius.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.3  CCCLVII (Att. IX, 3) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 9 MARCH: THE son of Domitius passed through Formiae on the 8th of March, hurrying to his mother at Naples, and on my slave Dionysius putting some earnest questions to him about his father, he bade him tell me that he was outside the city. I, however, had been told that he had gone either to join Pompey or into Spain. What the truth of the matter is I should like very much to know: for it affects the question on which I am now deliberating, that, if Domitius, at any rate, has failed to find an exit from Italy, Gnaeus should understand that my own departure from Italy is not easy, occupied as it now is throughout with arms and garrisons, especially in the winter season. For if it had been a more convenient season of the year, I might have sailed even on the Lower Sea. As it is, a passage is impossible except by the Upper Sea, to which my road is closed. Be good enough to inquire, therefore, about both Domitius and Lentulus. No rumour has come as yet from Brundisium, and today is the 9th, on which (or on the day before) I imagine that Caesar has reached Brundisium. For he halted at Arpi on the 1st. But if you choose to believe Postumus, he was intending to pursue Gnaeus. For by a calculation of the state of the weather and days he concluded that the latter had already crossed. I said I didn't think Caesar would have crews: Postumus felt confident on that point, and all the more, because Caesar's liberality had been heard of by shipowners. But it cannot now be long before I learn the entire state of affairs at Brundisium.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.5  CCCLVIII (Att. IX, 5) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 10 MARCH: ON your birthday you wrote me a letter full of advice, and not only showing the greatest kindness to me, but also the most admirable wisdom. Philotimus delivered it to me the day after receiving it from you. The points you put are indeed of extreme difficulty — the journey to the Upper Sea, a voyage by the Lower, a departure to Arpinum, lest I should seem to have avoided Caesar, a continuance at Formiae, lest I should seem to have put myself forward to congratulate him — but nothing is more distressing than the sight of those things, which, I tell you, must before long be seen. Curtius Postumus has been with me: I told you how oppressive he was. Q. Fufius also has been to see me. What a triumphant look! What assurance! Post haste for Brundisium: denouncing the crime of Pompey, the recklessness and folly of the senate. If I can't stand such things in my own villa, shall I be able to put up with Curtius in the senate-house? But suppose me to endure this with good temper, what will be the sequel of the usual "Speak, Marcus Tullius"? To say nothing of the Republican cause, which I look upon as lost, both from the wounds inflicted on it and the cures prepared for them, what am I to do about Pompey? With whom — for why should I deny it?-I am downright angry. For I am always more affected by the causes of events than by the events themselves. Therefore, turning over these disastrous events in my mind — and what could be more disastrous!-or rather, coming to the conclusion that they are his doing and his fault, I feel more hostile to him than to Caesar himself: just as our ancestors decided that the day of the battle of the Allia was more fatal than that of the capture of the city, because the latter evil was the result of the former; and accordingly the one day is even now regarded as accursed, while the other is generally unknown — so I, remembering the errors of ten years, among which was also that year which ruined me, without his defending me (not to put it more strongly), and being fully aware of the rashness, incompetence, and carelessness of the present management, felt my anger growing. But that is all forgotten now. It is of his kindness that I think, and also of my own position. I understand-later, indeed, than I could have wished, thanks to the letters and conversations of Balbus — I see plainly, I repeat, that the one object now, nay, the one object from the beginning, was the death of Pompey. As for me, therefore, since Homer's hero, when his goddess mother said to him, "For next to Hector's death thy doom is fixed," answered his mother: "Death, then! since fate allowed me not to save The friend I loved." What should I do for one who was not merely a "friend," but a "benefactor" also? One, too, of such a great character, and engaged in such a great cause? Why, in truth, I regard such duties as worth the loss of life. In your Optimates, however, I have no sort of confidence, and henceforth do not devote myself either to their service. I see how they are surrendering themselves to Caesar, and will continue to do so in the future. Do you suppose that those decrees of the municipalities as to Pompey's illness are to be compared with these congratulations now offered to Caesar on his victory? "All terror," you will say. Yes, but they themselves assert that they were alarmed on the former occasion. However, let us wait to see what has happened at Brundisium, Perhaps from that may come a change of plan and in the tone of my letters.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.6  CCCLIX (Att. IX, 6) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 11 MARCH: NOTHING as yet from Brundisium. Balbus has written from Rome that he thinks that the consul Lentulus has by this time crossed, and that the younger Balbus did not succeed in getting an interview with him; because the young man heard this news at Canusium, and had written to him from that town. He says, too, that the six cohorts which were at Alba had joined Curius by the Minucian road: that Caesar had written to tell him that, and he would himself be shortly at the city. Therefore I shall follow your advice, and shall not go into hiding at Arpinum at the present time, although, as I wished to give my son his toga virilis at Arpinum, I contemplated leaving this excuse for Caesar. But perhaps that very thing would offend him — "Why not at Rome rather?" And after all, if meet him I must, I would rather it were here than anywhere. Then I shall consider the rest, that is, whither and by what road and when I am to go. Domitius, I hear, is at Cosa, ready, too, I am told, to set sail: if to Spain I don't approve, if to join Gnaeus I commend him: he had better go anywhere than have to see Curtius, of whom, though his patron, I cannot stand the sight. What, then, am I to say of the rest? But, I suppose, we had better keep quiet, lest we prove our own error, who, while loving the city, that is, our country, and while thinking that the matter would be patched up, have so managed matters as to be completely intercepted and made prisoners. I had written thus far when a letter arrived from Capua, as follows: "Pompey has crossed the sea with all the men he had with him. The total is 30,000; besides the consuls, two tribunes of the plebs, and the senators who were with him, all with wives and children. He is said to have embarked on the 4th of March. Since that day the north wind has prevailed. They say that he disabled or burnt all such ships as he did not use." On this subject a letter has been received at Capua by L. Metellus, the tribune, from his mother-in-law Clodia, who has herself crossed. I was anxious and full of pain before, as, of course, the bare facts of the case compelled, when I found myself unable to unravel the mystery by any consideration; but now, when Pompey and the consuls have left Italy, I am not merely pained, I am burning with indignation: "Reason deserts her throne, And I am torn with grief." Believe me, I really am beside myself to think of the dishonour I have brought upon myself. That I, in the first place, should not be with Pompey, whatever plan he has followed, nor, in the second place, with the loyalists, however imprudently managed their cause! Especially, too, when those very persons, for whose sake I was somewhat timid in trusting myself to fortune-wife, daughter, son, and nephew-prefered that I should follow that design, and thought that my present plan was discreditable and unworthy of me. For, as to my brother Quintus, whatever I determined upon he said that he considered right, and he accepted it with the most absolute acquiescence. I am reading over your letters from the beginning of the business. They somewhat relieve me. The earliest ones warn and entreat me not to be precipitate. The next indicate that you are glad that I stayed. Whilst reading them I feel less base, but only while I read them. Presently grief and the "vision of shame" rises again. Wherefore, my dear Titus, pray pluck out this sorrow from my mind, or at least mitigate it by consoling words or advice, or by anything you can. But what could you or any human being do? It is now almost beyond the power of God. For my part, my object now, as you advise and think possible, is to obtain leave from Caesar to absent myself when any motion is being made against Pompey in the senate. But I fear I may not obtain the concession. Furnius has arrived from Caesar. To show you the sort of men we are following, he tells me that the son of Q. Titinius is with Caesar, but that the latter thanks me even more than I could wish. What, however, it is that he asks of me, expressed indeed, for his part, in few words, but still en grand seigneur, you may learn from his own letter. How distressed I am at your ill-health: if we had only been together, you would at least not have wanted advice. For "two heads," you know. But don't let us cry over spilt milk: let us do better for the future. Up to this time I have been mistaken in two particulars: at the beginning I hoped for peace, and, if that were once gained, was prepared to be content with the life of a private citizen, and an old age freed from anxiety: and later, I found that a bloody and destructive war was being undertaken by Pompey. Upon my honour, I thought it showed a better man and a better citizen to suffer any punishment whatever rather than, I don't say to lead, but even to take part in such bloody work. I think it would have been better even to die than to be with such men. I shall bear any result with greater courage than such a pain.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.4  CCCLX (Att. IX, 4) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE 12 MARCH: Although any feeling of repose is for me confined to the time I spend in writing to you or reading a letter from you, yet I am myself at a loss for a subject for my letters, and I feel certain that the same is the case with you. For the topics usually filling familiar letters, written with an easy mind, are excluded by the critical nature of these times; while those connected with the crisis we have already worn threadbare. Nevertheless, not to surrender myself wholly to sorrowful reflexions, I have selected certain theses, so to speak, which have at once a general bearing on a citizen's duty, and a particular relation to the present crisis: "Ought one to remain in one's country when under a tyrant? If one's country is under a tyrant ought one to labour at all hazards for the abolition of the tyranny, even at the risk of the total destruction of the city? Or ought we to be on our guard against the man attempting the abolition, lest he should rise too high himself? Ought one to assist one's country when under a tyrant by seizing opportunities and by argument rather than by war? Is it acting like a good citizen to quit one's country when under a tyrant for any other land, and there to remain quiet, or ought one to face any and every danger for liberty's sake? Ought one to wage war upon and besiege one's native town, if it is under a tyrant? Even if one does not approve an abolition of a tyranny by war, ought one still to enroll oneself in the ranks of the loyalists? Ought one in politics to share the dangers of one's benefactors and friends, even though one does not think their general policy to be wise? Should a man who has done conspicuous services to his country, and on that very account has been shamefully treated and exposed to envy, voluntarily place himself in danger for his country, or may he be permitted at length to take thought for himself and those nearest and dearest to him, giving up all political struggles against the stronger party? " By keeping myself at work on questions such as these, and discussing both sides both in Greek and Latin, I at once distract my mind for a time from its anxieties, and at the same time attempt the solution of a problem now very much to the point. But I fear you may find me unseasonable; for if the bearer of this keeps up the proper pace, it will reach you exactly on your ague day.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.7  CCCLXI (Att. IX, 7) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 13 MARCH: I wrote you a letter on the 12th of March, but the messenger to whom I intended to give it did not start on that day. But there did arrive that very day that "swiftfoot" mentioned by Salvius. He brought me your full and very interesting letter, which did, so to speak, put just a drop of life into me: for wholly restored I can't say that I am. But you have clearly done the main thing. Yes, believe me, a prosperous issue for me is not now my aim at all: for I see plainly that we can never have our constitution, either while these two men are both alive, or with this one remaining. Accordingly, I no longer entertain any hope of repose for myself, nor refuse to contemplate any amount of sorrow. The one thing I do positively dread is doing, or, I should say, having done anything dishonourable. So be assured that your letter was wholesome for me, and I don't only mean this longer one — the most explicit and complete possible — but also the shorter one, in which what gave me the most intense pleasure was the statement that my policy and action had the approval of Sextus. I am exceedingly obliged to you, of whose affection to myself and keen sense of what is right I am well aware. Your longer letter, indeed, relieved not only myself, but all my party from painful feelings. So I will follow your advice and remain at Formiae: I shall thus avoid the scandal of a meeting with him outside the city, or, if I see him neither here nor there, giving him the impression of his having been intentionally avoided by me. As to your advice to ask him to allow me to show the same consideration for Pompey, as I have shown to himself — that you will see from the letters of Balbus and Oppius, of which I sent you copies, I have been doing all the time. I send you also Caesar's letter to them, written in quite a sane frame of mind, considering the insanity of the whole business. If, on the other hand, Caesar will not make this concession to me, I see your opinion is that my role should be that of the peacemaker. In this it is not the danger that I fear — for with so many hanging over my head, why not settle the matter by choosing the most honourable?-but what I do fear is embarrassing Pompey; and that he should turn upon me "The monster Gorgon's petrifying glare." For our friend Pompey has set his heart to a surprising degree on imitating Sulla's reign. I am not speaking without book, I assure you. He never made less of a secret of anything. "With such a man," you will say, "do you wish to be associated?" I follow personal obligation, not the cause: as I did in the case of Milo, and in — but there is no need to go into that. "Is not the cause, then, a good one?" Nay, the best: but it will be conducted, remember, in the most criminal way. The first plan is to choke off the city and Italy by starving them; the next, to devastate the country with sword and fire, and not to keep their hands off the money of the wealthy. But seeing that I fear the same from Caesar's side, without any good to be got on Pompey's, I think my better course is to stay at home, and there await whatever comes. Yet I hold myself to be under so great an obligation to him, that I do not venture to incur the charge of ingratitude. However, you have yourself fully stated what is to he said in defence of that course. As to the triumph, I quite agree with you: it will not cost me a moment's hesitation or a pang to throw it utterly aside. I much like your idea that, while I am moving about the country, "the moment for sailing" may suddenly present itself. "If only," say you, "Pompey shows a resolute front enough." He is even more resolute than I thought. You may pin your faith on him. I promise you that, if he wins, he will not leave a tile on any roof in Italy! "You his ally, then?" Yes, by Hercules, against my own judgment, and against the warnings of all history; and — not so much to help his side, as to avoid seeing what is going on here — I am anxious to quit the country. For pray don't imagine that the mad proceedings of the party in Italy will be endurable or all of one kind. I need hardly, however, point out to you, that when laws, jurors, law courts, and senate are abolished, neither the fortunes of individuals nor the revenues of the state will suffice for the licentious desires, the shameless demands, the extravagances, and the necessities of so many men in the lowest depths of poverty. Let me depart, therefore, never mind by what kind of voyage-that, indeed, shall be as you please — but anyhow let me depart. For I, at least, shall be able to satisfy your curiosity on one point, as to what has been done at Brundisium. I am very glad — if one can be glad of anything now — to hear that my conduct up to this has the approval of the loyalists, and that they are aware of my not having started. As to Lentulus, I will make more careful inquiry: I have given orders about it to Philotimus, a man of courage and even too strong an Optimate. The last thing I have to say is this: supposing you are now at a loss for something to write about — for any other subject is out of the question, and what more can be found to say on this?-yet, as there is no lack of ability (I mean it, by Heaven!) or affection on your part, which latter also adds a spur to my own intellect, pray maintain your practice of writing all you possibly can. I am a little vexed at your not inviting me to Epirus; I shouldn't give much trouble as a guest! But good-bye; for as you must have your walk and anointing, so I must have some sleep. In fact, your letter has made sleep possible for me.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.8  CCCLXII (Att. IX, 8) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 14 MARCH: As we were at dinner on the 14th, and after nightfall indeed, Statius arrived with a short letter from you. You ask about L. Torquatus: not only Lucius, but Aulus also, has left the country, the latter a good many days ago. You mention the sale of prisoners at Reate: I am sorry that the seeds of a proscription should be sown in the Sabine district. I too had been informed that there were numerous senators at Rome. Can you give any reason why they ever left town? In these parts there is a notion — founded on conjecture rather than on message or despatch — that Caesar will be at Formiae on the 22nd of March. I could wish I had Homer's Minerva here disguised as Mentor, to say to her: "How shall I go then, O Mentor, and how shall I bear me before him?" I never had a harder problem to solve. Still I am trying to solve it, and I shall not be unprepared as far as is possible in a bad business. But look after your health, for I reckon that yesterday was your ague day.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.9  CCCLXIII (Att. IX, 9) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 17 MARCH: I RECEIVED three letters from you on the 16th of March. They were dated on the 12th, 13th, and 14th. So I will answer each in its order of time. I quite agree with you in thinking Formiae the best of all places for me to stay. I also agree with you about the Upper Sea, and I am very desirous, as I told you in a previous letter, to discover how I may without annoying Caesar avoid taking any part whatever in the conduct of public affairs. You praise me for saying that I put away the memory of my friend's past and his shortcomings. I really do so: nay, I even forget those very injuries inflicted by him upon myself which you mention. So much more influence do I choose gratitude for kindness to have with me, than resentment for injury. Let me act, then, according to your opinion, and summon up all my energies. The fact is, I am philosophizing all the time I am riding about the country, and in the course of my expeditions I never cease meditating on my theses. But some of them are very difficult of solution. As to the Optiinates, be it as you will: but you know the proverb, "Dionysius at Corinth." The son of Titinius is with Caesar. You seem to have a kind of fear that I do not like your counsels: the fact, however, is that nothing else gives me any pleasure except your advice and your letters. Pray, therefore, keep to your word: do not cease writing to me whatever occurs to you: you can do me no greater favour. I now come to your second. You are quite right to be incredulous about the number of Pompey's men. Clodia just doubled them in her letter. It was all a lie also about disabling the ships. You praise the consuls: so do I as far as their spirit is concerned, but I blame their policy. For by their departure the negotiation for peace was rendered impossible, which I for one was meditating. Accordingly, after this I sent you back Demetrius's book "On Concord," and gave it to Philotimus. Nor have I any doubt left of a murderous war impending, which will begin with a famine. And yet I am vexed that I am not taking part in such a war! A war in which wickedness is certain to attain such dimensions, that, whereas it is a crime not to support one's parents, our leaders will think themselves entitled to starve to death the supreme and holiest of parents-their country! And this fear is not with me a matter of conjecture: I have heard their actual words. The whole object of collecting this fleet from Alexandria, Colchis, Tyre, Sidon, Aradus, Cyprus, Pamphylia, Lycia, Rhodes, Chios, Byzantium, Lesbos, Zmyrna, Miletus, Cos, is to intercept the supplies of Italy and blockade the corn-growing provinces. Then, again, in what a state of anger will Pompey come! And especially with the very men most anxious for his safety, as though he had been abandoned by those whom he, in fact, abandoned himself. Accordingly, in my state of doubt as to what it is right for me to do, my feeling of obligation to Pompey becomes a very weighty motive: if that feeling were away, it were better in my eyes to perish in my country, than to ruin it in the attempt to save it. About the north wind it is clearly as you say: I am afraid Epirus may be harassed. But what part of Greece do you suppose will not be plundered? For Pompey gives out openly, and demonstrates to his soldiers, that he will outdo Caesar even in his liberality. It is an excellent suggestion of yours that, when I do see Caesar, I should not speak with too much tolerance, but rather with a grave severity. I clearly ought to do so. I am thinking of Arpinum, but not till I have had my meeting with him; thus avoiding being absent when he arrives, or having to hurry backwards and forwards along a detestably bad road. I am told, as you say in your letter, that Bibulus has arrived and started back again on the 14th. You were expecting Philotimus, you say in your third letter. But he only left me on the 15th. That was why you got my letter in reply to yours rather late, though I wrote the answer at once. I agree with what you say about Domitius — he is at Cosa, and no one knows what his design is. Yes, that basest, meanest fellow in the world, who says that a consular election can be held by a praetor, is the same as he always was in constitutional matters. So of course that was what Caesar meant by saying in the letter, of which I sent you a copy, "that he wished to avail himself of my advice, (well, well! that is a mere generality), "of my popularity" (that's empty flattery — but I suppose he adopts that tone with a view to my influencing certain senatorial votes), "of my position" (perhaps he means my vote as a consular). He finishes up by saying "of my help in every particular." I had already begun to suspect from your letter that this was the real meaning of it, or something very like it. For it is of great importance to him that there should not be an interregnum: and that he secures, if the consuls are "created" by the praetor. However, it is on record in our augural books that, so far from consuls being legally capable of being created by a praetor, the praetors themselves cannot be so created, and that there is no precedent for it: that it is illegal in case of the consuls, because it is not legal for the greater imperium to be proposed to the people by the less; in case of the praetors, because their names are submitted to the people as colleagues of the consuls, to whom belongs the greater imperium. Before long he will be demanding that my vote in the college should be given, and he won't be content with Galba, Scaevola, Cassius, and Antonius: "Then let the wide earth gape and swallow me" But you see what a storm is impending. Which of the senators have crossed the sea I will tell you when I know for certain. About the corn-supply you are quite right, it cannot possibly be managed without a revenue: and you have good reason for fearing the clamorous demands of Pompey's entourage, and an unnatural war. I should much like to see my friend Trebatius, though, as you say, he is in despair about everything. Pray urge him to make haste and come: for it will be a great convenience to see him before Caesar's arrival. As to the property at Lanuvium, as soon as I heard of Phamea's death, I conceived the wish — provided the constitution was to survive — that some one of my friends should buy it, yet I never thought of you, the greatest of my friends. For I knew that you usually wanted to know how many years' purchase it was worth, and what was the value of the fixtures, and I had seen your digamma not only at Rome, but also at Delos. After all, however, I value it, pretty as it is, at less price than it was valued in the consulship of Marcellinus, when I thought-owing to the house I possessed at that time at Antium — that those little pleasure-grounds would suit me better, and be less expensive, than repairing my Tusculan house. I was then willing to give 500 sestertia for them. I made an offer through a third person, which he refused, when he was putting it up for sale at Antium. But in these days I presume all such properties are gone down in value, owing to the dearness of money. It will suit me exactly, or rather us, if you buy it. But don't be put off by the late owner's follies: it is really a lovely place. However, all such properties appear to me to be now doomed to desolation. I have answered your three letters, but am expecting others. For up to this time it is letters from you that have kept me going. The Liberalia (17th March).

Event Date: -49 LA

§ Att.9.10  CCCLXIV (Att. IX, 10) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 18 MARCH: I have nothing to write about: for I have heard no news and I answered all your letters yesterday. But as uneasiness of mind not only deprives me of sleep, but prevents my even keeping awake without extreme pain, I have begun this letter to you — I can't tell what about, and I have no subject to hand — that I may in a manner have a talk with you, the one thing which gives me any repose. I think I have been a fool from the beginning, and the one thing that torments me is that I did not follow Pompey, like any private in the ranks, when, in every part of his policy, he was losing his footing, or rather rushing headlong to ruin. On the 17th of January I could see that he was thoroughly frightened. On that very day I detected his design. From that moment he forfeited my confidence, and never ceased committing one blunder after another. Meanwhile, never a line to me; no thought of anything but flight. Need I say more? As in love affairs men lose all fancy for women who are dirty, stupid, and indelicate, even so, the indecency of his flight and mismanagement put me off from my love for him. For in no respect was he acting in a way to make it proper for me to join his flight. Now love again rises: now my regret for him is more than I can bear: now I can get no good out of books, literature, or philosophy. So earnestly as I gaze across the sea, do I long, like Plato's bird, to fly away. I am being punished, indeed I am, for my rashness. Yet what did that rashness amount to? What have I done without the most anxious consideration? If his only object had been flight, I could have fled with the utmost pleasure, but it was the nature of the war, beyond measure sanguinary and widespread, the future of which men do not yet realize, that I shrank from with horror. What threats to the towns, to individual loyalists personally, to everybody, in fact, who stayed in Rome! How often did I hear" Sulla could do it, why not I?" For myself I was haunted with the reflexions: it was unrighteous of Tarquinius to stir up Porsena and Octavius Mamilius against his country; impious in Coriolanus to seek aid from the Volsci; righteous in Themistocles to prefer death; Hippias, son of Pisistratus, who fell in the battle of Marathon bearing arms against his country, was criminal. But it may be said that Sulla, Marius, and Cinna had right on their side: rather I should perhaps admit that they had a technical justification; yet what could be more cruel and bloody than their use of victory? It was the nature of the war that I shrank from, and the more so because I saw that even bloodier work was being imagined and prepared. I — whom some called the preserver of this city, some its parent — I to bring against it armies of the Getae, Armenians, and Colchians! I to inflict famine on my fellow citizens, devastation upon Italy! Caesar, to begin with, I reflected was mortal, and in the next place might also come to an end in many ways: but the City and our people I thought ought to be preserved, as far as in us lay, for ever: and, after all, I pleased myself by hoping that some accommodation would be reached rather than the one of these men commit such a crime, or the other such an abomination. The matter is now wholly changed, and so are my feelings. The sun, as you said in one of your letters, seems to me to have disappeared from the universe. As in the case of a sick man one says, "While there is life there is hope," so, as long as Pompey was in Italy, I did not cease to hope. It is the present situation, the present, I say, that has baffled my calculations. And to confess the truth, my age, now after my long day's labour sloping towards an evening of repose, has relaxed my energies by suggesting the charms of family life. But now, however dangerous the experiment of attempting to fly hence, that experiment shall at least be made. I ought, perhaps, to have done so before. But the considerations I have mentioned held me back, and above all things your influence. For when I got to this point in my letter, I unrolled the volume of your letters, which I keep under seal and preserve with the greatest care. Now there were in the letter dated by you the 21st of January the following expression: "But let us first see what Gnaeus is about, and in what direction his plans are drifting. Now, if he does abandon Italy, he will be acting certainly improperly, and, in my opinion, unwisely too. But it will be time enough, when he does that, to make a change in our policy." This you write on the fourth day after our quitting the city Next on the 23rd of January: "May our friend Gnaeus only not abandon Italy, as he has unwisely done Rome !" On the same day you write a second letter, in which you answer my application for advice in the plainest terms. This is what you say: "To come to the point on which you ask my opinion If Gnaeus quits Italy, I think you should return to the city: for what limit can there be to such a trip abroad as that?" This is what I could not get over: and I now see that attached to a most humiliating flight, which you euphemistically call a "trip abroad," is an unlimited war. Then follows your prophecy of the 25th of January: "If Pompey remains in Italy, and no terms are come to, I think there will be an unusually long war: but if he abandons Italy, I think that there awaits us in the future a really 'truceless' war." It is in such a war, then, that I am forced to be an abettor-one that is both truceless and with fellow citizens. Again, on the 7th of February, when you had heard more particulars of Pompey's designs, you end a certain letter thus; "For my part, if Pompey quits Italy, I should not advise your doing the same. For you will be running a very great risk and be doing no good to the Republic, to which you may be of some service hereafter if you remain." What patriot or statesman would not such advice, backed by the weight of wisdom and friendship, have moved? Next, on the 11th of February, you again answer my request for advice thus: "You ask me whether I advise flight, or defend delay, and consider it the better course: for the present, indeed, my opinion is that a sudden departure and hurried start would be, both for yourself and Gnaeus useless and dangerous, and I think it better that you should be separate and each on his own watchtower. But, on my honour, I think it disgraceful for us to be thinking of flight!" This "disgraceful" measure our friend Gnaeus had contemplated two years ago: for so long a time past has his mind been set on playing the Sulla and indulging in proscriptions. Then, as I think, after you had written to me again in somewhat more general terms, and I had taken certain expressions of yours as advising me to leave Italy, you warmly disavow any such meaning on the 19th of February. "I certainly have not indicated in any letter of mine that, if Gnaeus quits Italy, you should do so with him: or, if I did so express myself, I was, I don't say inconsistent, but mad." In another passage of the same letter you say: "Nothing is left for him but flight, in which I do not think, and never have thought, that you, should share." This whole question again you discuss in greater detail in a letter of the 22nd of February: "If M. Lepidus and L. Volcatius stay, I think you should stay also: with the understanding, however, that, if Pompey survives and makes a stand anywhere, you should leave this inferno, and be more content to be beaten in the contest along with him, than reign with Caesar in the sink of iniquity which will evidently prevail here." You adduce many arguments to support this opinion. Then at the end you say: "What if Lepidus and Volcatius depart? In that case I doubt. So I think you must acquiesce in whatever happens and whatever you have done." If you had felt doubt before, you have now, at any rate, no hesitation, since those two are still in Italy. Again, when the flight had become an accomplished fact, on the 25th of February: "Meanwhile, I feel no doubt you had better remain at Formiae. That will be the most suitable place for waiting to see what turns up." On the 1st of March, when Pompey had been four days at Brundisium: "We shall be able to deliberate then no longer, it is true, with quite free hands, but certainly less fatally committed than if you had taken the great plunge in his company." Then on the 4th of March, though writing briefly, because it was the eve of your attack of ague, you yet use this expression: "I will write at greater length tomorrow; however, speaking generally, I will say this — that I do not repent my advice as to your staying, and though with great anxiety, yet, because I think it involves less evil than your starting would do, I abide by my opinion and rejoice that you have stayed." Moreover, when I was now in great pain, and was fearing that I had been guilty of a base act, on the 5th of March you say: "After all, I am not sorry that you are not with Pompey. Hereafter, if it turns out to be necessary, there will be no difficulty: and at whatever time it takes place, it will be welcome to him. But I speak on the understanding that, if Caesar goes on as he has begun, and acts with sincerity, moderation, and wisdom, I shall have thoroughly to reconsider the position, and to look with greater care into what is for our advantage to do." On the 9th of March you say that our friend Peducaeus also approves of my having kept quiet; and his opinion has great weight with me. From these expressions in your letters I console myself with the belief that as yet I have done no wrong. Only pray justify your advice. There is no need to do so as far as I am concerned, but I want others to be in the same boat as myself. If I have done nothing wrong in the past, I will maintain the same blamelessness in the future. Only pray continue your exhortation that direction, and assist me by communicating your thoughts. Nothing has as yet been heard here about Caesar's return. For myself, I have got thus much good by writing this letter: I have read through all yours, and have found repose in that.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.11  CCCLXVI (Att. IX, 11) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE 20 MARCH: Do you know that our friend Lentulus is at Puteoli? Having been told this by a passer-by, who said that he had recognized him on the Appia upon his partly drawing the curtain of his sedan, though it was in itself probable, I yet sent some servants to Puteoli to inquire and take him a letter. He was discovered with some difficulty, as he was keeping himself concealed in his villa, and he sent me back an answer containing wonderful expressions of gratitude to Caesar; but as to his own plans he said that he had given C. Caecius a message for me. I am expecting him today, that is, the 20th of March. Matius also came to see me on the Quinquatrus (19th of March), a man, by Hercules, as he seemed to me, of moderate and sensible views. Certainly he has always been regarded as a promoter of peace. How strongly he appealed to me to disapprove what, is going on in Italy! How fearful of that inferno, as you call it! In the course of a long conversation I showed him Caesar's letter to me, the one of which I have sent you a copy before, and asked him to explain the sentence in it — "he wished to avail himself of my advice, influence, position, and help in all ways." He replied that he had no doubt that he wanted my help and my influence for effecting a pacification. I only wish I could effect and carry through some politic move in the present distressing circumstances of the state! For his part, Matius felt confident that that was Caesar's feeling, and promised that he would promote it. However, on the day previous Crassipes had been with me, who said that he had quitted Brundisium on the 6th of March and had left Pompey there: and the same news was brought also by those who quitted that place on the 8th. They one and all, even Crassipes — who is a sensible enough man to take note of what was going on — tell the same story of threatening speeches, alienation from the Optimates, hostility to the municipal towns, undisguised proscriptions — Sullas pure and simple. What things Lucceius says, and the whole posse of Greeks, and Theophanes at their head! And yet there is no hope of safety except in them: and I am keeping my mind on the watch, and passing sleepless nights, and yearning to be with men exactly the opposite of myself, in order to escape the abominations going on here! For there — what crime do you suppose Scipio, Faustus, Libo will stick at, whose creditors are said to be actually arranging to sell them up? What do you suppose they are likely to do to the citizens, if they turn out the winning side? Moreover, what a poltroon our Gnaeus is! They tell me he is thinking of Egypt, Arabia Felix, and Mesopotamia, and has now quite abandoned Spain. The reports are outrageous, but they may possibly be untrue: yet at best all is lost here, and far from safe there. I am beginning to pine for a letter from you. Since our flight there has never been so long a break in them. I send you a copy of my letter to Caesar, by which I think I shall do some good.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.12  CCCLXVII (Att. IX, 12) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 20 MARCH: I HAD just read your letter on the 20th, when a packet was brought me from Lepta saying that Pompey had been completely invested, that even the channels of the harbour were blocked up with vessels. Upon my honour, tears prevent my thinking of or writing the rest. I send you a copy. What wretches we have been! Why did we not follow his fortunes to the end? Oh, here's the same news from Matius and Trebatius, who have been met by Caesar's letter-bearers at Minturnae. I feel so wracked with misery that I long for an end like that of Mucius. Yet how honourable, how clear is your advice, how thoroughly thought out, in regard to my journey by land as well as by sea, and my meeting and conversation with Caesar! There is honour and caution alike in every word. Your invitation to Epirus, too, how kindly, how courteous, how brotherly it is! I am surprised at Dionysius, who has been treated with greater honour in my family than Panaetius was in Scipio's: yet my unfortunate position has been regarded by him with the foulest contempt. I detest the fellow, and always shall. I only wish I could be even with him! But his own character will be his punishment. Yes, pray, now of all times turn over in your mind what I ought to do. An army of the Roman people is actually surrounding Gnaeus Pompeius: it has inclosed him with foss and palisade; it is preventing his escape. Are we alive? Is our city still intact? Are the praetors presiding in the courts, the aediles making preparations for their games, the Optimates entering their investments, I myself sitting quietly looking on? Am I to make an effort to reach Pompey like a madman? Am I to appeal to the loyalty of the municipal towns? The loyalists won't follow me, the careless will laugh me to scorn, the revolutionists — especially now that they are successful and fully armed — will use main force to me. What is your opinion, then? Have you any advice to give as to how to put an end to this most wretched state of existence? It is now that I feel the pang, the torture — now that some one is found to think me either wise or lucky for not having gone. My feeling is the reverse. For while I was never willing to be the partner of his victory, I should have preferred having been associated with his disaster. Why, then, should I now appeal to your letter, to your wisdom, or your kindness? It is all over. Nothing can help me now: for I have now nothing even to wish for, except to be set free by some merciful stroke of the enemy.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.13  CCCLXVIII (Att. IX, 13) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 23 MARCH: "'Tis no true tale " — as I think — that about the ships. For in that case what would have been the meaning of Dolabella's words in his letter, dated from Brundisium on the 13th of March, when he mentioned it as a success on the part of Caesar that Pompey was in full retreat, and was going to sail with the first favourable wind? This is quite inconsistent with those letters, of which I have already sent you copies. Here, indeed, they talk of nothing but disaster. But we have no more recent authority, and of this particular fact no better one, than Dolabella. I have received your letter of the 22nd of March, in which you propose to postpone all plans till we know what has happened. Of course that is quite right: and meanwhile it is impossible not merely to settle but even to consider any plan. However, this letter of Dolabella's inclines me to recur to my original ideas. For on the day before the Quinquatrus (18th of March) the weather was splendid, and I suppose he has taken advantage of it. That precis of your advice was not made by me by way of reproach to you, but rather to console myself. For the evils of the time were not causing me so much vexation, as the idea of my having done wrong and acted rashly. I have now got rid of that idea, since my actions and plans coincide with your suggestions. You remark in your letter that it is rather my avowal of Pompey's services, than the actual amount of them, that makes me seem to be under an obligation to him. That is true: I have always magnified them, and the more so that I might prevent his thinking that I remembered his earlier conduct. However much I might remember this, I should yet be bound to follow the example he set at that time. He gave me no aid when he might have done so. True: but afterwards he was my friend, and a very warm one, I don't at all know why. Therefore I too will be his friend. Nay, more, there is this analogy in our two cases, that we have been betrayed by the same people. But oh, that it had been in my power to render him as important a service, as he was able to render me! After all, I am exceedingly grateful for what he did; yet, at the present moment, I neither know how to help him, nor, if I could, should I think I ought to assist him while preparing to engage on such an execrable war. Only I don't wish to hurt his feelings by remaining here. I should neither have the resolution, by Hercules! to watch the events, which you can even now foresee in imagination, nor to take part in those unhappy measures. But I was all the slower to depart, from the difficulty of imagining a voluntary departure when there is no hope of a return. For I see that Caesar is so well equipped with infantry, cavalry, fleets, and Gallic auxiliaries. About these last I suppose Matius was talking big, but he certainly said that 10,000 infantry and 6,000 cavalry promised their services at their own expense for ten years. But grant this to be gasconnade. He certainly has great forces, and he will not merely have the revenue of Italy, but the property of the citizens. Add to this the man's own self-confidence and the weakness of the loyalists, who, in fact, because they think Pompey deservedly enraged with them, have, as you expressed it, become disgusted with the game. Yes, but I could have wished that you had indicated who these men were. The fact is that Caesar, because he has done much less than he threatened, is regarded with affection; while in every direction those who loved Pompey now cease to do so. The municipal towns, in fact, and the Romans living in the country fear Pompey, and are still attached to Caesar. Accordingly, the latter is so well prepared that, even if he proves unable to win a victory, I yet cannot see how he can be beaten himself. For myself, I am not so much afraid of Caesar's sorcery, as of his power of compulsion. "For the requests of tyrants," as Plato says, "you know, partake of the nature of commands." I see you don't like a place of residence for me without a port. Neither do I: but the fact is I have there both a means of concealment and a trusty band of followers. If I could have had the same at Brundisium, I should have preferred it. But concealment is impossible there. However, as you say, when we know! I am not very careful to excuse myself to, the loyalists. For what dinners they are giving and attending, according to Sextus's letter to me! How splendid, how early! But let them be as loyalist as they please, they are not more so than we are. I should have cared more for their opinion, if they had shown more courage. I was wrong about Phamea's estate at Lanuvium. I was dreaming of one near Troja. I wanted it for Quintus; but it is too dear. I should, however, have liked to buy that one, if I had seen any prospect of enjoying it. What, frightful news we are reading every day you will understand from the small roll inclosed in this packet. Our friend Lentulus is at Puteoli, distracted with doubt, he too, as Caecius tells me, as to what to do. He is in terror of a contretemps like that at Corfinium. He thinks that he had done his duty to Pompey, and is affected by Caesar's magnanimous treatment, but still more, after all, by the outlook in the future.

Event Date: -49 LA

§ Att.11.13  CCCLXX (Att. XI, 13) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 24 MARCH: Can you endure this? It is a lamentable business altogether, but nothing can be more lamentable than this: Pompey has sent N. Magius to negotiate a peace, and yet is being besieged. I could not have believed it, but I have a letter from Balbus, of which I inclose a copy. Read it, I beg of you, and especially the last clause of the excellent Balbus himself, to whom our Gnaeus presented a site for a suburban villa, and whom he often preferred, did he not? to everyone of us! Accordingly, the poor man is in a state of painful anxiety. But to save you the trouble of reading the same thing twice, I refer you to the letter itself. Hope of peace, however, I have none. Dolabella in his letter dated the 15th of March breathes nothing but war. Let us stick, then, to the same resolution, formed in sorrow and despair, since nothing can be more lamentable than this.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.14  CCCLXXI (Att. IX, 14) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 25 MARCH: I had sent you, on the 24th of March, a copy of a letter from Balbus to me and of Ceasar's to him. Lo and behold, on the same day I receive a letter from Q. Pedius, from Capua, telling me that Caesar had written to him on the 14th of March in the following words: "Pompey keeps himself in the town. Our camp is at the gates. We are attempting a difficult operation, and one which will occupy many days, owing to the depth of the sea; but nevertheless it is the best thing for us to do. We are throwing out moles from both headlands at the mouth of the harbour, in order to compel Pompey to take the forces he has at Brundisium across as soon as possible, or to prevent his getting out at all." Where is the peace, as to which Balbus said that he was in a state of anxiety? Could there be anything more vindictive, more ruthless? Moreover, a certain person told me on good authority that Caesar gives out that he is avenging Cn. Carbo, M. Brutus, and all those on whom Sulla, with Pompey's assistance, had wreaked his cruelty; that Curio was doing nothing under his leadership which Pompey had not done under Sulla's; that he was seeking the restoration of those whose exile had not been inflicted upon them by earlier laws, while Pompey had restored men who had been traitors to their country; that he complained of the violence used to secure Milo's exile, but that, nevertheless, he would harm no one unless he appeared in array against him. This is the story told by a certain Baebius, who left Curio on the 13th, a man who is not without some sense, but yet not capable of inventing this out of his own head. I am quite at a loss what to do. From Brundisium, indeed, I suppose Pompey has already started. Whatever has happened, we shall know in two days. I haven't a line from you, not even by Anteros. No wonder: for what is there for us to write about? Nevertheless, I don't omit a single day. P.S — After this letter was written, I got a letter from Lepta before daybreak dated from Capua on the 15th of March. Pompey has embarked from Brundisium, but Caesar will be at Capua on the 26th of March.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.15  CCCLXXII (Att. IX, 15) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 25 MARCH: AFTER I had despatched the letter informing you that Caesar would be at Capua on the 26th, I received one from Capua saying that he would be in Curio's Alban villa on the 28th. When I have seen him I shall go to Arpinum. If he grants me the indulgence I ask for, I shall avail myself of his terms: if not, I shall take my own line without consulting anyone but myself. Caesar, as he has informed me, has stationed a legion at Brundisium, Tarentum, and Sipontum respectively. He appears to me to be closing up exits by sea, and yet himself to have his eyes on Greece rather than on Spain. But these considerations are still remote. For the present I am at once excited by the idea of meeting him (and that is now close at hand), and alarmed as to his first political steps. For he will, I presume, want a decree of the senate, and also a decree of the augurs: we shall be hurried off to Rome or molested, if we hold aloof, with a view of either the praetor holding an election of consuls or naming a dictator, neither of which is constitutional. Although, if Sulla was able to secure being named dictator by an interrex, why should he not be able to do so? I see no way out of it, except either meeting the fate of Q. Mucius from the one, or of L. Scipio from the other. By the time you read this, I shall perhaps have had my interview with him. "Endure! still worse a fate" — no, not even my own old misfortune! In that case there was a hope of a speedy return, there was universal remonstrance. In the present instance I am eager to quit the country, with what hope of return I cannot ever conceive. Again, not only is there no remonstrance on the part of townsmen and countryfolk, but, on the contrary, they are actually afraid of Pompey as bloodthirsty and enraged. Nevertheless, nothing makes me more wretched than to have stayed here, and there is nothing that I more earnestly desire than to fly away, not so much to share in a war as in a flight. But you were for putting off all plans until such time as we knew what had happened at Brundisium. Well, we now know: but we are as undecided as ever. For I can scarcely hope that he will grant me this indulgence; although I have many fair pleas for obtaining it. However, I will at once send you a verbatim report of everything he says to me and I to him. Pray strive with all the affection you have for me to assist me by your caution and wisdom. Caesar is travelling hither at such a pace, that I am unable to have an interview even with Titus Rebilus, apparently, that he will go to Pompey, but he doesn't want to say so clearly. as I had settled upon doing. I have to conduct the whole business without preparation. Yet, as the hero in the Odyssey says: "Some my own heart, and some will God suggest." Whatever I do you shall know promptly. The demands of Caesar sent to Pompey and the consuls, for which you ask, I do not possess: nor did Lucius Caesar bring them in writing. I sent you at the time an account from which you might gather what the demands were. Philippus is at Naples, Lentulus at Puteoli. As to Domitius, continue your inquiries as to where he is, and what he contemplates doing. You say that I have written more bitterly about Dionysius than suits my character. See what an old-fashioned man I am! I thought, upon my honour, that you would be annoyed at this affair more than I was myself. For, besides the fact that I think you ought to be moved by an injury done me by anyone, this man has also in a certain sense outraged yourself in having behaved badly to me. But what account you should take of this it is for you to judge. However, in this matter I don't wish to lay any burden upon you. For my part, I always thought him half cracked, now I think him a scoundrel and a good-for-nothing besides: and yet, after all, not a worse enemy to me than to himself. What you said to Philargyrus was quite right: you certainly have a clear and good case in proving that I had been abandoned rather than had abandoned. When I had already despatched my letter on the 25th, the servants whom I had sent with Matius and Trebatius brought me a letter, of which this is a copy: "MATIUS AND TREBATIUS TO CICERO IMPERATOR: After leaving Capua we heard, while on the road, that Pompey, with all the forces he had, started from Brundisium on the 15th of March: that Caesar next day entered the town, made a speech, hurried thence for Rome, intending to be at the city before the 1st of April and to remain there a few days, and then to start for Spain. We thought it the proper thing to do, since we were assured of Caesar's approach, to send your servants back to you, that you might be informed of it as early as possible. We do not forget your charges, and we will carry them out as circumstances shall demand. Trebatius is making great exertions to reach you before Caesar. After this letter had been written we received tidings that Caesar would stop at Beneventum on the 25th of March, at Capua on the 26th, at Sinuessa on the 27th. We think you may depend on this.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.16  CCCLXXIII (Att. IX, 16) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 26 MARCH: Though I have nothing to write to you about, yet I send you this that I may not omit a single day. On the 27th it is announced that Caesar will stop at Sinuessa. I received a letter from him on the 26th, in which he now talks of looking forward to my "resources," not my "aid," as in his former letter. I had written to compliment him on the moderation of his conduct at Corfinium, and he answered me as follows: "CAESAR IMPERATOR TO CICERO IMPERATOR: You judge me quite accurately — for my character is well known to you — when you say that nothing is more remote from my disposition than cruelty. For myself, as I take great delight in this policy for its own sake, so your approval of my action gives me a triumphant feeling of gladness. Nor am I shaken by the fact that those, who were allowed to go free by me, are said to have departed with the intention of renewing the war against me: for there is nothing I like better than that I should be what I am, they what they are. I should be much obliged if you would meet me at the city, that I may, as ever, avail myself in all matters of your counsels and resources. Let me assure you that nothing gives me more pleasure than the presence of your son-in-law Dolabella. This additional favour I shall owe to him: for it will be impossible for him to act otherwise, considering his great kindness, his feeling, and his cordial goodwill towards myself."

Event Date: -49 LA

§ Att.9.17  CCCLXXIV (Att. IX, 17) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 27 MARCH: I am expecting Trebatius on the 27th, the day I write this letter. From his report and the letter from Matius I shall consider what line to take in my conversation with Caesar. What an unfortunate crisis! I feel no doubt that he will urge me to come to the city. For he ordered a notice to be put up at Formiae, among other places, that he desired a full meeting of the senate on the 1st. Well, then, ought I to refuse him? But why anticipate? I will write you word at once of all that occurs. I will judge from what he says whether I am to go to Arpinum or elsewhere. I want to give my son his toga virilis. I think of doing it there. Pray consider what should be my next step, for troubles have made me stupid. I should like to know from Curius whether you have received any news of Tiro. For to me Tiro has himself written in such a tone as to alarm me about his health. Those, too, who come from those parts report that he is in a critical condition. This anxiety, in the midst of my other great ones, gives me much uneasiness: for in my present position his services, as well as his fidelity, would have been of great advantage.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.18  CCCLXXV (Att. IX, 18) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM 29 MARCH: I followed your advice in both particulars: for I spoke in such a manner as rather to gain his respect than his thanks, and I stuck to the resolution of not going to Rome. I found myself mistaken in one respect — in thinking that he would be easily satisfied. I never saw anything less so. He kept remarking that he was condemned by my decision, that the rest would be the slower to come, if I did not do so. I remarked that their case was unlike mine. After much discussion he said, "Come, then, and discuss the question of peace." . " At my own discretion?" said I. "Am I to prescribe to you?" said he. "My motion will be this," said I, "that the senate disapproves of any going to Spain or taking armies across to Greece, and," I added, "I shall make many regretful marks as to Gnaeus." Thereupon he said, "Of course, I don't wish such things said." "So I supposed," said I, "but I must decline being present there, because I must either speak in this sense, and say many things which I could not possibly pass over, if present, or I must not come at all." The upshot was that, by way of ending the discussion, he requested that I would think it over. I couldn't say no to that. So we parted. I feel certain, therefore, that he has no love for me. But I felt warm satisfaction with myself, which hasn't been the case for some time past. For the rest, good heavens! What a crew! What an inferno! to use your word. . What a gang of bankrupts and desperadoes! What is one to say of a son of Servius, a son of Tullus having been in the camp by which Pompey was besieged? Six legions! He is extra-ordinarily vigilant, extraordinarily bold: I see no limit to the mischief. Now, at any rate, it is time for you to bring out your counsels. This is where you drew the line. Yet his closing remark in our interview, which I had almost forgotten to mention, was very offensive, that "if he was not allowed to avail himself of my counsels, he would avail himself of such as he could, and would scruple at nothing." "So you have seen with your own eyes," say you, "that the man is such as you described him to be. Did it cost you a sigh?" Yes, indeed. "Tell me the rest." Well, he went straight off to his villa at Pedum, I to Arpinum. Next I await the "twittering swallow" — to which you refer. "Come," you will say, "don't cry over spilt milk: even the leader himself, whom we are following, has made many mistakes." But I wait for a letter from you. For you can't say, as in former ones, "Let us see how this turns out." The final test was to be our meeting, and in that I feel certain I have offended him. All the more prompt must be my next step. Pray send me a packet, and full of politics! I am very anxious for a letter from you.

Event Date: -49 LA

§ Att.9.19  CCCLXXVI (Att. IX, 19) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM, 1 APRIL: BEING debarred from Rome, I gave my son his toga virilis at Arpinum in preference to any other place, and my fellow townsmen were gratified at the compliment: though I observed everywhere that both they and others whom I passed in my journey were in low spirits and much dejected. So melancholy and shocking is the contemplation of this tremendous disaster. Levies are being held, the men are being drafted into winter quarters. These are measures which, even when taken by loyal citizens at a time of regular war and with due consideration, are yet in themselves a source of annoyance — how unpopular do you suppose they are in the present instance, when they are being carried out by men of reckless character, in an abominable civil war, and in the most offensive manner? Don't imagine that there is a single scoundrel in Italy who is not to be found among them. I saw them en masse at Formiae. I never, by Hercules! believed them to be human beings, and I knew them all: but I had never seen them collected in one place. Let us go, then, whither we have resolved to go, and leave all that is ours behind us. Let us start to join him, to whom our arrival will give greater satisfaction than if we had been together from the first. For at that time we were in the highest hopes, now I, at any rate, have none; nor has anyone except myself left Italy, unless he regarded Caesar as his personal enemy. Nor, by Hercules! do I do this for the sake of the Republic, which I regard as completely abolished: but to prevent anyone thinking me ungrateful to the man, who relieved me from the miseries which he had himself inflicted upon me: and at the same time because I cannot endure the sight of what is happening, or of what is certain to happen. Why, I believe that by this time some decrees of the senate have been passed, I hope they may be in the sense of Volcatius's proposal. But what does it matter? Everyone's opinion is the same. But Servius will be the most implacable of all, for he has sent his son with Pontius Titinianus to crush, or at any rate to capture, Gnaeus Pompeius. Yet the latter acts from a motive of fear: but the former? But let us cease showing temper, and let us at last thoroughly realize that we have nothing left, except what I could least have wished-life. As for us, since the Upper Sea is beset, we will sail by the Lower, and if it turns out to be difficult to start from Puteoli, we will make for Croton or Thurii, and like good citizens, devoted to our country, we will play the pirate. I don't see any other way of carrying on this war. We will go to Egypt and ensconce ourselves there. We cannot possibly be his match on land: of peace there is no assurance. But enough of these lamentations. Pray give a letter to Cephalio on everything that has been done, and even about what men say, unless they have become entirely tongue-tied. I have followed your advice, and especially in the fact that, in my interview with him, I both maintained my proper dignity and stuck to my refusal to go to Rome. As to the rest, pray write to me with the most particular care — for by this time the worst has come to the worst — what course you approve, and what your opinion is. There can, of course, be now no hesitation: still, if anything does occur to you, or rather whatever occurs to you, pray write me word.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.1  CCCLXXVII (Att. X, 1) TO ATTICUS (AT ROME) LATERIUM, 3 APRIL: Having arrived at my brother's house at Laterium on the 3rd of April, I received your letter and felt a moment of relief — a thing that hadn't happened to me since these disasters. For I value very highly your approval of my firmness of mind and my course of action. As your announcement that our friend Sextus also approves, the joy that that gives me is as though I imagined myself to be receiving the approbation of his father, for whom I always had a peculiar and special regard. It was he, as I am often accustomed to recall, who, in old times, on the famous 5th of December, when I said, "What to do then, Sextus?" answered me by quoting: "Ah, not a coward's death, nor shorn of fame, But after some high deed to live for aye." His influence, therefore, is still living for me, and his son, who is extremely like him, has the same importance in my eyes as he once had. Pray give him my very kindest regards. You certainly defer giving advice, though not to a very distant date; for I imagine by this time that that suborned peacemaker has had his say, and that some decision has been arrived at in the convention of senators — for I don't consider it a senate-nevertheless, you do keep one in suspense as to what it is to be, yet the less so because I feel no hesitation as to what we ought to do. For when you write word that a legion and Sicily are being offered to Flavius, and that that business is already being carried out, what crimes must you think are partly being actually proposed and meditated, partly will crop up in the future? I, for my part, shall disregard the law of Solon — your countryman, and presently, I think, to be mine — who punished by disfranchisement the man who, in a case of civil disturbance, took neither side. Unless you think otherwise, I shall hold aloof both from the one and the other. But one of the two courses is more decidedly resolved upon in my mind, and yet I will not anticipate. I shall await your advice and the letter (unless you have by this time sent another) which I asked you to deliver to Cephalio. You say, not because you have heard it from anyone else, but because it is your personal belief, that I shall be drawn into any negotiation there may be about peace. I have no idea at all of any negotiation for peace being possible, since it is Caesar's most fixed determination, if he can, to strip Pompey of his army and province, unless, perchance, that well-paid friend of yours can persuade him to keep quiet long enough to allow commissioners to go and return. I see nothing to hope for or to think of as possible. Nevertheless, this is itself a point for an honest man to consider: it is important and among the problems of l'haute politique — whether one ought to appear at the council-board of a tyrant, if he is going to discuss some subject good in itself. Wherefore, if anything should turn up of a sort to lead to my being summoned — which for my part does not give me any anxiety, for I have said what I intended saying about peace, and Caesar himself emphatically repudiated it — but if anything should turn up, write and tell me in any case what you think I ought to do. For nothing has as yet occurred to me requiring more deliberation. I rejoice that you are pleased with the words of Trebatius, a good man and a good citizen; and your own frequent exclamation of "excellent" has been the one thing up to now that has given me pleasure. I am looking eagerly for a letter from you which, indeed, I feel sure is already on its way. You, along with Sextus, have maintained the same dignified resolve as you enjoin upon me. Your friend Celer is rather a man of learning than of good sense. What Tullia has told you about our young men is true. What you mention in your letter does not appear to me to be so formidable in fact as in sound. It is this state of distraction in which we now are that is a kind of death. I had two alternatives before me — either to continue active political life among the disloyal with freedom of action, or to side with the loyalists at whatever risk. Let me either follow the fool-hardy counsels of the loyalists, or attack the reckless measures of the disloyal. Either is dangerous: but what I am now doing is discreditable and yet not safe. I think that your friend who sent his son to Brundisium to negotiate a peace (I am quite of your opinion as to peace, that it is a palpable pretence, and that war is being prepared with the utmost energy) will be commissioned, not myself; of which as yet no word, to my great relief, has been said. I therefore think it the less necessary to write, or even to consider what I should do, if I should happen to be commissioned.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.2  CCCLXXVIII (Att. X, 2) TO ATTICUS (AT ROME) ARCANUM, 6 APRIL: HAVING received your letter on the 5th of April, which Cephalio brought, and intending to stop the next day at Minturnae meaning to start back thence at once, I broke my journey at my brother's house at Arcanum, in order that, until I got more certain intelligence, I might be in a more retired place, and yet all the preparations should go on which do not require my presence. The "twitterer" is now here, and I am all eagerness to be gone; and yet I have no idea of destination or route. But these points I and those who understand such things will have to settle. Yet pray, to the best of your power, continue to aid us as before with your advice. Things are in an impossible tangle. Everything has to be left to chance. We are struggling along without any hope. If anything better turns up, it will be a surprise. I would rather Dionysius, of whom Tullia has written me word, had not set out to join me. The truth is that it is not a suitable time, nor do I wish that my discomforts — especially considering their gravity — should furnish a spectacle to a man who is not my friend, and I don't want you to be at enmity with him on my account.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.3  CCCLXXIX (Att. X, 3) TO ATTICUS (AT ROME) ARCANUM, 7 APRIL: THOUGH I have absolutely nothing to write about, yet there are these remaining points which I want to know-whether Caesar has started; in what position he has left the city; in Italy itself, whom he has placed at the head of each region or department of business; and who were sent to Pompey and the consuls as peace commissioners, in accordance with the decree of the senate? So to ascertain these facts I make a point of sending this letter to you. You will be doing me, therefore, a great service, and one I shall be grateful for, if you will inform me on these points and any other that it is necessary to know. I shall stay in Arcanum until I get the information.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.4  CCCLXXXI (Att. X, 4) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 14 APRIL: I have received a large number of letters from you on the same day, all carefully written; one, however, which amounts to a volume, deserving to be read again and again, as I am doing. The labour of writing it was not thrown away, and I am excessively obliged to you. Wherefore, as long as circumstances allow of it, that is, as long as you know where I am, I earnestly beg of you to repeat the experiment as often as possible. Yes, indeed: let there be once for all an end, if possible, to these daily lamentations, or at any rate some sort of restraint in them, which at least is possible. For it is not now the rank, the honours, or the position in life which I have lost that I am thinking of; but what I have actually attained to, the services I have performed, the reputation in which I have lived: in fine, the difference, even in these disastrous circumstances, between myself and those through whom I have lost all. These are the men who thought that, without expelling me from the state, they could not maintain the free gratification of their desires; and you see to what this close alliance and unprincipled coalition of theirs has come! The one leader is in a fever of mad fury and crime: there is no slackening with him: his hand grows heavier every day. Not long ago. he expelled Pompey from Italy. Now on one side of the empire he is for pursuing him, on the other for stripping him of his province. He no longer refuses, he even in a sense demands, to have the title of tyrant, as he already is one in fact. The other — the man who once upon a time did not so much as raise me up when I threw myself at his feet — the man who said he could do nothing against Caesar's wish — having evaded the hand and sword of his father-in-law, is now preparing war by land and sea: not an unjust one on his part indeed, but both righteous and even necessary, but yet one fatal to his fellow citizens unless he prove victorious, fraught with disaster even if he is victorious. Not only do I not rate the achievements of these supreme commanders as superior to my own: I do not even consider that their present position is any better, though they seem to be in a very brilliant one, and I to be struggling with a harder fate. For who can be happy who has caused either the abandonment or the invasion of his country? And if, as you remind me, I was right in saying in these books that the only good was virtue, the only evil vice, certainly both those men are in the highest degree miserable, for to both the safety and dignity of their country have always been subordinate to their own power and their private advantage. I am therefore sustained by the purity of my conscience, when I reflect that I either performed the most eminent services to the state, when I had the power, or at least never harboured any but loyal thoughts; and that the republic has been wrecked by precisely the storm which I foresaw fourteen years ago. With such feelings, then, as my companions, shall I set out, not indeed without a bitter pang, and that, not so much for my own or my brother's sake (for our life is practically over) as for our sons, for whom at times it seems to me that we were bound to have secured, among other things, the integrity of the constitution. Of them the one, because he is not after all more dutiful than he is, gives me extraordinary pain: while the other — Oh dear Oh dear! it is the keenest sorrow of my life — corrupted no doubt by our system of indulgence, has gone very far, to a point indeed which I do not venture to describe. I am expecting, too, a letter from you: for you said that you would write at greater length when you had seen the young man himself. All my indulgent conduct to him has been accompanied with considerable strictness, and it is not one only or a small peccadillo of his that I have come down upon, but many and very serious ones; his father's gentleness to him also ought to have secured his affection, rather than such unfeeling disrespect. The fact is that his writing to Caesar caused us such serious annoyance, that, while we concealed it from you, we yet, I think, made his own life unpleasant. This recent journey of his, however, and his pretence of loyalty to us I do not venture to characterize. I only know that after visiting Hirtius he was invited to an interview by Caesar, that he talked to him about my feeling as being entirely opposed to his own views, and of my design of quitting Italy. Even this I do not write with confidence. Well, it is not my fault, it is his natural disposition that must cause us alarm. It was this that corrupted Curio and the son of Hortensius, not their fathers' fault. My brother is prostrate with grief, and is not so much afraid for his own life as for mine. To this misery pray, pray, bring any consolations that you can; above all I should prefer one — the assurance that the story told us is false or exaggerated. If it is true, I don't see what is to happen in our present state of life, when we are practically exiles. For if the Republic had still had any existence, I should have been at no loss what to do either by way of severity or indulgence. Whether it is the influence of anger, or pain, or fear, I have written this in a tone of greater severity than either your affection for him or mine would seem to warrant. If it is true, you must pardon me: if false, I shall be only too glad to be relieved of my mistake by you. But whatever the truth of the matter may be, you must not attribute any blame to his uncle or father. I had written so far when a message was brought from Curio's house that he was coming to call on me. He had arrived at his Cuman villa yesterday, that is, the 13th. If his conversation, therefore, furnishes me with any subject worth writing to you, I will append it to this letter. Curio passed by my villa and sent me a message to say that he was coming presently, and hurried on to Puteoli to make a public speech there. He made his speech, returned, and paid me a very long visit. Monstrous! You know our friend: he made no concealments. To begin with, he said that it was absolutely certain that all who had been condemned under the lex Pompeia were being recalled, and that accordingly he would avail himself of their services in Sicily. As to the Spains, he had no doubt about their being Caesar's; and from them Caesar would himself march with an army wherever Pompey was: that an end would be put to the whole mischief by the latter's death: that in an access of anger Caesar had really wished the tribune Metellus to be killed, and that it was within an ace of being done: if it had been done, there would have followed a serious massacre: that a great many people advised one: that Caesar himself was not by taste or nature averse from bloodshed, but thought clemency would win him popularity: if, however, he once lost the affection of the people, he would be cruel: he was, again, much disturbed by finding that he had caused ill-feeling among the populace itself by taking the treasury, and therefore that, though he had quite made up his mind to address the people before leaving Rome, he had not ventured to do so, and had started with very disturbed feelings. When again I asked what he saw in the future, what final result, and what sort of a constitution, he openly confessed that there was no hope left. He expressed fear of Pompey's fleet, and said that, if it put out to sea, he should abandon Sicily. "What is the meaning of your lictors?" said I. " If derived from the senate, why laurelled? If from Caesar, why six?" "I wanted," said he, "to get my authority from a decree of the senate, though by a snatch vote, for it could not be done otherwise. But Caesar now dislikes the senate much more than ever. 'Everything,' he says, 'will in future come from me."' "But why six? " "Because I did not want twelve; I might have had them." Then I said, "How I wish I had asked him for what I hear Philippus has succeeded in getting! But I was afraid to senate, because his enemies put up the tribune L. Caecilius Metellus to veto every proposal I ask, as I had made no concession to him." "He would have gladly given you leave," said he: "indeed, consider that you have obtained it; for I will write and tell him, exactly as you like, that we have spoken on the subject. What does it matter to him, since you do not attend the senate, where you are? Nay, at this very moment you would not have damaged his cause in the least by having quitted Italy." In answer to this I said that I was looking out for some retired and solitary spot, chiefly because I still had lictors. He commended my design. "What do you say to this, then?" said I. "My course to Greece lies through your province, since the coast of the Mare Superum is guarded by troops." "Nothing I should like better," said he. On this subject he spoke at great length and in a very courteous tone. So then I have gained this much, that I can sail not only in safety, but even without concealment. All other subjects of discussion he put off till the next day; and, if any of them seem worth a letter, I will write and tell you. But there are some things which I omitted to ask him: whether Caesar intended to wait for an interregnum, or what he meant by saying, as he did, that he was offered the consulship, but refused it for the next year. And there are other points on which I will question him. To crown all he swore — as he usually makes no difficulty of doing — that Caesar must be very fond of me. "Why, what," continued he, "did Dolabella write to me?" "Pray tell me what." He then declared that Dolabella had written to say that, for having desired me to come to the city, Caesar had thanked him warmly, and not only expressed approbation, but joy. In short, I was relieved. For the suspicion of domestic treachery and of the conversation with Hirtius was removed. How I long for young Quintus to be worthy of us, and how I encourage myself to believe what is in his favour! But need he have visited Hirtius? There is, no doubt, some motive or other; but I would wish it as slight as possible. And, after all, I am surprised at his not yet having returned. But we shall see about all this. Please put the Oppii at Terentia's service. For that is the only danger in the city now. For myself, however, give me the benefit of your advice, as to whether I should go to Rhegium by land, or start straight from this place on board ship, and on other points; for I am still staying here. I shall have something to write to you about as soon as I have seen Curio again. Pray be as careful as ever to let me know how Tiro is.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.5  CCCLXXXIII (Att. X, 5) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 16 APRIL: ABOUT my plans as a whole I have written to you, I think, before in sufficient detail. About the day of my departure I can state nothing for certain, except this: not before the new moon. Curio's conversation on the second day's inter-view amounted to much the same, except that he indicated still more candidly that he did not see what was to be the end of the business. As to your charge to me to control Quintus ... 'tis a case of asking for Arcadia. However, I will omit nothing. And would that you — but I will not be over troublesome. I at once forwarded the packet to Vestorius, and, indeed, he was always asking for it. Vettienus was more obliging in what he said to you than in what he had written to me. But I cannot wonder enough at the man's carelessness. For Philotimus having told me that he could buy that lodge of Canuleius for 50 sestertia, and could get it for even less, if I asked Vettienus to act, I did ask the latter to obtain a deduction from that sum if he could. He promised to do so. He told me that he had bought it for 30 sestertia, and asked me to let him know to whom I wished it conveyed; saying that the day for payment was the 13th of November. I wrote back somewhat crossly, and yet with a familiar jest. For the present, as he is acting handsomely, I refrain from finding any fault with the man, and I have written to tell him that you have given me full information. Pray let me know about your journey, what you are thinking of doing, and when. 16 April.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.6  CCCLXXXV (Att. X, 6) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE APRIL (BEFORE THE 27TH) UP to this time the only thing stopping me is the weather. I am not going in for any sharp practice. Let what will happen in Spain, nevertheless my decision stands-partons! I have explained all my ideas to you in a previous letter. Therefore this is a short one, as also because I am in haste and more busy than usual. As to young Quintus, "I am doing my best" — you know the rest. Your next piece of advice is at once friendly and wise: but everything else will be plain sailing, if I only keep on my guard against him. It is no easy task: there are many perplexing traits in his character: no simplicity, no straightforwardness. I could wish that you.had undertaken the management of the young man. For his father is too indulgent: whenever I tighten the rein, he slackens it again. If I had been able to act without his father, I should have controlled him: and this you can do. But I excuse you: it is, I say, no light task. I regard it as certain that Pompey is going through Illyricum into Gaul. By what route and whither I am to go now, I shall consider.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.7  CCCLXXXVII (Att. X, 7) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE (LATE IN APRIL) YES, I quite approve of your staying in Apulia and Sipontum, and of your avoiding committing yourself; and I do not think your case is on all fours with mine. Not but that in regard to the constitution the right course is the same for us both — but there is now no question of the constitution. It is a contest of rival kings, in which the more moderate king, and the more virtuous and clean-handed of the two, has been defeated, the one, too, whose defeat involves the necessary destruction of the very name of the Roman people: while, if he does conquer, he will use his victory after the manner and precedent of Sulla. Therefore in this quarrel you must not openly profess adherence to either side, and must wait on events. My position, however, is different, because, being under the bond of an obligation, I cannot show myself ungrateful, and yet do not meditate being at the seat of war, but at Malta or some similar retired place. "Do you do nothing to help the man," you will say, "to whom you do not wish to be ungrateful?" Nay, I think he would perhaps have been glad if I had done less. But as to this we shall see. Let me only get out of the country, and I have a better opportunity of doing so now that Dolabella is on the Adriatic, Curio in the Sicilian straits. However, I have had a certain revival of hope from the fact that Servius Sulpicius wishes an interview with me. I have sent my freedman Philotimus with a letter to him: if he chooses to play the man, we shall have a notable tete-a-tete: otherwise ... I shall be the same as ever. Curio has been staying with me: his idea is that Caesar is in low water from having offended the multitude: and he was nervous about going to Sicily, if Pompey should begin naval operations. I gave it to young Quintus when he returned! I perceive that it was a piece of avarice on his part, and a hope of a large bounty. This is a serious evil enough, but the crime which I feared I hope he did not commit. However, I think you are convinced that this vice has not arisen from my indulgence, but from his natural disposition: still I will school and control him. As to the Oppii of Velia, please consult with Philotimus, and arrange as you think proper. I shall look on Epirus as at my service, but I seem destined to quite a different voyage.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.8  CCCXCI (Att. X, 8) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 2 MAY: THE state of affairs itself, as well as your remark and my own observation, make it clear that the time has come to put an end to our correspondence on subjects which it would be dangerous to have intercepted. But as my dear Tullia keeps writing to me begging me to wait and see how things go in Spain, and always adds that this is your opinion also, and since I have gathered this also from your own letter, I do not think it out of place to write and tell you what I think on that point. This advice of yours would be prudent, as it seems to me, only if I intended to shape my course of policy in accordance with the result of the Spanish affair, which is impossible. For it is inevitable either that Caesar — what I should like best — is driven from Spain, or that the campaign there will be a protracted one, or (as he seems to feel certain) that he gets Spain into his hands. If he is driven out, how can I then join Pompey with any grace or honour, when I should think even Curio himself would desert to him? If, again, the war is protracted, what am I to wait for, and how long? The only alternative is, if we are beaten in Spain, to keep quiet. My view is quite the other way. For I think myself more bound to abandon Caesar when he is victorious than when he is beaten, and not more when his success is still uncertain, than when he is quite sure of it. For, if Caesar conquers, I foresee massacre, an attack on private wealth, a recall of exiles, repudiation of debts, promotion to office of the lowest dregs, and a despotism intolerable, I don't say to any Roman, but even to a Persian. Will it be possible for my indignation to remain silent? Will my eyes be able to endure the sight of myself delivering my vote by the side of Gabinius — or, in fact, of his being called on before me? Of your client Sext. Clodius in attendance? Of C. Ateius's client Plaguleius? And so on with the whole list. But why collect the names of my opponents, when I shall be unable to see in the senate-house without pain my friends whom I have defended, or to associate with them without dishonour. Nay, what if I am not even sure that I shall be allowed to come? His friends write me word that he is by no means satisfied with my conduct in not having appeared in the senate. Am I, nevertheless, to think about making advances to him with a risk to myself, after refusing to be united to him when it was to my advantage? Besides, observe that the decision of the whole controversy does not depend on Spain, unless you really think that Pompey will throw down his arms if that is lost! On the contrary, his view is entirely that of Themistocles: for he holds that the master of the sea must inevitably be master of the empire. Accordingly, his object has never been to retain Spain for its own sake: the equipment of a fleet has always been his first care. He will take to the sea, therefore, as soon as the season permits, with an enormous fleet, and will approach the shores of Italy: and what then will be our position who remain there doing nothing? It will be impossible for us to be any longer neutral. Shall we resist the fleet then? What could be a greater crime, or even so great? In fact, what could be more ignominious? I did not shrink from opposing Caesar when I was isolated: shall I do so now with the support of Pompey and the rest of the nobles? If, however, putting the question of duty aside, I must take account of danger: it is, if I do wrong, that there is danger from these last, from him, if I do right: nor in such miserable circumstances can any policy be discovered so free from danger, as to make me doubt that I should shun doing disgracefully, when it is dangerous, what I should have shunned doing, even had it been safe. "Not if I had crossed the sea along with Pompey?" That was impossible in any case: you have only to count the days. But all the same — for let me confess the truth (I do not even attempt concealment), supposing it possible — I was mistaken in a point in which, perhaps, I ought not to have been mistaken: I thought that there would be a reconciliation, and in that case I did not want to have Caesar incensed with me, while he was friends with Pompey. For I had learnt to see how exactly alike they were. It was from dread of this that I drifted into this waiting policy. But now I have everything to gain by hastening, everything to lose by delay. And, nevertheless, my dear Atticus, there are auguries also which incite me to action with a certain hope, and no doubtful one, auguries not such as our college derives from Attus, hut those of Plato on tyrants. For I see clearly that he can by no possibility keep his position much longer without bringing on his own collapse, even though we do not exert ourselves: seeing that at the very heyday of his success, and with the charm of novelty upon him, in six or seven days, he brought upon himself the bitterest hatred even of that needy and reckless city rabble itself and had to drop so quickly two of his assumptions — of clemency in the case of Metellus, of wealth in the matter of the treasury. Of what sort, again, will he find his confederates or subordinates, whichever you please to call them, if those are to rule provinces, of whom not one could manage his own estate two months? I need not enumerate all the points, which no one sees more clearly than yourself. Still, put them before your eyes: you will at once understand that this despotism can scarcely last six months. If I turn out to be mistaken in this, I will bear it, as many most illustrious men, eminent in the state, have borne it, unless you should actually think that I prefer the fate of Sardanapalus — to die in his own bed, rather than in an exile, as was the fate of Themistocles: who though he had been — in the words of Thucydides — " the best judge on the shortest reflexion of the question of the moment, and, in regard to the future, by much the shrewdest at conjecturing what was to happen," yet fell into misfortunes which he would have avoided, if nothing had ever escaped him. Though he was a man, as the same writer says, "who, however obscure the subject, saw the better and the worse course more clearly than anyone, yet did not see how to avoid the jealousy of the Lacedemonians, nor of his own fellow citizens, nor what promise to make to Artaxerxes. Nor would that night have been so fatal to Africanus, nor that day of Sulla's triumph so disastrous to Gaius Marius, the craftiest of men, if neither of them had ever been mistaken. However, I encourage myself by that prophetic utterance (of Plato) which I mentioned. I am not deceived about it, nor will it happen otherwise. Fall he must, either by the hands of his opponents or by his own, who, indeed, is his own most dangerous enemy. I only hope it may happen while we are still alive. Yet it is time for us to be thinking of that continuous life of the future, not of this brief span of our own. But if anything happens to me before that occurs, it will not have made much difference to me whether I live to see it, or have seen it long before. That being so, I must not allow myself to submit to men, against whom the senate armed me with authority "to see that the Republic took no harm." All my interests have been confided to you, though they need no recommendation of mine, considering your affection for me. Nor, by Hercules, can I hit upon anything to write: for I am sitting waiting "sailing orders." Yet I never felt more bound to tell you anything than that none of all the delightful services you have done has been more grateful to my feelings, than your most delicate and careful attentions to my Tullia. She has herself been exceedingly charmed with them — as I have been no less. What high qualities she has shown! How admirably she faces the public disaster! How admirably her domestic difficulties! What spirit she has displayed in the matter of my departure! She loves me dearly, she has the deepest sympathy with my feelings — yet she will have me act rightly and preserve my reputation. But don't let me enlarge too much on this theme, lest I should at this juncture rouse my own self-pity. If you get any surer intelligence about Spain, or anything else, pray write and tell me while I am still in the country; and, perhaps, at the moment of my departure I shall send you some intelligence, the more so that Tullia thinks that you are at present not thinking of leaving Italy. I must put before Antony, as I did before Curio, my wish to reside in Malta, and my determination not to take part in this civil war. I only hope I may find him as complaisant and good-natured to me as I did Curio. He is said to be intending to come to Misenum on the 2nd, that is, today: but he has sent me a disagreeable letter in advance, of which I inclose a copy.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.9  CCCXCII (Att. X, 9) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 3 MAY: THE arrival of Philotimus — why, what a fellow! how insipid! what lies he keeps telling for Pompey !-frightened all my party to death. For myself, I have become hardened. None of my party doubted that Caesar had curtailed his marches: according to him, he is absolutely flying. None doubted Petreius having effected a junction with Afranius: he brings no tidings of the kind. In short, they have also been convinced of this — that Pompey, at the head of a large force, had marched into Germany by way of Illyricum; for that was announced on good authority. Well, then, I must make for Malta, I think, until we get fresh news from Spain. This, indeed, I almost think from Caesar's own letter that I may do with his approval: for he says that I cannot take a more honourable or safer course than to abstain from the combat altogether. You will say, "What has become, then, of that resolution of yours, which you described in your last?" It is here, and still unchanged. But would that I had to decide for my own person only! The tears of my family at times weaken my resolution, who beseech me to wait for the result in Spain. Caelius's letter, indeed, which was expressed in moving terms, containing an identical appeal — that I would not so rashly abandon my property, my only son, and all my family — our boys read with floods of tears. Though my own son is, in fact, the braver of the two, and for that very reason affects me more violently. His only anxiety is for my dignity. To Malta, then, and thence wherever it shall seem good! However, even now pray write something, and especially if there is any news from Afranius. On my part, if I have any conversation with Antony, I will write and tell you the result. Yet I will be cautious as to trusting him, as you warn me. For the policy of entire concealment is difficult, and dangerous into the bargain. I intend to wait for Servius Sulpicius till the 15th; both Postumia and his son Servius urge me to do so. I am glad your quartan ague is better. I send you also a copy of Caelius's letter.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.10  CCCXCIV (Att. X, 10) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 3 MAY: How blind of me not to have seen this before! I send you Antony's letter. After I had written again and again to say that I was not entertaining any plans against Caesar, that I remembered my son-in-law, remembered our friendship, that, if I had been otherwise minded, I might have been with Pompey, but that, as I had to my disgust to move about accompanied by lictors, I wished to be away from Italy, but had not made up my mind even to that — see what an admonitory tone he adopts in reply! "Your decision is perfectly right. For the man who wishes to be neutral remains in the country: he who leaves it appears to express a judgment on one side or the other. But it is not my duty to determine whether a particular person has the right to go or not. Caesar has assigned me my role, which is that I should not allow anyone at all to quit Italy. Therefore it matters little that I approve your idea in the present instance, since I have, nevertheless, no power to grant you any exemption. My opinion is that you should communicate with Caesar direct and ask his leave. I feel no doubt that you will obtain it, especially as you promise that you will take our friendship into consideration." There is a Laconic despatch for you! In any case I will wait for the man himself. He is to arrive on the 3rd, that is, today. Tomorrow, therefore, he will perhaps come to see me. I will test him: I will listen to what he has to say: I will declare loudly that I am in no hurry, that I will communicate with Caesar. I will lie perdu somewhere with the smallest number of attendants possible: at any rate, let these men be ever so reluctant to allow it, from this country I will wing my way, and oh that it might be to Curio! Don't mistake what I say. Something worthy of me shall be effected. This is a new and heavy anxiety: I am much distressed by your strangury. Take medical advice, I beseech you, whilst it is in an early stage. I am delighted with your letter about the Massilians. I beg you to let me know if you get any news. I should have liked to have Ocella with me, if I could manage it without any concealment; and I had extracted from Curio a promise that I should. Here I am waiting for Servius Sulpicius, for I am requested to do so by his wife and son, and I think it is necessary to see him. Antony, for his part, is carrying about Cytheris with him with his sedan open, as a second wife. There are, besides, seven sedans in his train, containing friends female or male See in what disgraceful circumstances we are being done to death: and doubt, if you can, that if Caesar returns victorious, he will use the sword. For my part, I will withdraw myself in a cock-boat, if I can't get a ship, from their parricidal proceedings. But I shall know more when I have had my interview with him. Our young nephew I cannot help loving, but I see clearly that he does not love me. I never saw a case of such want of principle, of such aversion to his own relations, and of such brooding over mysterious designs. What an overpowering number of anxieties! But it will be my care, as it is now, to correct him. His natural abilities are admirable: it is his character that wants attention.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.11  CCCXCV (Att. X, 11) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 4 MAY: AFTER I had sealed my previous packet, I changed my mind about intrusting it to the man to whom I had intended doing so, because he was a stranger. Accordingly, it was not despatched the same day. Meanwhile Philotimus arrived and delivered me a letter from you. What you say in it about my brother does not, indeed, show as much firmness on his part as one could wish, yet it does not imply any arriere pensee, any treachery, or any obstinate aversion from good, nothing that you cannot turn in any direction you please in one conversation. In short, he holds all his family in great affection — even those with whom he is too often angry — me he loves more dearly than himself. His having written about his boy in one tone to you, and in another to the boy's mother, I see no reason to blame. I am vexed at what you say about the journey and your sister, and the more so that the state of my affairs is such that I can apply no remedy to those things. For I certainly would have done so. But you see my unfortunate position and the desperate state of my affairs. His financial position is not of such a nature — for I hear frequently from him personally — as to prevent his being eager to repay you, and being really anxious on that point. But if such a man as Q. Axius, because I am thus in exile, does not pay me thirteen sestertia, which I lent his son, and pleads the hardness of the times, if Lepta and everybody else do the same, it is wont to make me feel some surprise when he tells me that he is being pressed for an insignificant sum of twenty sestertia. For you, of course, see what his difficulties are. However, he is directing the money to be paid in any case to your order. Do you think him slow or close in business of that kind? No one is less so. Enough about my brother. As for his son: his father has always spoilt him, but his indulgence is not responsible for his being untruthful, or grasping, or wanting in affection for his family, though it perhaps does make him headstrong and self-willed, as well as aggressive. Accordingly, these latter also are traits in his character, which are the results of over-indulgence, but they are pardonable — we must admit-considering what young men are nowadays. Those traits, however, which to me, at least, who love him, are more distressing than the very evils surrounding us, do not arise from excessive compliance on my part: for they have roots of their own, which, however, I would assuredly have torn up, had I been allowed to do so. But my circumstances are such that I must put up with anything. My own son I keep under control without difficulty. He is the most tractable boy possible; but my remorseful pity for him makes me less determined in politics, and the more he desires me to be staunch, the more I fear turning out a cruel father to him. However, Antony arrived yesterday in the evening. Presently perhaps he will call on me, or, maybe, will not take even that trouble, since he has written to say what it is his pleasure should be done. But you shall know the result at once. Secrecy is my only course now. What can I do about the boys? Shall I trust them to a small vessel? What sort of courage do you think I shall have in the voyage? Why, I remember while sailing in that open Rhodian vessel in the summer how anxious I was: what do you think will be the case in a small despatch boat in the dangerous season of the year? Misery on every side! Trebatius is with me, a right good man and good citizen. What frightful news he brings me, good heavens! Is even Balbus thinking, then, of an entree into the senate? But I will give him a letter himself for you tomorrow. Yes, I believe Vettienus is, as you say, friendly to me. I answered him with rather a peppery jest, because he wrote to me somewhat abruptly about providing for payment of the money. Pray smooth him down, if he took it less good-temperedly than one could wish. I addressed him as monetalis, because he addressed me as proconsul. But as he is a good fellow and attached to me, let me keep my affection for him too. Farewell.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.12  CCCXCVI (Att. X, 12) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 5 MAY: WHAT is to become of me? Who is there, I don't say more unfortunate, but in a more degraded position? Antony says that he has received express orders about me, and, nevertheless, he has as yet not been to see me, but told Trebatius this fact. What am I to do now? Nothing succeeds with me, and the plans which I form with the greatest care are just those which fail in the most shocking manner. Why, I thought when I had got Curio's consent, that I had succeeded entirely. He had written about me to Hortensius. Reginus was wholly in my interests. I never imagined that Antony would have anything to do with the western sea. Which way am I to turn now? I am watched on every side. But enough of tears! Well, then, I must steal away and creep stealthily into some merchant vessel: I must not expose myself to the suspicion of having connived at my being prevented from going. I must make for Sicily. If I once get there, I shall then have a greater step in my power. If things would only go as they should in Spain! However, I only hope the news about Sicily may prove true: but as yet we have had no luck. The Sicilians are said to have rallied round Cato, to have begged him to hold out, making all manner of promises. Affected by this, he is said to have begun holding a levy. I don't believe it, however distinguished the authority! I am aware that this province was at least capable of being held. However, we shall presently have news from Spain. We have C. Marcellus here, who is entertaining the same thoughts as myself, either sincerely, or making a good pretence of doing so. I have not, however, seen him personally, but have been told this by one of his most intimate friends. Pray send me any news you have: if I take any active step, I will at once let you know. I will treat young Quintus with more strictness. Would that I could do any good! However, pray some time or other tear up the letters in which I have written about him in a tone of severity, for fear of anything getting out at any time. I will do the same with yours. I am still waiting for Servius, nor do I hear anything satisfactory from him. You shall know whatever does occur. Without doubt I must confess to having made a mistake. For the first time? Or on one subject? Nay, the more deeply I have reflected on a thing, the more unwisely has its execution invariably been. But "The past is past: though grieved, I'll let it be." Let us only take care not to come to grief in the future. Well, you bid me make provision for my journey. What am I to provide? The possible accidents cover so wide a field, that, if I shrink from them, I must remain stationary with dishonour and sorrow; if I pay no heed to them, there is danger of my falling into the hands of unprincipled men. Only see in what a miserable position I am! At times I think that I should absolutely desire to receive some injury, however mortifying, from the Caesarians, to convince people that I have become an object of hatred to the tyrant. But if the voyage, on which I set my hopes, had been open to me, I would have certainly effected something, as you wish and advise, to justify my delay. But the closeness of the watch set upon me is surprising, and even Curio himself is an object of suspicion. So the two alternatives are to take the high hand, or to act secretly. If the former, I must have favourable weather. The latter means concealment from those men: and if any contretemps occurs in doing that, you must see in what an undignified position I shall be. I am at the mercy of circumstances, and must not shrink from a somewhat bold course. I often think of Caelius, and, if ever I have the like opportunity, I will not let it slip. I hope Spain is safe. The action of the Massilians is at once glorious in itself, and a proof to me that things are going well in Spain. They would not have been so bold, if it had been otherwise: and they would be sure to know, for they are close at hand as well as careful. Again, I am glad of your remark as to the popular dislike expressed in the theatre. Even these legions, which he took over in Italy, I can see are very much disaffected to him. However, he has no worse enemy than himself. I quite agree with your dread that he may run amuck. If he once feels desperate, he certainly will do so. All the more reason for effecting something in the spirit (and, I hope, with better fortune) of Caelius. But one thing at a time: whatever it may be, you shall at once know all about it. I will furnish young Quintus with supplies, as you request, and will undertake the Arcadian task, or the whole Peloponnesus, if you like. Yes: he has ability, if he had but character. . .. And if he hasn't any as yet, he may acquire it, or virtue is not teachable, which I cannot be persuaded to believe.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.13  CCCXCVII (Att. X, 13) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 7 MAY: YOUR letter was very gratifying to my Tullia, and, by Hercules, to me also. A letter from you always brings a ray of hope. Pray write, therefore, and if you can suggest anything hopeful, don't omit to do so. No, don't be afraid of Antony's lions. He is a charming fellow! Just listen to a statesman's conduct of affairs! He sent round a letter summoning ten leading men and the quattuorviri from the municipal towns. They came to his villa in the morning. In the first place, he remained asleep till nine o'clock. Then on the announcement that the men had arrived from Naples and Cumae — for Caesar is angry with these towns — he ordered them to come again next day: he wanted to take a bath and to cure a looseness of the bowels. This was yesterday. Today, however, he purposes crossing to Aenaria. He intends promising the exiles there that they shall be recalled. But enough of that. To return to ourselves: I have received a letter from Q. Axius. Thanks, about Tiro. Vettienus is a good fellow. I have repaid Vestorius. Servius is said to have stopped at Minturnae on the 6th of May, today he is to stop with C. Marcellus in his villa at Liternum. Early tomorrow, therefore, he will see me and will give me a theme for a letter to you. For at the present moment I can't think of anything to write to you about. One thing does surprise me, that Antony has not sent me even a message, especially as he has paid a great deal of attention to me. No doubt he is charged with some still sterner order as to me. He doesn't wish to say "No" to me face to face. I never meant to ask him the favour, nor, if he had granted it, should I have trusted his word. However, I will think out some plan. Please tell me any news from the Spains: for by this time it will be possible for some to be heard: and everybody's idea is that, if all is well there, there will be no more trouble. I, however, don't regard our cause as won if we retain them, nor utterly desperate if we lose them. Silius and Ocella and the rest, I suppose, are detained. I observe that you also are hindered by Curtius, though, as I think, you have a passport.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.14  CCCXCVIII (Att. X, 14) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 8 MAY: WHAT a miserable state of existence! To be so long in fear is a greater evil than the very thing which is feared. Servius having arrived, as I told you before, on the 15th of May came to see me next day. Not to keep you in suspense, we arrived at no conclusion as to our policy. I never saw anybody so completely beside himself with fear; and yet, by Hercules, he feared nothing that was not a legitimate object of fear: "Pompey was angry with him, Caesar no friend to him: the victory of either one or the other was alarming, both because of the cruel nature of the one, the unscrupulousness of the other, and also because of the financial embarrassment of both, which could be relieved from no source except that of the property of private persons." And these remarks were accompanied with such floods of tears, that I wondered they had not run dry from such protracted misery. For my part, even the inflammation of the eyes, which prevents my writing to you with my own hand, is not accompanied with a single tear, but is very often troublesome from keeping me awake. Wherefore any consolations you can think of collect and write, not from philosophy and books — for of that I have a stock at home, though somehow or other the medicine is less potent than the disease: rather search for such news as that about Spain or Marseilles. Servius, indeed, brings a very satisfactory report about them, and also tells me that there is good authority for the story of the two legions. That is the sort of news, if you have any, and more like it. And, indeed, something must be heard before many days are over. But I return to Servius. We in the end adjourned our conversation to the next day: but he is slow about leaving Italy. "He would much rather die in his own bed, whatever is to happen." He feels a painful hesitation as to his son's service at Brundisium. There was one thing that he declared with the utmost determination: if the condemned men were restored, he would go into exile. To this I replied that "that would certainly take place; and what was already being done was no less offensive," and I mentioned a number of instances. However, these arguments did not increase his resolution, only his terror: so that I think he is rather to be kept in the dark about my plan, than invited to adopt the same. So there is not much to be got from him. In obedience to your hint I will turn my thoughts to Caelius.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.15  CCCXCIX (Att. X, 15) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 12 MAY: WHILST Servius was still with me, Cephalio arrived with your letter of the 10th, which inspired me with a strong hope of a change for the better in regard to the eight cohorts; for those, too, which are stationed in these parts are said to be wavering. On the same day Funisulanus brought me a letter from you, in which the same news was repeated still more positively. I gave him full satisfaction as to his own business, ascribing the full credit to you. Up to this time I have had reason to be discontented with him, for he owes me a large sum of money and is not considered to be well off. Now he says he will pay me: that a man to whom he had lent money was slow in paying; that, if you have in your hands what his debtor has paid, you are to give it to letter-carriers for me. The amount you will learn from Philotimus's man Eros. But let us return to more important matters. The Caelian plan, which is your idea, is coming to fruition. Accordingly, I am distracted as to whether to wait for a favourable wind. What is wanted is a standard: men will flock to it. I quite agree with your advice to set out openly, and so I think I shall start. Meanwhile, however, I am awaiting a letter from you. Servius's advice doesn't ease matters at all. Every kind of objection is obtruded in every opinion he utters. I never knew anyone more timid except Gaius Marcellus, who is sorry that he was ever consul. What a mean fellow! why, he is even said to have encouraged Antony to prevent my departure, in order, I suppose, to stay himself with greater decency. Antony, however, started for Capua on the 10th. He sent me a message to say that he had been deterred by a feeling of shame from calling on me, because he thought that I was angry with him. So I shall go, and in the way, too, which you think right, unless some hope shall have been meanwhile presented to me of undertaking some still more important part. But that will scarcely be the case so soon. Alienus the praetor, however, thinks that some one of his colleagues would do it, if I don't. Anyone you please, so long as it is some one. In regard to your sister, I commend you. As to the young Quintus, I am doing all I can. I hope things are better. As to my brother Quintus, let me tell you that he is in considerable anxiety about raising money to pay his debt, but as yet has squeezed nothing out of L. Egnatius. Axius is modest about the twelve sestertia! For he repeatedly put in his letter a request that I would pay Gallius whatever he wanted. Could I have done otherwise, if he had not mentioned it? And, in fact, I often promised: but he wanted that round sum promptly. They should have rather come to my assistance at this time of difficulty, heaven confound them! However, more of this another time. I am very glad that you, and Pilia too, are relieved of your quartan ague. Whilst bread and other stores are being got on board, I intend to make an excursion to my Pompeian villa. Please thank Vettienus for his kindness. If you can find anyone to bring it, send me a letter before I leave the country.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.16  CD (Att. X, 16) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 14 MAY: I HAD just despatched a letter to you on a variety of subjects, when Dionysius arrived at my house very early in the morning. I would not only have shown myself placable to him, but would have pardoned him altogether, had he arrived in the frame of mind described by you. For in your letter received at Arpinum you said that he was coming and was prepared to do whatever I wished. For my part, I wished, or rather desired, that he should stay with me: and it was because, on his coming to my Formian villa, he had refused point blank to do so, that I used to write to you somewhat sharply about him. Well, he said very little, but the upshot of his remarks was that I must excuse him, that his private affairs prevented his going with me. I answered shortly: I felt much pained: I quite understood that my position roused his contempt. You will perhaps be surprised, but I assure you that I feel this to be among the heaviest blows which this crisis has inflicted upon me. I hope he may be loyal to you: that is equivalent to wishing you to remain prosperous: he will be so, just as long as you are. I hope my design will be free of all risk: for, on the one hand, I have kept it dark; and, on the other, I shall not, I think, be very closely watched. May I only have a voyage such as I wish! For all the rest — as far, that is, as they can be provided for by prudence-measures shall be taken. Pray, as long as I am in the country, write and tell me not only anything you know or have heard, but also what you foresee will happen. Cato, who might have held Sicily without any trouble-and, if he had held it, all loyalists would have joined him — sailed from Syracuse on the 23rd of April, as Curio has written to tell me. I only hope, as the phrase is, that Cotta may hold Sardinia; for there is rumour going about. Oh, if that were to be so, what a stigma on Cato! In order to allay suspicion of my leaving the country, or of what I am thinking of doing, I started for my Pompeian villa on the 12th of May, with a view of staying there, while the necessary preparations for my voyage were being made. On my arrival at my villa people came to see me: "The centurions of the three cohorts stationed at Pompeii" — this is what our friend Ninnius reported to me — "wished to visit me the next day: they were desirous of putting themselves and the town in my hands." I, however, I can tell you, was off from my villa next morning before daybreak, to prevent them having any opportunity of seeing me at all. For what was the good of three cohorts? Or even if there were more, what equipment had they? I thought, indeed, of those exploits of Caelius, which I found mentioned in your letter received as soon as I arrived at my Cuman villa, which I did on the same day: yet at the same time it might have been a trap to catch me. I therefore removed all suspicion. But while I was on my return journey, Hortensius had arrived and had turned out of his road to call on Terentia, and used very courteous expressions about me. However, I believe I shall see him; for he has sent a servant to tell me that he is coming to my house. This is better behaviour than that of my fellow augur Antony, among whose lictors an actress is riding in a sedan. As you are free of your quartan ague, and have not only got rid of your new disease, but also of your cold, be sure you present yourself before me in Greece full of vigour, and meanwhile let me have something by way of a letter.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.17  CDI (Att. X, 17) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 16 MAY: ON the 14th Hortensius came to call on me after I had written my letter. I only wish the rest of his conduct had been the same. You could hardly conceive such epanouissement! I mean, I can tell you, to make use of it. Then came Serapion with your letter, before opening which I remarked to him that you had written to me about him before, as you had done. Then, after opening the letter, I told him the rest of your compliment to the last syllable: and, by Hercules, I esteem him to be a good, learned, and honest man. And, what is more, I think of using his ship and taking him with me on my voyage. The inflammation in my eyes frequently recurs, not, indeed, to a very painful extent, but enough to prevent my writing. I am glad that your health is re-established, both from your old complaint and your more recent troubles. I could wish I had Ocella with me. For I think the weather here is going to be slightly calmer. At present the equinox is delaying us, which has been very stormy. After that, if there is a brisk wind, I can only hope that Hortensius may remain in the same mind: since up to this time nothing could exceed his courtesy. You wonder at what I said about a "passport," as though I had insinuated some grave charge or other against you. For you say you "can't make out how it ever came into my mind." Well, since you had mentioned in your letter that you were thinking of leaving the country, and since I had been told that no one could do so without one, I thought, of course, that you had one, and also because you had taken out a passport for the boys. That was the ground of my belief, and, nevertheless, I wish you would write and tell me what you are thinking of doing, and above all what news is now stirring. 16 May.

Event Date: -49 LA

§ Att.10.18  CDII (Att. X, 18) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 19 MAY: My Tullia was confined on the 19th of May — a boy, a seven months' child. I have reason to be thankful that she had a good delivery. The child itself is a poor little weakling. An astonishingly dead calm has as yet kept me from starting, and has been a greater impediment than the watch kept upon me. For all that talk of Hortensius was mere persiflage. The truth will turn out to be this: that most dissolute of men has been corrupted by his freedman Salvius. Accordingly, henceforth I shall not write and tell you what I am going to do, but only what I have done. For all the eavesdroppers of Corycus seem to be listening to what I say. Do you, however, I beg, continue to tell me any news there are of Spain, or anything else; but don't expect a letter from me, except when I have arrived at my wished-for destination, or in case I can send anything during my voyage. Even this I write with fear and trembling: so slowly and heavily does everything drag on. The foundation was badly laid, the rest follows suit. I am now making for Formiae: perhaps the Furies will follow me there too. However, to judge from Balbus's conversation with you, my idea of Malta does not find favour. Can you doubt, therefore, that he regards me as an enemy? I have, to be sure, written to Balbus telling him that you had mentioned to me in a letter both his kindly feeling and his suspicion. I thanked him. On the second point I cleared myself with him. Did you ever know anyone more unlucky? I won't say more, lest I should make you suffer too. I am overpowered with the thought that the time has come when I no longer have the power of acting either with courage or with prudence.

Event Date: -49 LA

§ Att.11.1  CDIV (Att. XI, 1) TO ATTICUS (AT ROME) EPIRUS (JANUARY) I have received from you the sealed document conveyed by Anteros. I could gather nothing from it about my domestic affairs. What gives me the most painful anxiety about them is the fact that the man who has acted as my steward is not at Rome, nor do I know where in the wide world he is. My one hope of preserving my credit and property is in your most thoroughly proved kindness; and if in this unhappy and desperate crisis you still maintain that, I shall have greater courage to endure these dangers which are shared with me by the rest of the party. I adjure and intreat you to do so. I have in Asia in cistophori money amounting to 2,200,000 sesterces. By negotiating a bill of exchange for that sum you will have no difficulty in maintaining my credit. If indeed I had not thought that I was leaving that quite clear — in reliance on the man on whom you have long since known that I ought to have no reliance — I should have stayed in Italy for some little time longer, and should not have left my finances embarrassed: and I have been the longer in writing to you because it was a long time before I understood what the danger to be feared was. I beg you again and again to undertake the protection of my interests in all respects, so that, supposing the men with whom I now am to survive, I may along with them remain solvent, and credit your kindness with my safety.

Event Date: -48 LA

§ Att.11.2  CDV (Att. XI, 2) TO ATTICUS (AT ROME) EPIRUS, 5 FEBRUARY: I received your letter on the 4th of February, and on the same day formally accepted the inheritance in accordance with the will. Of my many and most distressing anxieties one is removed, if; as you say, this inheritance is sufficient to maintain my credit and reputation; though even without any inheritance I am aware that you would have defended them by all means at your disposal. As to what you say about the dowry, 54 I adjure you, in the name of all the gods, to undertake that whole business and protect the poor girl, whom my default and carelessness have reduced to distress, by the aid of funds belonging to me, if there are such, of your own if you can do so without inconvenience. You say that she is without any means: pray do not allow that state of things to continue. Why, what are the payments that have swallowed up the rents of my estates? For instance, one ever told me that the sixty sestertia, which you mention, had been deducted from the dowry; for I should never have allowed it. But this is the smallest of the frauds from which I have suffered: of which sorrow and tears prevent my writing to you. Of the money deposited in Asia I have called in nearly half. It seemed likely to be safer where it now is than in the hands of the publicani. You exhort me to be of good courage: I could have wished that you were able to allege some reason for my being so. But if to my other misfortunes there has been added the confiscation of my town house, which Chrysippus told me was in contemplation (you gave me no hint of it), who is he now in all the world in a worse plight than myself? I beg and beseech you, — pardon me, I can write no more. You must see what a crushing weight of sorrow mine is. If it were only such as is common to me with the rest of those who are regarded as being in the same position as myself, my error had seemed less grave and therefore more easy to bear. As it is, there is no consolation, unless you secure (if it is not now too late to secure it) that I have no special loss or wrong inflicted upon me. I have been somewhat slow in sending back your letter-carrier, because there was no opportunity of getting him across. Pray send letters in my name to any to whom you think it right to do so. You know my intimates. If they remark on the absence of my signet or handwriting, pray tell them that I have avoided using either owing to the military pickets.

Event Date: -48 LA

§ Att.11.3  CDIX (Att. XI, 3) TO ATTICUS (AT ROME) CAMP OF POMPEY IN EPIRUS, 13 JUNE: What is going on here you will be able to ascertain from the bearer of your letter. I have detained him longer than I otherwise should, because I am in daily expectation of something happening, and even now I have, after all, no other motive for despatching him except the subject on which you asked for an answer from me, namely, my wish as to the 1st of July. Both courses are dangerous-either the risk of so large a sum of money at so critical a time, or the divorce, of which you speak, while the result of the campaign is still uncertain. Wherefore, I leave this, as I do other things, as absolutely as possible to your care and kindness, and to her consideration and wishes, for whose interests-poor girl I-I should have consulted better, if I had formerly deliberated with you personally on our safety and property rather than by letter. You say that in the common misfortune there is no danger threatening me more than anyone else. Well, there is some consolation certainly in that; yet there are also after all many circumstances peculiar to myself, which you must certainly see to be very dangerous and such as I might very easily have avoided. However, they will be less grave, if, as is the case at present, they are mitigated by your management and activity. The money is lodged with Egnatius. There, as far as I am concerned, let it remain. The present state of things cannot, I think, last long: so that I shall presently be able to know what it is most necessary to do. I am, however, hard put to it for every kind of thing, because he with whom I am is in straits too, and I have lent him a large sum of money, under the idea that, when things are settled, that measure will be to my honour also. 64 Yes, please, as before, if there are any persons whom you think ought to have a letter from me, compose one yourself. 65 Remember me to your family. Take care of your health. First and foremost, as you say in your letter, by every means in your power be careful to see that nothing is wanting to her, 66 on whose account you know that I am most unhappy. From the camp. 13 June.

Event Date: -48 LA

§ Att.11.4  CDXI (Att. XI, 4) TO ATTICUS (AT ROME) (DYRRACHIUM, JULY) I have received your letter by Isidorus, and two written subsequently. From the last in date I learn that the property did not sell. Pray, therefore, see that she 67 is supplied by you. As to the estate at Frusino, 68 always provided that I am destined to enjoy it, it will be a great convenience to me. You Complain of not getting a letter from me. My difficulty is lack of matter: I have nothing worth putting into a letter, for I am not at all satisfied with anything that is happening or anything that is being done. Oh that I had originally talked the matter over with you, instead of writing! 69 Your property here, as far as I can, I protect with these people. The rest Celer 70 will see to. Up to this time I have avoided every kind of function, the more so that it is impossible for anything to be done in a way suitable to my character and fortunes. You ask what fresh news there is. 71 You will be able to learn from Isidorus. What remains to be done does not appear more difficult. Yes, pray, as you say in your letter, continue to give your attention to what you know to be my greatest wish. I am overpowered with anxiety, the result of which is extreme physical weakness also. When that is removed I shall join the man who is conducting the business, and is in a most hopeful state of mind. 72 Brutus is friendly: he is extremely enthusiastic in the cause. This is as far as I can go on paper with prudence. Good-bye. About the second instalment, 73 pray consider with every possible care what ought to be done, as I mentioned in the letter conveyed to you by Pollex.

Event Date: -48 LA

§ Att.11.5  CDXIV (Att. XI, 5) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM (4 NOVEMBER) What the reasons were, and how distressing, peremptory, and unprecedented, which influenced me and compelled me to follow an impulsive feeling, so to speak, rather than deliberate thought, I cannot tell you in writing without the utmost anguish of mind. They were so powerful as to effect what you see. 75 Accordingly I cannot think of anything to say to you about my affairs or to ask of you. The actual result and the upshot of the whole business is before you. I have myself gathered from your letters-both the one written in conjunction with others, and the one in your own name — that (as I saw independently) being in a manner unnerved by the unexpected turn of affairs, you are trying to find other methods of protecting me. You say in your letter that you think I ought to come nearer, and make my journey through the towns by night: but I cannot at all see how that can possibly be done. For neither have I suitable stopping-places, in which I could possibly pass all the hours of daylight, nor for the object which you have in view does it much matter whether men see me in a town or on the road. However, I will consider even this, as I shall other plans, to see how it can be most advantageously managed. For myself, owing to my extraordinary uneasiness both of body and mind, I have been incapable of composing numerous letters: I have only answered those who have written to me. Pray write to Basilus and to others to whom you think it proper-even to Servilius 76 — in my name, and say whatever you think right. As to the long interval during which I have written nothing at all to you, you will understand from this letter that what I lacked was a subject to write about, not willingness to write. You ask about Vatinius. 77 I should not have wanted attentions from him nor from anyone else either, if they could have found any way to be of use to me. Quintus was completely alienated from me at Patrae His son came thither also from Corcyra. From that place I presume that they have started with the rest. 78

Event Date: -48 LA

§ Att.11.6  CDXVI (Att. XI, 6) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 27 NOVEMBER: I perceive that you are anxious both for your own and for our common fortunes, and above all for me and my sorrow, which, so far from being lessened by the association of yours with it, is thereby actually increased. Assuredly your sagacity has led you to divine the exact consolation that gives me the greatest relief. For you express approval of my policy, and say that in the circumstances what I did was the best thing I could do. You also add — what is of smaller importance in my eyes than your own opinion, and yet is not unimportant — that everybody else, everybody that is that matters, approves the step I have taken. If I thought that to be the case, it would lessen my pain. "Believe me," you say. I believe you of course, but I know how anxious you are to soothe my pain. Of abandoning the war I have not repented for a moment. So bloodthirsty were their sentiments, so close their alliance with barbarous tribes, that a scheme of proscription was formed-not against individuals, but whole classes — and the conviction was universally entertained by them that the property of you all was the prize of his victory. I say "you" advisedly: for even as to you personally there were never any but the harshest ideas. Wherefore I shall never repent of my decision: what I do repent of is my plan of procedure. I could have wished that I had rather remained in some town until invited to Italy. 79 I should have exposed myself to less remark and have felt less pain; this particular regret would not have been wringing my heart. To lie idle at Brundisium is vexatious in every point of view. As to coming nearer the city, as you advise, how can I do so without the lictors given me by the people? They cannot be taken from me as long as I am possessed of my civil rights. These lictors, as a temporary measure, when approaching the town, I caused to mingle with the crowd with only sticks in their hands, to prevent any attack on the part of the soldiery. 80 Since then I have confined myself to my house. 81 I wrote to ask Oppius and Balbus to turn over in their minds as to how they thought that I should approach Rome. I think they will advise my doing so. For they undertake that Caesar will be anxious not only to preserve, but to enhance my position, and they exhort me to be of good courage, and to hope for the most distinguished treatment in all respects. This they pledge themselves to and affirm. Yet I should have felt more sure of it, if I had remained where I was. But I am harping upon what is past. Look therefore, I beg of you, to what remains to be done and investigate the case in conjunction with them; and if you think it necessary and they approve, let Trebonius and Pansa and anyone else be called into council, that Caesar's approbation of my step may be the better secured as having been taken in accordance with the opinion of his own friends, and let them write and tell Caesar that whatever I have done I have done in accordance with their judgment. My dear Tullia's ill-health and weakness frightens me to death. I gather that you are showing her great attention, for which I am deeply grateful. I never had any doubt about what would be the end of Pompey. Such a complete despair of his success had taken possession of the minds of all the kings and nations, that I thought this would happen wherever he landed. I cannot but lament his fall: for I know him to have been honest, pure, and a man of principle. 82 Am I to condole with you about Fannius? 83 He used to indulge in mischievous talk about your remaining at Rome: while L. Lentulus had promised himself Hortensius's town house, 84 Caesar's suburban villa, and an estate at Baiae. This sort of thing is going on upon this side in precisely the same way. The only difference is that in the former case there was no limit. For all who remained in Italy were held to be enemies. But I should like to talk over this some time or other when my mind is more at ease. I am told that my brother Quintus has started for Asia, to make his peace. About his son I have heard nothing. But ask Caesar's freedman Diochares, who brought the letter you mention from Alexandria. I have not seen him. He is said to have seen Quintus on his way — or perhaps in Asia itself. I am expecting a letter from you, as the occasion demands. Pray take care to get it conveyed to me as soon as possible. 27 November.

Event Date: -48 LA

§ Att.11.7  CDXVIII (Att. XI, 7) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 17 DECEMBER: I am much obliged for your letter, in which you have set forth with great care all that you thought had any bearing on my position. Is it the case then, as you say in your letter, that your friends think that I should retain my lictors on the ground that Sestius has been allowed to do so? 85 But in his case I don't consider that his own lictors have been allowed him, but that lictors have been given him by Caesar himself. 86 For I am told that he refuses to acknowledge any decrees of the Senate passed after the withdrawal of the tribunes. 87 Wherefore he will be able without forfeiting his consistency to acknowledge my lictors. However, why should I talk about lictors, who am all but ordered to quit Italy? For Antony has sent me a copy of Caesar's letter to him, in which he says that "he has been told that Cato and L. Metellus had come to Italy, with the intention of living openly at Rome: that he disapproved of that, for fear of its being the cause of disturbances: and that all are forbidden to come to Italy except those whose case he had himself investigated." And on this point the language of the despatch is very strong. Accordingly, Antony in his letter to me begged me to excuse him: "he could not but obey that letter." Then I sent L. Lamia to him, to point out that Caesar had told Dolabella to write and bid me come to Italy at the first opportunity: that I had come in consequence of his letter. 88 Thereupon he made a special exception in his edict of myself and Laelius by name. I had much rather he had not done that; for the exception itself could have been made without mentioning names. 89 Oh, what endless, what formidable dangers! However, you are doing your best to mitigate them: and not without success, — the very fact that you take such pains to lessen my distress lessens it. Pray do not get tired of doing so as frequently as possible. Now, you will best succeed in your object, if you can persuade me to think that I have not entirely forfeited the good opinion of the loyalists. And yet what can you do in that regard? Nothing, of course. But if circumstances do give you any opportunity, that is what will best be able to console me. I see that at present this is impossible, but if any thing should turn up in the course of events, as in the present instance! It used to be said that I ought to have left the country with Pompey. His death has disarmed criticism on that sin of omission. But of all things the one most found wanting in me is that I have not gone to Africa. Now my view of the question was this, — I did not think that the constitution ought to be defended by foreign auxiliaries drawn from the most treacherous race, especially against an army that had been frequently victorious. They perhaps disapprove that view. For I hear that many loyalists have arrived in Africa, and I know that there were many there before. On this point I am much pressed. Here again I must trust to luck, — that Some of them, or, if possible, all should be found to prefer their personal safety. For if they stick to their colours and prevail, you perceive what my position will be. You will say, "What about them, if they are beaten?" Such a blow is more creditable to them. These are the thoughts that torture me. You did not explain in your letter why you do not prefer Sulpicius's 90 policy to mine. Though it is not so reputable that of Cato, yet it is free from danger and vexation. The last case is that of those who remain in Achaia. Even they are in a better position than I am, in two respects: there are many together in one place; and, when they do come to Italy, they will come straight back to Rome. Pray continue your present efforts to soften these difficulties and to secure the approbation of as many as possible. You apologize for not coming to me: I however am well acquainted with your reasons, and I also think it to my advantage that you should be where you are, if only to make to the proper people — as you are actually doing — the representations that have to be made in my behalf. Above all pray observe this. I believe that there are a number of people who have reported or will report to Caesar either that I repent of the course I have adopted, or do not approve of what is now going on: and, though both statements are true, yet they are made by them from an unfriendly feeling to me, not because they have perceived them to be so. In regard to this everything depends on Balbus and Oppius supporting my cause, and on Caesar's kind disposition towards me being confirmed by frequent letters from them. Pray do your utmost to secure that. A second reason for my not wishing you to leave Rome is that you mention in your letter that Tullia implores your help. What a misfortune I What am I to say? What can I wish? I will be brief: for a sudden flood of tears stops me. I leave it to you. Do as you think right. Only be careful that at such a crisis as this there may be no danger to her safety. Pardon me, I beseech you: I cannot dwell on this topic any longer for tears and grief. I will only say that nothing is more soothing to my feelings than your affection for her. I am obliged to you for seeing to letters being sent to those to whom you think it necessary. 91 I have seen a man who says that he saw young Quintus at Samos, and his father at Sicyon. They will easily obtain their pardons. I only hope that, as they will have seen Caesar first, they may choose to aid me with him as much as I should have wished to aid them, if I had had the power! You ask me not to be annoyed if there are any expressions in your letter likely to give me pain. Annoyed! Nay, I implore you to write everything to me with complete candour, as you do, and to do so as often as possible. Good-bye. 15 December.

Event Date: -48 LA

§ Att.11.8  CDXX (Att. XI, 8) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 25 DECEMBER: Though you of course see for yourself with what heavy anxieties I am consumed, yet you will be enlightened on that point by Lepta and Trebatius. I am being severely punished for my rashness, which you wish me to consider prudence; and I do not wish to prevent your maintaining that view and mentioning it in letters as often as possible. For your letter gives me sensible relief at such a time as this. You must exert yourself to the utmost by means of those who are favourably disposed to me and are influential with Caesar, especially by means of Balbus and Oppius, to induce them to write on my behalf as zealously as possible. For I am being attacked, as I hear, both by certain persons who are with him and by letter. We must counteract them as vigorously as the importance of the matter demands. Fufius 92 is there, a very bitter enemy of mine. Quintus has sent his son not only to plead on his own behalf, but also to accuse me. He gives out that he is being assailed by me before Caesar, though Caesar himself and all his friends refute this. Indeed he never stops, wherever he is, heaping every kind of abuse upon me. Nothing has ever happened to me so much surpassing my worst expectations, nothing in these troubles that has given me so much pain. People who say that they heard them from his own lips, when he was publicly talking at Sicyon in the hearing of numerous persons, have reported some abominable things to me. You know his style, perhaps have even had personal experience of it: 93 well, it is all now turned upon me. But I increase my sorrow by mentioning it, and perhaps do the same to you. Wherefore I return to what I was saying: take care that Balbus sends someone expressly for this purpose. Pray have letters sent in my name to whom you choose. Good-bye. 25 December.

Event Date: -48 LA

§ Att.11.9  CDXXI (Att. XI, 9) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 3 JANUARY: Yes, it is quite as you say: I have acted both incautiously and in too great a hurry; nor have I any hope, seeing that I am only allowed to remain by special clauses of exemption in the edicts. If these had not been secured by your industry and kindness, I might have betaken myself to some lonely places. As it is, I can't even do that. For how does my having come before the new tribuneship help me, if' my having come at all is of no service to me? 94 Or what am I to expect from a man who was never friendly to me, 95 when my ruin and humiliation are now secured by an actual law? Already Balbus's letters to me become daily less cordial, and a great number from many hands reach Caesar, perhaps against me. I am perishing by my own fault. It is not chance that has caused me any misfortune, everything has been incurred by my own mistakes. The fact is that when I saw what sort of war it was going to be, and that universal unreadiness and feebleness were pitted against men in the highest state of preparation, I had made up my mind to a policy, not so much courageous, as one that I of all men was justified in adopting. I gave in to my relations, or rather, I obeyed them. What the real sentiments of one of them was-his whom you recommend to my forbearance 96 — you will learn from his own letters, which he has sent to you and others. I should never have opened them, had it not been for the following circumstance. The bundle was brought to me. I untied it to see whether there was any letter for me. There was none. There was one for Vatinius, and another for Ligurius. 97 I ordered them to be delivered to these persons. They immediately came to me boiling with indignation, loudly exclaiming against "the villain." They read me the letters full of every kind of abuse of me. Ligurius raved: said, that he knew that Quintus was detested by Caesar, and yet that the latter had not only favoured him, but had also given him all that money out of compliment to me. Thus outraged I determined to ascertain what he had said in his letters to the rest. For I thought it would be fatal to Quintus himself if such a villainy on his part became generally known. I found that they were of the same kind. I am sending them to you, and if you think that it is for his interest that they should be delivered, please to deliver them. It won't do me any harm. For as to their having had their seals broken, Pomponia possesses his signet, I think. 98 When he displayed that exasperation at the beginning of our voyage, 99 he grieved me so deeply that I was quite prostrate after it, and even now he is said to be working not so much for himself as against me. So I am hard pressed by every kind of misery, and can hardly bear up against it, or rather cannot do so at all. Of these miseries there is one which outweighs all the others — that I shall leave that poor girl deprived of patrimony and every kind of property. Wherefore pray see to that, according to your promise: for I have no one else to whom to commend her, since I have discovered that the same treatment is prepared for her mother as for me. But, in case you don't find me here when you come, still consider that she has been commended to you with due solemnity, and soften her uncle in regard to her as much as you can. I am writing this to you on my birthday: on which day would that I had never been born, or that nothing had afterwards been born of the same mother I Tears prevent my writing more.

Event Date: -47 LA

§ Att.11.10  CDXXIII (Att. XI, 10) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 19 JANUARY: My distresses, already past calculation, have received an addition by the news brought to me of the elder and younger Quintus. My connexion Publius Terentius was employed as deputy master of his company in Asia in collecting the harbour dues and the pasture rents. He saw the younger Quintus at Ephesus on the 8th of December, and entertained him warmly for the sake of our friendship, and on asking some questions about me, he tells me that Quintus replied that he was bitterly opposed to me, and showed him a roll containing a speech which he intended to deliver against me before Caesar. Terentius says that he dissuaded him from such a senseless proceeding at great length; and that afterwards at Patrae the elder Quintus talked a great deal to him in a similar strain of treachery. The latter's furious state of mind you have been able to gather from the letters which I sent on to you. I know these things are painful to you: they are positive torture to me, and the more so that I don't think I shall have the opportunity of even remonstrating with them. As to the state of things in Africa, my information is widely different from your letter. They say that nothing could be sounder or better organized. Added to that, there is Spain, an alienated Italy, a decline in the loyalty and the strength of the legions, total disorder in the city. Where can I find any repose except in reading your letters? And they would certainly have been more frequent, had you had anything to say by which you thought that my distress might be relieved. But nevertheless I beg you not to omit writing to tell me whatever occurs; and, if you can't absolutely hate the men who have shown themselves so cruelly hostile to me, yet do rebuke them: not with the view of doing any good, but to make them feel that I am dear to you. I will write at greater length to you when you have answered my last. Good-bye. 19 January.

Event Date: -47 LA

§ Att.11.11  CDXXIV (Att. XI, 11) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 8 MARCH: Worn out at length by the agony of my excessive sorrows, even if I had anything that I ought to say to you, I should not find it easy to write it; but as it is, I am still less able to do so because there is nothing worth the trouble of writing, especially as there is not even a gleam of hope of things being better. Accordingly, I no longer look forward to hearing even from you, though your letters always contain something that I like to hear. Therefore pray do go on writing, whenever you have a bearer at hand: though I have nothing to say in answer to your last, which nevertheless I received some time ago. For in the now long interval I can see that there has been a general change; that the right cause is strong; that I am being severely punished for my folly. The thirty sestertia which I received from Gnaeus Sallustius are to be paid to Publius Sallustius. Please see that they are paid without delay. I have written on that subject to Terentia. Even this sum is now almost used up: therefore concert measures with her to get me money to go on with. I shall perhaps be able to raise some even here, if I am assured that I shall have something to my credit at Rome. But until I knew that I did not venture to raise a farthing. You see my position all round: there is no sort of misfortune which I am not both enduring and expecting. For this state of things my grief is the heavier in proportion as my fault is the greater. He in Achaia never ceases maligning me. Clearly your letter has done no good. Good-bye. 8 March.

Event Date: -47 LA

§ Att.11.12  CDXXV (Att. XI, 12) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 8 MARCH (EVENING) Cephalio delivered me a letter from you in the evening of the 8th of March. Now on the morning of the same day I had already despatched the letter-carriers, to whom I had given a letter for you. However, after reading your letter I thought I must write something in answer, more especially as you show that you are anxious as to what explanation I intend to offer Caesar of my journey at the time that I left Italy. I have no need of any new explanation. For I have repeatedly written to him, and have charged various people to tell him, that I was unable, much as I wished it, to stand out against people's talk; and much more to the same effect. For there is nothing I should less like than that be should think that in a matter of such importance I did not act on my independent judgment. I afterwards received a letter from Cornelius Balbus the younger, saying that Caesar regarded my brother Quintus as having "sounded the signal" for my retreat — for that was his expression. I was not at the time aware of what Quintus had written about me to many; but he had spoken and acted to my face with great bitterness, in spite of which I yet wrote to Ceasar in these words: "I am no less anxious for my brother Quintus than for myself: but I do not venture in such a position as mine to recommend him to you. Yet this at least I will venture to ask of you — thus much I can do — I beg you not to think that he did anything to diminish the constancy of my service, or lessen my affection to you. Believe rather that he always advised our union; and was the companion, not the leader, of my journey. Wherefore in other matters pray give him all the credit that your own kindness and your mutual friendship demand. I earnestly and repeatedly entreat you not to let me stand in his light with you." Wherefore if I ever do meet Caesar — though I have no doubt of his being lenient to Quintus, and that he has already made his intention clear — I after all shall be consistent with myself. But, as far as I can see, my anxiety must be much more in regard to Africa, which, in fact, you say is growing daily stronger, though rather in a way to make one hope for conditions of peace than victory. Would to heaven it were so! But my view of the facts is far different, and I think that you yourself agree with me, but write in a different sense, not to deceive but to encourage me, especially now that Spain is also joined to Africa. You advise me to write to Antony and the rest. If you think anything of the sort necessary, please do as you have often done: for nothing occurs to me as needing to be written. You have been told that I am in better spirits — what can you think when you see added to my other causes of uneasiness these fine doings of my son-in-law. However, don't cease doing what you can in that direction-namely,, writing to me, even if you have nothing to write about. For a letter from you always conveys something to me. I have accepted the inheritance of Galeo. I presume the form of acceptance was simple, as none has been sent me. 114

Event Date: -47 LA

§ Att.11.13  CDXXVI (Att. XI, 13) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM (APRIL) I have not received anything by way of a letter as yet from Muraena's freedman. Publius Siser delivered the one which I am now answering. You mention a letter from the elder Servius; also you say that certain persons announce the arrival of Quintus in Syria — neither is true. You want to know how the several persons who have arrived here are or have been disposed towards me: I have not found any of them ill-disposed; but I know, of course, that you are alive to the importance of this fact to me. For myself, while the whole position is intolerably painful, nothing is more so than the fact that what I have always wished not to happen now appears the only thing for my security. They say that the elder Publius Lentulus is at Rhodes, the younger at Alexandria, and it is certain that Gaius Cassius has left Rhodes for Alexandria. Quintus writes to me to apologize in language much more irritating than when he was accusing me most violently. For he says that he understands from your letter that you disapprove of his having written to many persons with severity about me, and that therefore he is sorry for having hurt your feelings, but that he had done so on good grounds. Then he sets down — but in most indecent terms — the reasons for his having so acted. But neither at the present juncture, nor before, would he have betrayed his hatred for me, had he not seen that I was a ruined man. And oh that I had come nearer to you, even if I had made the journeys by night, as you suggested! As it is, I cannot conceive either where or when I am likely to see you. As to my co-heirs to the property of Fufidius, there was no occasion for you to write to me: for their demand is in itself equitable, and whatever arrangement you had made I should have regarded as right and proper. As to the repurchase of the property at Frusino, you have for some time past been acquainted with my wishes. Although my affairs were then in a better position, and I was not expecting such a desperate situation, I am nevertheless in the same mind. Please see how it may be brought about. And I beg you to consider, to the best of your ability, whence I may raise the necessary funds. Such means as I had I transferred to Pompey at a time when it seemed a prudent thing to do. At that time, therefore, I took up money from your steward as well as borrowing from other sources; the time when Quintus writes to complain that I never gave him a farthing — I who was never asked for it by him, or had myself set eyes on the money. But pray see what can be scraped together, and what advice you would give on all points. You know the ins and outs of it. Grief prevents my writing more. If there is anything you think ought to be written to anybody in my name, pray do as usual: and whenever you find anybody to whom you can intrust a letter for me, I beg you not to omit doing so. Good-bye.

Event Date: -47 LA

§ Att.11.14  CDXXVII (Att. XI, 14) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM (APRIL) The candour of your letter does not offend me, because you do not endeavour even tentatively to console me, as was your wont, under the weight of public and personal misfortunes, but acknowledge that that is now impossible. For things are not even as they were before, when, if nothing else, I thought that I had comrades and partners in my policy. For now all the petitioners in Achaia and in Asia also, who have received no pardon, and even those who have, are said to be about to sail into Africa. So I have no one now except Laelius to share my error: and even he is in a better position than I am in that he has been received back. But about myself I have no doubt Caesar has written to Balbus and to Oppius, by whom, if they had had anything pleasant to report, I should have been informed, and they would have spoken to you. Pray have some talk with them on this point, and write me word of their answer not that any security granted by Caesar is likely to have any certainty, still one will be able to consider things and make some provision for the future. Though I shun the sight of all, especially with such a son-in-law as mine, yet in such a state of misery I can't think of anything else to wish. Quintus is going on in the old way, as both Pansa and Hirtius have written to tell me — and he is also said to be making for Africa with the rest. I will write to Minucius at Tarentum and send him your letter: I will write and tell you if I come to any settlement. I should have been surprised at your being able to find thirty sestertia, had there not been a good surplus from the sale of the Fufidian estates. But my eager desire now is for yourself, to see whom, if it is in any way possible (and circumstances make it desirable), I am very anxious. The last act is being played: what its nature is it is easy to estimate at Rome, more difficult here. 123

Event Date: -47 LA

§ Att.11.15  CDXXVIII (Att. XI, 15) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 14 MAY: As you give me good and sufficient reasons why I cannot see you at this time, I beg you to tell me what I ought to do. For it seems to me that, though Caesar is holding Alexandria, he is ashamed even to send a despatch on the operations there. Whereas these men in Africa seem to be on the point of coming over here: so, too, the Achaean refugees seem to intend returning from Asia to join them, or to stay in some neutral place. What therefore do you think I ought to do? I quite see that it is difficult to advise. For I am the only one (or with one other ) for whom neither a return to the one party is possible, nor a gleam of hope visible from the other. But nevertheless I should like to know what your opinion is, and that was the reason among others why I wished to see you, if it could be managed. I wrote before to tell you that Minucius had only paid twelve sestertia: please see that the balance is provided. Quintus wrote to me not only without any strong appeal for pardon, but in the most bitter style, while his son did so with astonishing malignity. No sorrow can be imagined with which I am not crushed. Yet everything is more bearable than the pain caused by my error: that is supreme and abiding. If I were destined to have the partners in that error that I expected, it would nevertheless be but a poor consolation. But the case of all the rest admits of some escape, mine of none. Some because they were taken prisoners, others because their way was barred, avoid having their loyalty called in question, all the more so, of course, now that they have extricated themselves and joined forces again. Why, even the very men who of their own free will went to Fufius can merely be counted wanting in courage. Finally, there are many who will be taken back, in whatever way they return to that party. So you ought to be the less astonished that I cannot hold up against such violent grief. For I am the only one whose error cannot be repaired, except perhaps Laelius — but what alleviation is that to me? — for they say that even Gaius Cassius has changed his mind about going to Alexandria. I write this to you, not that you may be able to remove my anxiety, but to know whether you have any suggestion to make in regard to the distresses that are sapping my strength, to which are now added my son-in-law, and the rest that I am prevented by my tears from writing. Nay, even Aesop's son wrings my heart. There is absolutely nothing wanting to make me the most unhappy of men. But to return to my first question — what do you think I ought to do? Should I remove secretly to some place nearer Rome, or should I cross the sea? For remaining here much longer is out of the question. Why could no settlement he come to about the property of Fufidius? For the arrangement was one about which there is not usually any dispute, when the portion which is thought of the less value can be made up by putting the property up to auction among the heirs. I have a motive for asking the question: for I suspect that my co-heirs think that my position is doubtful, and therefore prefer allowing the matter to remain unsettled. Good-bye. 15 May.

Event Date: -47 LA

§ Att.11.16  CDXXIX (Att. XI, 16) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 3 JUNE: IT is by no fault of mine this time — for I did commit an error formerly — that the letter you forward brings me no consolation. For it is written in a grudging spirit, and gives rise to strong suspicions of not really being from Caesar, suspicions which I think have occurred to yourself. About going to meet him I will do as you advise. The fact is that there is no belief prevalent as to his coming, nor do those who arrive from Asia say that anything has been heard about a peace, the hope of which caused me to fall into this trap. I see no reason for entertaining hopes, especially in the present circumstances, when such disaster has been sustained in Asia, in Illyricum, in the Cassius affair, in Alexandria itself, in the city, in Italy. In my opinion, even if he is going to return (he is said to be still engaged in war) the business will be all settled before his return. You say that a certain feeling of exultation on the part of the loyalists was roused on hearing of the receipt of this letter: you of course omit nothing in which you think that there is any consolation; but I cannot be induced to believe that any loyalist could think that any salvation has been of such value in my eyes, as to make me ask it of Caesar — much less should I be likely to do so now that I have not a single partner even in this policy. Those in Asia are waiting to see how things turn out. Those in Achaia also keep dangling before Fufius the hope that they will petition for pardon. These men had at first the same reason for fear as I had, and the same policy. The check at Alexandria has improved their position, it has ruined mine. Wherefore I now make the same request to you as in my previous letter, that, if you can see in the midst of this desperate state of things what you think I ought to do, you would tell me of it. Supposing me to be received back by this party, which you see is not the case, yet, as long as there is war, I cannot think what to do or where to stay: still less, if I am rejected by them. Accordingly, I am anxious for a letter from you, and beg you to write to me without hesitation. You advise me to write to Quintus about this letter of Caesar's: I would have done so, if it had been in any way one agreeable to me; although I have received a letter from a certain person in these words: "Considering the evil state of things, I am pretty comfortable at Patrae: I should be still more so, if your brother spoke of you in terms suited to my feelings." You say that Quintus writes you word that I never answer his letters. I have only had one from him; to that I gave an answer to Cephalio, who, however, was kept back several months by bad weather. I have already told you that the young Quintus has written to me in the most offensive terms. The last thing I have to say is to beg you, if you think it a right thing to do and what you can undertake, to communicate with Camillus and make a joint representation to Terentia about making a will. The state of the times is a warning to her to take measures for satisfying all just claims upon her. Philotimus tells me that she is acting in an unprincipled way. I can scarcely believe it, but at any rate, if there is anything that can be done, measures should be taken in time. Pray write to me on every sort of subject, and especially what you think about her, in regard to whom I need your advice, even though you fail to hit upon any plan: I shall take that to mean that the case is desperate. 3 June.

Event Date: -47 LA

§ Att.11.17  CDXXX (Att. XI, 17) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 14 JUNE: I am giving this letter to another man's letter-carriers, who are in a hurry to start; that, and the fact that I am about to send my own, accounts for its brevity. My daughter Tullia reached me on the 12th of June, and expatiated at great length on your attention and kindness to her, and gave me three letters. I, however, have not got the pleasure from her own virtue, gentleness, and affection which I ought to get from a matchless daughter, but have even been overwhelmed with extraordinary sorrow, to think that a character like hers should be involved in circumstances of such distress, and that that should occur from no fault of hers, but from my own consummate folly. Accordingly, I am not expecting from you now either consolation, which I see you desire to offer, or advice, which is impossible of adoption; and I understand on many occasions from your previous, as well as from your last letters, that you have tried everything practicable. I am thinking of sending my son with Sallustius to Caesar. As for Tullia, I see no motive for keeping her with me any longer in such a sad state of mutual sorrow. Accordingly, I am going to send her back to her mother as Soon as she will herself consent to go. In return for the letter which you wrote in the consolatory style, pray consider that I have made the only answer which you will yourself understand to have been possible. You say that Oppius has had some talk with you: what he said does not at all disagree with my suspicion about it. But I have no doubt that it would be impossible to persuade that party that their proceedings could have my approval, whatever language I were to hold. However, I will be as moderate as I can. Although what it should matter to me that I incur their odium I don't understand. I perceive that you are prevented by a good reason from coming to see us, and that is a matter of great regret to me. There is no news of Caesar having left Alexandria; but all agree that no one has come from there either since the 15th of March, and that he has written no letters since the 13th of December. This shows you that there was nothing genuine about that letter of the 9th of February — which would have been quite unimportant, even if it had been genuine. I am informed that L. Terentius has left Africa and come to Paestum. What his mission is, or how he got out of the country, or what is going on in Africa, I should like to know. For he is said to have been passed out by means of Nasidius. What it all means pray write me word if you discover it. I will do as you say about the ten sestertia. Good-bye. 14 June.

Event Date: -47 LA

§ Att.11.18  CDXXXII (Att. XI, 18) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 19 JUNE: ABOUT Caesar's departure from Alexandria there is as yet no rumour, and, on the contrary, there is an opinion that he is in serious difficulties. Accordingly, I shall not send my son, as I had intended, and I beg you to get me out of this place. For any punishment is less galling than a continuance here. On this subject I have written both to Antony and to Balbus and Oppius. For whether there is to be war in Italy, or whether he will employ his fleet, in either case this is the last place for me. Perhaps it will be both: certainly there will be one or the other. I understood clearly from Oppius's remarks, which you reported to me, what the anger of that party against me is: but I beg you to divert it. I expect nothing at all now that is not unhappy. But nothing can be more abominable than the place in which I now am. Wherefore I would like you to speak both to Antony and to the Caesarians with you, and get the matter through for me as well as you can, and write to me on all subjects as soon as possible. Good-bye. 19 June.

Event Date: -47 LA

§ Att.11.25  CDXXXIV (Att. XI, 25) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 5 JULY: I have no difficulty in agreeing with your letter, in which you point out at considerable length that there is no advice by which I can be aided by you. At least there is no consolation capable of relieving my sorrow. For nothing has been brought upon me by chance — for that would have been endurable — but I have created it all by those mistakes and miserable conditions of mind and body, to which I only wish those nearest and dearest to me had preferred to apply remedies! Therefore, since I have no ray of hope either of advice from you or of any consolation, I will not ask you for them in future. I would only ask one thing of you — that you should not omit writing to me whatever comes into your mind, whenever you have anyone to whom you can give a letter, and as long as there shall be anyone to whom to write, which won't be very long. There is a rumour of a doubtful sort that Caesar has quitted Alexandria. It arose from a letter from Sulpicius, which all subsequent messengers have confirmed. Since it makes no difference to me, I don't know whether I should prefer this news being true or false. As to what I said some time ago to you about Terentia's will, I should like it preserved in the custody of the Vestals. I am worn out and harassed to death by the folly of this most unhappy girl. I don't think there was ever such a creature born. If any measure of mine can do her any good, I should like you to tell me of it. I can see that you will have the same difficulty as you had before in giving me advice — but this is a matter that causes me more anxiety than everything else. I was blind to pay the second instalment. I wish I had done otherwise: but that's past and done with. I beg of you that, considering the ruinous state of affairs, if any money can be collected or got together and put in safe hands, from sale of plate and the fairly abundant furniture, you would take steps to do so. For I think that the worst is hard upon us, that there will be no making of peace, and that the present regime will collapse even without an opponent. Speak to Terentia also on this subject, if you think it right, at some convenient opportunity. I can't write all I have to say. Good-bye. 5 July.

Event Date: -47 LA

§ Att.11.23  CDXXXV (Att. XI, 23) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 9 JULY: On the subject on which I wrote to ask you to consult with Camillus, he has himself written to say that you have spoken to him. I am waiting for a letter from you — but I do not see how it can be changed if it is other than it should be. But having received a letter from him, I wanted one from you, though I think that you have not been informed on the subject I only hope that you are well! For you mentioned that you were suffering from a sort of illness. A certain Agusius arrived from Rhodes on the 8th of July. He brings word that young Quintus started to join Caesar on the 29th of May, that Philotimus arrived at Rhodes on the day previous, and had a letter for me. You will hear what Agusius himself has to say: but he is travelling rather slowly. Therefore I have contrived to give this to some one who goes quickly. I don't know what that letter Contains, but my brother Quintus offers me cordial congratulations. For my part, considering my egregious blunder, I cannot even imagine anything happening that can be endurable to me. I beg you to think about my poor girl, and about what I wrote to you in my last — that some money should be got together to avert destitution, and about the will itself. The other thing also I could have wished that I had done before, but I was afraid of taking any step. The best alternative in a very bad business was a divorce. I should then have behaved something like a man — on the ground either of his proposals for abolition of debts, or his night assaults on houses, or his relations with Metella, or his ill conduct generally: and then I should not have lost the money, and should have shown myself to possess some manly indignation. I quite remember your letter, but I also remember the circumstance of the time: yet anything would have been better. As it is, indeed, he seems to intend to divorce her: for I am told about the statue of Clodius. To think that a son-in-law of mine, of all people in the world, should do that, or propose the abolition of debts! I am of opinion, therefore, and so are you, that a notice of divorce should be sent by her. He will perhaps claim the third instalment. Consider, therefore, whether the divorce should be allowed to originate with him, or whether we should anticipate him. If I can do so by any means, even by travelling at night, I will try to see you. Meanwhile, pray write to me about these matters, and anything else which it may be my interest to know. Good-bye.

Event Date: -47 LA

§ Att.11.19  CDXXXVIII (Att. XI, 19) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 22 JULY: As I had the opportunity of giving a letter to your servants I would not pass it by, though I have nothing to say. You yourself write to me more rarely than you used, and more briefly: I suppose because you have nothing to say which you suppose that I can read or hear with pleasure. But indeed I would have you write, whatever and of what kind soever it may be. The fact is that there is only one thing capable of exciting a wish in me — the chance of negociation for peace: and of that I have absolutely no hope. But because from time to time you hint faintly at it, you compel me to hope for what hardly admits of a wish. Philotimus is announced for the 13th of August. I have no farther information about him. Please let me have an answer to my previous letter to you. All the time I need is just enough to allow of my taking some precautions — I who never took any. Good-bye. 22 July.

Event Date: -47 LA

§ Att.11.24  CDXXXIX (Att. XI, 24) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 6 AUGUST: What you said some time ago in a letter to me, and about me to Tullia — with a view of its reaching me also — feel to be true. It adds to my misery, though I thought no addition possible, that, when most flagrantly wronged, I cannot with impunity show, not only any anger, but even vexation. Let me, therefore, put up with that. But when I have swallowed it, I shall yet have to endure the very things which you warn me to be on my guard against. For the blunder I have committed is such, that, whatever the final settlement and the sentiments of the people may be, its result seems likely to be the same. Here I take the pen into my own hands; for what follows must be treated more confidentially. See, I beg you, even now to the will, which was made at the time when she began to be in difficulties. She did not trouble you, for she never asked you even a question, nor me either. But assuming this to be the case, you will be able — as you have now got to the point of speaking about it — to suggest to her to deposit it with some one, whose position is not affected by the result of this war. For my part, I should prefer you to everybody, if she agreed in wishing it. But the fact is, I keep the poor woman in the dark as to this particular fear of mine. 149About my other suggestion, I know, of course, that nothing can be sold at present: but they might be stowed away and concealed, so as to be out of reach of the impending crash. For as to what you say about my fortune and yours being at Tullia's service — I have no doubt as to yours, but what can there be of mine? Again, about Terentia — I omit innumerable other points — what can go beyond this? You wrote to her to send me a bill of twelve sestertia, saying that that was the balance of the money. She sent me ten, with a note declaring that to be the balance. When she has deducted such a petty sum from so trifling a total, you can feel pretty sure what she has done in the case of a very large transaction. Philotimus not only does not come himself, but does not inform me even by letter or messenger what he has done. People coming from Ephesus bring word that they saw him there going into court on some private suits of his own, which are themselves perhaps — for so it seems likely — being postponed till the arrival of Caesar. Accordingly, I presume either that he has nothing which he considers that there need be any hurry about conveying to me, or that I am such an object of contempt in my misfortunes, that, even if he has anything, he does not trouble himself about conveying it until he has settled all his own concerns. This annoys me very much, but not so much as I think it ought. For I consider that nothing matters less to me than the nature of any communication from that quarter. I feel sure you understand why I say that. You advise me to accommodate my looks and words to the circumstances of the time. It is difficult to do so, yet I would have put that restraint upon myself, had I thought that it was of any importance to me. You say that you think that the African affair may be patched up. I wish you had told me why you think so: for my part, nothing occurs to my mind to make me think it possible. However, pray write and tell me if there is anything to suggest any consolation: but if, as I am clear, there is nothing of that nature, write and tell me even that fact. I, on my side, will write you word of anything which reaches me first. Good-bye. 6 August.

Event Date: -47 LA

§ Att.11.20  CDXLII (Att. XI, 20) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 15 AUGUST: On the 14th of August Gaius Trebonius arrived from Seleucia Pieria after twenty-seven days' journey, to tell me that at Antioch he saw the younger Quintus in Caesar's company along with Hirtius: that they had got all they wanted in regard to the elder Quintus, and that without any trouble. I should have been more rejoiced at this if the concessions to myself conveyed any certainty of hope. But, in the first place, there are others, and among them Quintus, father and son, from whom I have reason to entertain other fears; and, in the next place, grants made by Caesar himself as absolute master are again within his power to revoke. He has pardoned even Sallustius: he is said to refuse absolutely no one. This in itself suggests the suspicion that judicial investigation is held over for another time. M. Gallius, son of Quintus, has restored Sallustius his slaves. He came to transport the legions to Sicily: he said that Caesar intends to go thither straight from Patrae. If he does that I shall come to some place nearer Rome, which I could wish I had done before. I am eagerly waiting for your answer to my last letter, in which I asked for your advice. Good-bye. 15 August.

Event Date: -47 LA

§ Att.11.21  CDXLIII (Att. XI, 21) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM, 25 AUGUST: On the 25th of August I received a letter from you dated the 19th, and I experienced on reading his epistle a very painful renewal of the sorrow which had been long ago caused me by Quintus's misconduct, but which I had by this time shaken off. Though it was impossible for you not to send me that letter, yet I should have preferred that it had not been sent. In regard to what you say about the will, please consider what should be done and how. In regard to the money, she has herself written in the sense of my previous letter to you, and, if it is necessary, I will draw on the sum you mention. Caesar does not seem likely to be at Athens by the 1st of September. Many things are said to detain him in Asia, 'above all Pharnaces. The 12th legion, which Sulla visited first, is said to have driven him off with a shower of stones. It is thought that none of the legions will stir. Caesar, people think, will go straight to Sicily from Patrae But if that is so, he must necessarily come here. Yet I should have preferred his going from there; for in that case I should have got away somehow or other. As it is, I fear I must wait for him, and, among other misfortunes, my poor Tullia must also endure the unhealthy climate of the place. You advise me to make my actions square with the time: I would have done so, had circumstances allowed of it, and had it been in any way possible. But in view of the prodigious blunders made by myself, and the wrongs inflicted upon me by my relations, there is no possibility of doing anything or keeping up any pretext worthy of my character. You compare the Sullan period: but, if we regard the principle of that movement, it was everything that was most eminent; where it failed was in a want of moderation in its execution. The present movement, on the other hand, is of such a character, that I forget my own position, and much prefer the general advantage to that of the party, with whose interests I have identified my own. Nevertheless pray write to me as often as possible, and the more so that no one else writes; and yet, if everybody did, I should still look forward to your letters most. You say that Caesar will be more kindly disposed to Quintus thanks to me: I have already told you that he at once granted everything to the younger Quintus and said never a word about me. Goodbye.

Event Date: -47 LA

§ Att.11.22  CDXLIV (Att. XI, 22) TO ATTICUS (AT ROME) BRUNDISIUM (LATE IN AUGUST) BALBUS'S letter-carrier delivered me the packet with all promptness. I say this because I have a letter from you in which you seem to fear that I have not received those letters, which in fact I could wish had never been delivered to me. For they increased my misery, and, if they had fallen into anyone else's hands, they would not have inflicted any fresh harm upon me. For what can be more universally notorious than his rage against me and the sort of letter he writes?-a kind of letter which even Caesar appears to have sent to his friends at Rome, not because he was shocked at his unprincipled conduct, but, I believe, to make my miserable position better known. You say that you are afraid that they will do Quintus harm, and that you are trying to remedy the mischief. Why! Caesar did not even wait to be asked about him. I don't mind that; but what I mind more is that the favours granted to myself have no stability. Sulla, I believe, will be here tomorrow with Messalla. They are hurrying to Caesar after being driven away by the soldiers, who say that they will go nowhere until they' have got what was promised them. Therefore he will come here, though slowly: for, though he is keeping on the move, he devotes many days to the several towns. Moreover, Pharnaces, whatever course he takes, must cause him delay. What, then, do you think I should do? For by this time I am scarcely strong enough physically to endure the unhealthiness of this climate, because it adds bodily suffering to mental pain. Should I commission these two who are going to him, to make my excuses, and myself go nearer Rome? I beg you to consider it, and as hitherto, in spite of frequent requests, you have declined to do, aid me by your advice. I know that it is a difficult question; but it is a choice of evils, and it is of great importance to me that I should see you. If that could be brought about, I should certainly make some advance. As to the will, as you say, pray attend to

Event Date: -47 LA

§ Att.12.2  CDLVII (Att. XII, 2) TO ATTICUS (IN THE COUNTRY) ROME (APRIL) Well, all the same, there are reports here that Statius Murcus has been lost at sea, that Asinius reached land to fall into the hands of the soldiers, that fifty ships have been carried ashore at Utica by the contrary wind now prevailing, that Pompeius is nowhere to be seen and has not been in the Balearic isles at all, as Paciaecus asserts. But there is absolutely no confirmation of any single thing. I have told you what people have been saying in your absence. Meanwhile, there are games at Praeneste. Hirtius and all that set were there. Indeed, the games lasted eight days. What dinners! what gaiety! Meantime, perhaps the great question has been settled. What astonishing people! But — you say — Balbus is actually building; for what does he care? But, if you ask my opinion, is not life all over with a man who makes only pleasure, and not right, his aim? You meanwhile slumber on. The time has come to solve the problem, if you mean to do anything. If you want to know what I think — I think "enjoy while you can." But why run on? I shall see you soon, and indeed I hope you will come straight to me when you get back. For I will arrange a day for Tyrannio at the same time, and anything else suitable.

Event Date: -46 LA

§ Att.12.5  CDLXV (Att. XII, 5) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 12 JUNE: I have sent Tiro to meet Dolabella. He will be returning to me on the 13th. I shall expect you the next day. I see that you regard my dear Tullia's interests as of the first importance. I beg you earnestly to let it be so. So then she is still completely uncommitted; for so you say in your letter. Though I had to avoid the Kalends, and shun the "originals" of the Nicasiones, and had to balance my accounts, yet there was nothing to make up for my absence from you. When I was at Rome and thought every moment that I was going to catch a sight of you, even so every day the hours of waiting seemed long. You know I am by no means a flatterer, and so I considerably understate my feelings.

Event Date: -46 LA

§ Att.12.3  CDLXVI (Att. XII, 3) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 13 JUNE: I regard you as the one man who is less of a flatterer than myself, and if we both are sometimes such towards some one else, we are never so to each other. So listen to what I say in all plainness and sincerity. May I perish, my dear Atticus, if, I don't say my Tusculan villa — where in other respects I am very happy — but even "the islands of the blest" are in my eyes worth an absence of so many days from you. Wherefore let us harden ourselves to endure these three days-assuming you to be in the same state of feeling as myself, which is surely the case. But I should like to know whether you are coming today immediately after the auction, or on what day. Meanwhile I am busy with my books, and am much inconvenienced by not having Vennonius's history. However, not to omit business altogether, that debt which Caesar assigned to me admits of being recovered in three ways: first, purchase at the auction — but I would rather lose it, although, let alone the disgrace, that is as good as losing it. Secondly, a bond payable a year hence from the purchaser — but who is there I can trust, and when will that "year of Meton" come? Thirdly, accepting half down on the proposal of Vettienus. Look into the matter therefore. And indeed I am afraid Caesar may now not have the auction at all, but when the games are over will hurry off to the aid of (Q. Pedius), lest such a great man should be treated with neglect But I will see to it. Pray take good care of Attica, and give her and Pilia, as well as Tullia, the kindest messages from me.

Event Date: -46 LA

§ Att.12.4  CDLXVII (Att. XII, 4) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 14 JUNE: What a welcome and delightful letter! Need I say more? It is a red-letter day with me after all. For I was made anxious by Tiro's telling me that you seemed to him somewhat flushed. I will therefore add one day to my stay here, in accordance with your wish. But that about Cato is a problem requiring an Archimedes. I cannot succeed in writing what your guests can possibly read, I don't say with pleasure, but even without irritation. Nay, even if I keep clear of his senatorial speeches, and of every wish and purpose which he entertained in politics, and chose in merely general terms to eulogise his firmness and consistency, even this in itself would be no pleasant hearing for your friends. But that great man cannot be praised as he really deserves unless the following topics are dilated upon: his having seen that the present state of things was to occur, his having exerted himself to prevent them, and his having quitted life to avoid seeing what has actually happened. What point is there in these on which I could possibly secure the approval of Aledius? But, I beseech you, be careful about your health and bring the prudence, which you apply to all matters, to bear before everything else on getting well.

Event Date: -46 LA

§ Att.12.5  CDLXIX (Att. XII, 5) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (JULY) "Quintus the elder for the fourth time" (or rather for the thousandth time) — - is a fool, for being rejoiced at his son's appointment as a Lupercus, and at Statius — that he may see his family overwhelmed with a double dishonour! I may add a third in the person of Philotimus. What unparalleled folly, unless indeed mine can beat it! But what impudence to ask a subscription from you for such a purpose! Granted that he did not come to a "fount athirst," but a "Peirene" and a "holy well-spring of Alphaeus " — to drain you as though you were a fountain, as you say, and that, too, at a time when you are so seriously embarrassed! Where will such conduct end? But that's his affair. I am much pleased with my Cato: but so is Lucilius Bassus with his compositions.

Event Date: -46 LA

§ Att.12.6  CDXCVII (Att. XII, 6) TO ATTICUS (AT ROME) ROME, THE SECOND INTERCALARY MONTH As to Caelius, please see that there is no defect in the gold. I don't know anything about such matters. But at any rate there is quite enough loss on exchange. If to this is added gold...but why need I talk? You will see to it. That is a specimen of the style of Hegesias, which Varro commends. Now I come to Tyrannio. Do you really mean it? Was this fair? Without me? Why, how often, though quite at leisure, did I yet refuse without you? How will you excuse yourself for this? The only way of course is to send me the book; and I beg you earnestly to do so. And yet the book itself will not give me more pleasure than your admiration of it has already done. For I love everyone who "loves learning," and I rejoice at your feeling such a great admiration for that essay on a minute point. However, you are that sort of man in everything. You want to know, and that is the only food of the intellect. But pray what did you get that contributed to your summum bonum from that acute and grave essay? However, I am talking too much, and you have been occupied in some business which is perhaps mine: and in return for that dry basking of yours in the sun, of which you took such full advantage on my lawn, I shall ask of you in return some sunshine and a good dinner. But I return to what I was saying. The book, if you love me, send me the book! It is certainly yours to give, since indeed it was dedicated to you. "What, Chremes, Have you such leisure from your own affairs as even to read my 'Orator'? Well done! I am pleased to hear it, and shall be still more obliged if, not only in your own copy, but also in those meant for others, you will make your scribes alter 'Eupolis' to 'Aristophanes.' Caesar again seemed to me to smile at your word quaeso, as being somewhat 'fanciful' and cockneyfied. But he bade you to have no anxiety in such a cordial manner, that he relieved me of all feeling of doubt. I am sorry that Attica's ague is so lingering, but since she has now got rid of shivering fits, I hope all is well.

Event Date: -46 LA

§ Att.12.7  CDXCVIII (Att. XII, 7) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (SECOND INTERCALARY MONTH?) I have already written all you want in a note and given it to Eros, briefly, but even more than you ask. In it I have spoken about my son, of whose idea you gave me the first hint. I said to him in the most liberal manner what I should like you, if it is convenient to you, to learn from his own mouth. But why put it off? I explained to him that you had reported to me his wishes and what means he required: "He wished to go to Spain; he wanted a liberal allowance." As to a liberal allowance, I said that he should have as much as Publius gave his son, and the flamen Lentulus gave his. As to Spain, I put before him two objections, first, the one I mentioned to you, the fear of adverse criticism — "Was it not enough that we abandoned the war? Must we even fight on the other side?" And secondly, that he would certainly be annoyed at being surpassed by his cousin in intimacy with Caesar and every kind of favour. I could wish that he would take advantage of my liberality, rather than of his own freedom of action: nevertheless, I gave the permission: for I had been given to understand that you were not much against it. I will think over the subject earnestly, and beg that you will do the same. It is an important step: to stay at home involves no complications, the other course is risky. But we will see. About Balbus I had already written in the note, and I think of doing as you suggest as soon as he returns. But if he is somewhat slow in coming, I shall in any case be three days at Rome: and, oh! I forgot to say, Dolabella also will be with me.

Event Date: -46 LA

§ Att.12.8  CDXCIX (Att. XII, 8) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (SECOND INTERCALARY MONTH) As to my son, my plan meets with wide approval. I have got a suitable travelling companion for him. But let us first see about getting the first instalment. For the day is fast approaching, and Dolabella is hurrying away. Write and tell me, pray, what Celer reports Caesar to have settled about the candidates. Does the great man think of going to the plain of the Fennel or to the plain of Mars? And, finally, I should very much like to know whether there is any positive necessity for my being at Rome for the comitia: for I must do what Pilia wishes, and anyhow what Attica does.

Event Date: -46 LA

§ Att.12.11  D (Att. XII, 11) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (SECOND INTERCALARY MONTH) I am sorry to hear about Seius. But we must put up with whatever is natural to man. Why, what are we ourselves, and how long are we destined to feel for such things? Let me look to what is more within my control-yet, after all, not much more so — namely, what I am to do about the senate. And, not to omit anything, Caesonius has written to me to say that Sulpicius's wife Postumia has been to call on him. As to the daughter of Pompeius Magnus, I wrote you back word that I wasn't thinking about her at the present moment. That other lady whom you mention I think you know. I never saw anything uglier. But I am soon to be in town. Therefore we'll talk about it. P.S. After I had sealed my packet I received your letter. I am glad to hear that Attica is so cheerful; I am sorry for the slight attack.

Event Date: -46 LA

§ Att.12.1  DIII (Att. XII, 1) TO ATTICUS (IN HIS SUBURBAN VILLA) ARPINUM, 24 NOVEMBER: ON the eleventh day from my parting from you I write this notelet on the point of quitting my villa before daybreak. Today I think of being at my house at Anagnia, tomorrow at Tusculum: there I stay one day. On the 27th, therefore, I start to meet you as arranged. And oh! that I might hurry straight to the embrace of my Tullia and to the lips of Attica! Pray write and tell me what those same lips are prattling of, so that I may know it while I am halting in my Tusculan villa: or, if she is ruralizing, what she writes to you. Meanwhile, send her by letter or give her yourself my kind love, as also to Pilia. But all the same, though we are to meet directly, write to me if you have anything to say. Just as I was folding up this letter, your courier arrived late at night with a letter from you. I have read it: I am, of course, very sorry to hear of Attica's feverish attack. Everything else that I wanted to know I learn from your letter. As to your saying that "a little fire in the morning is an old man's luxury" — it is still more an old man's way to be a trifle forgetful! I had appointed the 26th for Axius, the 27th for you, and the 28th (the day of my reaching Rome) for Quintus. Pray consider that settled. There is no change. "Then what was the use of my writing?" What is the use of our talking when we meet and prattle about anything that occurs to us? A causerie is, after all, something: for, even though there is nothing in it substantial, there is a certain charm in the mere fact of our talking together. [The rest of the letters of this year are, with one or two exceptions, formal letters of introduction or recommendation. They do not admit of being dated, as to month or day.]

Event Date: -46 LA

§ Att.12.13  DXLIV (Att. XII, 13) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (7 MARCH) I393 am disturbed about Attica, though I agree with Craterus. Brutus's letter, full of wisdom and affection as it is, has yet cost me many tears. This solitude is less painful to me than the crowds of Rome. The only person I miss is yourself; but although I find no more difficulty in going on with my literary work than if I were at home, yet that passionate unrest haunts and never quits me, not, on my word, that I encourage it, I rather fight against it: still it is there. As to what you say about Appuleius, I don't think that there is any need for your exerting yourself, nor for applying to Balbus and Oppius, to whom he undertook to make things right, and even sent me a message to say that he would not be troublesome to me in any way. But see that my excuse of ill-health for each separate day is put in. Laenas undertook this. Add C. Septimius and L Statilius. In fact, no one, whomsoever you ask, will refuse to make the affidavit. But if there is any difficulty, I will come and make a sworn deposition myself of chronic ill-health. For since I am to absent myself from the entertainments, I would rather be thought to do so in virtue of the augural law, than in consequence of grief. Please send a reminder to Cocceius, for he does not fulfil his promise: while I am desirous of purchasing some hiding-place and refuge for my sorrow.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.14  DXLV (Att. XII, 14) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (8 MARCH) I wrote to you yesterday about making my excuses to Appuleius. I think there is no difficulty. No matter to whom you apply, no one will refuse. But see Septimius, Laenas, and Statilius about it. For three are required. Laenas, however, undertook the whole business for me. You say that you have been dunned by Iunius: Cornificius is certainly a man of substance, yet I should nevertheless like to know when I am said to have given the guarantee, and whether it was for the father or son. None the less pray do as you say, and interview the agents of Cornificius and Appuleius the land-dealer. You wish me some relaxation of my mourning: you are kind, as usual, but you can bear me witness that I have not been wanting to myself. For not a word has been written by anyone on the subject of abating grief which I did not read at your house. But my sorrow is too much for any consolation. Nay, I have done what certainly no one ever did before me — tried to console myself by writing a book, which I will send to you as soon as my amanuenses have made copies of it. I assure you that there is no more efficacious consolation. I write all day long, not that I do any good, but for a while I experience a kind of check, or, if not quite that — for the violence of my grief is overpowering-yet I get some relaxation, and I try with all my might to recover composure, not of heart, yet, if possible, of countenance. When doing that I sometimes feel myself to be doing wrong, sometimes that I shall be doing wrong if I don't. Solitude does me some good, but it would have done me more good, if you after all had been here: and that is my only reason for quitting this place, for it does very well in such miserable circumstances. And even this suggests another cause of sorrow. For you will not be able to be to me now what you once were: everything you used to like about me is gone. I wrote to you before about Brutus's letter to me: it contained a great deal of good sense, but nothing to give me any comfort. As to his asking in his letter to you whether I should like him to come to see me — by all means: he would be sure to give me some help, considering his strong affection for me. If you have any news, pray write and tell me, especially as to when Pansa goes. I am sorry about Attica: yet I believe in Craterus. Tell Pilia not to be anxious: my sorrow is enough for us all.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.15  DXLVI (Att. XII, 15) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (9 MARCH) SINCE you do not approve of a standing plea of ill-health, please see that my excuse is made each day to Appuleius. In this lonely place I have no one with whom to converse, and plunging into a dense and wild wood early in the day I don't leave it till evening. Next to you, I have no greater friend than solitude. In it my one and only conversation is with books. Even that is interrupted by tears, which I fight against as long as I can. But as yet I am not equal to it. I will answer Brutus, as you advise. You will get the letter tomorrow. Whenever you have anyone to take it, write me a letter.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.16  DXLVII (Att. XII, 16) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (10 MARCH) I DON'T wish you to come to me to the neglect of your business. Rather I will come to you, if you are kept much longer. And yet I should never have gone so far as to quit your sight, had it not been that I was getting absolutely no relief from anything. But if any alleviation had been possible, it would have been in you alone, and as soon as it will be possible from anyone, it will be from you. Yet at this very moment I cannot stand being without you. But to stay at your town house was not thought proper, and it was impossible at mine; nor, if I had stopped at some place nearer Rome, should I have been with you after all. For the same reason would have hindered you from being with me, as hinders you now. As yet nothing suits me better than this solitude, which I fear Philippus will destroy: for he arrived at his villa yesterday evening. Writing and study do not soften my feelings, they only distract them.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.18  DXLVIII (Att. XII, 18) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (11 MARCH) To fly from recollections, which make my soul smart as though it were stung, I take refuge in recalling my plans to your memory. Pray pardon me, whatever you think of this one. The fact is that I find that some of the authors, whom I am now continually reading, suggest as a proper thing to do just what I have often discussed with you, and for which I desire your approval. I mean about the shrine-pray think of it as earnestly as your affection for me should suggest. About the design I do not feel any doubt, for I like that of Cluatius, nor about the building of it at all — for to that I have made up my mind: but about the site I do sometimes hesitate. Pray therefore think over it. To the fullest capacity of such an enlightened age, I am quite resolved to consecrate her memory by every kind of memorial borrowed from the genius of every kind of artist, Greek or Latin. This may perhaps serve to irritate my wound: but I look upon myself as now bound by a kind of vow and promise. And the infinite time during which I shall be non-existent has more influence on me than this brief life, which yet to me seems only too long. For though I have tried every expedient, I find nothing to give me peace of mind. For even when I was composing that essay, of which I wrote to you before, I was in a way nursing my sorrow. Now I reject every consolation, and find nothing more endurable than solitude, which Philippus did not, as I feared, disturb. For after calling on me yesterday, he started at once for Rome. The letter which, in accordance with your advice, I have written to Brutus I herewith send you. Please see it delivered to him with your own. However, I am sending you a copy of it, in order that, if you disapprove, you should not send it. You say my domestic affairs are being managed properly: please tell me what they are. For there are some points on which I am expecting to hear. See that Cocceius does not play me false. For Libo's promise, mentioned by Eros in his letter, I regard as secure. As to my capital, I trust Sulpicius, and, of course, Egnatius. About Appuleius why need you trouble yourself, when my excuse is so easily made? Your coming to me, as you show an intention of doing, may, I fear, be difficult for you. It is a long journey, and when you went away again, which you will perhaps have to do very quickly, I should be unable to let you go without great pain. But all as you choose. Whatever you do will in my eyes be right, and done also in my interest.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.17  DXLIX (Att. XII, 17) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (12 MARCH) MARCIANUS has written to tell me that my excuse was made to Appuleius by Laterensis, Naso, Laenas, Torquatus, Strabo: please see that a letter is sent to each of them in my name, thanking them for their kindness. As for the assertion of Flavius that more than twenty-five years ago I gave a guarantee for Cornificius, though he is a man of substance, and Appuleius is a respectable dealer in land, yet I should like you to take the trouble to ascertain by inspecting the ledgers of my fellow guarantors whether it is so. For before my aedileship I had no dealings with Cornificius, yet it may be the case all the same, but I should like to be sure. And call upon his agents for payment, if you think it right to do so. However, what does it matter to me? Yet, after all Write and tell me of Pansa's departure for his province when you know. Give my love to Attica, and take good care of her, I beseech you. My compliments to Pilia.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.18  DL (Att. XII, 18) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (13 MARCH) HAVING learnt yesterday from the letters of others of Antony's arrival, I was surprised to find no mention of it in yours. But perhaps it was written the day before it was sent. It does not matter to me: yet my own idea is that he has hurried back to save his securities. You say that Terentia speaks about the witnesses to my will: in the first place, pray believe that I am not paying attention to things of that sort, and that I have no leisure for business which is either unimportant or fresh. Yet, after all, where is the analogy between us? She did not invite as witnesses those whom she thought would ask questions unless they knew the contents of her will. Was that a danger applicable to me? Yet, after all, let her do as I do. I will hand over my will for anyone she may select to read: she will find that nothing could have been in better taste than what I have done about my grandson. As for my not having invited certain witnesses: in the first place, it did not occur to me; and, in the second place, it did not occur to me because it was of no consequence. You know, if you have not forgotten, that I told you at the time to bring some of your friends: what need of a great many was there? For my part, I had bidden members of my household. At the time it was your opinion that I ought to send word to Silius: hence it came about that a message was sent to Publilius. But neither was necessary. This matter you will handle as you shall think right.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.19  DLI (Att. XII, 19) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (14 MARCH) THIS is certainly a lovely spot, right in the sea, and within sight of Antium and Cerceii: but in view of the whole succession of owners — who in the endless generations to come may be beyond counting, supposing the present empire to remain — I must think of some means to secure it being made permanent by consecration. For my part, I don't want large revenues at all, and can put up with a little. I think sometimes of purchasing some pleasure-grounds across the Tiber, and principally for the reason that I don't think that there is any other position so much frequented. But what particular pleasure-grounds I shall purchase we will consider when we are together; but it must be on condition that the temple is finished this summer. Nevertheless, settle the contract with Apella of Chius for the columns. What you say about Cocceius and Libo I quite approve, especially as to my jury-service. If you have seen light at all about the question of my guarantee, and what after all Cornificius's agents say, I should like to know about it: but I don't wish you, when you are so busy, to bestow much trouble on that affair. About Antony, Balbus also in conjunction with Oppius wrote me a full account, and said that you had wished them to write to save me from anxiety. I have written to thank them. I should wish you to know however, as I have already written to tell you, that I was not alarmed by that news, and am not going to be alarmed by any in future. If Pansa has started for his province today, as you seemed to expect, begin telling me henceforward in your letters what you are expecting about the return of Brutus, that is to say, about what days. You will be easily able to guess that, if you know where he is. I note what you say to Tiro about Terentia: pray, my dear Atticus, undertake that whole business. You perceive that there is at once a question of duty on my part involved — of which you are cognizant-and, as some think, of my son's pecuniary interest. For myself, it is the former point that affects my feelings much the more strongly: it is more sacred in my eyes and more important, especially as I do not think we can count on the latter as being either sincerely intended or what we can rely upon.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.20  DLII (Att. XII, 20) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (15 MARCH) You don't yet appear to me to be fully aware how indifferent I have been about Antony, and how impossible it is for anything of that sort now to disturb me. I wrote to you about Terentia in my letter of yesterday. You exhort me — Saying that other people look for it also — to hide the fact that my grief is as deep as it is. Could I do so more than by spending whole days in literary composition? Though my, purpose in doing so is not to hide, but rather to soften and heal my feelings: yet, if I don't do myself any good, I at least do what keeps up appearances. I write the less fully to you because I am waiting your answer to my letter of yesterday. What I most want to hear is about the temple, and also something about Terentia. Pray tell me in your next whether Cn. Caepio, father of Claudius's wife Servilia, perished in the shipwreck before or after his father's death: also whether Rutilia died in the lifetime of her son C. Cotta, or after his death. These facts affect the book I have written "On the Lessening of Grief."

Event Date: -45 LA

§ Att.13.6  DLIII (Att. XIII, 6) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (16 MARCH) ABOUT the aqueduct you did quite right. You may perhaps find that I am not liable to the pillar-tax. However, I think I was told by Camillus that the law had been altered. What more decent answer can be given to Piso than the absence of Cato's guardians? Nor was it only from the heirs of Herennius that he borrowed money, as you know, for you discussed the matter with me, but also from the young Lucullus: and this money his guardian had raised in Achaia. I mention this because it is one element in the case also. But Piso is behaving well about it, for he says that he will do nothing against my wishes. So when we meet, as you say, we will settle how to untangle the business. You ask me for my letter to Brutus: I haven't got a copy of it, but it is in existence all the same, and Tiro says that you ought to have it. To the best of my recollection, along with his letter of remonstrance I sent you my answer to it also. Pray see that I am not troubled by having to serve on a jury.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.12  DLV (Att. XII, 12) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (16 MARCH) As to the dowry, make a clean sweep of the business all the more. To transfer the debt to Balbus is a rather high and mighty proceeding. Settle it on any terms. It is discreditable that the matter should hang fire from these difficulties. The "island" at Arpinum might suit a real "dedication," but I fear its out-of-the-way position would diminish the honour of the departed. My mind is therefore set on suburban pleasure-grounds: but I will wait to inspect them when I Come to town. As to Epicurus, it shall be as you please: though I intend to introduce a change in future into this sort of impersonation. You would hardly believe how keen certain men are for this honour. I shall therefore fall back on the ancients: that can create no jealousy. I have nothing to say to you; but in spite of that, I have resolved to write every day, to get a letter out of you. Not that I expect anything definite from your letters, but yet somehow or another I do expect it. Wherefore, whether you have anything or nothing to say, yet write something and — take care of yourself.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.21  DLVI (Att. XII, 21) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (17 MARCH) I have read Brutus's letter, and hereby return it to you. it was not at all a well-informed answer to the criticisms which you had sent him. But that is his affair. Yet it is discreditable that he should be ignorant of this. He thinks that Cato was the first to deliver his speech as to the punishment of the conspirators, whereas everyone except Caesar had spoken before him. And whereas Caesar's own speech, delivered from the praetorian bench, was so severe, he imagines that those of the consulars were less so-Catulus, Servilius, the Luculli, Curio, Torquatus, Lepidus, Gellius, Volcatius, Figulus, Cotta, Lucius Caesar, Gaius Piso, Manius Glabrio, and even the consuls-designate Silanus and Muraena. "Why, then," you may say, "was the vote on Cato's motion?" Because he had expressed the same decision in clearer and fuller words. Our friend Brutus again confines his commendation of me to my having brought the matter before the senate, without a word of my having unmasked the plot, of my having urged that measures should be taken, of having made up my mind on the subject before I brought it before the senate. It was because Cato praised these proceedings of mine to the skies, and moved that they should be put on record, that the division took place on his motion. Brutus again thinks he pays me a high compliment in designating me as "the most excellent consul." Why, what opponent ever put it in more niggardly terms? But to your other criticisms what a poor answer! He only asks you to make the correction as to the decree of the senate. He would have done that much even at the suggestion of his copyist. But once more that is his affair. As to the suburban pleasure-grounds, as you approve of them, come to some settlement. You know my means. If, however, we get any more out of Faberius, there is no difficulty. But even without him I think I can get along. The pleasure-grounds of Drusus at least are for sale, perhaps those of Lamia and Cassius also. But this when we meet. About Terentia I can say nothing more to the point than you say in your letter. Duty must be my first consideration: if I have made any mistake, I would rather that I had reason to be dissatisfied with her than she with me. A hundred sestertia have to be paid to Ovia, wife of C. Lollius. Eros says he can't do it without me: I suppose because some land has to pass at a valuation between us. I could wish that he had told you. For if the matter, as he writes, is arranged, and he is not lying on that very point, it could have been settled by your agency. Pray look into and settle the business. You urge me to reappear in the forum: that is a place which I ever avoided even in my happier days. Why, what have I to do with a forum when there are no law courts, no senate-house, and when men are always obtruding on my sight whom I cannot see with any patience? You say people call for my presence at Rome, and are unwilling to allow me to be absent, or at any rate beyond a certain time: I assure you that it is long since I have valued your single self higher than all those people. Nor do I undervalue myself even, and I much prefer abiding by my own judgment than by that of all the rest. Yet, after all, I go no farther than the greatest philosophers think allowable, all whose writings of whatever kind bearing on that point I have not only read — which is itself being a brave invalid and taking one's physic — but have transcribed in my own essay. That at least did not look like a mind crushed and prostrate. From the use of these remedies do not call me back to the crowds of Rome, lest I have a relapse.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.22  DLVII (Att. XII, 22) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (18 MARCH) I DO not recognize your usual consideration for me in throwing the whole burden upon my shoulders in regard to Terentia. For those are precisely the wounds which I cannot touch without a loud groan. Therefore I beg you to make the fairest settlement in your power. Nor do I demand of you anything more than you can do; yet it is you alone who can see what is fair. As to Rutilia, since you seem to be in doubt, please write and tell me when you ascertain the truth, and do so as soon as possible. Also whether Clodia survived her son Decimus Brutus, the ex-consul. The former may be ascertained from Marcellus, or at any rate from Postumia; the latter from M. Cotta or Syrus or Satyrus. As to the suburban pleasure-grounds, I am particularly urgent with you. I must employ all my own means, and those of men whom I know will not fail to help me: though I shall be able to do it with my own. I have also some property which I could easily sell. But even if I don't sell, but pay the vendor interest on the purchase money — though not for more than a year — I can get what I want if you will assist me. The most readily available are those of Drusus, for he wants to sell. The next I think are those of Lamia; but he is away. Nevertheless, pray scent out anything you can. Silius does not make any use of his either, and he will be very easily satisfied by being paid interest on the purchase money. Manage the business your own way; and do not consider what my purse demands — about which I care nothing — but what I want.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.23  DLVIII (Att. XII, 23) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (19 MARCH) I thought that your letter was going to tell me some news, to judge from the opening sentence, which said that though I did not care about what was going on in Spain, you would yet write and tell me of it: but in point of fact you only answered my remark about the forum and senate-house. "But your town-house," you say, "is a forum." What do I want with a town-house itself, if I have no forum? Ruined, ruined, my dear Atticus! That has been the case for a long while, I know: but it is only now that I confess it, when I have lost the one thing that bound me to life. Accordingly, I seek solitude: and yet, if any necessity does take me to Rome, I shall try, if I possibly can — and I know I can — to let no one perceive my grief except you, and not even you if it can by any means be avoided. And, besides, there is this reason for my not coming. You remember the questions Aledius asked you. If they are so troublesome even now, what do you think they will be, if I come to Rome? Yes, settle about Terentia in the sense of your letter; and relieve me from this addition — though not the heaviest — to my bitter sorrows. To show you that, though in mourning, I am not prostrate, listen to this. You have entered in your Chronicle the consulship in which Carneades and the famous embassy came to Rome. I want to know now what the reason of it was. It was about Oropus I think, but am not certain. And if so, what were the points in dispute? And farther, who was the best known Epicurean of that time and head of the Garden at Athens? Also who were the famous political writers at Athens? These facts too, I think, you can ascertain from the book of Apollodorus. I am sorry to hear about Attica; but since it is a mild attack, I feel confident of all going well. About Gamala I had no doubt. For why otherwise was his father Ligus so fortunate? For what could I say of myself, who am incapable of having my grief removed, though all my wishes should be gratified. I had heard of the price put on Drusus's suburban pleasure-grounds, which you mention, and, as I think, it was yesterday that I wrote to you about it: but be the price what it may, what one is obliged to have is a good bargain. In my eyes, whatever you think — for I know what I think of myself — it brings a certain alleviation, if not of sorrow, yet of my sense of solemn obligation. I have written to Sicca because he is intimate with L. Cotta. If we don't come to terms about pleasure-grounds beyond the Tiber, Cotta has some at Ostia in a very frequented situation, though confined as to space. Enough, however, and more than enough for this purpose. Please think the matter over. And don't be afraid of the cost of the pleasure-grounds. I don't want plate, nor rich furniture coverings, nor particular picturesque spots: I want this. I perceive too by whom I can be aided. But speak to Silius about it. There's no better fellow. I have also given Sicca a commission. He has written back to say that he has made an appointment with him. He will therefore write and tell me what he has arranged, and then you must see to it.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.24  DLIX (Att. XII, 24) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (20 MARCH) I am much obliged to Aulus Silius for having settled the business: for I did not wish to disavow him, and yet I was nervous as to what I could afford. Settle about Ovia on the terms you mention. As to my son, it seems time to arrange. But I want to know whether he can get a draft changed at Athens, or whether he must take the money with him. And with regard to the whole affair, pray consider how and when you think that he ought to go. You will be able to learn from Aledius whether Publilius is going to Africa, and when: please inquire and write me word. To return to my own triflings, pray inform me whether Publius Crassus, son of Venuleia, died in the lifetime of his father P. Crassus the ex-consul, as I seem to remember that he did, or after it. I also want to know about Regillus, son of Lepidus, whether I am right in remembering that his father survived him. Pray settle the business about Cispius, as also about Precius. As to Attica — capital! Give my kind regards to her and Pilia.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.25  DLX (Att. XII, 25) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (21 MARCH) Sicca has written to me fully about Silius, and says that he has reported the matter to you — as you too mention in your letter. I am satisfied both with the property and the terms, only I should prefer paying ready money to assigning property at a valuation. For Silius will not care to have mere show-places: while, though I can get on with my present rents, I can scarcely do so with less. How am I to pay ready money? You can get 600 sestertia from Hermogenes, especially if it is absolutely necessary, and I find I have 600 in hand. For the rest of the purchase money I will even pay interest to Silius, pending the raising of the money from Faberius or from some debtor of Faberius. I shall besides get some from other quarters. But manage the whole business yourself. I, in fact, much prefer these suburban pleasure-grounds to those of Drusus: and the latter have never been regarded as on a level with them. Believe me, I am actuated by a single motive, as to which I know that I am infatuated. But pray continue as before to indulge my aberration. You talk about a "solace for my old age": that is all over and done with; my objects now are quite different.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.26  DLXI (Att. XII, 26) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, 22 MARCH: SICCA says in his letter that, even if he has not concluded the business with Aulus Silius, he is coming to me on the 23rd. Your engagements are sufficient excuse in my eyes, for I know what they are. Of your wish to be with me, or rather your strong desire and yearning, I feel no doubt. You mention Nicias: if I were in a frame of mind to enjoy his cultivated conversation, there is no one whom I would have preferred to have with me. But solitude and retirement are now my proper sphere. And it was because Sicca is likely to be content with them, that I am the more looking forward to his visit. Besides, you know how delicate our friend Nicias is, how particular about his comforts and his habitual diet. Why should I consent to be a nuisance to him, when I am not in a state of mind to receive any pleasure from him? However, I am gratified by his wish. Your letter was all on one subject, as to which I have resolved to make no answer. For I hope I have obtained your consent to relieve me of that vexation. Love to Pilia and Attica.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.27  DLXII (Att. XII, 27) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, 23 MARCH: As to the bargain with Silius, though I am acquainted with the terms, still I expect to hear all about it today from Sicca. Cotta's property, with which you say that you are not acquainted, is beyond Silius's villa, which I think you do know: it is a shabby and very small house, with no farm land, and with sufficient ground for no purpose except for what I want it. What I am looking out for is a frequented position. But if the bargain for Silius's pleasure-grounds is completed, that is, if you complete it — for it rests entirely with you — there is of course no occasion for us to be thinking about Cotta's. As to my son, I will do as you say: I will leave the date to him. Please see that he is able to draw for what money he needs. If you have been able to get anything out of Aledius, as you say, write me word. I gather from your letter, as you certainly will from mine, that we neither of us have anything to say. Yet I cannot omit writing to you day after day on the same subjects — now worn threadbare — in order to get a letter from you. Still, tell me anything you know about Brutus. For I suppose he knows by this time where to expect Pansa. If; as usual, on the frontier of his province, it seems likely that he will be at Rome about the 1st of April. I could wish that it might be later: for I have many motives for shunning the city. Accordingly, I am even thinking whether I should draw up some excuse to present to him. That I see might easily be found. But we have time enough to think about it. Love to Pilia and Attica.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.28  DLXIII (Att. XII, 28) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (24 MARCH) I have learnt nothing more about Silius from Sicca in conversation than I knew from his letter: for he had written in full detail If; therefore, you have an interview with him, write and tell me your views. As to the subject on which you say a message was sent to me, whether it was sent or not I don't know; at any rate not a word has reached me. Pray therefore go on as you have begun, and if you come to any settlement on such terms as to satisfy her — though I, for my part, think it impossible-take my son with you on your visit, if you think it right. It is of some importance to him to seem to have wished to do something to please. I have no interest in it beyond what you know, which I regard as important. You call upon me to resume my old way of life: well, it had long been my practice to bewail the republic, and that I was still doing, though somewhat less violently, for I had something capable of giving me ease. Now I positively pursue the old way of life and old employments; nor do I think that in that matter I ought to care for the opinion of others. My own feeling is more in my eyes than the talk of them all. As to finding consolation for myself in literature, I am content with my amount of success. I have lessened the outward signs of mourning: my sorrow I neither could, nor would have wished to lessen if I could. About Triarius you rightly interpret my wishes. But take no step unless the family are willing. I love him though he is no more, I am guardian to his children, I am attached to the whole household. As to the business of Castricius, — if Castricius will accept a sum for the slaves, and that at the present value of money, certainly nothing could be more advantageous. But if it has come to the point of his taking the slaves themselves away, I don't think it is fair, as you ask me to tell you what I really think: for I don't want my brother Quintus to have any trouble, and in that I think I have gathered that you agree with me. If Publilius is waiting for the aequinox — as you say that Aledius tells you — I think he must be on the point of sailing. He told me, however, that he was going by way of Sicily. Which of the two it is, and when, I should like to know. And I should like you some time or other, when convenient to yourself, to see young Lentulus, and assign to his service such of the slaves as you may think right. Love to Pilia and Attica.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.29  DLXIV (Att. XII, 29) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, 25 MARCH: SILIUS, you say, sees you today. Tomorrow therefore, or rather as soon as you can, you will write and tell me, if there is anything to tell after you have seen him. I neither avoid Brutus, nor after all expect any consolation from him. But there are reasons for my not wishing to be at Rome at the present juncture; and if those reasons remain in force, I must find some excuse with Brutus, and as at present advised they seem likely to remain in force. About the suburban pleasure-grounds do, I beseech you, come to some conclusion. The main point is what you know it to be. Another thing is that I want something of the sort for myself: for I cannot exist in a crowd, nor yet remain away from you. For this plan of mine I find nothing more suitable than the spot you mention, and on that matter pray tell me what you advise. I am quite convinced — and the more so because I perceive that you think the same — that I am regarded with warm affection by Oppius and Balbus. Inform them how strongly and for what reason I wish to have suburban pleasure-grounds, and that it is only possible if the business of Faberius is settled; and ask them therefore whether they will promise the future payment. Even if I must sustain some loss in taking ready money, induce them to go as far as they can in the matter — for payment in full is hopeless. You will discover, in fact, whether they are at all disposed to assist my design. If they are so, it is a great help; if not, let us push on in any way we can. Look upon it — as you say in your letter — as a solace for my old age, or as a pro-vision for my grave. The property at Ostia is not to be thought of. If we can't get this one — and I don't think Lamia will sell — we must try that of Damasippus.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.33  DLXV (Att. XII, 33) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (26 MARCH) As I wrote to you yesterday, if Silius is the sort of man you think and Drusus will not be obliging, I would have you approach Damasippus. He, I think, has broken up his property on the Tiber into lots of I don't know how many acres apiece, with a fixed price for each, the amount of which is not known to me. Write and tell me therefore whatever you have settled upon. I am very much troubled about our dear Attica's ill-health: it almost makes me fear that some indiscretion has been committed. Yet the good character of her tutor, the constant attention of her doctor, and the careful conduct in every particular of the whole establishment forbid me on the other hand to entertain that suspicion. Take care of her therefore. I can write no more.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.30  DLXVI (Att. XII, 30) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, 27 MARCH: I am trying to think of something to say to you; but there is nothing. The same old story every day. I am much obliged to you for going to see Lentulus. Assign some slaves to his service: I leave the number and choice of them to you. As to Silius being willing to sell, and on the question of price, you seem to be afraid first that he won't sell, and secondly not at that price. Sicca thought otherwise; but I agree with you. Accordingly, by his advice I wrote to Egnatius. Silius wishes you to speak to Clodius: you have my full consent; and it is more convenient that you should do so than, as he wished me to do, that I should write to Clodius myself. As to the slaves of Castricius I think Egnatius is making a very good bargain, as you say that you think will be the case. With Ovia pray let some settlement be made. As you say it was night when you wrote, I expect more in today's letter.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.31  DLXVII (Att. XII, 31) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, 28 MARCH: EGNATIUS has written to me. If he has said anything to you, as the matter can be settled most conveniently through him, please write and tell me. I think too that the negotiation should be pressed. For I don't see any possibility of coming to terms with Silius. Love to Pilia and Attica. What follows is by my own hand. Pray see what is to be done. Publilia has written to tell me that her mother, on the advice 'of Publilius, is coming to see me with him and that she will come with them if I will allow it: she begs me in many words of intreaty that she may be allowed to do so, and that I would answer her letter. You see what an unpleasant business it is. I wrote back to say that it would be even more painful than it was when I told her that I wished to be alone, and that therefore I did not wish her to come to see me at this time. I thought that, if I made no answer, she would come with her mother: now I don't think she will. For it is evident that her letter is not her own composition. Now this is the very thing I wish to avoid, which I see will occur-namely, that they will come to my house: and the one way of avoiding it is to fly away. I would rather not, but I must. I beg you to find out the last day I can remain here without being caught. Act, as you say, with moderation. I would have you propose to my son, that is, if you think it fair, to adapt the expenses of this sojourn abroad to what he would have been quite content with, if; as he thought of doing, he had remained at Rome and hired a house — I mean to the rents of my property in the Argiletum and Aventine And in making that proposal to him, pray arrange the rest of the business for our supplying him with what he needs from those rents. I will guarantee that neither Bibulus nor Acidinus nor Messalla, who I hear are to be at Athens, will spend more than the sum to be received from these rents. Therefore, please investigate who the tenants are and what their rent is, and take care that the tenant is a man to pay to the day. See also what journey money and outfit will suffice. There is Certainly no need of a carriage and horses at Athens. For such as he wants for the journey there is enough and to spare at home, as you observe yourself.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.31  DLXVIII (Att. XII, 31) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (29 MARCH) SICCA expresses surprise at Silius having changed his mind. He makes his son the excuse, and I don't think it a bad one, for he is a son after his own heart. Accordingly, I am more surprised at your saying that you think he will sell, if we would include something else which he is anxious to get rid of, as he had of his own accord determined not to do so. You ask me to fix my maximum price and to say how muck I prefer those pleasure grounds of Drusus. I have never set foot in them. I know Coponius's villa to be old and not very spacious, the wood a fine one, but I don't know what either brings in, and that after all I think we ought to know. But for me either one or the other is to be valued by my occasion for it rather than by the market price. Pray consider whether I could acquire them or not. If I were to sell my claim on Faberius, I don't doubt my being able to settle for the grounds of Silius even by a ready money payment, if he could only be induced to sell. If he had none for sale, I would have recourse to Drusus, even at the large price at which Egnatius told you that he was willing to sell. For Hermogenes can give me great assistance in finding the money. But I beg you to allow me the disposition of an eager purchaser; yet, though I am under the influence of this eagerness and of my sorrow, I am willing to be ruled by you.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.34  DLXIX (Att. XII, 34) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, 30 MARCH: I could get on here even without Sicca — for Tiro is better — very comfortably considering my troubles, but as you urge me to take care not to be caught (from which I am to understand that you are unable to fix a day for the departure I mentioned), I thought it would be more convenient to go to Rome, which I see is your opinion also. Tomorrow therefore I shall be in Sicca's suburban villa; thence, as you advise, I think I shall stay in your house at Ficulea. We will talk about the subject you mention when we meet, as I am coming in person. I am extraordinarily touched by your kindness, thoroughness, and wisdom, both in carrying out my business and in forming and suggesting plans to me in your letters. However, if you come to any understanding with Silius, even on the very day on which I am to arrive at Sicca's house, please let me know, and above all, what part of the site he wishes to withdraw from the sale. You say "the farthest" — take care that it isn't the very spot, for the sake of which I thought about the matter at all. I enclose a letter from Hirtius just received, and written in a kindly spirit.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.35  DLXXVI (Att. XII, 35) TO ATTICUS (AT ROME) (IN SICCA'S SUBURBAN VILLA, 1 OR 2 MAY?) BEFORE I left your house last it never occurred to me that if a sum was spent on the monument in excess of some amount or other allowed by the law, the same sum has to be paid to the exchequer. This would not have disturbed me at all, except that somehow or another — perhaps unreasonably — I should not like it to be known by any name except that of a "shrine." That being my wish, I fear I cannot accomplish it without a change of site. Consider, please, what to make of this. For though I am feeling the strain less than I did, and have almost recovered my equanimity, yet I want your advice. Therefore I beg you again and again — more earnestly than you wish or allow yourself to be intreated by me — to give your whole mind to considering this question.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.36  DLXXVII (Att. XII, 36) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (2 MAY) I WISH to have a shrine built, and that wish cannot be rooted out of my heart. I am anxious to avoid any likeness to a tomb, not so much on account of the penalty of the law as in order to attain as nearly as possible to an apotheosis. This I could do if I built it in the villa itself, but, as we often observed to each other, I dread the changes of owners. Wherever I constructed it on the land, I think I could secure that posterity should respect its sanctity. These foolish ideas of mine — for I confess them to be so-you must put up with: for I don't feel such confidence in taking even myself into my own confidence as I do in taking you. But if you approve of the idea, the site, and the plan, pray read the law and send it to me. If any method of evading it occurs to you, I will adopt it. If you are writing to Brutus at all, reproach him, unless you think you had better not, for not staying at my Cuman villa for the reason he gave you. For when I come to think of it I am of opinion that he couldn't have done anything ruder. Finally, if you think it right to carry out the idea of the shrine as we began, pray urge on Cluatius and stir him up: for even if we decide on a different site, I think I must avail myself of his labour and advice. Perhaps you'll be at your villa tomorrow.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.37  DLXXVIII (Att. XII, 37) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (4 MAY) I received two letters from you yesterday, the first delivered on the previous day to Hilarus, the other on the same day to a letter-carrier; and I learnt from my freedman Egypta, on the same day, that Pilia and Attica were quite well. Thanks for Brutus's letter. He wrote me a letter also, which did not reach me till the 13th day. I am sending you that letter itself, and the copy of my answer to it. As to the shrine, if you don't find me some sort of suburban pleasure-grounds, which you really must find me, if you value me as highly as I am sure you do, I much approve of your suggestion as to the Tusculan site. However acute in hitting on plans you may be, as you are, yet unless you had been very anxious for me to secure what I greatly wished, that idea could never have come into your head so aptly. But somehow or other what I want is a frequented spot. So you must manage to get me some suburban pleasure-grounds. This is best to be found on Scapula's land: besides, there is the nearness to the city, so that you can go there without spending the whole day at the villa. Therefore, before you leave town, I should much like you to call on Otho, if he is at Rome. If it comes to nothing, I shall succeed in making you angry with me, however accustomed you are to putting up with my folly. For Drusus at least is willing to sell. So, even if nothing else turns up, it will be my own fault if I don't buy. Pray take care that I don't make a mistake in this business. The only way of making certain of that is our being able to get some of Scapula's land. Also let me know how long you intend being in your suburban villa. With Terentia I need your power of conciliation as well as your influence. But do as you think right. For I know that whatever is to my interest is a subject of more anxiety to you than to myself.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.37  DLXXIX (Att. XII, 37) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (5 MAY) Hirtius has written to tell me that Sextus Pompieus has quitted Cordova and fled into Northern Spain, and that Gnaeus has fled I don't know whither, nor do I care. I know nothing more. Hirtius wrote from Narbo on the 18th of April. You mention Caninius's shipwreck as though the news was doubtful. Please write, therefore, if there is any more certain intelligence. You bid me dismiss my melancholy: you will have done much to remove it if you secure me a site for the shrine. Many thoughts occur to me in favour of an apotheosis; but I must certainly have a site. Therefore, go and call on Otho also.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.38  DLXXX (Att. XII, 38) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (MAY) I have no doubt that your being overwhelmed with business accounts for your not sending me a letter. But what a rascal not to wait for your convenience, when that was the sole motive for my having sent him! By this time, unless anything has happened to detain you, I suspect that you are in your suburban villa. But I am here, writing from one day's end to another without getting any relief, though I do at any rate distract my thoughts. Asinius Pollio has written to me about my infamous relation. The younger Balbus told me about him pretty plainly, Dolabella in dark hints, and now Pollio has done so with the utmost openness. I should have been much annoyed, if there had been room in my heart for any new sorrow. Yet, could there be anything more blackguardly? What a dangerous fellow! Though in my eyes indeed- But I must restrain my indignation! As there is nothing that is pressing, only write to me if you have time.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.38  DLXXXI (Att. XII, 38) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (7 MAY) You think that by this time my composure of spirit ought to be en evidence, and you say that certain persons speak with more severity of me than either you or Brutus repeat in your letters: if anybody supposes me to be crushed in spirit and unmanned, let them know the amount of my literary labours and their nature. I believe, if they are only reasonable men, they would think, if I am so far recovered as to bring a disengaged mind to writing on difficult subjects, that I am not open to their criticism; or if I have selected a diversion from sorrow in the highest degree noble and worthy of a scholar, that I even deserve to be praised. But though I do everything I can to relieve my sorrow, pray bring to a conclusion what I see that you are as much concerned about as I am myself. I regard this as a debt, the burden of which cannot be lightened unless I pay it, or see a possibility of paying it, that is, unless I find a site such as I wish. If Scapula's heirs, as you say that Otho told you, think of cutting up the pleasure-grounds into four lots, and bidding for them between themselves, there is of course no room for a purchaser. But if they are to come into the market we will see what can be done. For that ground once belonging to Publicius, and now to Trebonius and Cusinius, has been suggested to me. But you know it is a town building site. I don't like it at all. Clodia's I like very much, but I don't think they are for sale. As to Drusus's pleasure-grounds, though you say that you dislike them, I shall take refuge in them after all, unless you find something. I don't mind the building, for I shall build nothing that I should not build even if I don't have them. "Cyrus, books IV and V" pleased me about as much as the other works of Antisthenes — a man of acuteness rather than of learning.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.39  DLXXXII (Att. XII, 39) TO ATTICUS (AT A VILLA NEAR ROME) ASTURA (8 MAY) As the letter-carrier arrived without a letter from you, I imagined the your reason for not writing was what you mentioned yesterday in the very epistle to which I am now replying. Yet, after all, I was expecting to hear something from you about Asinius Pollio's letter. But I am too apt to judge of your leisure by my own. However, if nothing imperative occurs, I absolve you from the necessity of writing, unless you are quite at leisure. About the letter-carriers I would have done as you suggest, had there been any letters positively necessary, as there were some time ago, when, though the days were shorter, the carriers nevertheless arrived every day up to time, and there was something to say-about Silius, Drusus, and certain other things. At present, if Otho had not cropped up, there would have been nothing to write about: and even that has been deferred. Nevertheless, I feel relieved when I talk to you at a distance, and much more even when I read a letter from you. But since you are out of town — for so I suppose — and there is no immediate necessity for writing, there shall be a lull in our letters, unless anything new turns up.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.40  DLXXXIII (Att. XII, 40) TO ATTICUS (IN HIS SUBURBAN VILLA) ASTURA (9 MAY) What the nature of Caesar's invective in answer to my panegyric is likely to be, I have seen clearly from the book, which Hirtius has sent me, in which he collects Cato's faults, but combined with very warm praise of myself. Accordingly, I have sent the book to Musca with directions to give it to your copyists. As I wish it to be made public: to facilitate that please give orders to your men. I often try my hand at an "essay of advice." I can't hit upon anything to say: and yet I have by me Aristotle and Theopompus "to Alexander." But where is the analogy? They were writing what was at once honourable to themselves and acceptable to Alexander. Can you find any similar circumstance in my case? For my part nothing occurs to me. You say in your letter that you fear that both our popularity and influence will suffer by such mourning as mine. I don't know what people object to or expect. That I should not grieve? How can that be? That I should not be prostrated? Who was ever less so? While I was finding consolation in your house, who was ever refused admittance to me? Who ever came to see me who felt any awkwardness? I came to Astura from your house. Those cheerful friends of yours who find fault with me cannot read as much as I have written. Well or ill is not the question: but the substance of my writings was such as no one could have composed who was broken down in spirit. I have been thirty days in your suburban villa. Who ever failed to find me at home or reluctant to converse? At this very moment the amount of my reading and writing is such that my people find a holiday more laborious than I do working days. If anyone wants to know why I am not at Rome, — "because it is the vacation." Or why I am not staying at the humble places of mine on this coast, which are now in season, — "because I should have been annoyed by the crowd of visitors there." I am therefore staying at the place, where the man who considered Baiae the queen of watering-places used year after year to spend this part of the season. When I come to Rome I will give no cause for unfavourable remark either by my look or my conversation. That cheerfulness by which I used to temper the sadness of the situation I have lost for ever; but firmness and fortitude either of heart or speech will not be found wanting. As to Scapula's pleasure-grounds, it seems possible that as a favour, partly to you and partly to me, we might secure their being put up to auction. Unless that is done, we shall be cut out. But if we come to a public auction, we shall outbid Otho's means by our eagerness. For as to what you say about Lentulus, he is not solvent. If only the Faberian business is certain, and you are making an effort, as I am sure you are doing, we shall get what we want. You ask how long I am staying on here. Only a few days: but I am not certain. As soon as I have settled, I will write to you: and write to me yourself, and tell me how long you intend to be in your suburban villa. The day on which I am sending this to you, I have the same news as you give me about Pilia and Attica, both by letter and messenger.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.42  DLXXXV (Att. XII, 42) TO ATTICUS (AT ROME OR A SUBURBAN VILLA) ASTURA (10 MAY) I never desired you to have a regular day for writing: for I understood the state of things you mention, and yet I suspected or rather was quite aware that there was nothing for you to tell me. On the 10th of the month, indeed, I think you must be out of town and quite see that you have no news to give. However, I shall continue sending you a letter nearly every day. For I prefer writing for nothing to your not having a carrier at hand to whom to give a letter, if anything does turn up which you think I ought to know. Accordingly, I have received on the 10th your letter with its dearth of news. For what was there for you to send? To me however that was not unpleasing, whatever it contained, even if I learnt nothing else but that you had nothing to tell me. Yet, after all, you did say something-about Clodia. Where then is she, and when does she arrive? I like her property so much, that I put it next to Otho's above all others. But I don't think that she will sell, for she likes it and is rich: and as for that other, you are quite aware of the difficulty. But pray let us exert ourselves to hit upon some way of obtaining what I desire. I think of leaving this place on the 16th: but it will be either to Tusculum or my town house, and thence perhaps to Arpinum. when I know for certain I will write you word.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.41  DLXXXVII (Att. XII, 41) TO ATTICUS (AT OR NEAR ROME) ASTURA (11 MAY) I have nothing to write about. However, I want to know where you are: if you are out of town or about to be so, when you intend to return. Please, therefore, let me know. And, as you wish to be informed when I leave this place, I write to tell you that I have arranged to stay at Lanuvium on the 16th, thence next day at Tusculum or Rome. Which of the two I am going to do you shall know on the day itself. You know how misery is inclined to grumble. It is not at all in regard to yourself, yet I feel a restless desire as to the shrine. I don't say unless it is built, but unless I see it being built — I venture to say this much, and you will take it as you ever do words of mine — my vexation will redound upon you, not that you deserve that it should do so; but you will have to endure what I say, as you endure and always have endured everything that affects me. Pray concentrate all your methods of consoling me upon this one thing. If you want to know my wishes, they are these: first Scapula's, second Clodia's; then, if Silius refuses and Drusus does not behave fairly, the property of Cusinius and Trebonius. I think there is a third owner; I know for certain that Rebilus was one. If however you are for Tusculum, as you hinted in one of your letters, I will agree to your suggestion. Pray bring this business to a conclusion in any case, if you wish me to feel consoled. You are already finding fault with me in somewhat severer terms than is customary with you; but you do so with the utmost affection, and perhaps tired out by my weakness. Yet all the same, if you wish me to be consoled, this is the very greatest of consolations and, if you would know the truth, the only one. If you have read Hirtius's letter, which appears to me to be a kind of "first sketch" of the invective which Caesar has composed against Cato, please let me know, when you can conveniently do so, what you think of it. To return to the shrine: unless it is finished this summer, which you perceive is all before us, I shall not consider myself cleared of positive guilt.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.42  DLXXXVIII (Att. XII, 42) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (12 MAY) IT has occurred to me to remind you to do the very thing which you are doing. For I think you can transact the business you have in hand more conveniently at home by preventing any interruption. For myself, I intend, as I told you before, to stay at Lanuvium on the 16th, and thence to go to Tusculum or Rome. You shall know which of the two. You say truly that this erection will be a consolation to me. Thank you for saying so: but it is a consolation to a degree beyond what you can conceive. It is a sufficient proof of how keenly desirous I am for it, that I venture to confess it to you, though I think you do not approve of it so very warmly. But you must put up with my aberration in this matter. Put up with it, do I say? Nay, you must even assist it. About Otho I feel uncertain: perhaps because I am eager for it. But after all the property is beyond my means, especially with a competitor in the field anxious to purchase, rich, and one of the heirs. The next to my taste is Clodia's. But if that can't be secured, make any bargain you please. I regard myself as under a more sacred obligation than anyone ever was to any vow. See also about the pleasure-grounds of Trebonius, though the owners are away. But, as I said yesterday, please also consider the Tusculan suggestion, lest the summer slip away. That must not be allowed on any account.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.44  DLXXXIX (Att. XII, 44) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, 13 MAY: THAT Hirtius wrote to you in an agitated tone about me does not trouble me — for he meant it kindly — and that you did not forward me his letter troubles me much less. For that was even kinder of you. His book which he sent me about Cato I wish to be published by your copyists, to enhance Cato's reputation from the nature of their invectives. So you are negotiating through Mustela: well, he is well suited for the purpose, and much attached to me since the affair of Pontianus. Therefore make some bargain or other. Why, what else is wanted except an opening for a purchaser? And that could be secured by means of any one of the heirs. But I think Mustela will accomplish that, if you ask him. For myself, you will have secured for me not only a site for the purpose I have at heart, but also a solace for my old age. For the properties of Silius and Drusus do not seem to me to be sufficiently suited to a paterfamilias. What! spend whole days in the country house! My preference therefore is-first Otho's, second Clodia's. If neither of them comes off; we must try and outwit Drusus, or have recourse to the Tusculan site. You have acted prudently in shutting yourself in your house. But pray finish off your business and let me find you once more at leisure. I leave this place for Lanuvium, as I told you, on the 16th. Next day I shall be at Tusculum. For I have well disciplined my feelings, and perhaps conquered them, if only I keep to it. You shall know, therefore, perhaps tomorrow, at the latest the day after. But what does this mean, pray? Philotimus reports that Pompeius is not invested at Carteia, and that a serious war remains to be fought. Oppius and Balbus had sent me a copy of a letter written to Clodius of Patavium on this investment, saying that they thought it was so. It is just like Philotimus to act the second-rate Fulvinius. Nevertheless, tell me anything you know. About the shipwreck of Caninius also I want to know the truth. While here I have finished two long treatises. It was the only way I had to give my unhappiness the slip, if I may use the expression. As for you, even if you have nothing to tell, as I foresee will be the case, still write to say that you have nothing to say — so long as you don't use these exact words.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.26  DXC (Att. XIII, 26) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, 14 MAY: ABOUT Vergilius's share I quite approve. Settle it that way therefore. And indeed it will be my first choice, next to Clodia. If neither comes off, I fear I shall cast prudence to the winds and go for Drusus. My eagerness for the object with which you are acquainted deprives me of all self-control. Accordingly, I come back again and again to the idea of Tusculum. Anything rather than not have it completed this summer. For myself, considering my circumstances, there is no place where I can live at greater ease than Astura. But because my people — I suppose from being unable to endure my melancholy — are in a hurry to get to Rome, though there is nothing to prevent my staying on, yet, as I told you, I shall leave this place, that I may not appear altogether stranded. But whither? From Lanuvium my endeavour is to go to Tusculum. But I will let you know at once. Yes, please write the letters for me. The amount I write is in fact beyond belief — for I work in the night hours also, as I cannot sleep. Yesterday I even finished a letter to Caesar; for you thought I ought to do so. There was no harm in its being written, in case you thought that it was by any chance needed. As things stand now, there is certainly no necessity to send it. But that is as you shall think good. However, I will send you a copy perhaps from Lanuvium, unless it turns out that I come to Rome. But you shall know tomorrow.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.46  DXCI (Att. XII, 46) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, 15 MAY: I SHALL conquer my feelings, I think, and go from Lanuvium to Tusculum. For either I must for ever give up the use of that property — for the sorrow will remain unchanged, only somewhat less evident — or I must regard it as immaterial whether I go now or ten years hence. For it will not remind me a whit more vividly than the thoughts by which I am racked day and night. What then, you will say, can literature do nothing for you? In this particular I fear rather the reverse. For perhaps I should have been less sensitive without it. In a cultivated mind there is no coarse fibre, no insensibility. Yes, do come as you suggest, but not if it is inconvenient to you. One letter and its answer will be enough. I will even come to see you if necessary. So that shall be as you find it possible.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.47  DXCII (Att. XII, 47) TO ATTICUS (AT ROME) LANUVIUM (16 MAY) ABOUT Mustela do as you say in your letter, though it is a big business. All the more am I inclining to Clodia. However, in either case we must find out about the money due from Faberius. On that subject it will do no harm if you talk to Balbus, telling him indeed — what is the fact — that we neither will nor can buy unless we recover that debt, and should not venture upon it whilst any doubt remained on that point. But when is Clodia to be at Rome, and at what do you value her property? My eyes are quite turned in her direction: not but that I should prefer the other, but it is a serious venture; and it is besides difficult to outbid one who is at once eager, rich, and an heir. Though in the matter of eagerness I shall yield to none; in other respects we are in a weaker position. But of this when we meet.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.47  DXCIII (Att. XII, 47) TO ATTICUS (AT ROME) LANUVIUM (17 MAY) YES, go on to publish Hirtius's book. As to Philotimus, I think the same as you do. I can see that the market value of your house will go up with Caesar for a neighbour. I am expecting my letter-carrier today: he will give me news of Pilia and Attica. I can easily believe that you are glad to be at home. But I should like to know how much you have still to do, or whether you have finished by this time. I expect you at Tusculum, and the more because you wrote word to Tiro that you were coming, and added that you thought it necessary.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.45  DXCIV (Att. XII, 45) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 17 MAY: As to Attica, — excellent! Your depression makes me uneasy, though you say in your letter that it is nothing. I shall find being at Tusculum all the more convenient that I shall get letters from you more frequently and shall see you personally from time to time. In other respects life was more tolerable at Astura, but the thoughts that re-open my wounds do not give me greater pain here than there; though after all, wherever I am, they are ever with me. I mentioned your "neighbour" Caesar to you because I learnt about it from your own letter. I would rather he shared temples with Quirinus than with "Safety." Yes, publish Hirtius, For I entertained precisely the opinion expressed in your letter, that while our friend's ability was shown by it, the purpose of discrediting Cato was rendered ridiculous.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.50  DXCV (Att. XII, 50) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 18 MAY: As your arrival cheered, so your departure has depressed me. Wherefore, as soon as you can, that is, after attending Sextus's auction, repeat your visit. Even one day will do me good, to say nothing of the pleasure. I would come to Rome myself, that we might enjoy each other's society, if I could see my way on a certain matter.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.48  DXCVI (Att. XII, 48) (AND 49) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 19 MAY: I FELT all along how much good your presence was doing me, but I feel it much more since your departure. Wherefore, as I wrote to you before, either I must come bodily to you or you to me, as may be possible. Yesterday, not much after you left my house, I think, some men from the city, as they seemed, brought me a message and a letter from "Gaius Marius, son of Gaius, grandson of Gaius," written at great length: "they begged me in the name of our relationship to them, in the name of the famous Marius on whom I had composed a poem, in the name of the eloquence of his grandfather L. Cassius, to undertake his defence," — he then stated his case in full detail. I wrote back to say that he had no need of counsel, as all power was in the hands of his relation Caesar, who was a most excellent and fair-minded man, but that I would support him. What times we live in! To think that Curtius should be hesitating as to whether he should stand for the consulship! But enough of this. I am anxious about Tiro. But I shall know directly how he is: for I sent a man yesterday to see, to whom also I entrusted a letter for you. I enclose a letter for my son. Please let me know what day is advertised for the sale of the pleasure-grounds.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.51  DXCVII (Att. XII, 51) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 20 MAY: TIRO is come back sooner than I hoped. Nicias has also arrived, and I hear that Valerius is coming today. However many they may be, I shall still be more alone than if you were here by yourself. But I expect you, at any rate after you have done with Peducaeus. You however give some hints of an earlier date; but that must be as you find it possible. As to Vergilius, it is as you say. Yet what I should like to know is when the auction is to be. I see you are of opinion that the letter should be sent to Caesar. Well! I was very much of that opinion also, and the more so that there is not a word in it unbecoming the most loyal of citizens, that is, as loyal as the state of the times permit, to which all political writers teach us that we must bow. But observe, I stipulate that your Caesarian friends read it first. So please see to it. But unless you clearly understand that they approve, it must not be sent. Now you will detect whether they really approve or only pretend to do so. Pretence will in my eyes be equivalent to rejection. You must probe that question. Tiro told me what you thought ought to be done about Caerellia: that it was unbecoming to me to be in debt; that you were in favour of an assignment: "Fear this and not the other? passing strange!" But this and much besides when we meet. However, we must suspend the payment of the debt to Caerellia till we know about Meton and Faberius.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.52  DXCVIII (Att. XII, 52) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 21 MAY: You know L. Tullius Montanus, who has gone abroad with my son. I have received a letter from his sister's husband saying that Montanus owes Plancus twenty-five sestertia as security for Flaminius; and that you had received some request from Montanus on that subject. I should be much obliged if you could assist him either by making an application to Plancus, if that is necessary, or by any other way. I think myself bound to do something for him. If it happens that you know more about the business than I do, or if you think application should be made to Plancus, please write and tell me, that I may know how the matter stands and what sort of application ought to be made. I am waiting to hear what you have done about the letter to Caesar. About Silius I don't so very much care. Yes, you must secure either the grounds of Scapula or Clodia. But you seem to have some hesitation about Clodia — is it as to the time of her return or as to whether her grounds are for sale? But what is this I hear of Spinther having divorced his wife? As to the Latin language, set your mind at ease. You will say — "What, when you write on such subjects?" They are translations. They don't cost so much trouble therefore; I only contribute the language, in which I am well provided.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.53  DXCIX (Att. XII, 53) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (22 MAY) THOUGH I have nothing to write about to you, I write all the same, because it makes me think that I am talking to you. I have Nicias and Valerius with me here. I am expecting a letter from you early today. Perhaps there will be another in the afternoon, unless your Epirus correspondence hinders you, which I do not wish to interrupt. I am sending you letters for Marcianus and Montanus. Please put them into the same packet, unless you chance to have already despatched it.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.1  DC (Att. XIII, 1) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 23 MAY: In your letter to my son you spoke with a serious gravity, and yet with a moderation which nothing could surpass. It is exactly what I should have wished. Your letters to the Tullii also are extremely wise. So either these letters will fulfil their object or we must think of other measures. As to money moreover I perceive that you are making every effort or rather have done so. If you succeed, I shall owe the suburban pleasure-grounds to you. There is indeed no other kind of property that I should prefer, principally of course for the purpose which I have resolved to carry out. And in regard to this you relieve my impatience by your promise, or rather your undertaking as to this summer. In the second place, there is nothing that can possibly be better adapted for my declining years and for an alleviation of my melancholy. My eagerness for this drives me at times to wish to spur you on. But I suppress the impulse: for I have no doubt that, when you know me to be very much set on a thing, your eagerness will surpass my own. Accordingly I look upon it as already done. I am anxious to hear what those friends of yours decide as to the letter to Caesar. Nicias is as devoted to you as he is bound to be, and is greatly delighted at your remembering him. I am indeed strongly attached to our friend Peducaeus. For I have on the one hand transferred to him all the esteem which I had for his father, and on the other I love him for his own sake as much as I loved the other, — but it is you that I love the most for wishing us to be thus mutually attached. If you inspect the pleasure-grounds and tell me about the letter, you will give me something to write to you about: if not, I shall yet write something. For a subject will never be quite wanting.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.2  DCI (Att. XIII, 2) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (24 MAY) Your promptitude pleases me better than the contents of your letter. For what could be more insulting? However, I am by this time hardened to such things, and have divested myself of all human feelings. I look forward to your letter today, not that I expect anything new, for what should there be? But all the same -

Event Date: -45 LA

§ Att.13.27  DCII (Att. XIII, 27) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (25 MAY) I had always determined, and on very good grounds, that your friends should read my letter to Caesar before it was sent. If I had acted otherwise, I should have been wanting in courtesy to them, and almost rash in regard to my own danger in case my letter should prove offensive to him. Now your friends have acted frankly, and have obliged me by not suppressing their opinion; but best of all by suggesting so many alterations, that I have no reason for writing it all over again. And yet, in the matter of the Parthian war, what ought I to have kept in view except what I thought was Caesar's wish? What, in fact, was the point of my letter at all except to say smooth things to him? Do you suppose that if I had wanted to give him the advice which I thought best, I should have been at a loss for language? Therefore the whole letter is altogether superfluous. For when no great "hit" is possible, and a "miss," however slight, would bring unpleasant consequences, what need to run the risk? Especially as it occurs to me that, as I have not written to him before, he will think that I should probably not have written had not the war been over. Moreover, I fear his thinking that I meant this as a sop for my "Cato." There is no more to be said. I am extremely sorry I wrote it; nor could anything in this affair have fallen out more in accordance with my wishes, than to find that my intrusion is not approved. For I should have found myself also involved with that party, and among them with your relative. But to return to the pleasure-grounds. I absolutely will not have you go to them unless entirely convenient to yourself. There is no hurry. Whatever happens let us devote our efforts to Faberius. How ever, tell me the day of the auction, if you know it. The bearer of this has just come from Cumae, and as he reported that Attica was quite recovered, and said that he had a letter from her, I have sent him straight to you.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.28  DCIII (Att. XIII, 28) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (26 MAY) As you are going to inspect the pleasure-grounds today, I shall hear of course tomorrow what you think of them. About Faberius again you will write when he has arrived. As to the letter to Caesar, believe my solemn assertion, I cannot! Nor is it the dishonour of the thing that deters me, though it ought to do so most of all. For where is the disgrace of flattery, in view of the disgrace of living at all? But as I began by saying, it is not the dishonour that deters me: and, indeed, I only wish it could — for then I should have been the man I ought to be — but I cannot think of anything to say. For those exhortations addressed to Alexander by men of eloquence and learning-think of the circumstances in which they were delivered! Here was a young man fired with ambition for the purest glory, desiring to have some suggestions made to him as to how to win undying fame, and they exhort him to follow honour. There is no lack of something to say in such a case. But what can I say? Nevertheless, I had roughhewn what seemed to me a kind of model. Because there were some things in it which were slightly coloured beyond the actual facts — present and past — adverse criticism is provoked, and I am not sorry for it. For if that letter had reached its destination, believe me, I should have repented it. Why, don't you see that even that famous pupil of Aristotle, distinguished for the very best ability and the most perfect conduct, no sooner got the title of king than he became haughty, cruel, and ungovernable? Well now, do you think that this god of the procession, this messmate of Quirinus, is likely to be gratified by temperate letters such as I should write? In truth, I would rather that he felt annoyed at not receiving what I had not written, than disapprove of what I had. In fine, let it be as he pleases. What was goading me on to action, at the time I put the "Archimedian problem" before you, is now all gone. By Heaven, I am now actually desirous — and much more earnestly — of that same misfortune of which I was then afraid, or any other he chooses. Unless anything else prevents you, pray come to me: you will be very welcome. Nicias having been urgently summoned by Dolabella — for I read the letter-has gone against my will, yet at the same time on my advice. What follows I have written with my own hand. While I was by way of questioning Nicias about other matters in regard to men of learning, we fell upon the subject of Thalna. He did not speak highly of his genius, but said that he was steady and of good character. But what follows did not seem to me to be satisfactory. He said that he knew him to have lately tried to marry Cornificia, daughter of Quintus, who was quite an old woman and had often been married before: that the ladies did not accept his proposal because they found that his property did not amount to more than 800 sestertia. I thought you ought to know this. 481

Event Date: -45 LA

§ Att.13.29  DCIV (Att. XIII, 29) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (27 MAY) I was informed about the suburban pleasure-grounds by your letter and by Chrysippus. In the villa, the vulgarity of which I have known of old, I see that nothing or very little has been changed: however, he praises the larger bath, and says that of the smaller one winter apartments might be made. Therefore, a small covered passage will have to be added, the building of which on the same scale as the one I constructed at Tusculum will cost about half less in that district. For the erection of the fane also, which I desire, nothing could be better suited than the grove which I used to know. But at that time it was not at all frequented, now I hear it is very much so. I couldn't have anything I should like better. In this matter "in heaven's name indulge my whim." All I have to say more is — if Faberius pays his debt, don't stop to inquire the price: outbid Otho. I don't think, however, that he will lose his head about it, for I think I know the man. Moreover, I am told that he has been so hard hit, that I don't think that he is a buyer. Otherwise would he have let it come to the hammer? But why discuss that? If you get the money from Faberius, let us purchase even at a high price: if not, we can't do it even at a low one. So then we must go to Clodia. From her also I seem to have more hope, because, in the first place, the property is much less costly, and in the next place, Dolabella's debt seems so safe that I feel certain of being also able to get ready money to pay for it. Enough about the pleasure-gardens. Tomorrow I shall see you, or hear some reason for your not coming: I expect it will be in connexion with Faberius. But do come, if you can.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.31  DCVI (Att. XIII, 31) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 28 MAY: On the morning of the 28th Demeas handed me a letter written the day before, according to which I should expect you today or tomorrow. But while longing for your arrival, it is I after all, as I think, who will hinder you. For I don't suppose the Faberius business will be so promptly settled, even if it is ever to be so, as not to cause some delay. Come when you can then, since your arrival is still deferred. I should be much obliged if you would send me the books of Dicaearchus which you mention: add also the book of the "Descent." As to the letter to Caesar, my mind is made up. And yet the very thing which your friends assert that be writes — that he will not go against the Parthians until everything is settled at home — is exactly the advice I gave all through that letter. I told him to do whichever he chose: that he might rely on my support. No doubt he is waiting for that, and is not likely to do anything except on my advice! Pray let us dismiss all such follies, and let us at least be half-free. That we can obtain by holding our tongues and living in retirement. Yes, approach Otho as you suggest, and finish that business, my dear Atticus: for I can hit on no other place where I can at once keep away from the forum and enjoy your society. As to the price however, the following occurs to me. Gaius Albanius is the nearest neighbour: he bought 1,000 iugera of M. Pilius, as far as I can remember, for 11,500 sestertia. Prices are lower all round now. But we must add a great desire to buy, in which, with the exception of Otho, I do not think we shall have any competitor. But you will be able to influence him personally: you could have done so still more easily if you had had Canus with you. What vulgar gluttony! I am ashamed of his father. Write by return if you want to say anything.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.30  DCVII (Att. XIII, 30) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 28 MAY: I am sending you back Q. Cicero's letter. How hard-hearted of you not to be agitated by his dangers! He has something to say against me also. I am sending you half the letter. For the other half, with the account of his achievements, I think you have in duplicate. I have sent a letter-carrier to Cumae today. I have given him your letter to Vestorius, which you had given Pharnaces. I had just sent Demeas to you when Eros arrived, but there was nothing new in the letter he brought except that the auction was to last two days. So you will come after it is over, as you say; and I hope with the Faberius affair settled. But Eros says that he won't settle today: he thinks he will tomorrow morning. You must be very polite to him. But such flatteries are almost criminal. I shall see you, I hope, the day after tomorrow. If you can do so from any source, find out who Mummius's ten legates were. Polybius doesn't give their names. I remember the consular Albinus and Spurius Mummius: I think Hortensius told me Tuditanus; but in Libo's annals Tuditanus was praetor fourteen years after Mummius's Consulship. That certainly doesn't square with it. I have in my mind a Political Conference, to be held at Olympia or where you will, after the manner of your friend Dicaearchus. 490

Event Date: -45 LA

§ Att.13.32  DCIX (Att. XIII, 32) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 29 MAY: Having received a second letter from you today I did not wish you to be content with only one from me. Yes, pray do as you say about Faberius. For on our success in that depends entirely what I have in my mind. If that idea had never occurred to me I should, believe me, have been as in different to that as I am about everything else. Wherefore as you are doing at present — and I am sure it cannot be improved upon-push the matter on: don't let it rest: carry it through. Please send me both the books of Dicaearchus — on the "Soul" and on the "Descent." I can't find his "Tripoliticus" and his letter to Aristoxenus. I should be specially glad to have these three books; they would bear upon what I have in my mind. "Torquatus" is at Rome: I have ordered it to be given to you. "Catulus" and "Lucullus" I think you have already. To these books a new preface has been added, in which both of them are spoken of with commendation. I wish you to have these compositions, and there are some others. You didn't quite understand what I said to you about the ten legates, I suppose, because I wrote in shorthand. What I wanted to know was about Tuditanus. Hortensius once told me that he was one of the ten. I see in Libo's annals that he was praetor in the consulship of P. Popilius and P. Rupilius. Could he have been a legatus fourteen years before he was praetor, unless his quaestorship was very late in life? And I don't think that that was so. For I notice that he easily obtained which Polybius was employed to explain to the inhabitants. The labours of the commissioners occupied six months, and Polybius thinks that they did a very noble piece of work in the way of constitution-building. Hence Cicero meant to choose them as speakers in a dialogue on constitutions, which, however, was never composed (Polyb. 39.15-16). the curule magistracies in his regular years. However, I did not know that Postumius, whose statue you say you remember in the Isthmus, was one of them. He is the man who was consul with L. Lucullus. I have to thank you for this addition of a very suitable person to my "Conference." So please see to the rest, if you can, that I may make a fine show even with my dramatis personae.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.3  DCX (Att. XIII, 3) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 30 MAY: Yes, the debtors you mention appear to be so satisfactory that my only hesitation arises from the fact that you seem to have doubts. The fact is, I don't like your referring the matter to me. What! was I to manage my own business without your advice? But, after all, I quite understand that you do so more from your habitual caution than because you doubt the soundness of the debtors. The fact is, you don't think well of Caelius, and you don't want a multiplicity of debtors. In both sentiments I concur. We must therefore be content with the present list. Sooner or later, indeed, you would have had to go security for me even in the auction with which we are now concerned. All then shall be provided from my own pocket: but as to the delay in getting in the debts, I think — if we do but hit upon what we want — that a time of grace may be obtained from the auctioneer, and at any rate from the heirs. See about Crispus and Mustela, and let me know what the share of the two is. I had already been informed of the arrival of Brutus; for my freedman Egypta brought me a letter from him. I am sending it to you, because it is expressed in obliging terms.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.5  DCXI (Att. XII, 5) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 31 MAY: Yes, inquire about Caelius as you say; I know nothing. We ought to ascertain his character, not only his means. Do the same as to Hortensius and Verginius, if you feel any doubt: yet I don't think you will easily find anybody more eligible, as far as I can see. Yes, negotiate with Mustela in the manner you suggest, when Crispus arrives. I have written to tell Avius to inform Piso of the facts, with which he is well acquainted, as to the gold. For I quite agree with you: that business has dragged on too long, and we must now call in money from all directions. I have no difficulty in seeing that you neither do nor think of anything but what is to my interests, and that it is by my business that your eagerness to visit me is foiled. But I imagine you by my side, not merely because you are employed in my service, but also because I seem to see how you are acting. And, indeed, not a single hour which you devote to my business escapes my observation. I see that Tubulus was praetor in the consulship of and Purser; but it is very likely corrupt. Dr. Reid, in particular, rejects a me igitur omnia. Lucius Metellus and Quintus Maximus. At present I should like to ascertain in what Consulship Publius Scaevola, the Pontifex Maximus, was tribune. I think it was in that of Caepio and Pompeius: for he was praetor in the year of Lucius Furius and Sextus Atilius. Please therefore tell me the year of Tubulus's tribunate, and, if you Can, on what charge he was tried. And pray look to see whether Lucius Libo, who brought in the bill about Servius Galba, was tribune in the consulship of Censorinus and Manilius, or T. Quinctius and Manius Acilius. Also I am puzzled about Brutus's epitome of the history of Fannius. I put down what I found at the end of that epitome, and taking it as my guide, I stated that Fannius — the author of the history-was son-in-law to Laelius. But you proved to demonstration that I was wrong. Now Brutus and Fannius refute you. However, I had good authority — that of Hortensius — for my statement as it appears in the "Brutus." Please therefore set this matter right.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.4  DCXIII (Att. XIII, 4) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, I JUNE: I have received the result of your kind labours as to the ten legates. I agree with you about Tuditanus; it was his son that was quaestor the year after the consulship of Mummius. Well, since you repeatedly ask me whether I am satisfied about the debtors, I also repeatedly tell you in answer that I am satisfied. If you can come to any settlement with Piso, do so. For I think Avius will fulfil his obligations. I wish you could come before Brutus; but if you can't, at least stay with me when he comes to Tusculum. It is of great importance to me that we should be together. And you will be able to ascertain the day if you tell your servant to ask.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.5  DCXIV (Att. XIII, 5) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 2 JUNE: I had thought that Spurius Mummius was one of the ten legates; but he was, of course — as was natural — a legatus to his brother. For he was at the capture of Corinth. I am sending "Torquatus" to you. Yes, do talk to Silius, as you suggest, and urge him on. He said the day for payment was not in May; he didn't deny that it was the day you mention. But pray be careful about this business, as you always are. As to Crispus and Mustela — of course: as soon as you have come to any settlement. As you promise to be with me by the time Brutus comes, that's enough: especially as the intervening days are being spent in important business of my own.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.33  DCXV (Att. XIII, 33) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 3 JUNE: Astonishing carelessness! Do you suppose that Balbus and Faberius only once told me that the return was made? Why, I even sent a man at their bidding to make the return. For they said that that was what the law required. My freedman Philotimus made the return. I believe you know my copyist. But write, and tell me too that it has been settled. I am sending a letter to Faberius as you think I ought. But with Balbus I think you have come to some arrangement in the Capitol today. I have no scruple about Vergilius: for I am not bound to consider him, and if I purchase, what right will he have to expostulate? But see that he is not in Africa when the time comes, like Caelius. As to the debt, please look into the matter along with Cispius: but if Plancus bids, then a difficulty arises. Yes, both of us wish you to come here, but this business on which you are engaged must on no account be abandoned. I am very glad to hear you say that you hope that Otho can be outbidden. As to the assignment on valuation we will consider, as you say, when we have begun discussing terms: although he did not say a word in his letter, except about the amount of land. Yes, talk to Piso, in case he may be able to do anything. I have received Dicaearchus's book, and I am waiting for his "Descent." If you will commission some one, he will find the information in the book containing the decrees of the senate in the consulship of Gnaeus Cornelius and Lucius Mummius. Your opinion about Tuditanus is very reasonable, that at the time that he was at the siege of Corinth — for Hortensius did not speak at random — he was quaestor or military tribune, and I rather think it was so. You will be able to ascertain from Antiochus, of course, in what year he was quaestor or military tribune. If he was neither, hunt him up and see whether he was among the praefecti or the attaches-always provided that he was engaged in that war at all.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.6  DCXVI (Att. XIII, 6) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (4 JUNE) The Tuditanus you mention — great-grandfather of Hortensius — I was quite unacquainted with, and I had imagined it to have been the son, who at that time could not have been a legatus. I hold it to be certain that Spurius Mummius was at Corinth. For the Spurius of our time, lately dead, frequently used to recite to me his letters written in witty verse sent to his friends from Corinth. But I feel sure he was legatus to his brother, not one of the ten. And, besides, I have been taught that it was not the custom of our ancestors to nominate on a commission men who were related to the imperators, as we — in our ignorance of the best principles of government, or rather from carelessness of them-sent Marcus Lucullus and Lucius Muraena and others closely connected with him as commissioners to Lucius Lucullus. But it is exceedingly natural that he should have been among the first of his brother's legates. What an amount of trouble you have taken — in busying yourself with such matters as these, in clearing up my difficulties, and in being much less earnest in your own business than in mine!

Event Date: -45 LA

§ Att.13.8  DCXVII (Att. XIII, 8) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (8 JUNE) I have absolutely nothing to say to you. For you have only just left me, and shortly after your departure have sent me back my note-book. Please see that the accompanying packet is delivered to Vestorius, and instruct some one to inquire whether there is any land of Quintus Staterius's, on his Pompeian or Nolan properties, for sale. Please send me Brutus's epitome of the annals of Caelius; and ask Philoxenus for Panaetius "On Foresight." Be sure I see you and your party on the thirteenth.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.7  DCXVIII (Att. XIII, 7) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (9 JUNE) Sestius came to see me yesterday and so did Theopompus. He told me that a letter had arrived from Caesar to the effect that he was resolved to remain at Rome, and that he gave as his reason the one mentioned in my letter — for fear of his laws being disregarded if he were away, just as his sumptuary law had been. That is reasonable, and is what I had suspected. But one must give in to your friends, unless you think I might urge this same conclusion. He also told me that Lentulus had certainly divorced Metella. But you know all that better than I. Write back therefore anything you choose, so long as you write some-thing. For at the moment I cannot think of anything you are likely to write about, unless by any chance you have seen your way at all in regard to Mustela, or have had an interview with Silius. Brutus arrived at his Tusculan villa yesterday between four and five in the afternoon. Today therefore he will see me, and I could have wished that you were here. I have myself given orders that he should be told that you had waited for his arrival as long as you could and would come if you were told of it, and that I would inform you at once, as I hereby do. 525

Event Date: -45 LA

§ Att.13.9  DCXX (Att. XIII, 9) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (JUNE I 7) You had only just left me yesterday when Trebonius arrived and a little later Curtius — the latter merely intending to call, but he stayed on being pressed. We have Trebatius with us. Early this morning Dolabella arrived. We had much talk to a late hour in the day. I cannot exaggerate its cordial and affectionate tone. However, we came at last to the subject of Quintus. He told me many things beyond words-beyond expression: but there was one of such a kind that, had it not been notorious to the whole army, I should not have ventured, I don't say to dictate to Tiro, but even to write it with my own hand. But enough of that. Very opportunely, while I had Dolabella with me Torquatus arrived; and in the kindest manner Dolabella repeated to him what I had been saying. For I had been just speaking with very great earnestness in his cause, an earnestness which seemed to gratify Torquatus. I am waiting to hear what news you have about Brutus. However, Nicias thinks that the matter is settled, but that the divorce does not find favour. All the more am I anxious for the same thing as you are. For if any scandal has been caused, this step may put it right. I must go to Arpinum: for in the first place my small property there needs putting straight, and in the second place I fear I may not be able to leave town when once Caesar has come, as to whose arrival Dolabella has the same opinion as you had-founded on your letter from Messalla. When I have got there and ascertained what amount of business there is to do, I will write and tell you the days of my return journey. 533

Event Date: -45 LA

§ Att.13.10  DCXXI (Att. XIII, 10) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (JUNE 20) I am not at all surprised either at your sorrow in regard to Marcellus or at your misgiving as to increased sources of danger. For who would have feared such a thing as this — a thing that had never happened before and which nature seemed to forbid the possibility of happening? Therefore there is nothing that may not be feared. But this is an historical slip of yours — the last person I should have expected to make it — that "I am the sole remaining consular." Why, what do you think of Servius? However, this survival has of course no value of any sort-especially to me, who think that their fate is no less happy than my own. For what am I, and what influence do I possess? Is it at home or abroad? Well, if it had not occurred to me to write my poor books, I shouldn't have known what to do with myself. Yes, as you say, I think I must dedicate to Dolabella some treatise of a more general kind and more political in tone. Something certainly I must compose for him; for he is very desirous that I should do so. If Brutus takes any step, pray be careful to let me know. I think he ought to do it as soon as possible, especially if he has made up his mind. He will thereby either entirely stop, or at any rate mitigate, any little talk there may be about it. For there are people who talk even to me. But he will settle these things best himself, especially if he also consults you. I intend starting on the 21st: for I have nothing to do here, nor, by Hercules! there either, or anywhere: yet there, after all, there is something. Today I am expecting Spinther; for Brutus has sent him to me. He writes to clear Caesar in regard to the death of Marcellus — on whom no suspicion would have fallen, even if his assassination had been the consequence of a plot. As it is, as there is no doubt whatever about Magius. Does not his madness account for the whole thing? I don't clearly understand what he means. Please explain therefore. However, for myself my only doubt is as to the cause of Magius's mad fury. Marcellus had even gone security for him. No doubt that is the true explanation — he was insolvent. I suppose he had asked some indulgence from Marcellus, who — as was his way — had answered him somewhat decidedly.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.11  DCXXII (Att. XIII, 11) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM, 22 JUNE: "Not the same look." I thought I shouldn't mind. It was quite the reverse, when I found myself more widely separated from you. But I had to do it, both in order to settle the small rents of my properties, and to avoid burdening Brutus with the necessity of showing me attention. For at a future time we shall be able to keep up our acquaintance at Tusculum on easier terms. But at the present juncture, when he wanted to see me every day and I could not go to him, he was losing all enjoyment of his Tusculan villa. Please therefore write and tell me whether Servilia has arrived, whether Brutus has taken any decided step, even if he has determined on doing so, and when he starts to meet Caesar- anything in fact that I ought to know. If you can, call on Piso: you see how pressing it is. Yet only if it is no inconvenience to you.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.12  DCXXIII (Att. XIII, 12) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM (23 JUNE) Your letters about our dear Attica stung me to the heart. However, they also healed the wound. For the fact that you consoled yourself in the same letter gave me sufficient assurance to alleviate my distress. You have given my speech for Ligarius a famous start. Henceforth, whenever I write anything, I shall intrust the advertising to you. As to what you say in your letter about Varro, you are aware that heretofore my speeches and writings of that nature have been composed in a way that made the introduction anywhere of Varro impossible. But when I began these more literary works, Varro had already announced to me a dedication of an important treatise. Two years have passed, and that "Callippides," though perpetually on the move, has not advanced a yard. I, on the other hand, am preparing to return anything he sent me, "measure and all and even better" — if I had but the power: for even Hesiod adds the proviso "if you can." As things stand at present I have plighted to Brutus, as you advised, my treatise de Finibus, of which I think very highly, and you wrote to say that he was not unwilling to accept it. So let us transfer to Varro my Academica, in which the speakers are men of rank, as far as that goes, but being in no respect men of learning are made to speak with a subtlety beyond them. It contains the doctrines of Antiochus, with which he is in full agreement. I will make it up to Catulus and Lucullus in some other work. However, this depends on your approval, so pray write me an answer on this point. I have had a letter from Vestorius about the auction of Brinnius's estate. He says that the direction of the business has been unanimously confided to me — they presumed evidently that I should be at Rome or at Tusculum on the 24th of June. Please therefore speak to my co-heir, your friend Spurius Vettius, or to our friend Labeo, to put off the auction a short time, and say that I shall be at Tusculum about the 7th of July. Yes, please settle with Piso. You have Eros with you. Let us give our whole minds to Scapula's pleasure-grounds. The day is close at hand.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.14  DCXXV (Att. XIII, 14) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM (25 JUNE) Brinnius's freedman — my coheir — has written to tell me that the joint heirs wish, if lam willing, that he and Sabinus Albius should come to see me. I won't have that at any price: the inheritance isn't worth it. Nevertheless they will be easily able to be present at the day of the sale — it is on the 9th of July — if they meet me at my Tusculan villa on the morning of the 6th. But if they wish to postpone the day of sale farther, they can do so for two or three days, or any time they choose. It makes no difference. Therefore, unless these gentlemen have started, please keep them from doing so. If any more news about Brutus or about Caesar has come to your knowledge, pray write and tell me. I should like you again and again to consider the question as to whether you think what I have written should be sent to Varro. Although it is not altogether without interest to yourself personally; for let me tell you that you have been put in as a third interlocutor in that dialogue. In my opinion, then, we ought to think the matter over. Though the names have been entered, they can be crossed out or changed.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.15  DCXXVI (Att. XIII, 15) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM (26 JUNE) Pray let me know how our dear Attica is. For this is the third day since I received any letter from you. I am not surprised at that, for no one has come here; and there was perhaps no reason for sending. Accordingly, I have not anything to write about. But on the day on which I give this letter to Valerius I am expecting one of my men. If he arrives and brings anything from you, I see that I shall have no lack of subject-matter for a letter.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.16  DCXXVII (Att. XIII, 16) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM (27 JUNE) Though my object was to find streams and solitary spots, in order the easier to keep up my spirits, I have not as yet stirred a foot outside my villa: so violent and persistent is the rain which we are having. The "Academic treatise" I have transferred bodily to Varro. At one time it was in the mouths of Catulus, Lucullus, and Hortensius. Next, as there seemed a lack of appropriateness in that, because those men were notoriously, I don't say ill-educated, but unversed in those particular subjects, immediately upon my arrival at the villa I transferred the same discourses to Cato and Brutus. Then came your letter about Varro. The argument of Antiochus seemed to suit him better than anyone else. Yet, after all, I should like you to write and say, first, whether you wish me to dedicate anything to him, and if so, whether this particular treatise. What about Servilia? Has she yet arrived? Brutus, too, is he taking any steps, and when? About Caesar, what news? I shall arrive by the 7th of July, as I said. Yes, come to a settlement with Piso, if you can.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.17  DCXXVIII (Att. XIII, 17) (AND 18) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM, 28 JUNE: I was expecting some news from Rome on the 27th, so I could wish that you had given your men some message. As you have not, I have only the same questions to ask as before: What is Brutus doing? Or, if he has already taken any step, is there any news from Caesar? But why talk of these things which I care less about? What I am anxious to know is how Attica is. Though your letter — which however is now rather out of date-bids me hope for the best, yet I am anxious for something recent. You see what advantage there is in our being near each other. By all means let us get suburban pleasure-grounds: we seemed to be conversing with each other when I was in my Tusculan villa — so frequent was the interchange of letters. But that at least will soon be the case again. Meanwhile, acting on your hint, I have completed some books — really quite clever ones — addressed to Varro. Nevertheless I await your answer to what I wrote to you: first, how you learnt that he wanted something of the sort from me, since he has never, for all his extraordinary literary activity, addressed a line to me: secondly, of whom he was jealous, unless I am to think it to be Brutus. For if he is not jealous of him, much less can he be so of Hortensius or of the interlocutors in the de Republica. I should like you to make this quite clear to me: especially whether you abide by your opinion that I should send him what I have written, or whether you think it unnecessary. But of this when we meet.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.19  DCXXIX (Att. XIII, 19) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM, 29 JUNE: Hilarus the copyist had just left me on the 28th, to whom I had delivered a letter for you, when your letter-carrier arrived with yours dated the day before: in which the sentence that pleased me most was, "Our dear Attica begs you not to be cast down," and that in which you say that all danger is over. To my speech for Ligarius I see that your authority has served as an excellent advertisement. For Balbus and Oppius have written to say that they like it extremely, and have therefore sent that poor little speech to Caesar. So this is what you meant by what you wrote to me before. As to Varro, I should not be influenced by the motive you mention, that is, to avoid being thought fond of great men — for my principle has always been not to include any living person among the interlocutors of my dialogues. But as you say that it is desired by Varro and that he will value it highly, I have composed the books and finished a complete review of the whole Academic philosophy in four books — how well I can't say, but with a minute care which nothing could surpass. In them the arguments so brilliantly deduced by Antiochus against the doctrine of ἀκαταληψία (impossibility of attaining certainty) I have assigned to Varro. To them I answer in person. You are the third personage in our conversation. If I had represented Cotta and Varro as keeping up the argument, according to the suggestion contained in your last letter, I should have been myself a persona muta. This is often the case with graceful effect in ancient dramatis personae — for instance, Heraclides did it in many of his dialogues, and so did I in the six books of the de Republica. So again in my three books de Oratore with which I am fully satisfied. In these too the persons represented are of such a character that silence on my part was natural. For the speakers are Antonius, the veteran Catulus, Gaius Iulius, the brother of Catulus, Cotta, and Sulpicius. The conversation is represented as taking place when I was a mere boy, so that I could have no part in it. On the other hand, my writings in the present period follow the Aristotelian fashion — the conversation of the other characters is so represented as to leave him the leading part. My five books de Finibus were so arranged as to give L. Torquatus the Epicurean arguments, Marcus Cato the Stoic, Marcus Piso the Peripatetic. I thought that could rouse no jealousy, as all those persons were dead. This new work Academica, as you know, I had divided between Catulus, Lucullus, and Hortensius. It was quite inappropriate to their characters: for it was more learned than anything they would appear likely to have ever dreamed of. Accordingly, I no sooner read your letter about Varro than I caught at the idea as a godsend. For there could be nothing more appropriate than Varro to that school of philosophy, in which he appears to me to take the greatest pleasure, and that my part should be such as to avoid the appearance of having arranged to give my side of the argument the superiority. For in fact the arguments of Antiochus are very convincing. As carefully translated by me they retain all the acuteness of Antiochus, with the polish peculiar to the language of our countrymen — if there is indeed any such to be found in me. But pray consider carefully whether I ought to present these books to Varro. Certain objections occur to me — but of those when we meet.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.21  DCXXX (Att. XIII, 21) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM (JUNE 30) Now just tell me — do you think it right, to begin with, to publish at all without an order from me? Hermodorus himself used not to do that — the man who made a practice of circulating Plato's books, whence came the line: "In note-books Hermodorus makes his gain." And again: do you think it right to show it to anyone before Brutus, to whom, on your advice, I dedicate it? For Balbus has written to tell me that you have allowed him to take a copy of the fifth book of the de Finibus, in which, though I have not made very many alterations, yet I have made some. I shall be very much obliged to you if you will keep back the other books, so that Balbus may not have what is uncorrected, and Brutus what is stale. But enough of that, lest I seem "to make a fuss about trifles." Yet, in the present circumstances, these things are of the utmost consequence in my eyes. For what else is there to care about? What I have written I am in such haste to send to Varro, as you advise, that I have already despatched it to Rome to be copied out. This you shall have at once, if you so wish. For I have written to tell the copyists that your men should have permission to make a copy of them if you chose. Please, however, keep it to yourself till I see you, as you always do with the greatest care when you have been told by me to do so. But how did it escape me to tell you? Caerellia — wonderfully inflamed no doubt by a zeal for philosophy — is taking a copy from yours: she already has those very books of the de Finibus. Now I assure you — though I am mortal and fallible — that she did not get them from mine, for they have never been out of my sight: and so far from my men having made two copies, they scarcely completed one copy of each book. However, I don't charge your men with any dereliction of duty, and so I would have you think: for I omitted to say that I did not wish them to get abroad yet. Dear me! what a time I am talking about trifles! The fact is, I have nothing to say on business. About Dolabella I agree with you. Yes, I will meet my co-heirs, as you suggest, at my Tusculan villa. As to Caesar's arrival, Balbus writes to say that it will not be before the 1st of August. I am very glad to hear about Attica, that her attack is lighter and less serious, and that she bears it cheerfully. You mention that idea of ours, in which I am as earnest as yourself. As far as my knowledge goes, I strongly approve of the man, the family, and the fortune. What is most important of all, though I don't know him personally, I hear nothing but good of him, among others recently from Scrofa. We may add, if that is of any consequence, that he is better born even than his father. Therefore when we meet I will talk about it, and with a predisposition in favour of him. I may add that I am — as I think you know-with good reason attached to his father, and have been so for a long time past, more even than not only you but even he himself is aware.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.20  DCXXXII (Att. XIII, 20) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM (2 JULY) I have received a letter of consolation from Caesar, dated 31st of May, at Hispalis. I did not understand the nature of the bill published for extending the boundaries of the City: I should much like to know about it. I am glad that Torquatus is satisfied with what I have done for him, and I will not cease adding to those services. To the speech for Ligarius it is not now either possible to add a clause about Tubero's wife and step-daughter — for the speech is by this time very widely known-nor do I wish to annoy Tubero: for he is astonishingly sensitive. You certainly had a good audience! For my part, though I get on very comfortably in this place, I nevertheless long to see you. So I shall be with you as I arranged. I suppose you have met my brother. I am therefore anxious to know what you said to him. As to "reputation," I am not at all inclined to trouble myself, though I did say foolishly in that letter that it was "better than anything else." For it is not a thing for me to be anxious about. And don't you see how truly philosophical this sentiment is — "that every man is bound not to depart a nail's breadth from the strict path of conscience"? Do you think that it is all for nothing that I am now engaged in these compositions? I would not have you feel distressed by that remark, which amounted to nothing. For I return to the same point again. Do you suppose that I care for anything in the whole question except not to be untrue to my past? I am striving, forsooth, to maintain my reputation in the courts! Not in them I trust! I only wish I could bear my home sorrows as easily as I can disregard that! But do you think that I had set my heart on something that has not been accomplished? Self-praise is no commendation: still, though I cannot fail to approve of what I did then, yet I can with a good grace refrain from troubling myself about it, as in fact I do. But I have said too much on a trivial subject.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.22  DCXXXIII (Att. XIII, 22) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM (4 JULY) As to Varro, I had my reasons for being so particular to ascertain your opinion. Certain objections occur to me, but of them when we meet. For yourself, I have introduced your name with the greatest possible pleasure, and I shall do it still more frequently; for from your last letter I have for the first time satisfied myself that you are not unwilling that it should be so. About Marcellus, Cassius had written to me before; Servius sent details. What a melancholy thing! To return to my subject. There are no hands in which I would rather my writings were than yours: but I wish them not to be published before we both agree upon doing so. For my part, I absolve your copyists from all blame, nor do I find any fault with you; and yet, after all, what I mentioned in a previous letter was a breach of this understanding — that Caerellia had certain of my writings which she could only have had from you. As for Balbus, I quite understand that it was necessary to gratify him: only I don't like either Brutus being given anything stale, or Balbus anything unfinished. I will send it to Varro as soon as I see you, if you approve. Why I have hesitated about it, however, I will tell you when we meet. I fully approve of your calling in the money from the debtors assigned to me. I am sorry that you are being troubled about Ovia's estate. It is a great nuisance about our friend Brutus: but such is life! The ladies, however, don't show very good feeling in their hostile attitude to each other — though both of them do all that propriety requires. There was nothing in the possession of my secretary Tullius for you to demand if there had been I would have instructed you to do so. The fact is that he holds no money that was set apart for the vow, though there is something of mine in his hands. That sum I have resolved to transfer to this purchase. So we were both right — I in telling you where it was, he in denying it to you. But let us at once pounce upon this very money also. In the case of a shrine for human beings I don't think well of a grove, because it is not much frequented: yet there is something to say for it. However, this point too shall be settled in accordance with your opinion, as everything else is. I shall come to town the day I fixed: and I hope to heaven you will come the same day. But if anything prevents you — for a hundred things may do so — at any rate the next day. Why, think of the co-heirs, and of my being left to their tender mercies without your cunning! This is the second letter I have had without a word about Attica. However, I put a very hopeful construction on that. I don't lay the blame on you, but on her, that there isn't so much as a "kind regards." However, give my kindest, both to her and Pilia, and don't in spite of all hint that I am angry. I am sending you Caesar's letter, in case you have not read it.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.33  DCXXXIV (Att. XIII, 33) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (9 JULY) We were talking of Varro...talk of a wolf, you know. For he arrived at my house, and at such an hour of the day has married or is going to marry Porcia, daughter of Cato and widow of Bibulus. Naturally the Caesarians thought it a dangerous alliance, and especially his mother Servilia — the warm friend and perhaps mistress of Caesar. Cicero says that it is a pity the two ladies are unfriendly to each other, but, he adds, they keep up appearances and do all that their respective positions demand. that he had to be kept But I didn't quite "tear his cloak" in my efforts to keep him (for I remember that expression of yours), and they were a large party and I was not prepared. How did that help me? Soon after came Gaius Capito with Titus Carrinas. I hardly laid a finger on their cloaks; yet they stopped, and very a propos (though by chance) Capito fell to talking about the enlargement of the city: the Tiber is to be diverted, starting from the Milvian bridge along the Vatican Hills: the Campus Martius is to be covered with buildings; while the Vatican plain is to become a kind of new Campus Martius. "What do you say?" said I, "why, I was going to the auction, to secure Scapula's pleasure-grounds if I could safely do so." "Don't do anything of the sort," said he, "for the law will be carried. Caesar wishes it." I didn't betray any annoyance at the information, but I am annoyed at the scheme. What do you say to it? But I needn't ask: you know what a quidnunc Capito is, always finding some mare's nest: he is as bad as Camillus. So let me know about the 15th: for it is that business which is bringing me to Rome: I had combined some other pieces of business with it, which, however, I shall be easily able to do two or three days later. However, I don't want you to be tired out with travelling: I even excuse Dionysius. As to what you say in your letter about Brutus, I have left him quite free to do as he likes as far as I am concerned: for I wrote yesterday to tell him that I had no occasion for his assistance on the 15th.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.23  DCXXXV (Att. XIII, 23) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 10 JULY: Your morning letter of yesterday I answered at once. I will now answer your evening letter. I had rather that Brutus had asked me to come to Rome. For it would have been fairer, considering that a journey both unexpected and long was before him. And, by heaven! nowadays, as the state of our feelings forbids our getting on frankly together — for I certainly need not tell you what constitutes being "good company "-I should be glad if our meeting were at Rome rather than at Tusculum. The books dedicated to Varro won't be long delayed. They are completed, as you have seen. There only remains the correction of the mistakes of the copyists. About these books you know that I had some hesitation, but I leave it to you. Also those I am dedicating to Brutus the copyists have in hand. Yes, as you say in your letter, get my business through. However, Trebatius says that everybody makes that rebate you mention; what, then, do you suppose those fellows will do? You know the gang. So settle the affair without any friction. You'd scarcely believe how indifferent I am about such things. I solemnly declare to you, and pray believe me, that those trumpery properties are more a bore than a pleasure to me. For I grieve more at not having anyone to whom to transmit them than at being in want of immediate cash. And so Trebatius says that he told you. Now perhaps you were afraid that I should be sorry to hear your report. That was like your kindness, but believe me I am now quite indifferent about those things. Wherefore devote your energies to these conferences: get your knife well in and finish the business. When talking to Polla consider that you are talking with that fellow Scaeva, and don't imagine that men who are accustomed to try to lay hands on what is not owed to them will abate anything that is. Only see that they keep their day, and even as to that be easy with them.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.24  DCXXXVII (Att. XIII, 24) AND (25.1) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (11 JULY) What is this about Hermogenes Clodius having said that Andromenes told him that he had seen my son at Corcyra? I supposed that you must have heard it. Didn't he then give any letter even to him? Or didn't he see him? Pray therefore let me know. What answer am I to give you about Varro? You have the four parchment rolls in your hands: whatever you do I shall approve. It isn't after all a case of "fearing the Trojans." Why should I? But I am more afraid of his own disapprobation of the business. But since you undertake it — I shall sleep on both ears. About the "abatement" I have answered your full and careful letter. Please therefore settle the business, and that too without hesitation or reserve. This ought and must be done.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.25  DCXXXIX (Att. XIII, 25) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 12 JULY: About Andromenes, I thought what you say was the case. For you would have known and told me. Yet your letter is so full of Brutus, that you don't say a word about yourself. But when do you think he is coming? For I intend to arrive in Rome on the 14th. I meant in my letter to tell Brutus — but since you say that you have read it, I was not perhaps quite clear — that I understood from your letter that he did not wish me to come to Rome now out of compliment as it were to himself. But since my arrival in town is now approaching, pray take care that the Ides (the 15th) don't prevent him from being at Tusculum if that suits his convenience. For I am not likely to want him at the auction. In a business of that kind why are you not sufficient by yourself? But I do want him at the making of my will. This, however, I wish to be on another day, that I may not appear to have come to Rome for that express purpose. I have written to Brutus, therefore, to say that there was not the occasion for his presence on the 15th, which I had contemplated. So I should like you to direct the whole of this business in such a way as to prevent our inconveniencing Brutus in any particular, however small. But pray, why in the world are you in such a fright at my bidding you send the books to Varro at your own risk? Even at this eleventh hour, if you have any doubt, let me know. Nothing can be more finished than they are. I want Varro to take a part in them, especially as he desires it himself: but he is, as you know, "Keen-eyed for faults, to blame the blameless prone." The expression of his face often occurs to me as he perhaps complains, for instance, that in these books my side in the argument is defended at greater length than his own. That, on my honour, you will find not to be the case if you ever get your holiday in Epirus — for at present my works have to give place to Alexion's business letters. But after all I don't despair of the book securing Varro's approval, and I am not sorry that my plan should be persisted in, as I have gone to some expense in long paper; but I say again and again — it shall be done at your risk. Wherefore, if you have any hesitation, let us change to Brutus, for he too is an adherent of Antiochus. What an excellent likeness of the Academy itself, with its instability, its shifting views, now this way and now that! But, please tell me, did you really like my letter to Varro? May I be hanged if I ever take so much trouble again about anything! Consequently I did not dictate it even to Tiro, who usually takes down whole periods at a breath, but syllable by syllable to Spintharus. 595

Event Date: -45 LA

§ Att.13.35  DCXL (Att. XIII, 35) (AND 36) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 13 JULY: What a disgraceful thing! A countryman of yours enlarges the city, which he had never seen two years ago, and regards it as too small to hold the great man, too! So I am longing for a letter from you on the subject. You say that you will hand the books to Varro as soon as he comes to town. So by this time they have been presented and the matter is out of your hands. Ah, well, if you could but know what a risk you are running I Or perhaps my letter has caused you to put it off; though you had not read it when you wrote your last. I am therefore in a flutter to know how the matter stands. About Brutus's affection and the walk you had together, though you have nothing new to tell me, only the old story, yet the oftener I hear it the more I like it. It gives me the greater gratification that you find pleasure in it, and I feel all the surer of it that it is you who report it.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.43  DCXLI (Att. XIII, 43) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 14 JULY: Yes, I shall avail myself of the postponement of the day; and it was exceedingly kind of you to inform me, especially as I received the letter at a time when I wasn't expecting one, and you wrote it from your seat at the games. I have in any case some matters of business to attend to at Rome, but I will settle them two days later.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.44  DCXLIII (Att. XIII, 44) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (20 JULY) What a delightful letter! Though the procession was odious, it is nevertheless not odious "to know everything" — even about Cotta. The people were splendid not to clap even the figure of Victory owing to its impious neighbour. Brutus has been to see me, and is very strongly in favour of my writing something to Caesar. I assented, but this procession puts me off it. Well, after all, did you venture to make the presentation to Varro? I am anxious for his opinion: but when will he read it through? As to Attica, I quite approve: for it is something that her melancholy should be relieved both by taking part in the spectacle, as well as by the feeling of its sacred associations and the general talk about it. Please send me a Cotta; I have got a Libo with me, and I had already possessed a Casca. Brutus brought me a message from Titus Ligarius that the mention of L. Corfidius in my speech for Ligarius was a mistake of mine. But it was only what is called "a lapse of memory." I knew that Corfidius was very closely connected with the Ligarii, but I see now that he was already dead. Please therefore instruct Pharnaces, Antaeus, and Salvius to erase that name from all the copies.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.34  DCXLIV (Att. XIII, 34) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, 26 JULY: I arrived at Astura on the evening of the 25th. For in order to avoid the heat I had rested three hours at Lanuvium. Pray, if it won't be a trouble to you, contrive that I shall not have to come to Rome before the 5th of next month — you can arrange it by means of Egnatius Maximus. Above all, come to a settlement with Publilius in my absence: as to which, write and tell me what people say. "Much the people, of course, concern themselves about that!" No, by heaven, I don't suppose they do. For it is already a nine days' wonder. But I wanted to fill my page. I need say no more, for I am all but with you unless you put me off. For I have written to you about the pleasure-grounds. 606

Event Date: -45 LA

§ Att.12.9  DCXLVI (Att. XII, 9) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (27 JULY) YES, indeed, I should have been very comfortable here, and more so every day, had it not been for the reason which I mentioned to you in my previous letter Nothing could be pleasanter than the solitude of this place, except for the occasional inroads of the "son of Amyntas." What a bore he is with his endless babble! In other respects don't imagine that anything could be more delightful than this villa. But all this doesn't deserve a longer letter, and I have nothing else to say and am very sleepy.

Event Date: -45 LA

§ Att.12.10  DCXLVIII (Att. XII, 10) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (28 JULY) GOOD heavens, how sad about Athamas! As for your sorrow, it shows a kind heart, but it must be firmly kept within bounds. There are many ways to arrive at consolation, but the straightest is this: let reason secure what time is certain to secure. Let us however take care of Alexis, the living image of Tiro — whom I have sent back to Rome ill; and if "the hill" is infected with some epidemic let us transfer him to my house along with Tisamenus. The whole upper story of my house is vacant, as you know. I think this is very much to the purpose.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.21  DCXLIX (Att. XIII, 21) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, 28 JULY: I have despatched a very bulky letter to Hirtius which I recently wrote at Tusculum. That which you have sent me I will answer another time. For the present I prefer other subjects. What can I do about Torquatus unless I hear something from Dolabella? As soon as I do you shall know at once. I expect letter-carriers from him today, or at latest tomorrow. As soon as they arrive they shall be sent on to you. I am expecting to hear from Quintus. For as I was starting from Tusculum on the 25th, as you know, I sent letter-carriers to him. Now to return to business: the word inhibere suggested by you, which I thought very attractive, I am now strongly against. For it is an entirely nautical word. Of course I knew that, but I thought that the vessel was "held up" (sustineri) when the rowers were ordered inhibere. But that that is not the case I learnt yesterday, when a ship was being brought to land opposite my villa. For when ordered inhibere the rowers don't hold up the vessel, they back water. Now that is a meaning as remote as possible from ἐποχή ("suspension of judgment"). Wherefore pray let it stand in the book as it was. Tell Varro this also, if by any chance he has made an alteration. One can't have a better authority than Lucilius: "Bring to a halt (sustineas) chariot and horses, as oft doth a skilful driver." Again, Carneades always uses the guard (προβολη) of a boxer and the pulling up (retentio) of a charioteer as metaphorical expressions for "suspension of judgment" (ἐποχή): but the inhibitio of rowers connotes motion, and indeed an unusually violent one — the action of the oars driving the vessel backwards. You see how much more eager and interested I am on this point than either about rumours or about Pollio. Tell me too about Pansa, whether there is any confirmation — for I think it must have been made public: also about Critonius, whatever is known, and at least about Metellus and Balbinus.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.47  DCLI (Att. XIII, 47) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, 30 JULY: YESTERDAY evening I got a letter from Lepidus dated Antium, for he was there in a house which I sold him. He asks me earnestly to be in the senate on the 1st, saying that I shall greatly gratify both Caesar and himself by so doing. I think, for my part, that there is nothing in it: for perhaps Oppius would have said something to you, as Balbus is ill. However, I preferred to come for nothing rather than be absent if I was wanted: I should have regretted it afterwards. So today I shall be at Antium; tomorrow, at my town house before noon. Pray dine with me, if nothing prevents you, on the 31st and bring Pilia. I hope you have settled with Publilius. I mean to hurry back to Tusculum on the 1st; for I prefer all negotiations with them to go on in my absence. I am sending you my brother Quintus's letter; it is not indeed a very kind response to mine, but still sufficient to satisfy you, as I imagine. That is your affair.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.48  DCLIII (Att. XIII, 48) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 2 AUGUST: YESTERDAY, in the midst of the noise, I seem to have caught a remark of yours, that you were coming to Tusculum. Oh, that it may be so! Oh, that it may! I repeat. But only if convenient to yourself. Lepta begs me to hurry to Rome if he wants me in any way. For Babullius is dead. Caesar, I imagine, is heir to a twelfth — though I don't know anything for certain as yet — but Lepta to a third. Now he is in a fright that he may not be allowed to keep the inheritance. His fear is unreasonable, but nevertheless he is afraid. So if he does summon me, I will hurry to town: if he doesn't, it won't be in any way necessary. Yes, send Pollex as soon as you can. I am sending you Porcia's funeral oration corrected: I have been expeditious in order that, if it is by any chance being sent to Domitius's son or to Brutus, it may be this edition that is sent. If it isn't inconvenient to you I should like you to see to this very carefully; and please send me the funeral orations written by Marcus Varro and Ollius, at any rate that of Ollius. For though I have read the latter, I want to have a second taste of it. There are some things in it that I can scarcely believe that I have read.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.37  DCLIV (Att. XIII, 37) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 2 AUGUST: THIS is my second letter today. As to Xenon's debt to you and the forty sestertia due to you in Epirus, no arrangement could be more convenient or suitable than what you suggest in your letter. Balbus the younger had made the same suggestion to me in conversation. I have absolutely no news except that Hirtius has kept up a keen controversy with Quintus on my behalf: that the latter talks violently in all kinds of places and especially at dinner parties: that much of this talk is directed against me, but that he also falls upon his father. Nothing he says, however, has a greater vraisemblance than his assertion that we are bitterly opposed to Caesar: that we are neither of us to be trusted, while I personally ought to be regarded with suspicion-this would have been truly terrible had I not perceived that our monarch knew that I had no courage left. Lastly, that my son is being bullied by me. But that he may say as much as he chooses. I am glad I had handed Porcia's funeral oration to Lepta's letter-carrier before I got your letter. Take care then, as you love me, that it is sent to Domitius and Brutus — if it is going to be sent — in the form you mention. About the gladiators and the other things, which you call in your letter "airy nothings," give me particulars day by day. I should wish, if you think it right, to apply to Balbus and Offilius. About giving notice of the auction I myself spoke to Balbus. He agreed — I presume that Offilius has a complete inventory, and so has Balbus — well, he agreed that it should be on an early day and at Rome: but that, if Caesar's arrival was delayed, it might be put off from day today. But the latter seems to be on the point of arriving. Therefore consider the whole business: for Vestorius is content.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.38  DCLV (Att. XIII, 38) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 4 AUGUST: As I was writing against the Epicureans before daybreak, I scratched a hasty note to you by the same lamp and in the same breath, and despatched it also before daybreak. Then, after going to sleep again and getting up at sunrise, a letter from your sister's son is put into my hands, which I herewith send to you in the original copy. It begins with a gross insult. But perhaps he didn't stop to think. Well, this is how it begins: "Whatever can be said to your discredit I___" He will have it that much can be said to my discredit, but says that he does not endorse it. Could anything be in worse taste? Well, you shall read the rest — for I send it on to you — and judge for yourself. My belief is that it was because the fellow was disturbed by the daily and persistent compliments of our friend Brutus — the expression of which by him in regard to us has been reported to me by a very large number of people — that he has at length deigned to write to me and to you. Please let me know if that is so. For what he has written to his father about me I don't know. About his mother, how truly filial! "I had wished," he says, "to be with you as much as possible, and that a house should be taken for me; and I wrote to you to that effect. You have neglected to do it. Therefore we shall see much less of each other: for I cannot bear the sight of your house; you know why." The reason to which he alludes, his father tells me, is hatred of his mother. Now, my dear Atticus, assist me with your advice: "Scale the high-built wall shall I By justice pure and verity?" That is, shall I openly renounce and disown the fellow, or shall I proceed "by crooked wiles"? For as was the case with Pindar, "My mind divided cannot hit the truth." On the whole the former is best suited to my character, the latter to the circumstances of the time. However, consider me as accepting whatever decision you have come to. What I am most afraid of is being caught at Tusculum. In the crowd of the city these things would be less difficult. Shall I go to Astura then? What if Caesar suddenly arrives? Help me with your advice, I beg. I will follow your decision, whatever it may be.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.39  DCLVI (Att. XIII, 39) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 5 AUGUST: What astonishing duplicity! He writes to his father that he must abstain from entering his house on account of his mother: to his mother he writes a letter full of affection! My brother however is taking it more easily, and says that his son has reason for being angry with him. But I am following your advice: for I see that your opinion is in favour of "crooked ways." I shall come to Rome, as you think I ought, but sorely against the grain: for I cling strongly to my writing. "You will find Brutus," say you, "on the same journey." No doubt. But had it not been for this affair, that inducement would not have overcome my reluctance. For he has not come from a quarter which I should have preferred, nor has he been long away, nor has he written a syllable to me. But after all I am anxious to know what the net result of his trip has been to him. Please send me the books of which I wrote to you before, and especially Phaedrus "On Gods" and... 630

Event Date: -45 LA

§ Att.13.40  DCLVII (Att. XIII, 40) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (7 AUGUST) REALLY? Does Brutus say that Caesar is going to join the Optimates? That's good news! But where will he find them? Unless he should by chance hang himself. But what about Brutus? You say, "It is no good." What became, then, of that chef-d'oeuvre of yours which I saw in his "Parthenon"-I mean the Ahala and Brutus pedigree? But what is he to do? That's excellent hearing! "Not even has the prime author of the whole black business a good word to say of our nephew." Why, I was beginning to be afraid that even Brutus was fond of him. For that seemed the meaning of the sentence in his letter to me: "But I could wish that you had a taste of his conversations with me." But, as you say, of this when we meet. And yet, which do you advise me to do? Am I to hurry to meet him or to stay where I am? The fact is, I am glued to my books, and on the other hand don't want to entertain him here. His father, as I am told, is gone as far as Saxa to meet him in a high state of exasperation. He went in such an angry frame of mind that I was forced to remonstrate. But then I am much of a weather-cock myself. So we must wait and see. However, please consider your view as to my coming to Rome and the whole situation; if it appears plain to you tomorrow, let me know early in the day.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.41  DCLVIII (Att. XIII, 41) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (8 AUGUST) Yes, I sent Quintus the letter for your sister. When he complained that his son was on bad terms with his mother, and said that on that account he intended to give up the house to his son, I told him that the latter had written a becoming letter to his mother, but not a word to you. He expressed surprise at the former, but said that in regard to you the fault was his own, because he had frequently written in indignant terms to his son as to your unfairness to him. In this respect he says that his feelings have softened; so I read him your letter, and on the "crooked paths" principle indicated that I would not stand in the way. The fact is, we went on to talk of Cana. Certainly, if that were decided upon, it would be necessary for me to act thus. But, as you say, we must have some regard to our dignity, and both of us ought to take the same line, although the wrongs he has done me are the more serious, or at least the more notorious, of the two. If however Brutus also has some reasons to allege, all hesitation is at an end. But of this when we meet: for it is a very serious business and needs great caution. Tomorrow therefore, unless I get something from you this evening. 637

Event Date: -45 LA

§ Att.13.45  DCLIX (Att. XIII, 45) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 11 AUGUST: Lamia came to see me after your departure and brought me a letter which he had received from Caesar. This letter, though dated earlier than that brought by Diochares, yet made it quite clear that he would arrive before the Ludi Romani. At the end of the letter there was a sentence ordering him to make all necessary preparations for the games, and not allow him to hurry back for nothing. Certainly from this letter it seemed beyond doubt that he would come before that day, and Lamia said that Balbus thought so too after reading that letter. I perceive I have thus some additional days holiday, but pray, as you love me, let me know how many. You will be able to ascertain from Baebius and your other neighbour Egnatius. You exhort me to spend these days in an exposition of philosophy. You are spurring a willing horse, but you see that I am obliged to have Dolabella constantly with me on the days you mention. But had I not been detained by this business of Torquatus, there would have been a sufficient number of days to allow of making an excursion to Puteoli and returning in time. Lamia indeed has heard from Balbus, as it seems, that there is a large sum of ready money in the house, which ought to be divided as soon as possible, as well as a great amount of silver plate: that the auction of everything except the real property ought to take place at the first possible opportunity. Please write and tell me your opinion. For my part, if I had to pick out a man from the whole world, I couldn't easily have selected anyone more painstaking, obliging, or, by heaven, more zealous to serve me than Vestorius. I have written him a very full and frank letter, and I suppose you have done the same. I think that is enough. What do you say? My only uneasiness is the fear of seeming too careless. So I shall wait for a letter from you.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.46  DCLX (Att. XIII, 46) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 12 AUGUST: POLLEX, for his part, having appointed to meet me by the 13th of August, has in fact done so at Lanuvium on the 12th. But he was true to his name — a thumb and not a finger, he pointed to nothing. You must get your information, therefore, from his own lips. I have been to call on Balbus; for Lepta, being anxious about his own contract for the wine, had induced me to go and see him. He was staying in that villa at Lanuvium which he has made over to Lepidus. The first thing he said to me was: "I recently received a letter from Caesar, in which he positively asserts that he will arrive before the Ludi Romani." I read the letter. There was a good deal about my "Cato." He says that by repeatedly reading it he had increased his command of language: when he had read the "Cato" of Brutus he thought himself eloquent. Next I learnt from him that acceptance of Cluvius's inheritance (oh, careless Vestorius!) was to be an unconditional acceptance in the presence of Witnesses within sixty days. I was afraid I should have to send for Vestorius. As it is, I need only send him a commission to accept on my order. This same Pollex therefore shall go. I also discussed the question of Cluvius's suburban pleasure-grounds with Balbus. Nothing could be more liberal: he said that he would write to Caesar at once: but that Cluvius had left Terentia a legacy of fifty sestertia (480 pounds), charged on Hordeonius's share, as also money for his tomb and many other things, but that my share had no charge on it. Pray give Vestorius a gentle rebuke. What could be less proper than that the druggist Plotius should have employed his servants to give Balbus full particulars so long in advance, while he gave me none even by my own? I am sorry about Cossinius; I was very fond of him. I will assign to Quintus whatever surplus there is after paying my debts and purchases. The latter I expect will force me to borrow more. About the house at Arpinum I know nothing. P.S.-There is no occasion for you to scold Vestorius. For after I had sealed this packet my letter-carrier arrived after dark bearing a letter from him with full particulars and a copy of the will.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.47  DCLXI (Att. XIII, 47) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 15 AUGUST: "When your order, Agamemnon, reached my ears," not "to come" — for that, too, I should have done, had it not been for Torquatus — but to write, "I at once" gave up what I had begun, threw aside what I had in hand, and "hewed out a model of thy design." I wish you would ascertain from Pollex the state of my accounts. It is not becoming that my son should be straitened in this his first year at Athens. Afterwards we will be more particular in keeping down his expenses. Pollex also must be sent back to Puteoli, in order that Vestorius may accept the inheritance. It is clear that I must not go there, both for the reasons mentioned in your letter and because Caesar is near at hand. Dolabella writes to say that he is coming to see me on the 14th. What a tiresome instructor! 649

Event Date: -45 LA

§ Att.13.49  DCLXIII (Att. XIII, 49) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (20 AUGUST) First, health to Attica, whom I imagine to be in the country, so I wish her much health, as also to Pilia. If there is anything fresh about Tigellius, let me know it. He is — as Fadius Gallus has written me word — bringing up a most unfair accusation against me, on the ground that I left Phamea in the lurch after having undertaken to plead his cause. This cause, indeed, I had undertaken against the sons of Gnaeus Octavius, much against my will — but I did also wish well to Phamea. For, if I remember rightly, when I was standing for the consulship he sent me a promise through you to do anything he could; and I was no less mindful of that courtesy than if I had availed myself of it. He called on me and told me that the arbitrator had arranged to take his case on the very day on which the jury were bound by the Pompeian law to consider their verdict on our friend Sestius. For you are aware that the days in those suits have been fixed by law. I replied that he was not ignorant of my obligations to Sestius: if he selected any other day he chose, I would not fail to appear for him. So on that occasion he left me in a rage. I think I told you about it. I didn't trouble myself, of course, nor did I think that the wholly groundless anger of a man not in the least connected with me required any attention from me. But the last time I was in Rome I told Gallus what I had heard, without however mentioning the younger Balbus. Gallus made it his business to go into the matter, as he writes me word. He says that the allegation of Tigellius is that I suspect him because I have it on my conscience that I left Phamea in the lurch. Wherefore all I ask you to do is to get anything you can from our friend the younger Balbus, but not to trouble yourself about me. It is a sop to one's dignity to have some one to hate without restraint and not to be a slave to everybody (as the man was not "asleep to everybody"). Yet, by heaven, as you know very well, those men are rather acting as slaves to me, if to pay a man constant attentions is being a slave.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.50  DCLXIV (Att. XIII, 50) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (22 AUGUST) YOU gave me a hint in one of your letters, that I should set about writing a letter to Caesar on a larger scale. Balbus also recently, at our meeting at Lanuvium, informed me that he and Oppius had written to tell Caesar that I had read his books against Cato and warmly admired them. Accordingly, I have composed an epistle to Caesar to be transmitted to Dolabella. But I sent a copy of it to Oppius and Balbus, and wrote also to them, saying that they should only order it to be transmitted to Dolabella, if they themselves approved of the copy. So they have written back to say that they never read anything better, and they have ordered my letter to be delivered to Dolabella. Vestorius has written to ask me to authorize the conveyance — as far as I am concerned — of the estate of Brinnius to a slave of their own for a certain Hetereius, to enable him to make the conveyance himself in due form to Hetereius at Puteoli. If you think it is all right send that slave to me. For I presume that Vestorius has written to you also. As to Caesar's arrival, I have had the same information in a letter from Oppius and Balbus as from you. I am surprised that you have not yet had any conversation with Tigellius. For instance, I should much like to know how much he got-yet, after all, I don't care a straw. Where do you think I ought to go, if it is not to be Alsium? And in fact I have written to Murena to ask him to put me up, but I think he has started with Matius. Sallustius therefore shall have the burden of my entertainment. After I had written the above line, Eros informed me that Murena had answered him with the greatest kindness. Let him be our host, therefore. For Silius has no cushions: while Dida, I believe, has given up his whole villa to guests.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.51  DCLXVI (Att. XIII, 51) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 24 AUGUST: THE reason of my not sending you at the time a copy of the letter which I wrote to Caesar was that I forgot. Neither was the motive what you suspected it to have been — shame of appearing in your eyes to be ridiculously time-serving nor, by heaven, did I write otherwise than I should have written to an equal and a man like myself. For I really do think well of those books of his, as I told you when we met. Accordingly, I wrote without any flattery, and at the same time in such a tone as I think will give him as much pleasure to read it as possible. At last I have certain news of Attica. So please congratulate her all over again. Tell me all about Tigellius, and that promptly; for I am feeling uneasy. Now listen to this: Quintus arrives tomorrow, but whether at my house or yours I don't know. He wrote me word that he would be at Rome on the 25th. But I have sent a man to invite him here: though, by heaven, I must come to Rome, lest Caesar should make a descent there before me.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.52  DCLXXVI (Att. XIII, 52) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, 21 DECEMBER: WELL, I have no reason after all to repent my formidable guest! For he made himself exceedingly pleasant. But on his arrival at the villa of Philippus on the evening of the second day of the Saturnalia, the villa was so choke full of soldiers that there was scarcely a dining-room left for Caesar himself to dine in. Two thousand men, if you please! I was in a great taking as to what was to happen the next day; and so Cassius Barba came to my aid and gave me guards. A camp was pitched in the open, the villa was put in a state of defence. He stayed with Philippus on the third day of the Saturnalia till one o'clock, without admitting anyone. He was engaged on his accounts, I think, with Balbus. Then he took a walk on the beach. After two he went to the bath. Then he heard about Mamurra without changing countenance. He was anointed: took his place at the table. He was under a course of emetics, and so ate and drank without scruple and as suited his taste. It was a very good dinner, and well served, and not only so, but "Well cooked, well seasoned food, with rare discourse: A banquet in a word to cheer the heart." Besides this, the staff were entertained in three rooms in a very liberal style. The freedmen of lower rank and the slaves had everything they could want. But the upper sort had a really recherche dinner. In fact, I showed that I was somebody. However, he is not a guest to whom one would say, "Pray look me up again on your way back." Once is enough. We didn't say a word about politics. There was plenty of literary talk. In short, he was pleased and enjoyed himself. He said he should stay one day at Puteoli, another at Baiae. That's the story of the entertainment, or I might call it the billeting on me — trying to the temper, but not seriously inconvenient. I am staying on here for a short time and then go to Tusculum. When he was passing Dolabella's villa, the whole guard formed up on the right and left of his horse, and nowhere else. This I was told by Nicias.

Event Date: -45 LA

§ Att.13.42  DCLXXVIII (Att. XIII, 42) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (END OF DECEMBER) He has been to see me and with a very dejected air. Said I to him: "Why so gloomy?" "Can you ask," said he, "when I am about to start on a journey, and a journey to the seat of war — a journey, too, that is not only dangerous, but discreditable as well? " "What is the compulsion, then?" said I. "Debt," said he, "and yet I haven't even money enough for the journey." At this point I took a hint from your kind of eloquence. I held my tongue. He went on: "But what gives me most pain is my uncle. " "Why is that?" said I. "Because he is angry with me," said he. "Why do you allow him to be so," said I-for I prefer using that word to "Why do you incur it?" "I won't allow it," said he, "for I will remove the reason." "Excellent !" said I; "but if it won't be disagreeable to you, I should like to know what the reason is." "Because, while hesitating as to whom to marry, I vexed my mother, and consequently him too. However, nothing can make up for doing that in my eyes. I will do what they wish." "I wish you good luck," I said, "and I commend your resolution. But when is it to be?" "Oh, I don't care about the time," he said, "since I accept the thing." "Well, my opinion is," said I, "that you should do it before starting. You will thus oblige your father also." "I will do as you think right," said he. This was the end of our conversation. But listen to me! You know the 3rd of January is my birthday. You must come to dinner therefore. I had written thus far, when lo and behold comes a summons to Rome from Lepidus. I suppose the augurs want me for consecrating a temple-site. Well, I must go. Don't let's have any rumpus. I shall see you therefore. [The following letters of introduction cannot be dated. They probably were written early in the year.]

Event Date: -45 LA

§ Att.14.1  DCC (Att. XIV, 1) TO ATTICUS (AT ROME) MATIUS'S SUBURBAN VILLA, 7 APRIL: I have come on a visit to the man, of whom I was talking to you this morning. His view is that "the state of things is perfectly shocking: that there is no way out of the embroglio. For if a man of Caesar's genius failed, who can hope to succeed?" In short, he says that the ruin is complete. I am not sure that he is wrong but then he rejoices in it, and declares that within twenty days there will be a rising in Gaul: that he has not had any conversation with anyone except Lepidus since the Ides of March: finally that these things can't pass off like this. What a wise man Oppius is, who regrets Caesar quite as much, but yet says nothing that can offend any loyalist! But enough of this. Pray don't be idle about writing me word of anything new, for I expect a great deal. Among other things, whether we can rely on Sextus Pompeius; but above all about our friend Brutus, of whom my host says that Caesar was in the habit of remarking: "It is of great importance what that man wishes; at any rate, whatever he wishes he wishes strongly": and that he noticed, when he was pleading for Deiotarus at Nicaea, that he seemed to speak with great spirit and freedom. Also — for I like to jot down things as they occur to me — that when on the request of Sestius I went to Caesar's house, and was sitting waiting till I was called in, he remarked: "Can I doubt that I am exceedingly disliked, when Marcus Cicero has to sit waiting and cannot see me at his own convenience? And yet if there is a good-natured man in the world it is he; still I feel no doubt that he heartily dislikes me." This and a good deal of the same sort. But to my purpose. Whatever the news, small as well as great, write and tell me of it. I will on my side let nothing pass.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.2  DCCI (Att. XIV, 2) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 8 APRIL: I received two letters from you yesterday. The first informed me of the scene in the theatre and at Publilius's mime — a good sign of the unanimous feeling of the people at large. Indeed the applause given to Lucius Cassius appeared to me even a trifle effusive. Your second letter was about our friend Bald-pate. He has no tendency to savage measures, as you imagine. For he has advanced, though not very far. I have been detained rather a long time by his talk: but as to what I told you in my last, perhaps I did put it obscurely. It was this. He said Caesar remarked to him, on the occasion of my calling on him at the request of Sestius and having to sit waiting: "Do you suppose I am such a fool as to think that this man, good-natured as he is, can like me, when he has to sit all this time waiting on my convenience?" Well then, there is your Bald-pate bitterly opposed to the public peace, that is, to Brutus. I go to Tusculum today; tomorrow at Lanuvium; thence I think of staying at Astura. I shall be glad to see Pilia, but I could have wished for Attica also. However, I forgive you. Kind regards to both.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.3  DCCII (Att. XIV, 3) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (9 APRIL) Your letter has a peaceful tone. I hope it may last! for Matius declared it impossible. Here are my builders who went to Rome to purchase corn, and returning empty-handed, bring a loud report that at Rome all corn is being collected into Antony's quarters. It must certainly be a mere panic rumour; for you would have written to tell me about it. Balbus's man Corumbus has not as yet put in an appearance. I know him by name very well; for he is said to be a skilful architect. The motive of inviting you to witness the sealing of wills is, I think, evident: they want me to think that the disposition of their property is of this kind. I don't know why they should not be sincere as well. But what does it matter to me? However, try and get scent of what Antony's disposition is. Yet I am inclined to think that he is more occupied with his banquets than with any mischievous designs. If you have any news of practical importance, write and tell me: if not, at any rate tell me whom the people cheered in the theatre and the latest bons mots of the mimes. Love to Pilia and Attica.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.4  DCCIII (Att. XIV, 4) TO ATTICUS (AT ROME) LANUVIUM (10 APRIL) What news do you suppose I get now at Lanuvium? But I suspect that at Rome you hear something fresh every day. Matters are coming to a crisis: for when Matius talks like that, what do you think the rest will do? My vexation is that — as never happened before in any free state — the constitution has not been recovered along with liberty. It makes one shudder to hear their talk and their threats. Moreover, I am afraid of a rising in Gaul also, as well as of the line Sextus Pompeius may take. But come one, come all, the Ides of March console me. Moreover, our "heroes," as far as anything decisive could be accomplished by their unaided efforts, accomplished it in the most glorious and most magnificent manner. The rest requires material resources and troops, neither of which we possess. So far I am giving you information: It is your turn now to send me — promptly anything fresh that occurs — for I expect something every day — and if there is nothing fresh, nevertheless let us keep up our habit of allowing no break in our interchange of notes. I certainly will allow none.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.5  DCCIV (Att. XIV, 5) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (11 APRIL) I hope you are now as well as I could wish — for you were fasting owing to a slight indisposition: still, I should like to know how you are. Among good signs is Calvena's annoyance at being an object of suspicion to Brutus. It will be a bad symptom if the legions come from Gaul with their ensigns. What think you as to those that were already in Spain — won't they make the same demands? As also those that Annius has taken across thither? I didn't mean Annius, I meant to say C. Asinius. It was a slip of memory. A fine embroglio the Gambler has brought about! For that conspiracy of Caesar's freedmen would have been easily put down, if Antony had had his wits about him. How foolishly scrupulous I was not to accept a free legation before the vacation! I didn't wish to appear to shirk this ferment: for if it had been possible for me to remedy it, I should certainly have been bound to stick to my post. But you see what sort of magistrates we have — if magistrates they are to be called. You see, after all, the tyrant's hangers — on in enjoyment of imperium, you see his armies, his veterans on our flank! All these are materials easily fanned into a flame. While the men who ought not merely to be hedged round, but to be protected by the watchful care of all the world, you see merely made the objects of commendation and affection, but confined within the walls of their houses. Yet they — whatever their position — are happy. It is the state that is wretched. But I should like to know something about the arrival of Octavius. Is there a great flocking to visit him, any suspicion of a coup on his part? I don't expect it myself: still I should like to know the truth whatever it is. I write this to you on the point of starting from Astura, 11th of April.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.6  DCCV (Att. XIV, 6) TO ATTICUS (AT ROME) FUNDI, 12 APRIL: On the 12th I received your letter at Fundi while at dinner. First — you are better: second — you give better news. For that was a disquieting report about the legions coming. As for Octavius, it is of no consequence. I want to hear about Marius: I thought he had been got rid of by Caesar. Antony's conversation with our "heroes" is not unsatisfactory in the circumstances. But after all the only thing so far that gives me any pleasure is the Ides of March. For as I am at Fundi with my friend Ligur, I am vexed to the heart that the estate of a Sextilius is in the hands of a rascally Curtilius. And in mentioning that instance I include a whole class of similar cases. For what can be more contemptible than that we should maintain the measures which caused us to detest him? Are we also to have the consuls and tribunes which he chooses for the next two years? I see no possibility of my taking part in the administration of affairs. For could there be a more flagrant solecism than that the tyrannicides should be exalted to the skies, the tyrant's administrative acts defended? But you see what sort of consuls and other magistrates we have — if they are to be called magistrates! You see the indifference of the loyalists. In the municipal towns they are jumping for joy. In fact I can't describe to you how rejoiced they are, how they flock to see me, how eager they are to hear me speak on the state of the Republic. Meanwhile, however, we can get no decrees out of the senate. The result of our policy is that we stand in awe of the conquered party. I write this to you after the dessert has been put on the table. More another time, and more exclusively political. Mind you let me know how you are and what is going on.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.7  DCCVI (Att. XIV, 7) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 15 APRIL: On the 14th I saw Paullus at Caieta. He told me some really odious stories about Marius, and the state of the Republic. From you of course I have nothing, for none of my letter-carriers have arrived. But I hear that our friend Brutus has been seen near Lanuvium. Where in the world is he going to be? For I want to know all about this, as well as everything else. I write this at the moment of leaving my Formian villa on the 15th, intending to be at Puteoli the next day. I have had a very well written and pretty long letter from my son. Other things may be put on, but the classic style of his letter shows that he is improving in scholarship. Now I beg you earnestly — a point on which I recently spoke to you — to see that he is not in want of anything. That is a duty on my part, and also concerns my reputation and position: which I perceive is your opinion also. Of course if I go to Greece in July, as is my present intention, everything will be easier; but as the present state of affairs makes it impossible to be sure of what is consistent with my honour, or within my power, or to my interest to do, pray make it your business to see that we give him an allowance on the most honourable and liberal scale. Pray, as usual, think over these or other matters of importance to me, and write and tell me anything that concerns me, or, if there is nothing, then anything that comes into your head.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.8  DCCVII (Att. XIV, 8) TO ATTICUS (AT ROME) SINUESSA, 15 APRIL: Yes, you thought when you wrote that I was already in my seaside houses, and I received your letter on the 15th, whilst in my little lodge at Sinuessa. As to Marius, excellent! Yet I sympathize with the grandson of Lucius Crassus. I am glad that Antony's conduct is so much approved even by our friend Brutus. For as to your saying that Iunia has brought a letter written in a moderate and friendly spirit — Paullus showed me one which he had received from his brother, at the end of which he said that he knew there was a plot forming against himself, and that he had ascertained it on undoubted authority. I wasn't pleased with that, and Paullus much less so. I am not sorry for the Queen's flight. I should like you to tell me what Clodia has done. See to the business of the Byzantine's, as everything else, and send for Pelops to come and see you. I will, as you ask, see to the fellows at Baiae and all that lot, about whom you wish to know; and when I have seen how things stand, I will write and tell you everything. What the Gauls, the Spaniards, and Sextus Pompeius are doing I am anxious to hear. You will of course make all that clear to me, as you have done everything else. I am not sorry that your slight attack of sickness has given you an excuse for taking a holiday; for as I read your letter I thought you had had a short rest. Always write and tell me everything about Brutus, where he is, what he is thinking of doing. I do hope that by this time he is able even without a guard to wander in safety in any part of the city. But after all -

Event Date: -44 LA

§ Att.14.9  DCCIX (Att. XIV, 9) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, 18 APRIL: I have learnt a good deal about public affairs from your letters, a considerable batch of which I received at the same time from the freedman of Vestorius. However, to your questions I shall make a short answer. I must premise that I am delighted with the Cluvian estate. As to your question about the reason for my having sent for Chrysippus — two of my shops have fallen down and the rest are cracking. So not only the tenants but the very mice have migrated. Other people call this a misfortune, I don't call it even a nuisance. Oh Socrates and Socratic philosophers, I shall never be able to thank you enough! Good heavens, how paltry such things are in my eyes! But after all I am adopting a plan of building on the suggestion and advice of Vestorius, which will convert this loss into a gain. Here there is a great crowd of visitors and there will, I hear, be a greater still. Our two consuls-designate forsooth! Good God, the tyranny survives though the tyrant is dead! We rejoice at his assassination, yet support his acts! Accordingly, M. Curtius criticises us with such severity that one feels ashamed to be alive. And not without reason: for it had been better to die a thousand deaths than to endure the present state of things, which seems to me likely to be more than a passing phase. Balbus too is here and often at my house. He has had a letter from Vetus, dated on the last day of the year, announcing that "when he was investing Caecilius Bassus, and was on the point of compelling him to surrender, the Parthian Pacorus arrived with an immense force: that accordingly Bassus was snatched from his hands, for which he blames Volcatius." Accordingly, I think that a war there is imminent. But that will be the affair of Dolabella and Nicias. Balbus also gives better news from Gaul. He has a letter dated twenty-one days back announcing that the Germans and the tribes there, on hearing about Caesar's death, sent legates to Aurelius, who was put in command by Hirtius, promising obedience. In short, everything speaks of peace in those parts, contrary to what Calvena said to me.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.10  DCCX (Att. XIV, 10) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 19 APRIL: CAN it be true? Is this all that our noble Brutus has accomplished — that he should have to live at Lanuvium, and Trebonius should have to slink to his province by by-roads? That all the acts, memoranda, words, promises, and projects of Caesar should have more validity than if he were still alive? Do you remember that on that very first day of the retreat upon the Capitol I exclaimed that the senate should be summoned into the Capitoline temple? Good heavens, what might have been effected then, when all loyalists — even semi-loyalists — were exultant, and the brigands utterly dismayed! You lay the blame on the Liberalia. What was possible at the time? Our case had long been hopeless. Do you remember that you explained that it was all over with us, if he were allowed a funeral? But he was even burnt in the forum, and a funeral oration was pronounced over him in moving terms, and a number of slaves and starvelings instigated to attack our houses with firebrands. What next! They even have the impudence to say: "You utter a word against the will of Caesar?" These and other things like them I cannot endure, and accordingly I am thinking of wandering away "from land to land." Your land, however, is too much in the eye of the wind. Is your sickness quite gone by this time? I rather judged so from the tone of your letter. I return to the case of the veterans-your Tebassi, Scaevae, and Frangones. Do you suppose these men feel any confidence in retaining their grants so long as our party have any footing in the state? They have found it possessed of more resolution than they expected. They, I presume, are devoted to the cause of public tranquillity rather than supporters of robbery! But when I wrote to you about Curtilius and the estate of Sextilius, I must be understood to have included Censorinus, Messalla, Plancus, Postumus, and the whole lot. It had been better to have risked destruction — which would never have befallen us — when Caesar was killed, rather than to have lived to see this sort of thing. Octavius arrived at Naples on the 18th of April. There Balbus called on him early next day, and on the same day came to see me at Cumae, with the information that he intended to accept the inheritance, but that, as you say, there will be a fine scrimmage with Antony. Your business about Buthrotum is receiving, as it is bound to do, and will continue to receive my attention. You ask me whether Cluvius's legacy is reaching one hundred sestertia yet. It seems to be approaching that. At least I made eighty the first year. My brother Quintus writes to me with heavy complaints of his son, chiefly because he is now taking his mother's part, whereas in old times when she was kind to him he was on bad terms with her. He sent me a very hot letter against him. If you know what the young man is doing, and have not yet left Rome, I wish you would write me word, and, by Hercules, on any other matter besides. I find great pleasure in your letters.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.11  DCCXI (Att. XIV, 11) TO ATTICUS (AT ROME) (PUTEOLI) 21 APRIL: THE day before yesterday I sent you a fairly long letter. Now I will answer your last. I only wish to heaven Brutus would stay at Astura. You mention the "intemperance" of the Caesarians. Did you expect anything else? For my part, I look for worse things. For when I read his speech "Concerning so great a man," "Concerning a most illustrious citizen," I can scarcely contain myself; yet all that sort of thing is now really ludicrous. But remember this: the habit of delivering unprincipled speeches is being fostered to such a pitch that our — I won't say heroes — our gods, while sure of eternal glory, will yet not escape prejudice or even danger. They, however, have a great consolation in the consciousness of a most magnificent and noble deed: what consolation is there for us, who, though the tyrant is slain, are not free? But let fortune look to this, since reason is not at the helm. What you say about my son is very gratifying — God bless him! I am exceedingly obliged to you for arranging that he should have an allowance ample for the amenities as well as the necessaries of life; and I emphatically beg you to continue to do so. About the Buthrotians your idea is quite right. I am not losing sight of that affair. I will undertake to plead the entire case, and I perceive that it daily grows simpler. As to the Cluvian inheritance, since in all business of mine you even surpass me in interest — I may tell you that the total is approaching one hundred-sestertia. The fall of the houses did not depreciate the value of the property: I am not sure that it didn't increase it. I have here with me Balbus, Hirtius, and Pansa. Octavius has lately arrived at the next villa to mine, that of Philippus. He is quite devoted to me. Spinther is staying with me today: he goes early tomorrow.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.12  DCCXII (Att. XIV, 12) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, 22 APRIL: Ah, my dear Atticus, I fear the Ides of March have brought us nothing beyond exultation, and the satisfaction of our anger and resentment. What news reaches me from Rome! What things are going on here under my eyes! Yes, it was a fine piece of work, but inconclusive after all! You know how fond I am of the Sicilians, and what an honour I consider it to be their patron. Caesar granted them many privileges with my full approval, though their having the ius Latinum was intolerable; yet, after all — But look at Antony! For an enormous bribe he has put up a law — alleged to have been Carried at the comitia by the dictator, granting the Sicilians full Roman citizenship; though while he was alive there was never a word said about it. Again: take the case of my client Deiotarus, isn't it exactly parallel? He, of course, deserved any kingdom you please, but not through Fulvia. There are hundreds of similar cases. However, I come back to this: shall I not be able to maintain in some degree the case of Buthrotium — a case so clear, so fully supported by witnesses, and so intrinsically just? And indeed all the more so that Antony is being so lavish in his grants? Octavius here treats me with great respect and friendliness. His own people addressed him as "Caesar," but Philippus did not, so I did not do so either. I declare that it is impossible for him to be a good citizen. He is surrounded by such a number of people, who even threaten our friends with death. He says the present state of things is unendurable. But what do you think of it, when a boy like that goes to Rome, where our liberators cannot be in safety. They indeed will always be illustrious, and even happy, from the consciousness of their great deed. But for us, unless I am mistaken, we shall be ruined. Therefore I long to leave the country and go "Where of the Pelopidae," etc. I don't like even these consuls-designate, who have actually forced me to give them some declamations, to prevent my having any rest even at the seaside. But that's what I get by being too good-natured. For in old times declamation was in a manner a necessity of my existence: now, however things turn out, it is not so. For what a long time now have I had nothing to write to you about! Yet I do write, not to give you any pleasure by this letter, but to extract one from you. Pray write on every sort of thing, but anyhow about Brutus, whatever there is to say. I write this on the 22nd of April, while dining with Vestorius, a man who has no idea of philosophy, but is well versed in figures.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.13  DCCXIII (Att. XIV, 13) M. ANTONIUS TO CICERO (AT PUTEOLI) SOUTH ITALY, ABOUT 24 APRIL: I was prevented by my engagements, and by your own sudden departure from town, from mentioning to you a request by word of mouth, which I fear will have less weight in your eyes owing to its not being personally presented. But if your liberality answers to the opinion which I have always entertained of you I shall rejoice. I asked Caesar for the restoration of Sextus Clodius. I obtained my request. It was in my mind even at the time only to avail myself of the favour if you did not object. I am therefore the more anxious to be allowed to do it now with your acquiescence. But if you show yourself sternly inclined towards his distressing and ruinous position, I will not contest the matter with you though I consider myself bound to carry out a minute of Caesar's. But, by Hercules, if you are inclined to take a large-hearted philosophical and kindly view of my proceedings, you will certainly show your good nature and will wish P. Clodius, a boy of very great promise, to feel that you have not been inveterate to his father's friends. I beg you to suffer it to be seen that you quarrelled with his father on public grounds only. Of this family you can have no reason for thinking meanly. It is of course more to our honour, and more agreeable to our feelings, to give up quarrels undertaken on public grounds than those that are the result of personal prejudice. Let me then at once lead the youth to think and be convinced, while his mind is young and impressionable, that enmities are not to be transmitted to another generation. Although your fortunes, my dear Cicero, are now, I feel assured, removed from every danger, nevertheless I think you would prefer spending a peaceful and honoured old age rather than one full of anxiety. Finally, I claim a right to ask this favour of you myself; for I have omitted nothing that I could do for your sake. But if I don't obtain it I shall not make this grant to Clodius as far as I am concerned, in order that you may understand what weight your authority has with me, and may on that account show yourself all the more placable.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.13  DCCXIV (Att. XIV, 13) TO M. ANTONIUS (AT ROME) PUTEOLI, 26 APRIL: THE request you make to me by letter I have only one reason for wishing that you had made personally. For in that case you would have been able to perceive my affection for you not merely by my language, but from my "expression, eyes, and brow" — as the phrase goes. For while I have always loved you — incited thereto at first by your zeal in my service and then by your actual favours — so in these times the interests of the state have so recommended me to you, that there is no one whom I regard with warmer affection. Moreover, the very affectionate and complimentary tone of your letter had such an effect upon me that I felt as though I were not doing you a favour, but receiving one from you, when you qualified your request by an assurance that you would not restore a personal enemy of mine, who was a friend of your own, if I did not wish it, though you could have done so without any trouble. Of course, my dear Antony, I give you my free consent, besides acknowledging that by expressing yourself as you have done you have treated me with the utmost liberality and courtesy. And while I should have thought it my duty to have granted what you ask without reserve, whatever the circumstances, I now grant it as a concession to my own feelings and inclination. For I never had a spark, I won't' say of bitterness, in me, but even of sternness or severity beyond what the service of the state required. I may add that even against Clodius himself my exasperation has never been extravagant, and I have always held that the friends of my enemies were not proper objects for attack, especially those in a lower position of life. Nor ought we ourselves to be deprived of such supporters. As for the boy Clodius, I think it is your duty to imbue what you call "his young and impressionable" mind with the conviction that no vindictive feelings remain between our families. I fought P. Clodius, since I was supporting the interests of the state, he his own. Upon the merits of our controversies the state has decided. If he were now alive, I should have had no cause of contention with him remaining. Wherefore, since you put this request to me with the reservation that you will not avail yourself of what is undoubtedly within your power against my wishes, please grant this to the boy also as a present from me, if you think it right. Not because a man of my age need suspect any danger from a boy of his, nor because a man in my position has reason to shrink from any controversy, but that we may be still more closely united than we have as yet been: for owing to the intervention of these feuds your heart has been more open to me than your house. But enough of this. I will only add, that I shall always zealously do without hesitation whatever I think to be your wish and to your advantage.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.13  DCCXV (Att. XIV, 13) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, 26 APRIL: YOUR letter of the 19th did not reach me till the seventh day. In it you ask me (and even seem to think I can't answer) which of the two I like best-hills and a fine view or a walk along a flat coast. Well, it is quite true that, as you say, the charm of both spots is so great, that I can't make up my mind which is to be preferred. " But 'tis no time to think of dainty fare, When heaven upon us rolls this cloud of woe: We look and shudder — is it life or death? " For though you have sent me important and welcome news about Decimus Brutus having joined his legions, in which I see the promise of very great things. Nevertheless, if there is to be a civil war, as there is sure to be, if Sextus Pompeius is going to remain in arms — as I know for certain he will — what I am to do I am at loss to conceive. For it will not be allowable now, as it was in Caesar's war, to go neither to the one nor to the other. For anyone that this party shall believe to have rejoiced at Caesar's death — and we all of us showed our joy in the most open way — they will consider in the light of a public enemy: and that means a formidable massacre. The only resource is to go to the camp of Sextus Pompeius or perhaps to that of Brutus. It is a tiresome step and quite unsuitable to our time of life, Considering the uncertainty of war, and somehow or another I can say to you and you to me: ""My son, the deeds of war are not for you: Seek rather thou the witching works of" — speech." But I will leave all this to chance, which in such matters is more powerful than design. For ourselves let us only take care — a thing which is within our power — that we bear whatever happens with courage and philosophy, remember that we are but mortal, and allow literature to console us much, but the Ides of March most of all. Now join me in the deliberation which is distracting my mind, owing to the many conflicting arguments which occur to me on either side. Shall I start for Greece, as I had determined, with a libera legatio? Thereby I seem to avoid a considerable risk of impending massacre, but to be likely to expose myself to some reproach for having deserted the state at such a grave crisis. If on the other hand I remain, I perceive that I shall be in danger indeed, but I suspect that an opportunity may occur of my being able to benefit the republic. There is also a consideration of a private nature, namely, that I think it of great importance for confirming my son in his good resolutions that I should go to Athens, and I had no other motive for my journey at the time when I contemplated accepting a libera legatio from Caesar. Therefore pray take under your consideration the whole question, as you always do in anything which you think touches my interests. Now I return to your letter. You say that there are rumours that I am about to sell my property on the Lake; while I am going to convey my bijou villa — and that at a fancy price — to my brother Quintus, for him to bring home, as young Quintus has told you, the rich heiress Aquilia. The real truth is that I have no thoughts of selling unless I find something that pleases me better; while Quintus has no idea of purchasing at this time. He is quite bothered enough by his obligation to repay the dowry. To marriage, moreover, he has such a distaste that he assures me that nothing can be pleasanter than a bed to oneself. But enough of that. I return to the downcast or rather to the non-existent republic. Marcus Antonius has written to me about the recall of Sextus Clodius — in what a complimentary manner, as far as I am concerned, you may see from his letter, for I am sending you a copy. But you will at the same time have no difficulty in recognizing the unprincipled and improper nature of his proposal, — so mischievous in fact that it sometimes makes one wish Caesar back again. For measures which Caesar would never have taken or sanctioned are now produced from his forged minutes. However, I made no difficulty about it to Antony: for of course, having once made up his mind that he may do what he chooses, he would have done it all the same if I had refused. So I inclose a copy of my letter also.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.14  DCCXVI (Att. XIV, 14) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, 27 APRIL: "Oh tell me o'er your tale again." Our nephew Quintus at the Parilia wearing a garland? Was he alone? You certainly mention Lamia also, which does utterly astonish me, but I am eager to know who the others were: although I am quite sure that there was no one that wasn't a traitor. Please therefore make this clearer. For myself, it chanced that I had just despatched a fairly long letter to you on the 26th, when about three hours later I received yours, which was also very bulky. So I needn't write to tell you that I had a hearty laugh over your witty and amusing remarks about Vestorius's "sect" and the Puteoli an custom of the Pheriones. Now about things more "political." You defend the two Brutuses and Cassius as though I were finding fault with them: whereas the fact is I cannot praise them enough. lt was the weak points in the situation, not in the individuals, that I reviewed. For though the tyrant has been removed, I see that the tyranny remains. For instance, things which Caesar never intended to do are being done: as in the case of Clodius — in regard to which I have full assurance not only that Caesar was not likely to have done it himself, but that he would have actually forbidden it. The next will be Vestorius's old foe Rufio, Victor whose name was never in Caesar's minutes, and so on with the rest — who shall we not see restored? We could not endure being his slaves; we are the humble servants of his memorandum books. As to the senate of the 17th of March — who was strong enough to refuse to attend? Suppose that could somehow have been done: when I did attend, could I possibly speak with freedom? Wasn't it on every ground necessary, seeing that I had nothing to protect me, to speak up for the veterans who were there with arms in their hands? You can bear me witness that I never approved of that lingering on the Capitol. Well, was that the fault of the Brutuses? Not at all, but of those other dull brutes, who think themselves cautious and wise, who thought it enough in some cases to rejoice, in others to congratulate, in none to persevere. But let us leave the past: let us bestow all our care and power of protection on our heroes, and, as you advise, let us be content with the Ides of March. Yet though they gave our friends — those inspired heroes — an entrance to heaven, they have not given the Roman people liberty. Recall your own words. Don't you remember exclaiming that all was lost if Caesar had a public funeral? Wisely said! Accordingly, you see what has been the issue of it. So you say that on the 1st of June Antony means to bring the allotment of provinces before the senate, and to propose taking the Gauls himself. Well, will the senate be free to pass a decree? If it is, then I shall rejoice that liberty has been recovered. If not, what will that change of masters have brought me except the joy with which I feasted my eyes on the just execution of a tyrant? You mention plundering going on at the temple of Ops. I, too, was a witness to that at the time. Yes in truth, we have been freed by heroic champions with the result that we are not free after all! So theirs is the glory, ours the fault. And do you advise me to write history? To record the outrageous crimes of the men by whom we are still held down? Shall I be able to refrain from complimenting those very persons, who have asked you to act as their witness? And it isn't, by heaven, the petty gain that moves me; but it is painful to attack with invectives men who have shown me personal goodwill, whatever their character. However, as you say, I shall be able to determine my whole line of conduct with greater clearness by the 1st of June. I shall attend on that day and shall strive by every means and exertion in my power — with the assistance of your influence and popularity and the essential justice of the cause — to get a decree through the senate about the Buthrotians in the sense of your letter. The plan of which you bid me think I will of course think over, though I had already in my previous letter Commended it to your consideration. But here are you seeking — just as though the Constitution were already recovered — to give back their just rights to your neighbours of Marseilles. These rights may possibly be restored to them by arms — though I do not know how far we can rely on them — they cannot be so by anybody's influence. P.S. The short letter written by you afterwards was very agreeable to me — that about Brutus's letter to Antony, and also his to you. It seems possible that things may be better than they have been hitherto. But I must take measures as to my present position and as to where to go immediately.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.15  DCCXVII (Att. XIV, 15) TO ATTICUS (AT ROME) CUMAE, 1 MAY: My admirable Dolabella! For now I call him mine. Before this, believe me, I had my secret doubts. It is indeed a notable achievement-execution from the rock, on the cross, removal of the column, the contract given out for paving the whole spot. In short-positively heroic! He seems to me to have put an end to that artificial pretence of regret, which up to this time was daily growing, and which, if it became deeply rooted, I feared might prove dangerous to our tyrannicides. As it is, I entirely agree with your letter and hope for better things: though I cannot stand those people who, while pretending to desire peace, defend unprincipled proceedings: but we can't have everything at once. Things are beginning to go better than I had expected: and of course I will not leave the country till you think I may do so with honour. Brutus certainly I will always be ready to serve at any time or place, and that I should have done, even if there were no ties between us, for the sake of his unparalleled and extraordinary character. I put this whole villa and all that it contains at the service of our dear Pilia, being myself on the point of departing this 1st of May for my house at Pompeii. How I wish you could persuade Brutus to stay at Astura.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.16  DCCXVIII (Att. XIV, 16) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, 3 MAY: I despatch this letter on the 3rd of May, when on the point of embarking on a rowing boat from the Cluvian pleasure-grounds, after having handed over to Pilia my villa on the Lucrine lake, its servants, and bailiffs. I myself on that day am threatening the cheese-and-sardine dishes of my friend Paetus. In a very few days I shall go to Pompeii, and afterwards shall return to my domains at Puteoli and Cumae. What desirable spots in other respects, yet owing to the crowd of visitors almost to be shunned! But to come to business. What a gallant coup de main of my Dolabella! What a magnificent display! For my part I never cease mingling praise and exhortation in writing to him. Yes, you are quite right in the opinion you express in all your letters about the action as well as the man. In my opinion our friend Brutus might walk through the forum even with a gold crown on his head. For who would venture to assault him with the fear of the cross and the rock before their eyes? Especially as this transaction has been so loudly cheered and so heartily approved by the very mob? Now, my dear Atticus, do make things all right for me. I want, as soon as I have done fully all that Brutus requires of me, to make an excursion into Greece. It is much to my son's interest, or rather to mine, or by heaven to that of us both, that I should drop in upon him in his studies. For in the letter of Leonides which you forwarded to me, what is there, after all, to give us any great pleasure? I shall never think the boy's report satisfactory while it contains such a phrase as "as he is going on at present." These are not the words of confidence, but rather of anxiety. Moreover, I had charged Herodes to write to me in detail; but as yet I have not had a line from him. I fear he had nothing to say which he thought would be pleasant for me to know. I am much obliged to you for having written to Xeno. It concerns my duty as well as my reputation that my son should not be in any way short of means. I hear that Flaminius Flamma is at Rome. I have written to tell him that I have given you a written commission to speak to him about the business of Montanus. Please see that the letter I have sent him is delivered, and — if quite convenient to yourself — have a personal interview with him. I think, if there is a spark of shame in the man, he will see that the payment is not deferred to my loss. As to Attica you have done me a great kindness in seeing that I knew of her recovery before I knew that she had been unwell.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.17  DCCXIX (Att. XIV, 17) (AND Fam IX, 14) TO P. CORNELIUS DOLABELLA POMPEII, 3 MAY: Though I am quite content, my dear Dolabella, with the glory you have earned, and feel it to be a source of great exultation and pleasure, yet I Cannot help confessing that it adds a finishing stroke to my joy that popular opinion associates my name with your praises. I meet a great many people every day, for large numbers of men of rank are collected in this district for their health, besides a goodly crowd of friends of mine from the country towns. Well, I have met none who did not with one consent praise you to the skies, adding in the same breath a very warm expression of thanks to me. For they say that they have no doubt that it is in obedience to my precepts and advice that you are showing yourself to be a most eminent citizen and brilliant consul. Though I can answer such men with the most absolute truth that what you are doing you do on your own judgment and your own initiative, and do not need any man's advice, yet I neither admit outright the truth of their remark, lest I should detract from your glory by making it Seem to have sprung entirely from my advice, nor do I deny it entirely either. For I am even too covetous of honour. And, after all, it is no disparagement to your dignity — as it was not to that of Agamemnon himself the "king of kings" — to have some Nestor to assist you in forming your plans. Whereas it redounds to my glory that as still a young man you should have a brilliant reputation as a Consul while being, so to speak, a pupil of my school. Lucius Caesar, for instance, when I visited him on his sick bed at Naples, though racked with pains all over his body, scarcely got the formal words of greeting out of his mouth before he exclaimed: "Oh my dear Cicero, I congratulate you on having an influence with Dolabella, such as if I had had with my sister's son, we might now have been safe. Your Dolabella indeed I both congratulate and thank — for he is the only man since your consulship that I can with any truth call a consul." Then he proceeded to say a great deal about the occurrence, and how you had managed the affair, declaring that no more splendid and brilliant act had ever been done, nor one more beneficial to the state. And this was the observation of everyone. Now, I beg of you to allow me to accept this quasi-inheritance, so to speak, of another man's glory, and to permit me to some extent to be a sharer in your reputation. However, my dear Dolabella — for this is only my joke — it would give me greater pleasure to divert the full stream of my glories, if I may be said to have any, upon you, than to draw off any part of yours. For while I have always had the warm attachment to you which you have had every opportunity of appreciating, by your recent acts I have been so inflamed that nothing can exceed the ardour of my attachment. For there is nothing, believe me, fairer, more beautiful, or more attractive than virtue. I have always, as you know, loved Marcus Brutus for his eminent ability, his very agreeable manners, and unequalled honesty and consistency. Nevertheless, on the Ides of March my affection was so much enhanced, that I was surprised to find an addition possible in what I had looked upon as having long ago reached its height. Who could have thought that any addition was possible to my affection for you? Yet so great an addition has been made that I seem to myself never to have loved before, only to have liked. Wherefore what need to exhort you to support your position and reputation? Shall I quote to you the examples of illustrious men, as people usually do when exhorting another. I have none to quote more illustrious than yourself. You must imitate yourself, vie with yourself. It is not even admissible after such great achievements for you to fail to be like yourself. This being so, exhortation is superfluous. What is called for is rather congratulation. For it has been your good fortune — as I think it has never been anyone else's — to inflict the most severe punishment, not only without exciting ill feeling, but with full popular approval, and to the greatest and most universal satisfaction of aristocrat and plebeian alike. If this were merely a stroke of luck in your case I should have congratulated your good fortune; but it is in fact the result of a certain largeness of spirit, ability, and prudence. For I read your speech. It was wisdom itself. So well did you feel your way in first approaching and then avoiding the points of the case, that by universal consent the time for striking the blow seemed naturally to arise from the facts. So you have freed the city from danger and the state from terrorism, and not only done a useful service in view of the present emergency, but have set a precedent. Wherefore you ought to understand that the constitution depends on you, and that you are bound not only to protect, but to honour the men who laid the foundation of liberty. But of such matters at greater length when we meet, which I hope will be soon. For you, my dear Dolabella, since you are preserving the Republic and us, take care to guard your own life with every possible precaution.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.17  DCCXXI (Att. XIV, 17) TO ATTICUS (AT ROME) POMPEII, 3 MAY: I arrived at my Pompeian villa on the 3rd of May, having on the day before — as I wrote to tell you — established Pilia in my villa at Cumae. There, as I was at dinner, the letter was put into my hands which you had delivered to your freedman Demetrius on the 30th of April. It contained much that was wise; still, as you remarked yourself, you had to allow that every plan depended entirely on fortune. Therefore on these matters we will consult on the spot and when we meet. As to the Buthrotian business, I wish to heaven I could have an interview with Antony! I am sure I should effect a great deal. But people think he won't budge from Capua, whither I fear he has gone for a purpose very mischievous to the state. Lucius Caesar was of this opinion also, whom I saw yesterday in a very bad state of health at Naples. So I shall have to raise a debate on this subject and settle it on the 1st of June. But enough of this. The younger Quintus has written a very unpleasant letter to his father, which was delivered to him on our arrival at Pompeii. The chief point, however, was that he would not put up with Aquilia as a stepmother. Perhaps that was excusable. But what do you think of his saying "that he had hitherto owed everything to Caesar, nothing to his father, and for the future looked to Antony?" What an abandoned rascal! But we'll see to it. I have written letters to our friend Brutus, to Cassius, and Dolabella. I send you copies; not that I hesitate as to whether they should be delivered — for I am clearly of opinion that they should be, and I have no doubt that you will be of the same opinion. Pray, my dear Atticus, supply my son with as much as you think right, and allow me to impose this burden upon you. All you have done up to the present time has been exceedingly acceptable to me. My unpublished book I have not yet polished up to my satisfaction. The additional matter which you wish introduced must wait for a second volume of some kind. I think, however — and I would have you believe me when I say so — that it was safer to attack that abominable party while the tyrant was alive than now that he is dead. For in a manner he was surprisingly tolerant of me. Now, whichever way we turn, we are confronted not merely by Caesar's enactments, but also by those which he merely contemplated. Since Flamma has arrived, please see about Montanus. I think the business should be on a better footing.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.19  DCCXXII (Att. XIV, 19) TO ATTICUS (AT ROME) POMPEII, 8 MAY: Being in my Pompeian villa on the 7th of May I received two letters from you, the first dated five days ago, the second three. I will therefore answer the earlier one first. How glad I am that Barnaeus delivered my letter at the nick of time! Yes, with Cassius as before. It is, however, a lucky coincidence that I had just done what you advise me to do. Five days ago I wrote to him and sent you a copy of my letter. But after I had been thrown into a great state of despair by Dolabella's avarice — to use your expression — lo and behold, arrives a letter from Brutus and one from you. He is meditating exile: I, however, see before me a different port, and one better suited to my time of life. Though, of course, I should prefer entering it with Brutus in prosperity and the constitution on a sound footing. As it is indeed, you are right in saying that we have now no choice in the matter. For you agree with me that my age is unsuitable to a camp, especially in a civil war. Marcus Antonius merely said about Clodius, in answer to my letter, that my leniency and placability had been very gratifying to him, and would be a source of great pleasure to myself. But Pansa seems to be fuming about Clodius as well as about Deiotarus. His words are stern enough, if you choose to believe them. Nevertheless, he is not sound — as I think — on the subject of- Dolabella's achievement, of which he loudly expresses His disapproval. As to the men with the garlands, when your sister's son was reproved by his father, he wrote back to say that he had worn a garland in honour of Caesar, that he had laid it aside as a sign of mourning; lastly, that he was quite content to be vilified for loving Caesar even when dead. To Dolabella I have written cordially, as you said that you thought I ought to do. I have also done so to Sicca. I don't lay the responsibility of this upon you: I don't want you to incur his wrath. I recognize Servius's style of talk, in which I see more of timidity than wisdom. But since we have all been frightened out of our wits, I have nothing to say against Servius. Publilius has taken you in. For Caerellia was sent here by them as their envoy; but I convinced her without difficulty that what she asked was not even legal, to say nothing of my disliking it. If I see Antony I will seriously press the case of Buthrotum. I come now to your later letter, though I have already answered you in regard to Servius. You say that I am "making a good deal of Dolabella's achievement." Well, by heaven, it is my genuine opinion that it could not be surpassed in the circumstances and actual state of affairs. But after all, whatever credit I give him is founded on what you wrote. However, I agree with you that it would be a still greater "achievement" on his part, if he paid me what he owes me. I should like Brutus to stay at Astura. You praise me for coming to no decision about leaving Italy till I see how affairs at Rome are likely to turn out. But I have changed my mind about that. I shall not, however, do anything till I have seen you. I am pleased that our dear Attica thanks me for what I have done for her mother. I have in fact put the whole villa and store-room at her service, and am thinking of going to see her on the 11th. Please give my love to Attica. I will take good care of Pilia.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.18  DCCXXIII (Att. XIV, 18) TO ATTICUS (AT ROME) POMPEII, 9 MAY: You are always going on at me for what you consider my extravagance in praising Dolabella's achievement to the skies. Now, though I do highly approve of what he did, I was after all led to speak of it in such high terms by first one and then another letter from you. But Dolabella has entirely lost your favour for the same reason which has made me very bitter with him too. A brazen-faced fellow indeed! He should have paid on the 1st of January: he has not paid yet, and that though he has freed himself from a vast load of debt by the handwriting of Faberius, and has sought an "opening" in the temple of Ops. For a pun is permissible, lest you should think me very much upset. And, in fact, I wrote to him very early in the morning of the 8th. On the same day I received a letter from you at Pompeii — which had travelled very quickly, for it reached me on the third day. But, as I wrote you word on that very day, I sent Dolabella a fairly stinging letter. Even if that does no good, I think he will at any rate be unable to face me when we meet. I think you have settled the business of Albius. As to the debt from Patulcius, your having come to my aid is most kind, and exactly like everything you are always doing. But I seem to have deserted Eros, who is the very man to settle that business, for it was owing to his serious mistake that they went wrong in their accounts. But I will see to that when I meet him. As to Montanus, as I have often mentioned to you before, you will please see to the whole business. I am not at all surprised that Servius spoke to you in a tone of despair as he was leaving town, and I am not a whit behind him in his despairing view of the situation. What our friend Brutus, that unequalled hero, is going to do in the forum, if he does not intend to come to the senate on the 1st of June, I cannot imagine. But he will settle that himself better than I can. Judging from the measures I see in course of preparation, I conclude that little good was done by the Ides of March. Accordingly, I think of going to Greece more and more every day. For I don't see what good I can do my friend Brutus, who — as he writes me word — is contemplating exile for himself. The letter of Leonides did not give me much pleasure. About Herodes I agree with you. I could wish I had read that of Saufeius. I am thinking of leaving Pompeii on the 10th of May.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.20  DCCXXIV (Att. XIV, 20) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, II MAY: From Pompeii I came by boat to the hospitable house of my friend Lucullus on the 10th, about nine o'clock in the morning. On disembarking I received your letter which your letter-Carrier is said to have taken to my house at Cumae, dated the 7th of May. Next day, leaving Lucullus, I arrived at my house at Puteoli about the same hour. There I found two letters from you, one dated the 7th, the other the 9th. So now take my answer to all three. First, thank you for what you have done on my behalf both as to the payment and the business with Albius. Next, as to your Buthrotum. When I was at my Pompeian villa, Antony came to Misenum: but left it for Samnium before I heard of his arrival. You must not build too much hope on him. Accordingly, I shall have to see to Buthrotum at Rome. L. Antonius's speech — shocking! Dolabella's — famous! By all means let him keep his money, so long as he pays on the Ides. I am sorry for dear Tertia's miscarriage: we want as many Cassii produced as Bruti. I wish it may be true about the Queen and that Caesar of hers. I have answered your first letter: I now come to your second. I will see to the Quinti and Buthrotum when I come, as you say. Thank you for supplying my son. You think me mistaken in my idea that the constitution depends on Brutus. The truth is that it will all go or will be saved by him and his friends. You urge me to send you a written copy of a speech to the people. Well, here, my dear Atticus, you may take it from me as a general maxim applicable to the affairs in which we have had a fairly wide experience — no one whether poet or orator, ever yet thought anyone else better than himself. This is the case even with bad ones. What can you expect of the brilliant and accomplished Brutus. I had actual experience of him recently in the matter of the edict. I drafted one on your request. I liked mine, he his. Nay, more, when in answer to what I may almost call his entreaties I had dedicated my book "On the best Style of Oratory" to him, he wrote not only to me, but to you also, to say that he did not agree with my choice of style. Wherefore, pray, let each man write for himself: "Each man has the best of wives: So have I. That you have a sweeter love, I deny." It is not well put, for it is by Atilius, the most wooden of poets. And I only hope he may be allowed to deliver a speech at all! If he can but show himself in the city with safety, it will be a triumph for us. For if he sets up as a leader in a new civil war, no one will follow him, or only such as can be easily beaten. Now for your third letter. I am glad that Brutus and Cassius liked my letter. Accordingly, I have written back to them. They want Hirtius made a better citizen by my influence. Well, I am doing my best, and his language is very satisfactory, but he passes his time and almost shares houses with Balbus, who also uses loyalist language. What to believe of that I must leave you to determine. I see that you are much pleased with Dolabella; I am eminently so. I saw a good deal of Pansa at Pompeii. He quite convinced me of the soundness of his views and his desire for peace. I can see plainly that a pretext for war is being sought. I quite approve of the edict of Brutus and Cassius. You wish me to turn over in my mind what course I think they ought to take. We must adapt our plans to circumstances, which you see change every hour. Dolabella seems to me to have done a great deal of good both by that first move of his and by this speech against Antonius. Certainly there is progress. Now, too, we seem likely to have a leader; which is the one thing the country towns and loyal citizens want. Do you allude to Epicurus and venture to quote: "Engage not in politics "? Does not the frown of our Brutus warn you off from such talk? The younger Quintus, as you say, is Antony's right hand. By his means, therefore, we shall get what we want. I am anxious to hear, in case Lucius Antonius has introduced Octavius to a public meeting, as you think he will, what kind of speech he has made. I can add no more, for Cassius's letter-carrier is just about to start. I am going directly to call on Pilia; thence to dinner with Vestorius by boat. Best love to Attica.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.21  DCCXXV (Att. XIV, 21) TO ATTICUS (AT LANUVIUM) PUTEOLI (AT THE TABLE OF VESTORIUS), I I MAY: Only a little while ago I had sent you a letter by Cassius's letter-carrier, when my own letter-carrier arrived on the 11th, and, marvellous to say, without a letter from you. But I soon concluded that you had been at Lanuvium. Eros, however, made great haste to have Dolabella's letter delivered to me. It was not about my money — for he had not received my letter: but he wrote in answer to the letter of which I sent you a copy. It was very well expressed. Balbus, however, came to see me immediately after I had despatched Cassius's letter-carrier. Good heavens! how plainly he showed his dread of peace! You know, too, what a reserved fellow he is, yet he told me Antony's plans. That he was making the round of the veterans, to induce them to confirm Caesar's acta, and to take an oath that they would do so; to secure that they all had arms; and that two commissioners should inspect them every month. He also grumbled about the prejudice existing against himself, and his whole conversation indicated an affection for Antony. In a word, there is nothing sound about him. For my part, I feel certain that things have a warlike look. For that deed was done with the courage of men, but the imprudence of a child. For who can fail to see that an heir to the tyranny has been left? Now what can be more irrational than "To fear the one, nor dread at all the other?" Nay, at this very moment there are many circumstances of a paradoxical character. What about the mother of the tyrannicide retaining the Neapolitan villa of Pontius? I must read over again and again my Cato Maior, which is dedicated to you. For old age is spoiling my temper. Everything puts me in a rage. But for me life is over. The rising generation must look to it. Take care of my affairs, as you always do. I write, or rather dictate this, after the dessert has been put on the table at the house of Vestorius. Tomorrow I am thinking of dining with Hirtius — the sole survivor indeed of our set of five. That is my way of bringing him Over to the Optimates. It is all nonsense: for there is not one of that party who does not dread a period of peace. Wherefore let us look out our winged-sandals! For I prefer anything to a camp. Pray give my best love to Attica. I am anxious to hear of Octavius's speech and anything else, but specially whether Dolabella has the true money chink, or has gone in for "repudiation" in regard to my debt also.

Event Date: -44 LA

§ Att.14.22  DCCXXVI (Att. XIV, 22) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, 14 MAY: Having been informed by Pilia that letter-carriers were starting for you on the 15th, I scrawl these few lines. First then I want you to know that I am leaving this place for Arpinum on the 17th of May. So please direct there if there is anything to write after this: though I shall be with you almost immediately myself. For I am anxious that before I arrive at Rome very careful inquiry should be made as to what is going to happen. However, I fear that my presentiments are not wide of the mark. It is in truth quite plain what these fellows are at. For my pupil, who dines with me today, is much devoted to the victim of our Brutus's dagger: and if you ask my opinion, I see very plainly their attitude — they dread peace. Moreover, their constant theme is that "a man of the most illustrious character has been killed: that by his death the constitution has been thoroughly shaken: that his acta will be rendered nugatory as soon as we cease to be frightened: that his clemency did him harm; and that if he had not shown it, nothing of the sort would have befallen him." It strikes me therefore, that if Pompeius arrives with a strong army — as is reasonable to expect — there will certainly be war. This idea haunts my imagination and terrifies me. For we shall not now be able to do what you did on the former occasion. For I made no secret of my triumphant joy. In the next place, they talk of our ingratitude. It certainly will be impossible for me on any grounds to take up the position which was then possible for you and many others. Must I then put a good face on it and go to the camp? A thousand times better die, especially at my time of life. Accordingly, the Ides of March do not console me so much as they did: for they involve a serious blunder, unless our young heroes "By other noble deeds wipe out this shame." But if you have any brighter hope as being more in the way of hearing news and being cognizant of their plans, pray write me word and at the same time turn over in your mind what I ought to do about taking a "votive legation." The fact is that in these parts many warn me against appearing in the senate on the 1st of June. Troops are said to be secretly collecting for that day, and that too against the men who seem to me likely to be safer anywhere than in the senate.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.1  DCCXXVII (Att. XV, 1) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, 17 MAY: How sad about Alexio! you would scarcely believe the extent to which it has afflicted me; and, by heaven! not from the point of view suggested by most people to me — "Where will you go for a physician now?" For what need have I of a physician? Or if I do need one, is there such a dearth of them? It is his affection for me, his culture, his gracious manners that I miss. Then there is this consideration — what is there that we may not fear when a man of such temperate habits, of such eminence as a physician, is carried off by such a sudden illness? But to all such thoughts the only consolation is that the conditions of our birth forbid us to shrink from anything to which flesh is heir. As to Antony, I have already told you that I did not meet him. For he came to Misenum while I was at my Pompeian house, and left it before I knew of his arrival. But, as it happened, Hirtius was with me at Puteoli when I was reading your letter. I read it out to him and stated the case. As at first advised he would make no concession. At last, however, he said that I should be judge, not only in this matter but of the whole of his administration as consul. With Antony again I will put the case in such a way as to make him perceive that, if he does what we want in that business, I shall be wholly his in the future. I hope Dolabella is in town. Let us return to our heroes, of whom you show that you have good hopes owing to the moderate tone of their edicts. Now, when Hirtius left my house at Puteoli on the 16th of May for Naples, to visit Pansa, I had a clear view of his whole mind. For I took him aside and exhorted him earnestly to preserve the peace. He could not of course say that he did not wish for peace: but he indicated that he was no less afraid of our side appealing to arms than of Antony doing so: and that after all both sides had reason to be on their guard, but that he feared the arms of both. I needn't go on: there is nothing sound about him. As to the younger Quintus, I agree with you: at any rate your charming letter to him gave the greatest pleasure to his father. Caerellia, indeed, I had no difficulty in convincing. She did not seem to me to be very anxious for it, and if she had been, I certainly should not have done so. As to the lady whom you say has been troublesome to you, I am quite surprised that you listened to her at all. For because I spoke in complimentary terms of her in the presence of friends and in the hearing of her three sons, and your daughter, does the rest follow? What is the point of — "Why should I pace the streets with features masked?" Isn't the mask of old age itself ugly enough? You say that Brutus asks me to come to Rome before the 1st. He has written to me to the same effect, and perhaps I will do so. But I don't at all know why he wishes it. For what advice can I offer him, when I am at a loss what plan to adopt myself, and when he has done more for his own undying fame than for our peace? About the Queen the gossip will die out. As to Flamma, pray do what you can.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.1  DCCXXVIII (Att. XV, 1) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM, 18 MAY: I wrote to you yesterday as I was leaving Puteoli, and I then paid a visit to my villa at Cumae. There I saw Pilia looking quite well. Nay, more, I saw her afterwards in the town of Cumae: for she had come to a funeral which I also attended. Our friend Gnaeus Lucullus was burying his mother. I stayed therefore that day in the lodge at Sinuessa, and when on the point of starting early the next day for Arpinum I dash off this letter. However, I have nothing new to tell you or to ask you; unless by chance you think the following is to the point. Our friend Brutus has sent me his speech delivered at the public meeting on the Capitol, and has asked me to correct it before publication without any regard to his feelings. It is, I may add, a speech of the utmost finish as far as the sentiments are concerned, and in point of language not to be surpassed. Nevertheless, if I had had to handle that cause, I should have written with more fire. But the theme and the character of the writer being as you see, I was unable to correct it. For, granting the kind of orator that our Brutus aims at being, and the opinion he entertains of the best style of speech, he has secured an unqualified success. Nothing could be more finished. But I have always aimed, rightly or wrongly, at something different. However, read the speech yourself, unless indeed you have read it already, and tell me what you think of it. However, I fear that, misled by your surname, you will be somewhat hyper-Attic in your criticism. But if you will only recall Demosthenes's thunder, you will understand that the most vigorous denunciation is consistent with the purest Attic style. But of this when we meet. For the present my only wish is that Metrodorus should not go to you without a letter, nor with one that had nothing in it.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.2  DCCXXIX (Att. XV, 2) TO ATTICUS (AT ROME) VESCIA, 18 MAY: After despatching a letter to you on the 18th of May as I was starting from the lodge at Sinuessa, I stopped at the villa at Vescia. There a letter-carrier delivered me a letter from you in which you say more than enough about Buthrotum; for that business is not a source of more anxiety to you than to me. It is but right that you should care for my business, I for yours. Wherefore I have taken up that matter with the determination to regard it as of the first importance. I know from your letter and others that Lucius Antonius had delivered a miserably poor speech, but I don't know its purport: for you say nothing in your letter. About Menedemus — that's a good thing! Yes, Quintus certainly habitually says what you mention in your letter. I am relieved to find that you approve of my resolution of not writing the sort of thing which you once demanded of me, and you will approve all the more when you read the speech of which I have written to you today. What you say of the legions is true. But you do not appear to me to have sufficiently convinced yourself of it, when you retain a hope that the business of our friends at Buthrotum can be settled by the senate. In my opinion — for I can see as far as that — I don't think we are likely to prevail. But supposing me to be mistaken in that view, you will not be disappointed about Buthrotum. As to Octavius's speech my opinion agrees with yours: and I don't like his grand set-out for the games, nor Matius and Postumius acting as his agents for them. Saserna is a worthy colleague. But all those fellows, as you perceive, are as much afraid of peace as we are of war. I should like to be the means of relieving Balbus of the popular prejudice against him, but he does not even himself feel any confidence of that being possible. So he is thinking of other measures. I am rejoiced that you find the first book of my Tusculan Disputations arm you against the fear of death: there is, in fact, no other refuge either better or more available. I am not sorry that Flamma uses language that is satisfactory. What the case of the people of Tyndaris is, about which he is anxious, I do not know: yet they are men whom I shall be glad to assist. The circumstances you mention appear to agitate our "last of five," especially the withdrawal of public money. I am sorry about Alexio: but since he had fallen into so painful a disease, I think he must be esteemed fortunate. Yet I should like to know whom he appointed heirs in the second reversion and the day for acceptance named in the will.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.3  DCCXXX (Att. XV, 3) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM, 22 MAY: ON the 22nd I received two letters from you at Arpinum, in which you answered two of mine. One was dated the 18th, the other the 21st. First, then, to the earlier of the two. Yes, do make an excursion to Tusculum, as you say, where I think I shall arrive on the 27th. You say we must yield to the victors. Not I indeed. There are many things I prefer to that. For as to the proceedings in the temple of Apollo in the consulship of Lentulus and Marcellus which you recall-neither the merits of the case nor the circumstances are the same, especially as you say that Marcellus and others are leaving town. So when we meet we must scent out the truth and make up our minds whether it is possible for us to stay at Rome with safety. The inhabitants of the new community cause me anxiety. For I am in a very embarrassing position. But all that is of small importance: I am treating more serious things than that with disdain. I know all about Calva's will, a mean shabby fellow! Thank you for attending to the auction of Demonicus. About (Manlius) I wrote some time ago to Dolabella with the most minute care, if only my letter reached him. I am very anxious for his success and I am in duty bound to be so. Now for the later of your two letters. I know all I want to know about Alexio. Hirtius is altogether devoted to you. I wish things were going worse with Antony than they are. About the younger Quintus, as you say, assez! About his father I will discuss when we meet. Brutus I wish to assist in every way within my power. About his little speech — I see you think the same as I do. But I don't understand why you would have me compose one as though delivered by Brutus, when he has already published his own. How would that do, pray? Should my theme be — a tyrant most righteously put to death? I shall have to say much, and write much, but in a different manner, and at another time. About Caesar's chair, well done the tribunes! Well done, too, the fourteen rows of knights! I am very glad Brutus has been staying at my house: I only hope he was comfortable and stayed a good long time.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.4  DCCXXXI (Att. XV, 4) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM, 24 MAY: ON the 24th of May about four o'clock in the afternoon a letter-carrier arrived from Q. Fufius. He brought me some sort of a note from him expressing a wish that I would restore my favour to him. It was very awkwardly expressed, as is his way: unless perchance the truth is that everything one doesn't like has the appearance of being awkwardly done. My answer was one which I think you will approve. I will reply to your later and fuller letter first. Good! Why, if even Carfulenus does so — le deluge! Antony's policy — as you describe it — is revolutionary, and I hope he will carry it out by popular vote rather than by decree of the senate! I think he will do so. But to my mind his whole policy seems to point to war, since the province is being wrested from Decimus Brutus. Whatever my estimate of the latter's resources, I do not think that this can be done without war. But I don't desire it, for the Buthrotians are being sufficiently secured as it is! Do you laugh? In good truth I am vexed that they do not rather owe it to my persistence, activity, and influence. You say you don't know what our men are to do. Well, that difficulty has been troubling me all along. Accordingly, I was a fool, I now see, to be consoled by the Ides of March. The fact is, we showed the courage of men, the prudence of children. The tree was felled, but not cut up by the roots. Accordingly, you see how it is sprouting up. Let us go back, then, to the Tusculan Arguments — since you often quote them. Let us keep Saufeius in the dark about you. I will never blab. You send me a message from Brutus asking on what day I am to arrive at Tusculum. On the 27th of May, as I wrote you word before. And then, in fact, I should like very much to see you as soon as possible. For I think I shall have to go to Lanuvium, and shan't get off without a great deal of talk. But I will see to it. I now come back to your earlier letter. I will pass over the first clause about the Buthrotians, for "That in my heart of hearts is fixed." I only hope, as you say, we may have some opportunity of acting in the matter. You must be very keen about Brutus's speech, considering the length at which you discuss it again. Would you have me treat the subject after he has actually produced a written oration on it? Am I to write without being asked by him? That would be putting one's oar in with a vengeance I Nothing could be ruder. But some thing, say you, in the style of Heracleides. Well, I don't decline that much: but it is necessary first to settle on a line of argument, and secondly to wait for a more suitable time for writing. For think what you will of me (though of course I should like you to think as well as possible), if things go on as they seem to be doing — you will not be vexed at my saying it — I feel no pleasure in the Ides of March. For Caesar would never have come back: fear would not have forced us to confirm his acts. Or supposing me to join Saufeius's school and abandon the doctrines of the Tusculans, I was so high in his favour (whom may the gods confound though dead!) that to a man of my age he was not a master to be shunned, since the slaying of the master has not made us free men. I blush-believe me. But I have written the words, and will not erase them. I only wish it had been true about Menedemus. About the Queen I hope it may turn out to be true. The rest when we meet, and especially as to what our heroes are to do, and even what I am to do myself if Antony means to blockade the senate with soldiers. If I had given this letter to his letter-carrier I feared he would open it. So I send it with special care: for I was obliged to answer yours.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.4  DCCXXXII (Att. XV, 4) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM, 24 MAY: How I wish that you could have accomplished your purpose for Brutus! I am accordingly writing to him. I am sending Tiro to Dolabella with a letter and a message. Send for him to see you and write if you have anything you wish to say. But lo and behold a request from L. Caesar is suddenly sprung on me to go to Nemus to see him, or to write and tell him when I should wish him to come; because Brutus thinks he ought to have an interview with me. What a disagreeable and puzzling business! I think therefore that I shall go, and thence to Rome, unless I change my plans. At present I only write briefly to you, for I have not yet heard anything from Balbus. I am anxious therefore for a letter from you, and not telling me only of what has been done, but also what is going to happen.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.5  DCCXXXIV (Att. XV, 5) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 27 MAY: MY letter-carrier has come back from Brutus, and has brought me a letter both from him and from Cassius. They are very earnest to have my advice-Brutus, indeed, wants to know which of the two courses I recommend. What a miserable state of things! I am quite uncertain what to say to them. So I think I shall try silence, unless you think I had better not. But if anything occurs to you, pray write and tell me. Cassius, however, begs and entreats me earnestly to bring Hirtius over to the right side as much as possible. Do you think he is in his right senses? " Ashes and dust Is all our trust." I inclose his letter. Balbus also writes to the same effect as you do as to the province of Brutus and Cassius to be assigned by decree of the senate. And Hirtius, too, says that he shall absent himself. For he is now in his Tusculan villa, and is earnestly advising me to keep away. He does so because of the danger which he asserts to have threatened even him: I, however — even supposing there to be no danger — am so far from caring to avoid Antony's suspicion and his thinking me displeased at his success, that the very cause of my unwillingness to come to Rome is to avoid seeing him. Our friend Varro, however, has sent me a letter — I don't know from whom, for he had erased the name — in which it was asserted that the veterans whose claims are postponed — for a certain number had been disbanded — are using most mutinous language, declaring that those who are thought to be against their party will find themselves in great danger at Rome. What then will be "our coming and going, our look and our gait," among such fellows? Nay, if Lucius Antonius — as you tell me — is attacking Decimus Brutus, and the rest our heroes, what am I to do? How am I to bear myself? In short, I have made up my mind — at any rate, if things don't alter — to absent myself from a city in which I once not only flourished in the highest position, but even when a subject enjoyed one of some sort. However, I have not so much resolved to quit Italy — about which I will consult you — as not to come to Rome.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.6  DCCXXXV (Att. XV, 6) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 25 JUNE: OUR friend Brutus has, as well as Cassius, written to me to urge that I should bring over Hirtius to the right side as much as possible. I neither knew that he entertained loyal sentiments, nor did I feel any confidence in being able to improve him in that respect by my influence: for though he is perhaps somewhat irritated with Antony, he is devotedly attached to the cause. Nevertheless, I wrote to him and commended to him the maintenance of the civil position of Brutus and Cassius. I wished you to know the nature of his answer, in case you might entertain the same opinion as myself, namely, that that party are even now afraid of those heroes of ours having perhaps more courage than they actually do retain. " Hirtius to his friend Cicero. You want to know whether I have yet returned from the country. Am I to be showing indifference, when all the world is in a state of excitement? I in fact have left town because it is my belief that my absence is more advantageous than my presence. I despatch this letter to you when on the point of starting for my Tusculan villa. Don't imagine me to be so indefatigable as to hurry back by the 5th. I can't see that there is anything now requiring my attention, especially as provision for safety has been made for so many years in advance. How I wish that Brutus and Cassius may be induced by your entreaties not to enter upon any hot-headed design, as easily as they can obtain a like promise from you in regard to myself! For you say that they have written what you mention when on the point of leaving the country. Why or whither are they going? Stop them, I beseech you, Cicero: and don't allow the present settlement to be entirely undone, which, on my honour, is being shaken by plunder, arson, and murder. Let them only take precautions against absolute danger: don't let them attempt anything beyond. I assure you they will gain nothing more by the most spirited policy than by resolutely playing the waiting game, so long as they remain on the alert. For things here are in a state of transition, and cannot from their very nature last long as they are. If a struggle occurs they have means to strike an ugly blow. What your hopes are for them write and tell me at my Tusculan villa." There is Hirtius's letter. I said in answer that they were not contemplating anything more stirring than usual; and I assured him of it. I wanted you to know this, for what it was worth. Just as I had sealed this letter Balbus writes to say that Servilia has returned to town, and assures him that they do not intend to leave the country. So now I am looking forward to a letter from you

Event Date: -44 LA

§ Att.15.7  DCCXXXVI (Att. XV, 7) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 29 MAY: Thank you for those letters, which have given me great pleasure, especially that of my friend Sextus. You will say: "Yes, because he compliments you." I suppose, by Hercules, that it is partly the reason: but all the same, even before I came to that passage, I was greatly delighted both by his sentiments on politics and his style of writing. Servius, however, the peacemaker, and his young secretary seem to have undertaken a mission and to be on their guard against all possible quibbles of the law. However, what they ought to have been afraid of was not "the joining hands in legal claim," but what follows. Pray write.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.8  DCCXXXVIII (Att. XV, 8) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 31 MAY: SINCE you left me I have had two letters from Brutus, without anything new in them. Also one from Hirtius, who says that the veterans are much incensed with him. I am still uncertain what to do about the 1st. I am therefore sending Tiro, and with Tiro a number of men, to each one of whom pray give a letter as each event occurs. I have written also to Antony about a legation, for fear that, if I only wrote to Dolabella, that quick-tempered man might be stirred up to wrath. As, however, he is said to be somewhat difficult of approach, I have written to Eutrapelus, asking him to forward my letter to him, saying that I want a legatio. A votive legation would be the more honour-able of the two, but I could manage with either one or the other. I beg you again and again to consider your own position. If possible I should like to talk it over with you; if you cannot meet me, we shall attain the same object by letter. Graeceius writes me word that C. Cassius has written to tell him that men are being got ready to send armed to my Tusculan villa. I scarcely think that this is true: but, nevertheless, I must take precautions and have sundry other villas ready. But tomorrow will bring us something for reflexion on that subject.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.9  DCCXXXIX (Att. XV, 9) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 2 JUNE: ON the evening of the 2nd I received a letter from Balbus telling me that there would be a meeting of the senate on the 5th, in order to appoint Brutus to the superintendence of the corn-supply in Asia, Cassius in Sicily. What an indignity! To begin with, to take any appointment from that party, and then, if they must take some office, such a subordinate one as that, which could be done by legati! And yet I don't feel sure that it isn't better than sitting idle on the banks of his Eurotas. But these things will be governed by fortune. He says also that a decree is going to be passed at the same meeting for assigning provinces to them and other ex-praetors. This is certainly better than his "Persian Portico" — for I would not have you imagine that I mean a Sparta farther off than Lanuvium. "Are you laughing," you ask, "in such grave matters?" What am I to do? I am tired of lamenting. Good heavens, what a fright the first page of your letter gave me! Why, how did that warlike outbreak in your house come about? But I rejoice that that storm-cloud at any rate has passed quickly away. I am very anxious to hear how you sped on that conciliatory mission — it was a melancholy as well as a difficult one. For the knot cannot be untied: we are so completely hemmed in by every kind of force. For myself, the letter of Brutus, which you show me that you have read, has caused me so much agitation that, though I was already at a loss which course to adopt, I am yet rendered still less ready to act from distress of mind. But I will write more fully when I have your news. For the present I have nothing to say, and the less so that I am doubtful of your getting even this letter. For it is uncertain whether the letter-carrier will find you. I am very anxious for a letter from you.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.10  DCCXL (Att. XV, 10) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 6 JUNE: WHAT an affectionate letter from Brutus! How unlucky for you that you are unable to go to see him! Yet, what am I to say? That they should accept the favour of that party? What could be more degrading? That they should attempt some move? They neither have the courage nor — as things are now — the power. Well, suppose they take my advice and do nothing. Who can guarantee their safety? For if any severe measure is taken as to Decimus, what kind of life will our heroes lead, even supposing no one actually attacks them? Again, not to preside at his own games, what could be a greater indignity? To give them the duty of purchasing corn-isn't that a case of "Dion's embassy"? Is there a more menial office in the public service? Even advice in such a matter is absolutely dangerous to those who give it. However, I might neglect that consideration if I were only doing some good. But why put my foot in, if it is all for nothing? Since he is availing himself of his mother's advice, not to say prayers, why should I put my oar in? Nevertheless, I will consider what style of letter to write. For hold my tongue I cannot. Therefore I will send a letter at once to Antium or Circeii.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.10  DCCXLI (Att. XV, 10) TO ATTICUS (AT ROME) ANTIUM, 8 JUNE: I reached Antium on the 8th. Brutus was delighted at my arrival. Thereupon in the presence of a large party-Servilia, dear Tertia, and Porcia — he asked me my opinion. Favonius was there too. I had thought over what to say as I was on the road, and now advised him to avail himself of the corn-purchasing office in Asia. I urged that all we could now do was to consult for his safety: that on him depended the defence of the constitution itself. I had just got well into my speech when Cassius came in. I repeated the same remarks. At this point Cassius with a determined look in his eyes — you would have said he was breathing war — declared that "he would not go to Sicily. Was he to accept as a favour what was meant as an insult?" "What are you going to do then?" said I. He replied that he would go to Achaia. "And you, Brutus?" said I. "To Rome, if you think it right," said he. "I don't think so at all," said I, "for you will not be safe." "But if I could be there safely, would you think I ought to go?" "Yes," said I, "and that you should not go to a province either now or after your praetorship. But I do not advise your trusting yourself to the city." Then I stated the reasons, which will doubtless occur to you, why he was not likely to be safe there. Then followed a long conversation in which they complained — and especially Cassius — that opportunities had been let slip. They were especially hard upon Decimus. I said that they should not harp on the past, but I agreed with them all the same. When, however, I had begun discussing what ought to have been done — my topics were the old ones and such as are in everybody's mouth-without touching upon the question as to whether some one else ought to have been attacked, I said that the senate should have been summoned, the people already burning with excitement should have been still farther roused, that the whole government of the state should have been taken in hand by them. At that point your friend Servilia exclaims: "That indeed I never heard anyone — " Here I stopped her. But I not only think that Cassius will go, for Servilia promised to see that this corn-commissionership should be cut out of the senatorial decree, but Brutus also was quickly induced to give up that foolish talk of being determined to go to Rome. He accordingly settled that the games should be given in his name without his presence. He, however, appeared to me to wish to start for Asia from Antium. In short, I got no satisfaction from my journey except the consciousness of having done my duty. For it was impossible for me to allow him to quit Italy without my having had an interview with him. Barring the discharge of this obligation of duty and affection, I could only ask myself: "What doth thy journey here avail thee, seer?" In good truth I found a ship with timbers all started, or rather gone to pieces. No plan, no system, no method! Accordingly, though I had no doubt before, I am now more bent than ever "to fly away" — and that at the first chance — " Where deeds and fame of the Pelopidae May greet my ears no more." But look here! Not to keep you in the dark, Dolabella named me his legatus on the 2nd of June. That announcement reached me yesterday evening. Even you did not approve of my having a "votive legation." And indeed it would have been absurd for me to be discharging the vows made in case of the constitution being maintained, after that constitution had been overthrown. Besides "free legations" have, I think, a fixed limit of time by the Julian law, and an addition is difficult to secure. The sort of legation I want is one that admits of my coming back or going out as I choose: and that is now secured to me. Very pleasant too is the privilege of exercising this right for five years. Yet why think about five years? If I am not deceived the end is not far off. But absit omen.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.12  DCCXLII (Att. XV, 12) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, 10 JUNE: I am glad to hear about Buthrotum. But I had sent Tiro, as you bade me, to Dolabella with a letter. What harm can it do? About our friends at Antium I think my last letter was sufficiently full and explicit. It must have convinced you that they intended to take no active step, but to avail themselves of Antony's insulting favour. Cassius would have nothing to do with the corn business. Servilia said that she would get it cut out of the senatorial decree. Our friend Brutus, however, assumes very tragic airs and says-after agreeing with me that he cannot be safe at Rome — that he will start for Asia as soon as he has handed over the equipment for the games to those who are to hold them, for he prefers to give them, though he won't be present at them. He is collecting vessels. He is full of his voyage. Meanwhile they intend to stay where they are. Brutus indeed says that he will visit Astura. Lucius Antonius on his part writes to me in a courteous tone bidding me have no anxiety. I owe him one favour, perhaps I shall owe him another if he comes to my Tusculan house. What unendurable worries! Yet we do endure them after all. "Which of the Bruti (oh rightly named!) is to blame for this?" In Octavianus, as I have perceived, there is no little ability and spirit; and he seems likely to be as well disposed to our heroes as I could wish. But what confidence one can feel in a man of his age, name, inheritance, and upbringing may well give us pause. His stepfather, whom I have seen at Astura, thinks none at all. However, we must foster him and — if nothing else-keep him apart from Antony. Marcellus will be doing admirable service if he gives him good advice. Octavian seemed to me to be devoted to him: but he has no great confidence in Pansa and Hirtius. His disposition is good, if it does but last.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.16  DCCXLIII (Att. XV, 16) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, II JUNE: AT length a letter-carrier from my son! And, by Hercules, a letter elegantly expressed, showing in itself some progress. Others also give me excellent reports of him. Leonides, however, still sticks to his favourite "at present." But Herodes speaks in the highest terms of him. In short, I am glad even to be deceived in this matter, and am not sorry to be credulous. Pray let me know if Statius has written to you anything of importance to me. situation-Marcus for refusing to include Antony in the assassination, or Decimus for not using the troops which he possessed as governor of Cisalpine Gaul against Antony.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.16  DCCXLIV (Att. XV, 16) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA (12 JUNE) I TELL you what! this is a lovely place-retired at any rate and, if you want to write anything, free from anyone to spy you out. But somehow or other "home is sweet ": and my feet draw me back to Tusculum. And after all one seems very soon likely to have enough of the somewhat artificial charms of this pretty coast. I am also for my part afraid of rain, if our prognostics are true; for the frogs are loudly "discoursing." Please let me know where and on what day I can see Brutus.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.15  DCCXLV (Att. XV, 15) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, 13 JUNE: CONFOUND Lucius Antonius, if he makes himself trouble some to the Buthrotians! I have drawn out a deposition which shall be signed and sealed whenever you please. As for the money of the Arpinates, if the aedile. L. Fadius asks for it, pay him back every farthing. In a previous letter I mentioned to you a sum of 110 sestertia to be paid to Statius. If, then, Fadius applies for the money, I wish it paid to him, and to no one except Fadius. I think that amount was put into my hands, and I have written to Eros to produce it. I can't stand the Queen: and the voucher for her promises, Hammonius, knows that I have good cause for saying so. What she promised, indeed, were all things of the learned sort and suitable to my character-such as I could avow even in a public meeting. As for Sara, besides finding him to be an unprincipled rascal, I also found him inclined to give himself airs to me. I only saw him once at my house. And when I asked him politely what I could do for him, he said that he had come in hopes of finding Atticus. The Queen's insolence, too, when she was living in Caesar's trans-Tiberine villa, I cannot recall without a pang. I won't have anything to do therefore with that lot. They think not so much that I have no spirit, as that I have scarcely any proper pride at all. My leaving Italy is hindered by Eros's way of doing business. For whereas from the balances struck by him on the 5th of April I ought to be well off; I am obliged to borrow, while the receipts from those paying properties of mine I think have been put aside for building the shrine. But I have charged Tiro to see to all this, whom I am sending to Rome for the express purpose. I did not wish to add to your existing embarrassments. The steadier the conduct of my son, the more I am vexed at his being hampered. For he never mentioned the subject to me — the first person to whom he should have done so. But he said in a letter to Tiro that he had received nothing since the 1st of April — for that was the end of his financial year. Now I know that your own kind feeling always caused you to be of opinion that he ought to be treated not only with liberality, but with splendour and generosity, and that you also considered that to be due to my position. Wherefore pray see — I would not have troubled you if I could have done it through anyone else — that he has a bill of exchange at Athens for his year's allowance. Eros will pay you the money. I am sending Tiro on that business. Pray therefore see to it, and write and tell me any idea you may have on the subject.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.17  DCCXLVI (Att. XV, 17) TO ATTICUS (AT ROME) ASTURA, 14 JUNE: I received two letters on the 14th, one dated the same day, the other the day before. First, then, to the earlier one. Yes, tell me about Brutus when you know. I am informed about the pretended terror of the consuls. For Sicca had-with loyal warmth indeed, but somewhat confusedly-already informed me of that suspicion also. Well, what is your opinion? Is it, "Never refuse a good offer "? For I haven't a word from Siregius. I don't like it. I am very much annoyed that anyone was informed about your neighbour Plaetorius before myself. As to Syrus, you acted with wisdom. You will, I think, have no difficulty in keeping Lucius Antonius off by means of his brother. I told you not to pay Antro, but you had not received my letter telling you not to pay anyone but L. Fadius. I am not at all angry with Arabio about Sittius. I don't think of starting on my journey unless my accounts are all square, and I think you agree with me in that. So much for your earlier letter. Now for the other. It is like your usual kindness to serve Servilia, that is, Brutus. As to the Queen I am glad you don't feel anxious, and that you accept the evidence. For the accounts furnished by Eros, I have both gone into them myself and have summoned him to come to me. I am exceedingly obliged by your promise to furnish my son with what is needful. Messalla, on his way from Lanuvium, called on me; he had just come from Athens and gave me a wonderfully good report of him. And upon my word his own letter was so affectionate and well-written, that I shouldn't shrink from reading it before company: which makes me all the more desirous of indulging him. I don't think Sestius is annoyed about Bucilianus. When Tiro once gets back I think of going to Tusculum. Pray write at once and tell me anything I ought to know.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.18  DCCXLVII (Att. XV, 18) TO ATTICUS (AT ROME) ON THE ROAD TO TUSCULUM, 15 JUNE: THOUGH I think I told you sufficiently fully what I needed and what I wanted you to do, if it was convenient to you, nevertheless, having started on the 15th, and while on board the boat in the lake, I came to the conclusion that I must send Tiro to you, that he might take part in the business affairs now in progress. I am also writing to Dolabella telling him that if he has no objection I wished to start, and asking him for an order for sumpter mules for the journey. Considering the circumstances — for I quite understand that, what with the Buthrotians and what with Brutus, "you are distracted with business, while I suspect that the trouble and even the superintendence of the latter's costly games falls to a great extent on you — well, as far as circumstances will admit, give me some little of your services: for I don't want much. In my opinion the state of affairs points to bloodshed, and that at a near date. You see what the men are, you see how they are arming. I really don't think I am safe. But if you think otherwise, I should like you to write to me. For I should much prefer staying at home if I can do so safely.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.19  DCCXLVIII (Att. XV, 19) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, AFTER 16 JUNE: WHAT need is there for any farther venture on behalf of the Buthrotians? I ask, because you remark that all your trouble has been thrown away. Why again is Brutus returning? I am grieved, on my honour, that you have been so distracted. You have to thank those ten land-commissioner fellows for that. Yes, that was a tough piece of business, but it had to be borne, and I am exceedingly obliged to you. As to taking up arms — I never saw anything more patent. So let me be off; as you say. I don't know what Theophanes wants with an interview: he has already written to me, and I answered him as best I could. However, he writes to say that he wants to call on me, to discuss some business of his own and certain matters affecting myself. I am anxious for a letter from you. Pray take care that nothing rash is done. Statius has written to tell me that Quintus Cicero has spoken to him in very strong terms, saying that he cannot put up with the present state of affairs: that he is resolved to go over to Brutus and Cassius. Of course I am now anxious to learn all about this: I am quite unable to explain its meaning. It may be that he is angry with Antony about something; it may be that he now wants some new chance of distinguishing himself; it may be a mere passing fancy. And, indeed, it is doubtless that. All the same I am nervous about it and his father is quite upset. For he knows what he used to say about Antony: in fact he said to me what won't bear repetition. I cannot conceive what he has got in his head. I shall only have such commissions from Dolabella as I choose — that is, none at all. Tell me about Gaius Antonius — did he wish to be on the land-commission? He was at any rate worthy of such a company. As to Menedemus it is as you say. Pray keep me acquainted with everything.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.20  DCCXLIX (Att. XV, 20) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, ABOUT 20 JUNE: I have thanked Vettienus, for nothing could have been kinder. Let Dolabella give me any commissions he chooses, even to take a message to Nicias. For who, as you say, will care to ask questions? Or does anyone with any sense in his head doubt that my departure is an act of despair, and not really a legation? You say that men are using certain extremist expressions about public affairs, and that too men of sound loyalty. Well, ever since I heard of his speaking of the tyrant in a public meeting as "that most illustrious man," I began to have qualms of doubt: but when along with you I saw our heroes at Lanuvium with no hope of life but what they received from Antony, I gave it up for lost. And so, my dear Atticus, I would have you receive what I am going to say with the same courage as that with which I write it. Regarding the kind of death experienced by Catulus as shocking, and yet as in a manner already pronounced against us by Antony, I have resolved to escape from this net, not with a view to flight, but with a hope of a better sort of death. For this Brutus is entirely to blame. You say that Pompeius has been received at Carteia, so we shall presently see an army sent against him. Which camp am I to join then? For Antony makes neutrality impossible. The one is weak, the other criminal. Let us make haste therefore. But help me to make up my mind- Brundisium or Puteoli? Brutus for his part is starting somewhat suddenly, but wisely. I feel it a good deal, for when shall I see him again. But such is life. Even you cannot see him. Heaven confound that dead man for ever meddling with Buthrotum! But let us leave the past. Let us look to what there is to do. The accounts of Eros, though I have not yet seen him personally, I yet know pretty thoroughly from his own letter and Tiro's report. You say that I must raise a fresh loan for five months, that is, till the 1st of November, of 200 sestertia: that on that day a certain sum of money falls in owed by Quintus. As Tiro tells me that you would not have me come to Rome on that business, please see, if it does not bore you too much, where to raise the money and put it down to my account. That is what I see for the present to be necessary. As to other details I will demand a stricter account from Eros himself-among other things as to the rents of the dower properties. If these are faithfully collected for the benefit of my son, though I wish him more liberally provided, yet he will have pretty well as much as he needs. And indeed I see that I shall want some journey-money also. But my son will be paid from these properties as the money comes in. I, on the contrary, need a lump sum. The fact is that though that trembler at shadows appears to me to have his eye on massacre, I am nevertheless not going to budge unless the payment of the money is arranged. But whether it has been arranged or not I shall learn when I see you. I thought this ought to be written by my own hand, and I have accordingly so written it. Yes, you are right about Fadius — not in any case to anyone else. Please answer this today.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.21  DCCL (Att. XV, 21) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 21 JUNE: Let me tell you this-Quintus the elder is jumping for joy. For his son has written to say that he desired to desert to Brutus, because, when Antony charged him to secure his being made dictator, and to seize some fort, he refused. He says also that he refused for fear of hurting his father's feelings: and that ever since Antony had been his enemy. "Thereupon," says he, "I pulled myself together for fear he should do you some injury. So I smoothed him down: and indeed got 400 sestertia from him in cash, and a promise of more." Statius, moreover, writes word that the young man desires to share his father's house. This is a wonderful story, and my brother is in raptures with it. Did you ever know a greater fraud? You were both quite right to hesitate as to the affair of Canus. I had had no suspicion about the deeds — I thought her dowry had been repayed in full. I shall look forward to hearing what you postpone mentioning in order to discuss it when we meet. Keep my letter-carriers as long as you like: for I know you are busy. As to Xeno — quite right! I will send you what I am writing when I have finished it. You told Quintus that you had sent him a letter: no one had brought one. Tiro says that you don't now approve of my going by Brundisium, and indeed that you say some-thing about soldiers there. Well, I had already settled in my mind upon Hydruntum; for your saying that it was only a five hours' voyage had great weight with me. But to start from this side — what a weary voyage! But I shall see. I have had no letter from you on the 21st. Naturally; for what is there new to say any longer? Therefore come as soon as you can. I am in haste, lest Sextus Pompeius should get here first. They say he is on his way.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.22  DCCLII (Att. XV, 22) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (23 JUNE) I congratulate ourselves that young Quintus has gone out of town: he won't be a nuisance to us. I believe Pansa is using satisfactory language. For I know that he has always been closely united with Hirtius. I think he will be a very warm friend to Brutus and Cassius if — it turns out to be expedient. But when will he ever see them? And that he will be opposed to Antony — but when and on what grounds? How long are we to be fooled? However, I wrote you word that Sextus Pompeius was coming, not because he was actually near, but because he was certainly contemplating that move and because he was not showing any signs of abandoning arms. Doubtless, if he goes on, war is a certainty. On this side too our dear lover of Cytheris thinks no one sure of his life unless he gains a victory. What has Pansa to say to this? Which side will he take if there is war, as I think there will be? But of this and other things when we meet, that is, today — as you say in your letter — or tomorrow.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.23  DCCLIII (Att. XV, 23) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (24 JUNE) I am wonderfully distracted, yet not with pain: but a thou-sand opposite ideas about my journey occur to me. "How long is that to go on?" you will say. Why, until I finally commit myself, that is, till I am actually on board ship. If Pansa has written an answer to your letter, I will send you mine and his together. I am expecting Silius, for whom I have drawn up a memorandum. Send any news. I am writing to Brutus, about whose journey I should like to hear something also from you, if you know anything.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.24  DCCLIV (Att. XV, 24) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 25 JUNE: THE letter-carrier whom I sent to Brutus came straight back without stopping on the 25th. Servilia told him that Brutus had started at half-past six in the morning. I was much annoyed at my letter not being returned. Silius has not arrived. I have drawn up a statement of his case: I in-close that document to you. I should like to know on what day to expect you.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.14  DCCLV (Att. XV, 14) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM, 26 JUNE: ON the 26th I received a letter from Dolabella, a copy of which I inclose. He says in it that he has acted in all ways to your satisfaction. I wrote back at once thanking him at some length. However, to prevent his wondering why I should do the same a second time, I explained that the reason was that I had not been able previously to get any information from you when we were together. However, to cut the matter short, my answer was as follows: "Cicero to his friend Dolabella, consul. Having on a previous occasion been informed by a letter from our friend Atticus of the great liberality and the very great kindness which you had shown him; and you having yourself written to tell me of your having done everything that we wished, I wrote to thank you in language meant to show that you could have done me no greater favour. But when Atticus himself came to see me with the express purpose of declaring his gratitude to you, whose really eminent and surprising kindness in the business of the Buthrotians and marked affection for himself he had thoroughly appreciated, I could not be restrained from giving a more open expression to the same feeling on my part in this letter. Let me assure you, my dear Dolabella, that of all your kindnesses and services to me — eminent as they are — the most generous and gratifying in my eyes is this, that you have made Atticus understand how much I love you and you me. For the rest, though the claims and political existence of the Buthrotians have been set on a firm foundation by you, I would wish you — for I always want to make my favours secure — to resolve that, having been taken under your care and frequently recommended by me, they shall continue to enjoy the support of your influence and active assistance. That will be sufficient protection to the Buthrotians for ever, and you will have set both Atticus and myself free from great care and anxiety if you undertake in compliment to me to resolve that they shall always enjoy your defence. I warmly and repeatedly entreat you to do so." After writing this letter I devoted myself to my treatise, which, however, I fear will require to be scored by your red wax in a good number of places. I have been so distracted and hindered by engrossing thoughts.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.25  DCCLVI (Att. XV, 25) TO ATTICUS (AT ROME) TUSCULUM (28 JUNE) As to my journey various opinions are expressed: for I have a great number of visitors. But pray throw yourself heart and soul into that question. It is a serious matter. Do you approve of my idea of returning by the 1st of January? My mind is quite open on the subject-only provided that I do not give offence. I should like to know also the day on which the Olympic games begin. As you say in your letter, chance will decide the plan of my journey. Don't let me make up my mind, therefore. For a winter voyage is detestable, and it was on that account I asked you the day of the mysteries. Brutus, as you say, I imagine that I shall probably see. I think of leaving this place on the 30th.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.26  DCCLX (Att. XV, 26) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM, 2 JULY: I see that you have done all you can about Quintus's business. For his part, he is hesitating whether to oblige Lepta or to damage his son's credit. I have heard it whispered that Lucius Piso wants to go abroad as a legate in virtue of a forged decree of the senate. I should like to know the truth. That letter-carrier, whom I told you that I sent to Brutus, returned to me at Anagnia on the night of the 30th of June, and brought me a letter, which contained that same request — as unlike as could possibly be conceived to his usually conspicuous good sense — that I should be present at his games. I wrote back of course to say, first, that I have already started on my journey, so that it is no longer in my power to do so: and secondly, that it would be the strangest paradox that, while I have not set foot in Rome since this arming began — and that, not so much from consideration of my personal danger as of my self-respect — I should suddenly come to the games. For to be giving games at such a crisis is honourable enough for him, because he can't help it; but for me to attend them, as it is not necessary, so neither is it honourable. Of course I eagerly desire them to be largely attended and as popular as possible, and I feel sure they will be so; and I bargain with you to send me an account of how they are received from the very first hour they begin, and thenceforth all that happens day by day to their close. But enough of the games. The remainder of his letter may indeed be regarded in two different lights, yet, nevertheless, he does at times emit some sparks of manly courage. I want you to be able to express what you think of it, and therefore inclose a copy of the letter: though our letter-carrier told me that he had brought a letter from you also from Brutus, and that it had been forwarded to you from Tusculum. I have arranged my journeys so as to be at Puteoli on the 7th of July. For though I am in a great hurry, I mean to take every precaution humanly possible as to my voyage. Please free Marcus Aelius from his anxiety: tell him that my idea was that a few feet along the edge of the land — and that under the surface-would have some sort of easement upon them: and that I absolutely objected to it, and did 'not think that anything could make up for it. But, as you suggest, put it as gently as possible, rather by way of relieving him of anxiety than giving him any suspicion of my being annoyed. So also about Tullius's debt, speak to Cascellius in a liberal spirit. It's a small matter, but I am obliged to you for attending to it. It was a bit of rather sharp practice. And if he had taken me in at all, as he nearly did — only that you were too many for him — I should have been seriously annoyed. So, whatever is to be the result, I would prefer the transaction being stayed. Remember that an eighth share of the aedes Tullianae near the temple of Strenia, is due to Caerellia: see that it is conveyed to her at the highest price bid at the auction. I think that was 380 sestertia. If there is any news, even if you foresee anything that you think likely to happen, pray write and tell me as often as possible. As I have already Charged you to do, pray remember to apologize to Varro for the late arrival of my letter. What terms your friend Mundus has made with Marcus Ennius about the will I should like you to tell me — for I always like to know things. Arpinum, 2nd July.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.27  DCCLXI (Att. XV, 27) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM, 3 JULY: I am glad that you advise me to do precisely what I did of my own accord yesterday. For when I despatched my letter to you on the 2nd, I gave the same letter-carrier one for Sestius written in very warm terms. As for him, his intention of escorting me to Puteoli is polite; in complaining about me he is unfair. For I was not so much bound to wait for him until he got back from Cosa, as he was not to have gone there until he had seen me, or to have hastened his return. For he knew that I was in a hurry to start, and he had written to say that he would join me at Tusculum. I am much moved at your having wept after parting from me. If you had done so in my presence, I should perhaps have entirely abandoned my design of going abroad. But it was a great thing that you were consoled by the hope of a speedy reunion. That, indeed, is the hope that supports me more than anything else. You shall not want letters from me. I will write you a full account of Brutus. I will before long send you a book of mine "On Glory." I will hammer out something in the vein of Heracleides to be treasured up in your secret stores. I haven't forgotten about Plancus. Attica has a good right to grumble. I am much obliged for your informing me about Bacchis and the garlands for the statues. Do not omit anything hereafter, I don't say of so much importance, but even of so little. I won't forget about either Herodes or Mettius, or anything else which I have the least idea of your wishing. What a scandalous person your sister's son is! As I am writing this he arrives at the witching hour of evening while I am at dinner. Take care of your health.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.28  DCCLXII (Att. XV, 28) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM, 3 JULY: As I wrote to you yesterday I have settled to arrive at Puteoli on the 7th. There then I shall look for a letter from you daily, and especially about the games, about which you must also write to Brutus. I have a letter from him which I could scarcely make out, of which I sent you a copy yesterday. Pray make my excuses to Attica, and take all the blame upon yourself. Assure her all the same that I am taking away with me an affection for her that has undergone no change.

Event Date: -44 LA

§ Att.16.16  DCCLXIII (Att. XVI, 16) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM, BEFORE THE 6TH OF JULY: I have read your most delightful letter. I have written and despatched one to Plancus. I shall learn from Tiro himself what Plancus said to him. You will be able to give closer attention to the negotiation with your sister now that you have obtained a relaxation of that other engrossing business of yours.

Event Date: -44 LA

§ Att.16.16  DCCLXIV (Att. XVI, 16) TO L. MUNATIUS PLANCUS (AT ROME) (ARPINUM BEFORE 6TH OF JULY) MARCUS Cicero greets Lucius Munatius Plancus, praetor-designate. I know you are fond of our friend Atticus, while for my society you show so much taste that upon my word I think I have few friends so attentive and affectionate. For to our ancestral ties — so close, old, and legitimate — a great additional force has been added by your personal kind feeling towards me and an equal and mutual one on my part towards you. Now you are acquainted with the case of the Buthrotians, for I have often pleaded it and clearly set it forth in your hearing. Its history is as follows. As soon as we observed that the territory of Buthrotum was declared confiscate, Atticus in great alarm drew up a petition. He put that in my hands to present to Caesar: for I happened to be going to dine with him on that day. I presented that petition to Caesar. He approved of the plea and wrote in answer to Atticus saying that his demand was fair. He, however, warned him that the Buthrotians must pay their arrears to the day. Atticus in his eager desire for the preservation of the state paid the money out of his own pocket. That being done I approached Caesar, stated the Buthrotian case, and obtained a decree of the most generous nature, which was countersigned by men of the highest rank. In these circumstances I own that I used to be surprised at Caesar allowing a number of men who had cast greedy eyes on the Buthrotian territory to hold meetings; and that he not only allowed that, but even put you at the head of the land-commission. Accordingly, on my remonstrating with him, and indeed so often that I incurred a rebuke from him for not trusting his fidelity to his word, he told both Marcus Messalla and Atticus himself not to be alarmed, and made no concealment of the fact that he did not wish — for he was fond of popularity, as you know — to hurt the feelings of those who were in possession; but since they had already crossed the sea, he would see to their being removed to some other land. This is what happened while he was alive. Well, after Caesar's death, as soon as the consuls in accordance with a decree of the senate began hearing cases, what I have just told you was laid before them. They admitted the plea without any hesitation and said that they would send you a despatch. However, my dear Plancus, though I did not doubt that a senatorial decree, a law, and the decision and despatch of the consuls would have the greatest weight with you, and although I quite understood that you wished to please Atticus himself, yet in view of our friendship and mutual goodwill I have ventured to beg of you, what your own unique kindness and exquisite goodness of heart would be sure to obtain from you. It is that, what I feel sure you will do of your own accord, you should out of compliment to me do with heartiness, completeness, and speed. No one is a warmer, more charming, or dearer friend than Atticus is to me. Formerly it was only his money, and that a very large sum, that was at stake: now it concerns his credit also, that he should by your assistance maintain what he had secured by the exertion of great industry and influence both in Caesar's lifetime and after it. If I obtain this favour from you, I should wish you to consider that I shall construe your liberality as a personal benefit of the highest kind to myself. I will attend with zeal and diligence to whatever I may think is your wish or to your interest. Take care of your health.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.29  DCCLXV (Att. XV, 29) TO ATTICUS (AT ROME) FORMIAE, 6 JULY: I send you Brutus's letter. Good heavens, what helplessness! You will understand when you have read it. About the celebration of Brutus's games I agree with you. No, don't go to see M. Aelius at his house, but speak to him wherever you may chance to meet him. About the moiety of Tullius's debt consult Marcus Axianus, as you suggest. Your arrangement with Cosianus — first rate! For your disentanglement of my own affairs and yours at the same time — thanks! I am glad my legation is approved. Heaven send that your promises are fulfilled! For what could be more gratifying to me and mine? But I feel misgiving about her, of whom you make an exception. When I have met Brutus, I will send you a full account. About Plancus and Decimus, I wish it may be so! I wouldn't have Sextus throw away his shield. About Mundus tell me anything you learn. So I have answered all your news. Now for my own. The younger Quintus is going to escort me as far as Puteoli — what an admirable loyalist! you might call him a FavoniusAsinius. He has two motives for doing so: my society, and a wish to make terms with Brutus and Cassius. But what say you? For I know you are intimate with the Othones. Quintus says that Tutia offers herself to him, as a divorce has been arranged. His father asked me what sort of reputation she had. I said — for I didn't know why he asked the question — that I had never heard anything except about her looks and her father. "But why do you ask?" said I. Then he said that his son wanted her. Thereupon, though I felt disgusted, I said that I didn't believe those stories. His aim — for that is the truth — is to make our friend no allowance. But the lady says she won't be baulked by the like of him. However, I suspect young Quintus is, as usual, romancing. But please make inquiries — for you can easily do so — and let me know. Pray what's this all about? When I had already sealed this letter some Formians who were dining with me told me that the day before I write this — that is, on the 5th — they had seen our Buthrotian commissioner Plancus "With downcast look and bare of ornament;" and that his poor slaves said that he and the land-grabbers had been turned out of the Country by the Buthrotians. Well done they I But please write me a full account of the whole affair.

Event Date: -44 LA

§ Att.16.1  DCCLXVI (Att. XVI, 1) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, 8 JULY: I arrived at Puteoli on the 7th. I write this on the following day as I am crossing to Nesis. But on the day of my arrival, as I was at dinner Eros brought me your letter. Is it really so? "Nones of July!" The gods confound them! But one might rage all day long. What could be a greater insult to Brutus than "July"? I come back to my oldquousque tandem? I have never seen anything worse. But what is this, pray, about the land-grabbers being cut to pieces at Buthrotum? How also came Plancus to be on the run day and night — for that is whispered to me? I am very anxious to know what it means. I am glad that my going abroad is commended: I must try and get my staying at home praised also. That the Dymaeans should harry the sea after being expelled from their lands is no wonder. There seems to be some protection in making the voyage in company with Brutus. But I think his vessels are small. However, I shall know all about it directly, and will write to you tomorrow. As to Ventidius, I think it is a canard. As to Sextus, it is regarded as certain that he is giving in. If this is true, we must submit to being slaves even without a civil war. What are we to say then? Is our hope in Pansa and the 1st of January? That's all moonshine, considering the drunken and drowsy habits of these men. About the 230 sestertia-capital! Let my son's accounts be put straight. For Ovius has just arrived and his report is much to my satisfaction: among other things it is by no means bad that seventy-two sestertia is enough, and quite liberal, but that Xeno furnishes him very sparingly and stingily. You say that your bill of exchange amounted to more than the rent of the town lots. Well, let the year in which he had the additional expense of the journey be credited with the balance. From the 1st of April next let his allowance be kept to the eighty sestertia. For the town lots now produce that amount. We must see to some settlement for him when he is back in Rome. For I don't think that he could endure that woman as a mother-in-law. About my Cuman villa I aid "no" to Pindarus. Now let me inform you of my motive for sending you a letter-carrier. Young Quintus promises me that he will be a regular Cato. But both father and son urged me to guarantee this to you, though with the understanding that you shouldn't believe it till you had practical proof of it yourself. I will give him a letter such as he desires. Don't let it influence your opinion. I am writing this to prevent your supposing that I am convinced. Heaven send that he carries out his promises! It will be a satisfaction to everyone concerned. But I-well, I will say nothing more. He starts on the 10th. He says he is making a consignment of debts for the 15th, but that he is being very hard pressed. You will judge from my letter what answer to give him. I will write at greater length when I have seen Brutus and am sending Eros back. I quite accept my dear Attica's apology, and love her dearly Give my kind regards to her and Pilia.

Event Date: -44 LA

§ Att.16.5  DCCLXVII (Att. XVI, 5) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, 9 JULY: Brutus is anxious for a letter from you. I told him about the Tereus of Accius, though he had heard it before. He thought that it was the Brutus. But, after all, some whisper of a report had reached him that at the opening of the Greek games the attendance had been small, at which for one I was not surprised. For you know my opinion of Greek games. But now listen to what is of more importance than everything else. Young Quintus stayed with me several days, and if I had wished it would have been quite willing to stay longer. But as far as his visit went you could hardly believe how much delighted I was with him in every particular, but especially in the point in which he used most to disappoint me. For he has become such an entirely changed man — partly by certain writings of mine on which I am now engaged, and partly by my constantly talking to him and impressing my maxims upon him — that he is really going to be all that I wish in politics. After having not only declared this to me, but also thoroughly convinced me of it, he implored me at great length to guarantee to you that he would in the future be worthy of you and of us. And he didn't ask you to believe this at once, but that you should only restore your affection to him when you had seen it with your own eyes. Had he not convinced me of this, and had I not made up my mind that what I am saying might be relied upon, I would not have done what I am going to tell you. I took the young man with me to see Brutus. The latter was so convinced of what I am telling you, that he took upon himself to believe in him independently, and would have none of me as guarantee. He praised him and spoke of you in the most friendly tone, and dismissed him with embraces and kisses. Wherefore, though I have more reason to congratulate you than to prefer any request to you, yet I do also request you that if there appeared to be certain irregularities in his conduct heretofore, owing to the weakness of youth, you should believe that he has now rid himself of them, and should trust me when I say that your influence will contribute much, or I should rather say more than anything else, to make his decision permanent. Though I made frequent hints to Brutus about our sailing together, he didn't seem to catch at the suggestion as eagerly as I had expected. I thought him in an uneasy frame of mind, and indeed he was so-especially about the games. But when I had got back to my villa Gnaeus Lucceius, who sees a good deal of Brutus, told me that he was hesitating a great deal as to his departure, not from any change of policy, but because he was waiting to see if any-thing turned up. So I am doubting whether I shall direct my steps to Venusia and there wait to hear about the legions: and if they do not come, as some expect — go on to Hydruntum: but if neither port is safe — come back to where I am. Do you think I am joking? Upon my life you are the only tie that keeps me here. For take a careful view of the situation: but do it before I have cause to blush for my conduct. Ah! Lepidus's notice of his inauguration days is just like him, and just suits with my plan of return. Your letter conveys a strong motive for my starting for Greece. And oh, that I might find you there! But it must be as you think most to your advantage. I am anxious for a letter from Nepos. Can he really want my books, when he thinks the subjects on which I plume myself not worth reading? Yes — as you say: "in form and face Ajax the flower of all the Grecian host Next to the flawless son whom Thetis bore." You are the "flawless" one — he is one of the "immortals." There is no collection of my letters in existence: but Tiro has something like seventy. Moreover, there are some to be got from you. I ought to look through and correct them. They shall not be published till I have done so.

Event Date: -44 LA

§ Att.16.4  DCCLXVIII (Att. XVI, 4) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, 10 JULY: So, as I told you yesterday — or perhaps I should say today, for Quintus said he should not reach you till the second day — I went to Nesis on the 8th. Brutus was there. How hurt he was by the "Nones of July"! He was really surprisingly upset. Accordingly, he said that he should write orders to advertise the beast-hunt, which is to follow the games of Apollo, as to take place on the "3rd day before the Ides of Quinctilis." Libo came in while I was there. He said that Philo, a freedman of Pompey's, and Hilarus, a freedman of his own, had come from Sextus Pompeius with a letter addressed to the consuls, or whatever they are called. He read us a copy of it, to see if anything occurred to us. There were a few ill-expressed sentences: in other respects it was written with considerable dignity and without violence. The only addition we decided upon was that instead of being addressed "to the consuls" only, it should be addressed "to consuls, praetors, tribunes of the plebs, and senate," for fear the consuls should decline to produce a letter addressed to themselves personally. They also report that Sextus has been at New Carthage with only one legion, and that on the very day on which he captured the town of Barea he received the news about Caesar. That after the capture of the town there was great rejoicing and recovery of spirits, and people flocked to him from every side; but that he returned to the six legions which he had left in lower Spain. He also wrote to Libo saying that be cared for nothing unless he were allowed to return to his own house. The upshot of his demands was that all armies wherever stationed should be disbanded. That is nearly all about Sextus. Though I have been asking questions of everybody about the Buthrotians, I cannot find out the truth. Some say the land-grabbers were badly mauled, others that Plancus for a sum of money abandoned them and fled. So I don't see how I am to know the truth of the matter unless I get some sort of letter at once. The route to Brundisium, about which I was hesitating, appears now to be out of the question: for the legions are said to be arriving there. But the voyage from this place is not without its suspicion of dangers. Therefore I am making up my mind to a joint voyage. I found Brutus more advanced in his preparations than I had been told was the case. For both he and Domitius have some really good two-banked galleys; there are also some fine vessels belonging to Sestius, Bucilianus, and others. For, as to the fleet of Cassius, which is a really fine one, I don't count on that beyond the Sicilian Strait. One thing does cause me some little uneasiness — that Brutus seems to be in no great hurry. In the first place he is waiting for news as to the completion of his games; in the next place, as far as I can understand, he is likely to make the voyage slowly, stopping at several points. However, I think it is better to sail slowly than not to sail at all. And if; when we have got some distance on, things seem more certain we shall take advantage of the Etesian winds.

Event Date: -44 LA

§ Att.16.2  DCCLXIX (Att. XVI, 2) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, 11 JULY: ON the 10th I received two letters, one from my own letter-carrier and the other from that of Brutus. The story about the Buthrotians was widely different in these parts, but that is only one of the many inconveniences with which one must put up.. I am sending Eros back sooner than I intended; that there might be some one to pay Hortensius, and those in fact with whom he says that he has fixed the 15th as the day of settlement Hortensius, however, is shameless in his demand; for nothing is due to him except in virtue of the third instalment, payable on the 1st of August — and of this very instalment the greater part has been paid him considerably before the day. But Eros will see to this on the 15th. As for Publilius, however, I think there ought to be no delay in paying him the amount for which a draft is due. But when you come to look at the concessions I have made from my legal rights in having paid in ready money of the balance of 400 sestertia, and in now giving a note for the remainder, you will be able, if you think right, to say to him that he ought to wait my convenience in consideration of my having surrendered such a considerable proportion of my legal right. But, my very dear Atticus — you see how insinuatingly I put it — do pray transact, direct, and steer all my business without waiting for directions from me. For though my balances are sufficient for the discharge of debts, still it often happens that debtors don't come up to time. If anything of that sort occurs, don't regard anything as of more importance than my reputation. Preserve my credit not only by raising a fresh loan, but even by selling if necessary. Brutus was gratified by your letter. For I spent several hours with him at Nesis shortly after having received your letter. He seemed delighted with your account of the Tereus, and to be more obliged to Accius than to Antony. In my eyes, however, the better the news the more annoyance and regret I feel that the Roman people uses up its hands in clapping, rather than in defending the constitution. To my mind, indeed, that party appears to be even more inspired to give an immediate display of their own disloyalty. However, "so that they feel a pang, no matter what." I am not sorry to hear your remark about my designs being daily more commended, and I was looking forward to hear what you had to say about it. For I myself was hearing remarks made in different senses. Nay, more, I was letting it drag on expressly to avoid committing myself as long as possible. But since I am being turned out with a pitchfork, I am now thinking of going to Brundisium. For the avoidance of the legions is easier and more certain than that of the pirates, who are said to be showing themselves. Sestius was expected on the 10th, but he has not come, as far as I know. Cassius has arrived with his little fleet. On the 11th, after having seen him, I am thinking of going to Pompeii and thence to Aeculanum. You know the rest of the road. As to Tutia — that's what I thought. About Aebutius, I don't believe it, but I do not care any more than you do. I have written of course to Plancus and Oppius, since you asked me to do so. But don't think it necessary to deliver the letters, if you consider it better not. For, as they have acted entirely from consideration for you, I fear my letters may appear superfluous — at any rate to Oppius, whom I know to be devotedly attached to you. However, just as you choose. As you say that you mean to winter in Epirus, I shall be very grateful if you arrive there before the time comes at which by your advice I am to return to Italy. Write to me as often as possible: if it is on matters of little importance, employ any messenger you get hold of; but if it is more urgent, send one of your own men. If I get safe to Brundisium, I shall attempt something in the vein of Heracleides. I am sending you my de Gloria. You will therefore please to keep it under lock and key as usual: but let select passages be marked for Salvius at least to read when he has got some fitting hearers at a dinner party. I like them much; I should wish you to do the same. Goodbye! Good-bye!

Event Date: -44 LA

§ Att.16.3  DCCLXX (Att. XVI, 3) TO ATTICUS (AT ROME) POMPEII, 17 JULY: YOU acted wisely — I am now at length answering the letter you sent me after meeting Lucius Antonius at Tibur — well then, you acted wisely in surrendering and even going so far as to thank him. For certainly, as you say, we shall be stripped of the constitution sooner than of our property. Your saying that you take more and more delight in my essay on Old Age increases my energy in writing. You say that you are expecting Eros not to come to you empty-handed. I am glad that you were not disappointed in that expectation: but nevertheless I am sending you the same essay somewhat more carefully revised — and it is indeed the original copy itself with interlineations and corrections in many places. Get this copied on large paper and read it privately to your guests, but, as you love me, when they are cheerful and have had a good dinner, lest they vent their wrath on me, though really angry with you. With my son I only hope things are as I am told. About Xeno I shall learn when I see him: however, I don't think he has acted in any way with carelessness or meanness. About Herodes I will do as you charge me, and I shall get information as to what you mention from Saufeius and Xeno. As to young Quintus, I am glad that you got my letter sent by my letter-carrier before the one delivered by himself — though in any case you would not have been taken in. Yet, after all-well, I am anxious to hear what he said to you and what you said in your turn: I don't doubt you both spoke characteristically. But I hope Curius will deliver that letter to me. He is in himself indeed an attractive person and a man I like, but now he will have the crowning grace of your recommendation. I have answered your letter sufficiently. Now listen to what, though I know it is not necessary to write, I yet am going to write. Many things distress me in my departure-first and foremost, by heaven, that I am being separated from you. But I am also distressed by the fatigue of the voyage, so unsuitable not only to my time of life, but also to my rank. Moreover, the time of my departure is rather ridiculous. I am leaving peace to return to war; and the season which might have been spent in my favourite country places — so prettily built and so full of charm — I am wasting on a foreign tour. The consolations are that I shall either do my son some good, or make up my mind how much good he is capable of receiving. In the next place you will — as I hope and as you promise-presently be there. If that happens indeed things will be better all round. But what gives me more uneasiness than anything is the making up of my balances. Though they have been put straight, yet since Dolabella's debt is on the list, and among the debtors assigned to me are some unknown persons, I feel quite at sea, and this matter gives me more uneasiness than everything else. Accordingly, I don't think I have been wrong to write to Balbus more openly than usual, to ask him that, if it should so happen that the debts did not come in at the proper time, he should come to the rescue; and telling him that I had commissioned you, in case of such an occurrence, to communicate with him. Please do so, if you think proper, and all the more if you are starting for Epirus. I write this when on the point of embarking from my Pompeian house with three ten-oared pinnaces. Brutus is still at Nesis, Cassius at Naples. Can you love Deiotarus and yet dislike Hieras? When Blesamius came to me about it, though he was charged not to take any step except on the advice of our friend Sextus Peducaeus, he never communicated with him or with any one of our party. I should like to kiss our dear Attica, far off as she is, so delighted was I with the good wishes she sent me by you. Please give her mine in return and many of them, and the. same to Pilia.

Event Date: -44 LA

§ Att.16.6  DCCLXXII (Att. XVI, 6) TO ATTICUS (AT ROME) VIBO, 25 JULY: As yet — for I have got as far as Sicca's house at Vibo — I have prosecuted my voyage with more comfort than energy. For the greater part has been done by rowing, and there have been no nor'-nor'-easters. That has been rather lucky, for there were two bays to be crossed, that of Paestum and that of Vibo. We crossed both with sheets taut. I arrived at Sicca's house therefore on the eighth day from Pompeii, having rested one day at Velia. There I stayed at our friend Talna's house, and couldn't possibly have been received more hospitably-especially as Talna himself was away from home. So on the 24th I went to Sicca's house. There I found myself quite at home. So I put on an extra day to my visit. But I think when I reach Rhegium I shall consider — being "On long and weary sea voyage bent" whether to make for Patrae on a merchant vessel or to go as far as Tarentine Leucopetra on packet-boats, and thence to Corcyra: and if on the ship of burden, whether to go from the strait direct or from Syracuse. On this point I will write to you from Rhegium. By heaven, Atticus, it often occurs to me to ask: "What boots it you to journey hither thus?" Why am I not with you? Why do I not see my pretty villas-those sweet eyes of Italy? But it is enough and to spare that I am losing you. And from what am I running away? Is it danger? But of that at the present moment, if I do not mistake, there is none. For it is precisely to that which you use your influence to bid me return. For you say that my quitting the country is praised to the skies, but only on the understanding that I return before the 1st of January. That I shall certainly try to do; for I had rather be at home even in fear, than at Athens without it. But look out to see to what things at Rome are tending, and either write me news of them or, as I should much prefer, bring it with you in person. Enough of this. I hope you will not be annoyed at my next request, which I know is a subject of more anxiety to you than to myself: in heaven's name, set straight and clear up my debtor and creditor accounts. I have left an excellent balance, but there is need of careful attention. See that my co-heirs are paid for the Cluvian property on the 1st of August; and what terms I ought to make with Publilius. He ought not to press, as I am not taking full advantage of my legal privileges: but, after all, I much wish him also to be satisfied. Terentia, again — what am I to assign to her? Pay her even before the day if you can. But if — as I hope-you are quickly coming to Epirus, I beg you to provide before you start for what I owe on security, to put it straight and leave it fully discharged. But enough on these matters, and I fear you will think too much. Now just notice my carelessness. I have sent you a book "On Glory": but there is the same preface in it as in the third book of the Academics. That results from the fact that I keep a volume of prefaces. From it I am accustomed to select one when I have begun some treatise. So being at the time at Tusculum, as I did not remember that I had already used that preface, I put it into the book which I sent you. When, however, I was reading the Academics on board ship, I noticed my mistake. Accordingly, I have written out a new preface, and am sending it to you. Please cut the other one off and glue this on. Give my love to Pilia and Attica, my pet and darling.

Event Date: -44 LA

§ Att.16.7  DCCLXXX (Att. XVI, 7) TO ATTICUS (AT ROME) ON BOARD SHIP, 19 AUGUST: Having started on the 6th of August from Leucopetra — for that was to be my port of embarkation — when I had made about furlongs, I was driven back upon that same Leucopetra by a violent south wind. While waiting there for a change of wind — I was staying in the villa of our friend Valerius, where I am quite at home and comfortable-certain men of high rank from Rhegium came thither, having lately returned from Rome, among others a friend of our Brutus, who (as he told me) had left Brutus at Naples. They brought, first, an edict of Brutus and Cassius; secondly, intelligence that there would be a full meeting of the senate on the 1st, and that a despatch had been sent by Brutus and Cassius to all ex-Consuls and ex-praetors asking them to be present. They announced also that there was a great hope of Antony yielding, an arrangement being Come to, and our partisans returning to Rome. They added also that I was wanted, and that my absence was being somewhat unfavourably criticised. On hearing these news I without hesitation threw aside my design of leaving the country, which, by heaven! I had never really liked. When, however, I read your letter, I was of course surprised that you had so entirely changed your opinion, but I thought that you must have some good reason for it. However, though you had never advised nor urged my leaving the country, you had at least expressed approval of my doing so, provided that I returned to Rome by the 1st of January. The result of that would have been that I should have been abroad as long as the danger seemed less imminent, but have returned to find everything in a blaze. But this advice, however short-sighted, I have no claim to resent; because in the first place what I did was in accordance with my own opinion; and in the second place, even if it were adopted on your suggestion, for what is an adviser responsible except good faith? It is the following expression of yours at which I cannot sufficiently wonder: "Can you with honour, you who talk of a noble death — can you with honour abandon your country?" Was I abandoning it, or did I seem to you at that time to be abandoning it? Why, you not only did not forbid my doing what I was doing, but even expressed approval. Still severer is what you say afterwards: "I wish you would elaborate for me some precis of the reasons justifying your action." Is it really so, my dear Atticus? Does my action need a defence, and with you of all people, who expressed such strong approval of it? I of course will compose the defence which you require, but addressed to some one of those against whose wish and advice I started. Vet, what need now of a precis? If I had persevered, there would have been such need. "But," say you, "this very fact is an instance of vacillation." No philosopher ever yet — and there has been a great deal written upon the subject-defined a mere change of plan as vacillation. So next you say: "For if the change had been made by our friend Phaedrus, your defence would have been easy. As it is, what answer are we to make?" So then my action was one which I could not justify to Cato, that is, was criminal and disgraceful — is that so? I only wish you had been of that opinion from the first! You would have been my Cato, as you ever are! But your last sentence is the most I might say exasperating: "For our friend Brutus says nothing '-that is to say, does not venture to remonstrate with a man of my age. I can't imagine what else you Can mean by those words, and by heaven that is it! For on the 17th of August, on my arrival at Velia, Brutus heard of it. He was with his ships in the river Hales, three miles north of Velia. He immediately walked over to see me. Good heavens! with what transports of delight at my return, or rather at my abandonment of the journey, did he pour out all that he had repressed before! It made me recall those words of yours, "For our friend Brutus holds his tongue." But what he most regretted was that I had not been in the senate on the 1st of August. He praised Piso to the skies, but remarked that he was delighted at my having avoided two grounds of reproach. One of these I was well aware that I was incurring by this journey — that of despairing of and abandoning the Republic. Many people remonstrated with me upon it with tears in their eyes, and I was unable to console them by promising a quick return. The other was one in regard to which Brutus and his following — and its number was large-were much pleased: I mean that I escaped the reproach of being thought to be going to attend the Olympic games. There Could be nothing more unbecoming than this at any period of the Republic, but at this particular crisis it would have been entirely unjustifiable. So I am grateful to the South wind for having saved me from such a scandal. There you have the avowed motives for my turning back. They are indeed sound and weighty ones, but none could be really sounder than what you yourself said in another letter: "Take measures in case of any creditor you may have, that there is enough to pay every man his due. For owing to the feat of war the money market is wonderfully tight." I read that letter when I was in the middle of the strait, with the result that I could think of no way of making such provision, except by being on the spot to support my own credit. But enough of this, the rest when we meet. I got hold of Antony's edict from Brutus and read it, as well as our friends' splendid answer to it. But I do not clearly see the use or object of these edicts: and I am not now, as Brutus thought I ought to do, coming to Rome with a view of entering upon politics. For what can be done? Did anyone back up Piso? Did he come to the house again next day himself? But after all a man of my age ought not to be far from his place of burial, as people say. But, I beseech you, what is this that I hear from Brutus? He said that you had written to say that Pilia was suffering from paralysis. I was much alarmed, although he added that you also said that you hoped she was better. I devoutly trust so! Give her my very kindest remembrances, as also to my dearest Attica. I write this at sea on my way to my Pompeian villa. 19 August.

Event Date: -44 LA

§ Att.15.13  DCCXCI (Att. XV, 13) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, 25 OCTOBER: On the 25th I received two letters from you. I will therefore answer the earlier one first. I agree with you: but I would neither lead the van or bring up the rear, and yet be on that side in sympathy. I am sending you my speech. As to whether it is to be kept locked up or published, I leave the decision to you. But when shall we see the day when you shall think that it ought to be published? I cannot see the possibility of the truce which you mention. Better a masterly silence, which I think I shall employ. You say that two legions have arrived at Brundisium: you in Rome get all news first. So please write and tell me whatever you hear. I am anxious for Varro's "Dialogue." I am now all for writing something in the Heracleides style, especially as you like it so much. But I should like to know the sort you want. As to what I said to you before (or "previously" — as you prefer to express it), you have, to confess the honest truth, made me keener for writing. For to your own opinion, with which I was already acquainted, you have added the authority of Peducaeus — a very high one in my eyes, and among the most weighty. I will therefore do my best to prevent your feeling the lack either of industry or accuracy on my part. Yes, as you suggest in your letter, I am keeping up with Vettienus and Faberius. I don't think Clodius meant any harm, although. But it is all one! As to the maintenance of liberty — surely the most precious thing in the world — I agree with you. So it is Caninius Gallus's turn now, is it? What a rascal he is! That's the only word for him. Oh cautious Marcellus! I am the same-yet not after all the most cautious of men! I have answered your longer and earlier letter. Now for the shorter and later one — what answer am I to make except that it was a most delightful one? Events in Spain are going very well. If I do but see Balbilius safe and sound, I shall have a support for my old age. As to the estate of Annius your opinion is mine. Visellia shows me great attention. But that's the way of the world. Of Brutus you say that you know nothing: but Servilia says that Marcus Scaptius has arrived, and that he will pay her a secret visit at her house without any parade, and that I shall know everything. Meanwhile, she also tells me that a slave of Bassus has arrived to announce that the legions at Alexandria are in arms; that Bassus is being summoned; Cassius's arrival looked for with eagerness. In short, the Republic seems about to recover its legitimate authority. But no shouting before we are out of the wood! You know what adepts in rascality and how reckless these fellows are.

Event Date: -44 LA

§ Att.16.8  DCCXCIV (Att. XVI, 8) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, 2 NOVEMBER: When I know what day I am coming to town I will let you know. I must expect some hindrances, and there is illness among my household. On the evening of the 1st I got a letter from Octavian. He is entering upon a serious undertaking. He has won over to his views all the veterans at Casilinum and Calatia. And no wonder: he gives a bounty of denarii apiece. Clearly, his view is a war with Antony under his leadership. So I perceive that before many days are over we shall be in arms. But whom are we to follow? Consider his name, consider his age! Again, to begin with, he demands a secret interview with me, at Capua of all places! It is really quite childish if he supposes that it can be kept private. I have written to explain to him that it is neither necessary nor practicable. He sent a certain Caecina of Volaterrae to me, an intimate friend of his own, who brought me the news that Antony was on his way towards the city with the legion Alauda, was imposing a money contribution on the municipal towns, and was marching at the head of the legion with colours flying. He wanted my opinion whether he should start for Rome with his army of 3,000 veterans, or should hold Capua, and so intercept Antony's advance, or should join the three Macedonian legions now sailing by the Mare Superum, which he hopes are devoted to himself. They refused to accept a bounty offered them by Antony, as my informant at least says. They even used grossly insulting language to him, and moved off when he attempted to address them. In short, Octavian offers himself as our military leader, and thinks that our right policy is to stand by him. On my part I advised his making for Rome. For I think that he will have not only the city mob, but, if he can impress them with confidence, the loyalists also on his side. Oh, Brutus, where are you? What an opportunity you are losing I For my part I did not foresee this, but I thought that something of the sort would happen. Now, I desire to have your advice. Shall I come to Rome or stay on here? Or am I to fly to Arpinum? There is a sense of security about that place! My opinion is — Rome, lest my absence should be remarked, if people think that a blow has been struck. Unravel this difficulty. I was never in greater perplexity.

Event Date: -44 LA

§ Att.16.9  DCCXCV (Att. XVI, 9) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, NOVEMBER: Two letters on the same day from Octavian! His present view is that I should come to Rome at once: and that he wishes to act through the senate. I told him that a meeting of the senate was impossible before the 1st of January: and I believe it is really so. But he adds also: "And by your advice." In short, he insists: while I "suspend judgment." I don't trust his youth. I am in the dark as to his disposition. I am not willing to do anything without your friend Pansa. I am afraid of Antony succeeding, and I don't like going far from the sea: and at the same time I fear some great coup without my being there. Varro, for his part, doesn't like the youth's plan. I don't agree with him. He has forces on which he can depend. He can count on Decimus Brutus, and is making no secret of his intentions. He is organizing his men in companies at Capua; he is paying them their bounty-money. War seems to be ever coming nearer and nearer. Do answer this letter. I am surprised that my letter-carrier left Rome on the 1st without anything from you.

Event Date: -44 LA

§ Att.16.11  DCCXCVI (Att. XVI, 11) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI, 5 NOVEMBER: I RECEIVED two letters from you on the 5th, one dated on the 1st, the other on the day previous. So first for the earlier one. I am delighted that you like my pamphlet, from which you have picked the plums. They seem all the more brilliant to my eyes for your approval of them. For I was mortally afraid of those little red wax wafers of yours As to Sicca, it is as you say. I could scarcely refrain from the subject you mention. So I will pass over the matter lightly, and without fixing any opprobrium upon Sicca and Septimia, only just enough to let our children's children know, without any Lucilian ambiguity, that Antony had had children by the daughter of Fadius Gallus. And I only wish I may live to see the day when that oration may have such free circulation in Rome as to find its way even into Sicca's house. "But we must have a return to the state of things under the triumvirs!" Hang me, if that isn't a good joke! However, please read it to Sextus Peducaeus, and write and tell me his opinion of it. Better his one than ten thousand in my eyes. Be on your guard against the appearance of Calenus and Calvena on the scene. You fear that I shall think you long-winded. who less so? As Aristophanes thought of the iambics of Archilochus — the longest letter from you ever seems the best. As to your "admonishing me " — why, even if you reprimanded me, I should bear it not merely with patience, but with real pleasure, for in your reprimand there were both wisdom and kindly purpose. Therefore I shall cheerfully correct faults pointed out by you. I will write "by the same right as you did the property of Rubrius," instead of "the property of Scipio": and I will soften down my excessive praise of Dolabella. Yet, after all, there seems a very neat piece of irony in saying "that he had fought three battles against his fellow citizens." Again, I prefer your suggestion: "It is the most inequitable thing in the world that this man should be living" to "What could be more inequitable?" I am not jealous of your admiring Varro's Peplographia. But I haven't yet got out of him his "Essay in the style of Heracleides." You urge me to write. It is very friendly of you, but the fact is I do nothing else. I am very sorry to hear of your cold. Pray attend to it with all your accustomed care. I am very glad my "Oh Titus" does you good. The "men of Anagnia" are Mustela, captain of his ruffians, and Laco who is a notorious toper. The book for which you ask me I will polish up and send you. Now for your later letter. The de Officiis — as far as Panaetius goes — I have completed in two books. His treatise is in three. But at the beginning he had defined the cases in which duty has to be determined to be three: one when we deliberate as to whether a thing is right or wrong; another whether it is expedient or inexpedient; and a third when there seems to be a contest between the right and the expedient; on what principle we are to decide-as, for instance, in the case of Regulus, it was right to return, expedient to stay. Well, having begun by defining these three categories, he discussed the first two in brilliant style; on the third he promised an essay in due course, but never wrote it. That topic was taken up by Posidonius. I, however, both sent for the latter's book, and also wrote to Athenodorus Calvus to send me an analysis of it. I am now waiting for this, and I should be obliged if you would give him a reminder and ask him to send it as soon as possible. In that treatise there are remarks upon "relative duty." As to your question about the title, I have no doubt about officium representing καθῆκον — unless you have something else to suggest — but the fuller title is de Officiis. Finally, I address it to my son. It seemed to me to be not inappropriate. About Myrtilus you make all clear. Oh, what a vivid picture you always give of that set! Does he really try to implicate Decimus Brutus? Heaven confound them! I have not gone into hiding at Pompeii, as I told you I should do. In the first place owing to the weather, which has been most abominable; and in the second because I get a letter from Octavian every day, begging me to undertake the business, to come to Capua, once more to save the Republic, and in any case to go at once to Rome: "Ashamed to shrink and yet afraid to take." After all, his action has been extremely vigorous, and still is so. He will come to Rome with a large body of men, but he is very green. He thinks he can have a meeting of the senate at once. Who will come to it? Who, if he does come, will venture to oppose Antony in the present undecided state of things? On the 1st of January he will perhaps be a protection to them, or before that time a pitched battle will perhaps be fought. The municipal towns show astonishing enthusiasm for the boy. For instance, on his way into Samnium he came to Cales and stopped at Teanum. There was a wonderful procession to meet him, and loud expressions of encouragement. Would you have thought that? It makes me resolve to go to Rome earlier than I had intended. As soon as I have made up my mind, I will write. Though I have not yet read the terms of agreement — for Eros has not yet arrived-yet I would have you settle the business on the 12th. I shall be able to send letters to Catina, Tauromenium, and Syracuse with greater ease, if Valerius the interpreter will send me the names of the influential people. For such men vary from time to time, and our special friends are mostly dead. However, I have written some circular letters for Valerius to use if he chooses, or he must send me names. About the holidays for Lepidus's inauguration, Balbus tells me that they will extend to the 30th. I shall look anxiously for a letter from you, and I think I shall learn about that little affair of Torquatus. I am forwarding you a letter from Quintus, to show you how strongly attached he is to the youth, whom it vexes him that you do not love enough. As Attica is inclined to be merry — the best sign in children-give her a kiss for me.

Event Date: -44 LA

§ Att.16.12  DCCXCVII (Att. XVI, 12) TO ATTICUS (AT ROME) PUTEOLI (6 NOVEMBER) I send you a copy of a letter from Oppius, because of its great kindness. As to Ocella, while you are dallying about and never writing me a line I have taken the law into my own hands. So I think I shall be at Rome on the 12th. It seems to me to be better to be there for nothing, though it may not be absolutely necessary, than not to be there if it is. And at the same time I am afraid of being cut off from a return. For Antony may be already on his way thither, for there are various rumours afloat, and many of them which I only wish were true. There is, however, nothing certain But for my part, whatever the truth may be, I would rather be with you than be in suspense both for you and myself, owing to my absence from you. But what am I to say to you? Cheer up! As to Varro's Heracleidean work — it is really rather comic! I was never so tickled with anything. But this and other things when we meet.

Event Date: -44 LA

§ Att.16.10  DCCXCVIII (Att. XVI, 10) TO ATTICUS (AT ROME) SINUESSA, 8 NOVEMBER: On the 7th I arrived at my lodge at Sinuessa. On the same day it was the common talk that Antony was going to halt at Casilinum. So I changed my plan: for I had resolved to go straight along the Appian road to home. He would have easily caught me up; for they say he travels with Caesarian rapidity. I therefore turned off at Minturnae by the road to Arpinum. I made up my mind to stay on the 9th at Aquinum or in Arcanum. Now then, my dear Atticus, give your whole mind to this anxious consideration: for it is a very grave business. There are three alternatives: am I to remain at Arpinum, or to remove nearer town, or to come to Rome? Which ever you think right, I will do. But answer at once: I am waiting eagerly for a letter from you. Morning, 8 November, at Sinuessa.

Event Date: -44 LA

§ Att.16.14  DCCCII (Att. XVI, 14) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM (NOVEMBER) I have absolutely nothing to write about. For when I was at Puteoli there was always something new about Octavian, much also that was false about Antony. However, in regard to what you have said in your letters — for I received three from you on the 11th — I quite agree with you that, if Octavian gets much power, the acta of the tyrant will be confirmed much more decisively than they were in the temple of Tellus, and that this will be against the interests of Brutus. Yes, but if he is beaten, you perceive that Antony becomes intolerable: so that you can't tell which to prefer. What a rascal that letter-carrier of Sestius is! He said he would be at Rome on the day after leaving Puteoli. You advise me to move cautiously. Yes, I agree with you; though I had once other ideas. I am not influenced by Philippus or Marcellus. For their position is different; and if it isn't, it is nevertheless thought so. But though that young man has plenty of spirit, he lacks prestige. Nevertheless, consider whether I can be safely in my house at Tusculum, and whether it would be better for me to be there. I should prefer it: for then I shall be up to date in my information. Or had I better stay here when Antony arrives? But to turn to another subject — I am quite satisfied that what the Greeks call καθῆκον (duty) we call officium. Now, why should you doubt of this being also applicable to the language of public life? Don't we speak of the officium of consuls, of senate, or of an imperator? It is eminently applicable: if not, suggest some other word. I am very sorry to hear your news about the son of Nepos. I am much disturbed and sincerely sorry. I did not know that he had a son at all. I have lost Caninius — a man who, as far as I am concerned, was the reverse of ungrateful. There is no occasion for you to whip up Athenodorus: he has sent me a very good precis. Pray use every possible means to get rid of your cold. The great-grandson of your grandfather writes to the grandson of my father, that after the Nones, in which I made my, famous coup, he intends to unfold the story of the temple of Ops, and that too in the face of the whole people. You will look out, therefore, and write me word. I am anxious to hear the criticism of Sextus.

Event Date: -44 LA

§ Att.16.15  DCCCIV (Att. XVI, 15) TO ATTICUS (AT ROME) ARPINUM (BETWEEN I I NOVEMBER AND 9 DECEMBER) Don't put it down to idleness that I do not write with my own hand — and yet, by heaven, do put it down to idleness; for I have no other excuse to give: and, after all, I think I recognize the hand of Alexis in your letters. But to come to business. If Dolabella had not treated me in the most dishonourable manner, I should perhaps have considered whether to be somewhat easy with him or to press for my strict rights. As it is, however, I even rejoice that an opportunity has been presented me of making both him and everybody else perceive that I have become alienated from him. I will avow it openly, and show indeed that it is not only for my own sake, but for that of the Republic also, that I detest him: because, after having undertaken under my advice to support it, he has not only deserted it for a money bribe, but has also, as far as in him lay, contributed to its ruin. Well, you ask what proceedings I wish to be taken. As soon as the day comes, I should like them to be of such a nature as to make it natural for me to be at Rome. But in regard to that, as in regard to everything else, I will yield to your opinion. On the main question, however, I wish the matter pressed with all vigour and severity. Though it does not look well to call upon sureties for payment, yet I would have you consider how far such a step is justifiable. For it is open to me, with a view to his sureties being eventually called upon, to bring his agents into the case. I am sure the latter will not defend the suit. Though, if they do, I am aware that the sureties are thereby relieved from obligation. But I think that it would be a stigma on him not to free his agents from a debt for which he gave security; and that my character requires me to enforce my right without inflicting signal disgrace upon him. Pray write and tell me what you think of this. I have no doubt that you will conduct the whole case with all proper mildness. I return to public affairs. I have received — heaven knows — many a prudent word from you under the head of politics, but never anything wiser than your last letter: "Though that youth is powerful and has given Antony a fine check: yet, after all, we must wait to see the end." Why, what a speech! It has been sent to me. He qualifies his oath by the words: "So may I attain to the honours of my father !" and at the same time he held out his right hand in the direction of his statue. Nec servatoribus istis! But, as you say in your letter, the most certain source of danger I see to be the tribuneship of this Caesar of ours. This is what I spoke about to Oppius. When he urged me to open my arms to the young man, the whole cause, and the levy of veterans, I replied that I could by no means do so unless I was completely satisfied that he would be not only not hostile to the tyrannicides, but actually their friend. When he remarked that it would be so, I said, "What is our hurry then? For Octavian does not require my services till the 1st of January: whereas we meanwhile shall learn his disposition before the 13th of December in the case of Casca." He cordially assented. Wherefore, so far so good. For the rest you shall have a letter-carrier every day, and, as I think, you will have something to write to me every day. I inclose a copy of Lepta's letter, from which I gather that that braggart captain has lost his footing. But you will judge when you read it. P.S. — When I had already sealed this letter I got one from you and Sextus. Nothing could be more delightful and loving than Sextus's letter. For yours was only a short note. Your previous one was fuller of matter. Your advice is as prudent as it is friendly — that I should remain in this neighbourhood by preference, until I hear how the present movements end. But for myself, my dear Atticus, it isn't the Republic that at this moment gives me great anxiety-not because there is anything dearer than it in my eyes or ought to be so, but Hippocrates himself forbids medical treatment in desperate cases. So good-bye to all that! It is my personal property that affects me. Property, do I say? Nay, rather my personal reputation. For great as my balances are, I have not yet realized enough even to pay Terentia. Terentia, do I say? You know that we some time ago settled to pay twenty-five sestertia for the debt to Montanus. My son, from a very keen sense of honour, asked us to pay this out of his allowance: and very liberal too it was of him, as you also thought. I promised him, and told Eros to earmark it. Not only did he not do so; but Aurelius was forced to raise a fresh loan at a most oppressive rate of interest. For as to the debt to Terentia, Tiro wrote me word that you said that there would be cash from Dolabella. I believe that he misunderstood you — if ever a man did misunderstand — or rather that he did not understand anything about it. For you wrote and told me the answer made by Cocceius, and so did Eros in nearly the same words. We must come therefore to Rome — however hot the conflagration. For personal insolvency is more discreditable than public disaster. Accordingly, on the other subjects, on which you wrote to me in a most charming style, I was too completely upset to be able to reply in my usual way. Give your mind to enabling me to extricate myself from the anxiety in which I now am. By what measures I am to do so, some ideas do occur to my mind, but I can settle nothing for certain until I have seen you. Why should I be less safe at Rome than Marcellus? But that is not now the question; nor is that the thing about which I am chiefly anxious. You see what is occupying my thoughts. I am with you directly therefore.

Event Date: -44 LA
END
Event Date: 1908

Quick Search

Go to Paragraph

    ×