Athenaeus, Deipnosophists

Athenaeus, Deipnosophists, Books 1-9 translated by Charles Burton Gulick (1868-1962), from the Loeb Classical Library edition of 1927-41, books 10- end by Charles Duke Yonge (1812-1891), a text in the public domain, nobly digitized by E. Thayer at LacusCurtius, the Perseus Project, and www.Attalus.org This text has 4601 tagged references to 645 ancient places.
CTS URN: urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001; Wikidata ID: Q1244416; Trismegistos: authorwork/75     [Open Greek text in new tab]

§ 1.1  BOOK I. — EPITOME.
Athenaeus is the father of this book, which he addresses to Timocrates. The Sophist at Dinner is its title, and the subject is a banquet given by a wealthy Roman named Larensis, who has summoned as guests the men of his time most learned in their several branches of knowledge. Not one of their excellent sayings has Athenaeus failed to mention. For he has contrived to bring into his book an account of fishes, their uses and names with their derivations; also vegetables of all sorts and animals of every description; historians, poets, philosophers, musical instruments, innumerable kinds of jests; he has also described drinking-cups in all their variety, the wealth of kings, the size of ships, and other matters so numerous that I could not easily mention them all; for the day would fail me if I undertook to enumerate them kind by kind. In short, the plan of the discourse reflects the rich bounty of a feast, and the arrangement of the book the courses of the dinner. Such is the delightful feast of reason which this wonderful steward, Athenaeus, introduces, and then, surpassing even himself, like the Athenian orators, he is so carried away by the ardour of his eloquence that he passes on by leaps and bounds to the further portions of his book.

Event Date: -1 GR

§ 1.2  Now the wiseacres assumed to have been present at the banquet are: Masurius, a jurist, who had devoted no slight attention to all kinds of learning; a poet, too, of unique excellence, a man second to none in general culture, who had pursued diligently the complete round of academic studies. For whatever the subject in which he displayed his learning, he made it appear as though that had been his only study, such was the encyclopaedic range in which he had been nurtured from boyhood. He was, as Athenaeus says, a satiric poet not inferior to any of the successors of Archilochus. Present, too, were Plutarch, Leonides of Elis, Aemilianus Maurus, and Zoilus, wittiest of philologians. Of philosophers there were Pontianus and Democritus, both of Nicomedia, excelling all in wide erudition; Philadelphus of Ptolemais, a man not merely bred in philosophic contemplation, but also of tried experience in life generally. Of the Cynics there was one he calls Cynulcus ("dog-catcher"); for not only "two fleet hounds followed" him, like Telemachus going to the Assembly, but many more than were in Actaeon's pack. Of orators there was a company as numerous as that of the Cynics, against whom, as well as all the other speakers, Ulpian of Tyre inveighed. He, through the constant investigation which he carries on at all hours in the streets, public walks, bookshops, and baths, has won a name that distinguishes him better than his own, Ceituceitus (GR: keitai e ou keitai). This gentleman observed a law peculiar to himself, of never tasting food until he had asked whether or not a word was to be found in literature: is, for example, the word hora ("season") found signifying part of a day? Is methysos ("drunken") found applied to a man? Is metra ("womb") found as the name of a viand, or the compound syagros said of a boar? And among physicians there were Daphnus of Ephesus, pure in character as he was sacred in profession, no amateur in his grasp of the doctrines of the Academy; Galen of Pergamum, who has published more works on philosophy and medicine than all his predecessors, and in the exposition of his art as capable as any of the ancients; also Rufinus of Nicaea. And a musician was there, Alceides of Alexandria. In fact this list, as Athenaeus says, was more like a muster-roll than a list of guests at a banquet.

Event Date: -1 GR

§ 1.3  Athenaeus dramatizes the dialogue in imitation of Plato. At any rate it begins thus:
"Were you, Athenaeus, present in person at that noble assembly of men now known as Deipnosophists, which has been so much talked of about the town? Or was the account you gave to your friends derived from someone else?" "I was there myself, Timocrates." "Will you not, then, consent to let us also share in that noble talk you had over your cups? For 'to those who thrice wipe the mouth the gods give a better portion,' as, I believe, the poet of Cyrene says. Or are we to inquire of somebody else?"

Event Date: -1 GR

§ 1.3a  Presently he launches into a eulogy of Larensis and says: "He took pride in gathering about him many men of culture and entertained them with conversation as well as with the things proper to a banquet, now proposing topics worthy of inquiry, now disclosing solutions of his own; for he never put his questions without previous study, or in a haphazard way, but with the utmost critical, even Socratic, acumen, so that all admired the keen observation shown by his questions." Athenaeus says of him, too, that he had been placed in charge of temples and kings by the most excellent Emperor Marcus, and administered the Greek as well as the national rites of Rome. He calls him also a kind of Asteropaeus, because he excelled all the rest in both tongues, Greek as well as Latin. He says also that Larensis was well versed in the religious ceremonies established by Romulus, who gave his name to Rome, and by Numa Pompilius, and he was learned in political institutions. All this he had acquired unaided, by a study of ancient decrees and ordinances and from a compilation of laws

Event Date: -1 GR

§ 1.4  which the jurists no longer teach. They were "already a sealed book" as the comic poet Eupolis says of Pindar's poetry, "because of the decay of popular taste." In explanation, Athenaeus says that he owned so many ancient Greek books that he surpassed all who have been celebrated for their large libraries, including Polycrates of Samos, Peisistratus the tyrant of Athens, Eucleides, likewise an Athenian, Nicocrates of Cyprus, the kings of Pergamum, Euripides the poet, Aristotle the philosopher, Theophrastus, and Neleus, who preserved the books of the two last named. From Neleus, he says, our King Ptolemy, surnamed Philadelphus, purchased them all and transferred them with those which he had procured at Athens and at Rhodes to his beautiful capital, Alexandria. Therefore one will be inclined to apply to Larensis the words of Antiphanes: "Thou art ever ranged on the side of the Muses and sound reason, when a work of art is put to the test." Or, as the lyric poet of Thebes sings, "His delight is in the fair flower of the Muses, in wit which makes our unceasing sport about the friendly table." Again, by his invitations to hospitality he made all feel that Rome was their native land. "For who can suffer from homesickness when in the company of one who keeps his house wide open to his friends?" As the comic poet Apollodorus says: "When a man enters a friend's house, he may, Nicophon, discover his friend's welcome as soon as he enters the door. The janitor smiles at him, the dog wags his tail and comes to him, a slave rises to meet him and promptly sets a chair for him, even though not a word be spoken."

Event Date: -1 GR

§ 1.5  The rest of your rich men ought to be like that. For to those who do not practise such hospitality one may say, "Why are you so niggardly? 'Surely thy tents are full of wine; spread a bountiful feast for the elders. It is fitting for thee.'" Such was Alexander the Great in his munificence. Conon, too, after he had defeated the Lacedemonians in the sea-fight off Cnidus and surrounded Peiraeus with a wall, offered a hecatomb — a real one, and not falsely so called — at which he feasted all Athens. And when Alcibiades won first, second, and fourth places at Olympia in a chariot-race — in honour of which even Euripides wrote a hymn of victory — he sacrificed to the Olympian Zeus and entertained the entire assemblage. The same was done at Olympia by Leophron, and Simonides of Cos wrote the hymn. Empedocles of Agrigentum won a horse race at Olympia. Being a Pythagorean and an abstainer from animal food, he made an ox out of myrrh, frankincense, and the most costly spices, and divided it among the people who came to the festival. Again the Chian poet, Ion, when victor with a tragedy at Athens, gave every Athenian a jar of Chian wine. "For what other reason," wrote Antiphanes, "would a man pray the gods to give him wealth and abundance of means, than that he may help his friends and sow the harvest of gratitude, that sweet goddess? For in drinking and eating we all take the same pleasure; but it needs not rich feasts to quell hunger." Xenocrates of Chalcedon and Speusippus the Academician and Aristotle wrote on the laws of kings.
And again, there was Tellias of Agrigentum, a hospitable man who welcomed all comers, and when five hundred horsemen from Gela once stopped at his house in the winter season, he gave each a tunic and a cloak. "Your dinner-chasing sophist" is a phrase used by Athenaeus.

Event Date: -1 GR

§ 1.6  Clearchus says that Charmus the Syracusan had verses and proverbs ready for every dish served at his banquets. Thus, for the fish, "From the salt depths of Aegean am I come." For the shell-fish called "heralds" he would say, "Hail, ye heralds, messengers of Zeus." For the lambs' and kids' entrails, "Twisted these, in no wise sound." For the squid, stuffed with mince-meat, "Wise art thou, wise!" For the boiled dressing made of tiny fish, "Rid me of this mob, won't you?" For the skinned eel, "I draw no veil of clustering curls before me." Many such persons, he says, attended the dinner given by Larensis, bringing, as it were, contributions to a picnic, their literary lore tied up in rolls of bedding. He says, too, that Charmus, by having something ready to quote for each of the dishes served, as has just been explained, enjoyed the reputation among the Messenians of being highly cultivated. So also Calliphanes, he who was called the son of Voracious, had copied out the beginnings of numerous poems and speeches, and could repeat as many as three or four lines, thus seeking to win repute for wide learning. Many others also had at their tongues' end Sicilian lampreys, eels that float on the water's surface, stomachs of tunnies caught off Pachynum, the young goats of Melos, the fish of Sciathos called "fasters"; and among things of less note, Peloric shells, Lipara sprats, the Mantinean turnip, rape from Thebes, and beets from Ascra. Cleanthes of Tarentum, according to Clearchus, used to recite in verse everything he said at a symposium. So did Pamphilus the Sicel. For example, "Pour me out a draught to drink, and leg of partridge give me." "A chamber-pot or cake with cheese let some one bring me quickly." They whose substance is secure, Athenaeus remarks, need not labour with their hands to feed their bellies. Aristophanes uses the expression, "carrying fish-baskets full of decrees."

Event Date: -1 GR

§ 1.7  Archestratus of Syracuse (or was it Gela?) in a work which Chrysippus entitles "Gastronomia," but which Lynceus and Callimachus call "The Art of High Living," Clearchus, "The Art of Dining," others, "The Art of Fine Cookery" — the poem is in epic verse and begins, "Of learning I offer proof to all Hellas" — says: "Let all dine at a single daintily-furnished table. There should be three or four in all, or at most not more than five. Else we should presently have a tentful of freebooters, robbers of victuals." He is unaware that in Plato's messroom there were eight and twenty. "For these fellows are always on the lookout for the dinners in town, and shrewdly fly to them without an invitation," says Antiphanes, who continues:
"Men whom the people ought to support from the public treasury; and just as at Olympia, it is said, a special ox is sacrificed for the benefit of the flies, so ought they on all occasions slaughter one first for the benefit of the uninvited."

Event Date: -1 GR

§ 1.8  But "some flowers bloom in summer, and some in the winter season" as the Syracusan poet says. It is not, to be sure, feasible to serve all things at the same time, yet it is easy to talk about them. There have been treatises on banquets by other writers, and in particular by Timachidas of Rhodes, who wrote one in epic verse in eleven, or possibly more, books. There are other works by Numenius of Heracleia, the pupil of the physician Dieuches; Matreas of Pitane, the parodist; and Hegemon of Thasos — his nick-name was "Lentil" — whom some place among the writers of the Old Comedy. Artemidorus, falsely called an Aristophanean, collected words pertaining to cookery. A book called The Banquet by Philoxenus of Leucas is mentioned by the comic poet Plato: A. Here, in this solitary place, I propose to read this book to myself. — B. And what is it, pray? — A. It's a new book on cooking by Philoxenus. — B. Show me what it is like. — A. Listen then: 'I will begin with the bulb, and end with the tale of the tunny.' — B. The tunny? Then it is much the best to be stationed right there, in the rear rank! — A. 'Smother the bulbs in the ashes, moisten with sauce, and eat as many as you will, for they exalt a man's parts. So much, then, for that. And now I come to the ocean's offspring.' After a little he proceeds:
'For them the casserole is not bad, though I think the frying-pan better.'
And a little further:
'The sea-perch, the turbot, the fish with even teeth and with jagged teeth must not be sliced, else the vengeance of the gods may breathe upon you. Rather, bake and serve them whole, for it is much better so. The wriggling polyp, if it be rather large, is much better boiled than baked, if you beat it until it is tender. But the devil may take the boiled, say I, if I can get two that are baked. As for the red mullet, that will give no strength to the glands. For she is a daughter of the virgin Artemis and loathes the rising passion. Again, the scorpion . . .'
— B. May it creep up and take a bite out of your buttocks!"

Event Date: -1 GR

§ 1.9  From this Philoxenus certain flat cakes came to be named "Philoxenei." Concerning him Chrysippus says: "I remember a certain gourmand, who was so far lost to all feelings of shame before his companions, no matter what happened, that in the public baths he accustomed his hand to heat by plunging it into hot water, and gargled his throat with hot water that he might not shrink from hot food. For they used to say that he had actually won the cooks over to serving the dishes very hot, his object being to eat up everything alone, since nobody else was able to follow his example." The same story is told also of Philoxenus of Cythera, of Archytas, and several others, one of whom says, in a comedy by Crobylus: "A. I've got fingers that are veritably Idaean against these viands so excessively hot, and I like to give my throat a vapour bath with hot slices of meat. — B. He must be a chimney, not a human being." And Clearchus says that Philoxenus, having first taken a bath, would go round among the houses in his own city and others as well, followed by slaves carrying oil, wine, fish-paste, vinegar, and other relishes, then he would enter a house, albeit a stranger's, and season whatever was cooking for the rest of the company, put in what was lacking. When all was ready, he would bend over and greedily enjoy the feast. He once landed at Ephesus, and finding the victualler's shop empty inquired the cause. When he learned that everything had been sold out for a wedding, he bathed and went uninvited to the bridegroom's house. And after the dinner he sang the wedding song beginning "Marriage, most radiant deity," and delighted the whole company. For he was a dithyrambic poet. And the groom said, "Philoxenus, shall you dine in this way tomorrow also?" "Yes," said Philoxenus, "if there be no victuals for sale."

Event Date: -1 GR

§ 1.10  Now Theophilus says "Unlike Philoxenus the son of Eryxis; for he, seemingly finding fault with nature's provision for the enjoyment of food, prayed that he might have the neck of a crane. But he might have done much better to wish to become a horse or an ox or a camel or an elephant; for in that case desires and pleasures are much greater and more intense, since their enjoyment is in proportion to the animals' strength." And Clearchus, speaking of Melanthius, says that he prayed thus: "Melanthius, it appears, has conceived a better plan than Tithonius. For Tithonius longed for immortality, but now hangs in his chamber, old age having deprived him of all pleasures; whereas Melanthius, loving the delights of food, prayed that he might have the gullet of that long-necked bird, that he might linger long over his pleasures." The same authority says that Pithyllus, called the gourmand, wore a covering for the tongue made of membrane, and sheathed his tongue besides for greater enjoyment, and, at the end of the feast, he would powder some dried fish skin and purge the tongue. And he is the only gourmand who is said to have eaten food with finger-shields, desiring (the wretch!) to offer it to his tongue as hot as he could. Others call Philoxenus "the fish-lover," but Aristotle calls him in general "dinner-lover." He also writes, I believe, as follows: "They deliver claptrap orations wherever crowds collect, wasting the livelong day in jugglers' tricks, and among the adventurers who come from the Phasis or the Borysthenes, though they have never read anything but Philoxenus's Banquet, and that not entire."

Event Date: -1 GR

§ 1.11  Phaenias says that Philoxenus, the poet of Cythera, who was devoted to dainty food, was once dining with Dionysius, and when he saw that a large mullet had been set before Dionysius, while a small one had been served to himself, he took it up in his hands and placed it to his ear. When Dionysius asked him why he did that, Philoxenus answered that he was writing a poem on Galatea and desired to ask the mullet some questions about Nereus and his daughters. And the creature, on being asked, had answered that she had been caught when too young, and therefore had not joined Nereus's company; but her sister, the one set before Dionysius, was older, and knew accurately all he wished to learn. So Dionysius, with a laugh, sent him the mullet that had been served to himself. Moreover, Dionysius was fond of drinking deep in company with Philoxenus. But when Philoxenus was detected in the act of seducing the king's mistress Galatea, he was thrown into the quarries. There he wrote his Cyclops, telling the story of what had happened to him, and representing Dionysius as Cyclops, the flute-girl as the nymph Galatea, and himself as Odysseus.

Event Date: -1 GR

§ 1.12  There lived in the days of Tiberius a man named Apicius, an exceedingly rich voluptuary, from whom many kinds of cakes are called Apician. He had lavished countless sums on his belly in Minturnae, a city of Campania, and lived there eating mostly high-priced prawns, which grow bigger there than the largest prawns of Smyrna or the lobsters of Alexandria. Now he heard that they also grew to excessive size in Libya, so he sailed forth without a day's delay, encountering very bad weather on the voyage. When he drew near those regions, fishermen sailed to meet him before he left his ship (for the report of his coming had spread far and wide among the Libyans), and brought to him their best prawns. On seeing them he asked if they had any that were larger, and on their answering that none grew larger than those they had brought, he bethought himself of the prawns in Minturnae and told the pilot to sail back by the same route to Italy without so much as approaching the shore. Aristoxenus, the Cyrenaic philosopher, practised literally the system of philosophy which arose in his country, and from him a kind of ham specially prepared is called Aristoxenus; in his excess of luxury he used to water the lettuce in his garden at evening with wine and honey, and taking them up in the morning used to say that they were blanched cakes produced by the earth for him.

Event Date: -1 GR

§ 1.13  When the Emperor Trajan was in Parthia, many days' journey away from the sea, Apicius caused fresh oysters to be sent to him in packing carefully devised by himself. He was better served than Nicomedes, king of Bithynia, when he desired anchovy, he also living too far away from the sea; for a cook made an imitation of fish and served this to him. At any rate, the cook in Euphron, the comic poet, says: "A. I was a pupil of Soterides, who, when Nicomedes was twelve days' journey from the sea and desired an anchovy in the middle of winter, served it to him — Zeus be my witness! — so that all cried out in wonder. — B. But how could that be? — A. He took a fresh turnip and cut in slices thin and long, shaping it just like the anchovy. Then he parboiled it, poured oil upon it, sprinkled salt to taste, spread on the top exactly forty seeds of black poppy, and satisfied the king's desire in far-away Scythia. And when Nicomedes had tasted the turnip, he sang the praise of anchovy to his friends. The cook and the poet are just alike: the art of each lies in his brain."

Event Date: -1 GR

§ 1.14  Archilochus, the poet of Paros, speaks of Pericles as bursting uninvited into a drinking company "like a Myconian." It appears that the people of Myconos had a bad name for greed and avarice because they were poverty-stricken and lived on a wretched island; at any rate, the greedy Ischomachus is called Myconian by Cratinus; "How could you, of all persons, be generous, being the son of Ischomachus the Myconian?" A brave man I, among brave men I have come to dine. For common are the goods of friends. But the passage from Archilochus is this: "Though drinking much wine — and that unmixed with water — thou hast not paid the scot . . . and uninvited, too, thou camest, as an intimate friend might do. Nay, thy belly hath perverted thy heart and soul to shamelessness." Eubulus, the comic poet, says, I believe: "There are, among our guests invited to dinner, two invincibles, Philocrates and — Philocrates! For I count him, though one, as two (and lusty too); yes, even as three. Once, they say, he had been asked out to dine by some friend who told him to come when the shadow on the dial measured twenty feet. So at dawn he began to measure when the sun was rising, and when the shadow was too long by more than a couple of feet he came to dine, and said that he had arrived a little late because of business engagements — though he had come at daybreak!" Amphis the comic poet says that "whosoever is late at a free dinner you may guess would desert right soon the ranks in battle"; and Chrysippus says, "The goblet which cost nothing thou shalt not neglect." Again, "The free goblet must not be neglected; nay, it must be pursued." Antiphanes also says: "That is the life the gods lead, when you can dine at others' expense with no thought of the reckoning." And again: "My life is blessed indeed! I must ever discover some new device to get a morsel for my jaws." These jests have I brought from home to the banquet, after careful rehearsal, for I, too, wanted to have my house-rent ready to pay when I came. "For we bards ever sacrifice without smoke." Yet the notion of eating alone was not unknown among the ancients. Antiphanes: "You eat alone! That's a wilful injury to me." Ameipsias: "To the devil with you, solitary eater and house-breaker!" The Life of the Heroes in Homer:

Event Date: -1 GR

§ 1.15  Homer saw that moderation is the first and most appropriate virtue of the young, harmoniously joining together and enhancing all that is fair; and since he wished to implant it anew from beginning to end so that his heroes might spend their leisure and their endeavour on noble deeds and be helpful to each other and share their goods with one another, he made their way of living frugal and contented. For he considered that passions and pleasures become very strong, and that foremost among them and innate are the desires for eating and drinking, and that they who abide resolutely in frugality are well-disciplined and self-controlled in all the exigencies of life. He has, therefore, ascribed a simple manner of life to all, the same, too, for kings as for subjects, for young as for old, when he says: "And to his side she drew a polished table; and the grave housekeeper brought bread and set it before them." "And the carver took platters of meat and set them before them."
Now this meat, too, was roasted, and was for the most part beef. Excepting this he never places before them anything, whether at a festival or a wedding or any other gathering. And yet he often makes Agamemnon entertain his chieftains at dinner; no entrees served in fig-leaves, no rare titbit or milk-cakes, or honey-cakes, does Homer serve as choice dainties for his kings, but only viands by which body and soul might enjoy strength. And so after the duel Agamemnon especially "rewarded Ajax with the chine of oxen." And to Nestor, by this time an old man, and to Phoenix, he gives roast meat, meaning to restrain us from riotous desires. And it was so with Alcinous, whose choice inclined to a luxury life; he feasted the Phaeacians, who lived most luxuriously, and entertained the stranger Odysseus; he shows him the well-appointed house and garden, and then causes the same simple fare to be placed before him. Menelaus, also, when he celebrated the nuptials of his children, at the time when Telemachus came to visit him, "took and set before them the roasted ox-chine, which they had served to him as his own meed of honour." And Nestor also, though a king who had many subjects, sacrificed cattle to Poseidon at the seaside by the hand of the children most near and dear to him, exhorting them in these words: "Nay then, let one go to the field for a heifer," and the rest. For that sort of sacrifice, made by men who are devoted and loyal, is holier and more acceptable to the gods. Even the suitors, insolent though they were, and recklessly given over to pleasure, are not represented as eating fish or birds or honey-cakes, for Homer strenuously excludes the tricks of the culinary art, the viands which Menander calls aphrodisiac, and that mentioned in many authors under the name of lastaurokakabos (as Chrysippus says in his work On Pleasure and the Good), the preparation of which is rather elaborate.

Event Date: -1 GR

§ 1.16  The Priam of Homer, too, reproaches his sons for consuming what custom prohibits: "Plunderers of lambs and kids belonging to your own countrymen!" Philochorus records that at Athens no one was allowed to taste the flesh of an unshorn lamb, because at one time there had occurred a dearth of these animals. Although Homer describes the Hellespont as teeming with fish, and pictures the Phaeacians as devoted to the sea, and although he knows that in Ithaca there are several harbours and many islands near the shore abounding in fish and wild fowl, and moreover counts the sea's bounty in supplying fish as an element of prosperity, he nevertheless never represents anyone as eating any of these creatures. What is more, he does not place fruit upon the board either, though it was abundant and he mentions it in a delightful passage, representing it as never failing throughout the year: "Pear upon pear," he says, and all the rest. What is more, he also does not picture the wearing of chaplets or the use of unguents, any more than the burning of incense. On the contrary, his characters are free of all such conventions, and the foremost of them are singled out for freedom and independence. Even to the gods he ascribes a simple regimen of nectar and ambrosia. He pictures human beings as honouring the gods in their diet, denying to them the use of frankincense or myrrh or wreaths or similar luxuries. And even this simple food they do not enjoy greedily, according to him, but like an excellent physician, he forbids satiety, saying, "when they had banished desire for eating and drinking." And after his heroes had satisfied their appetite some would be off to athletic practice, "amusing themselves with discus and spear," in sport training themselves for serious work; while others would listen to the harpists as they set to melody and rhythm the deeds of heroes.

Event Date: -1 GR

§ 1.17  It is no wonder, therefore, that men nourished in this fashion should be free from the excitements of body and soul. By way, then, of showing that moderate living is healthful, beneficial, and adapted for all, he has portrayed Nestor, wisest of men, as offering wine to the physician Machaon when he was wounded in the right shoulder, although Nestor was a bitter foe of passion; and the wine he gives is Pramneian, too, which we know was heavy and filling. It was no "cure for thirst," but rather a device for stuffing the belly; at any rate, although Machaon has already drunk, Nestor urges him to continue, saying, "Be seated, and drink." He then scrapes some goat's milk cheese over the wine and adds an onion as a relish to make him drink more. And yet in another passage Homer says that wine relaxes and enervates bodily vigour. As for Hector, Hecuba, hoping that he will stay in the city the rest of the day, invites him to pour a libation and drink, thinking thereby to excite him to gaiety. But he puts it off and goes forth to action. She insistently praises wine, but he rejects it, though panting for breath when he comes before her. She urges him to pour a libation and drink, but he thinks it unholy when he is covered with the blood of battle. Still, Homer recognizes the usefulness of wine in moderation when he says that he who quaffs too eagerly injures himself. He also understands various degrees of mixing; for Achilles would not have directed that "the purer sort be mixed" had not some sort of mixing been a daily custom. It may be that the poet was not aware that wine is too easily carried off through the pores if there be no admixture of solid food, a fact well known to physicians in practice; at any rate, for patients suffering from cardiac disorders they mix some cereal food and wine together in order to retain its effect. Nestor, however, gives Machaon his wine mixed with meal and cheese; and the poet makes Odysseus combine the advantages derived from food and wine together in the verse, "The man who has had his fill of wine and food." To a hard drinker he gives the "sweet draught," as he calls it: "In it stood casks of wine, the old sweet draught."

Event Date: -1 GR

§ 1.18  Homer also represents young girls and women as bathing their guests, Evidently believing that when men have lived honorable and chaste lives, women do not kindle violent passion in them. This is an ancient practice; at any rate, the daughters of Cocalus bathed Minos, as though it were customary, when he came to Sicily. By way of denouncing drunkenness the poet portrays Cyclops, for all his great size, as completely overcome, when drunk, by a small person; likewise the centaur Eurytion; and so he changes the men who visited Circe into lions and wolves because of their self-indulgence, whereas Odysseus is saved because he obeys the admonition of Hermes, and therefore comes off unscathed. But he makes Elpenor, who indulges too freely in wine, and is given to luxury, break his neck by a fall. And Antinous, the very one who says to Odysseus "the sweet wine is affecting thee," could not abstain from drinking himself; therefore he too was "affected," and lost his life with the cup still in his hand. Homer also represents the Greeks as drunk when they sailed away, and that is why they fell to quarrelling and were destroyed.
He also tells how Aeneas, though most skilled in counsel among the Trojans, because of his outspoken language inspired by drink and because of the boastful threats he had uttered to the Trojans when in his cups, resisted the onslaught of Achilles, and so nearly lost his life. Agamemnon, too, says somewhere of himself, "Since I was undone by yielding to my baleful spirit, or because I was drunken with wine, or because the gods themselves did blast me," thus putting drunkenness in the same scale with madness. (With this interpretation have these same verses been cited by Dioscurides, disciple of Isocrates.) And Achilles, when reviling Agamemnon, calls him "Heavy with wine, with the eyes of a dog." Thus spoke "the Thessalian wit," that is, the wise man of Thessaly.

Event Date: -1 GR

§ 1.19  In the matter of meals, the heroes of Homer took first the so-called akratisma, or breakfast, which he calls ariston. This he mentions once in the Odyssey: "Odysseus and the godlike swineherd kindled a fire and prepared breakfast." And once in the Iliad: "Quickly they set to work and prepared breakfast." He calls the morning meal embroma; we call it akratismos, because we eat pieces of bread sopped in unmixed (akratos) wine. So Antiphanes retains the Homeric usage: "While the cook is getting breakfast," immediately continuing, "Have you time to join me at breakfast?" Cantharus also identifies ariston and akratismos: "A. Let us, then, take breakfast here. — B. Not so; we will breakfast at the Isthmus." Aristomenes: "I'll get a little breakfast, a bite or two of bread, and then come back." But Philemon says that the ancients had four meals, akratisma, ariston, hesperisma ("evening meal") and deipnon ("dinner"). Now the akratisma they called breaking the fast, the ariston ("luncheon") they called deipnon, the evening meal dorpestos, the dinner epidorpis. In Aeschylus may be found the proper order of these terms, in the verses wherein Palamedes is made to say: "I appointed captains of divisions and of hundreds over the host, and meals I taught them to distinguish, breakfasts, dinners, and suppers, third." The fourth meal is mentioned by Homer in these words: "Go thou when thou hast supped," referring to what some call deilinon, which comes between our ariston and deipnon ("dinner"). So ariston, in Homer, is the meal eaten in the early morning, whereas deipnon is the noon meal which we today call ariston, and dorpon is the evening meal. Perhaps, also, deipnon in Homer is sometimes synonymous with ariston; for of the morning meal he somewhere said: "They then took their deipnon, and after that began to arm for battle;" that is, immediately after sunrise and the deipnon, they go forth to fight.

Event Date: -1 GR

§ 1.20  In Homer men feast sitting. Certain authorities also think that a separate table is set before each diner. In the case of Mentes, at any rate, they assert that a "polished table" was placed before him when he visited Telemachus, although the tables had already been set out. But this is not a conclusive settlement of the question; for it is possible that Athena dined from the same table as Telemachus. Throughout the banquet the tables remained before them fully spread, as is still the custom today among many foreign peoples, "completely covered o'er with divers good things," as Anacreon has it. After the guest withdrew, "the maids carried away much food as well as the table and the cups." But the banquet in the scene at Menelaus's palace is peculiar. For after eating, the guests converse; then they wash their hands and eat once more, and still later, after their lamentation, they bethink them of supper. The notion that the tables were removed is seemingly refuted by the verse in the Iliad: "He had been eating and drinking, and the table still stood beside him." Accordingly we must read the line thus: "Eating and drinking still, while the table stood beside him." Or else we must explain the contradiction by the special circumstances. For how could it have been decent for Achilles, then in mourning, to have a table set before him just as it is for revellers throughout an entire symposium? Loaves of bread were served in baskets, but at dinner only roast meat was known. "Homer," observes Antiphanes, "never made broth when he sacrificed oxen, nor did he boil the flesh or the brains, but he roasted even the entrails. So very old-fashioned was he."

Event Date: -1 GR

§ 1.21  Now of the meat, also, portions were equally divided, whence he calls banquets "equal" because of the equality observed. Dinners were called daites from dateisthai, "to divide," and wine as well as meat was equally apportioned: "By this time we had satisfied our souls with the equal feast." Again: "Your health, Achilles! Of the equal feast we are in no want." Hence Zenodotus was convinced that an "equal" feast meant a "goodly feast." For since food is a necessary good for man, Homer, he asserts, calls it "equal," using an extended form of the word; for primitive men, who, of course, did not have abundant food, would fall upon it pell-mell as soon as it appeared, and forcibly snatch and wrest it from those who had it, so that in the midst of this disorder bloodshed would actually occur. So it was, probably, that the word atasthalia ("wickedness") came into use, because it was amid festivity (thalia) that men first sinned against one another. But when, through Demeter's bounty, they came to have plenty, they would divide it equally to each, and in this way men came to sup in orderly fashion. Thus, also, comes the conception of "loaf" as a due portion, and of cake divided up into equal portions, and of "goblets" for drinkers challenging in their turn. In fact, these terms arose when men were progressing toward fair dealing. And so the meal is called dais from daiesthai, "divide," that is, to distribute in equal portions; and the roaster of meat is daitros, or "divider," because he gave an equal portion to everybody. In fact, it is only of human beings that the poet uses the word dais, but when he comes to beasts, never. But Zenodotus, unaware of the etymology of the word, writes in his edition of Homer, "gave their bodies to be a prey to dogs and a feast (dais) to birds," dignifying by this name the food of vultures and other birds of prey, although man alone progresses from primitive violence to fair dealing. Hence only man's food can be dais, and his "lot" is what is given to everybody. In Homer the feasters were not in the habit of carrying home anything left over, but after satisfying themselves they left it behind where they had dined. The housekeeper would take and keep it, so that if a stranger arrived she might have something to give him.

Event Date: -1 GR

§ 1.22  Now Homer even represents the men of those times as eating fish and birds. In Thrinacia, anyway, Odysseus's companions catch "fishes and fowls and whatever came to their hands, with bended hooks." For surely the hooks had not been forged in Thrinacia, but must have been brought with them on the voyage, which proves that they had had practice and skill in catching fish. Moreover, the poet compares those companions of Odysseus who had been snatched by Scylla, to fish caught on a long pole and flung out upon the shore. He thus shows a more exact understanding of this art than the authors of systematic poems and treatises on it, I mean Caecalus of Argos, Numenius of Heracleia, Pancrates of Arcadia, Poseidonius of Corinth, and Oppian of Cilicia, who was born a little before us. These make a considerable number of writers on angling in epic verse that we have found, while in prose there are the works of Seleucus of Tarsus, Leonidas of Byzantium, and Agathocles of Atrax. Still, Homer never mentions such food in connexion with banquets, evidently because these viands were not considered appropriate to the heroes of high rank, any more than he mentions the eating of young animals. But they also ate oysters as well as fish, though the eating of them affords little benefit or pleasure, especially as they lie deep at the bottom of the sea, and there is no way of getting them except by diving to the bottom. "Verily, a nimble man he, who diveth easily;" of whom he also says, "Many would he satisfy by diving for oysters."

Event Date: -1 GR

§ 1.23  Before every feaster in Homer a cup is set. In the case of Demodocus, at least, there are furnished a basket, a table, and a cup "for drinking whensoe'er his heart bade him." And "the mixing-bowls are crowned with the beverage," that is, they are filled to the brim, so as to be "crowned" with the wine. This they did because they regarded it as a good omen. And "the young men distribute it to all, after the drink-offering has been poured into the cups." The word "all" refers to the men, not to the cups. At any rate, Alcinous says to Pontonous, "Serve wine to all in the hall," continuing, "So, then, he measured it out to all, after he had poured the drink-offering into the cups." There are also special honours at dinner for the bravest. For example, Tydeides is honoured "with meat and full cups," and Ajax is rewarded "with chines cut the whole length," and the chieftains also receive the same: "The chine of an ox, which they set before him," meaning Menelaus. So Agamemnon honours Idomeneus "with full cup," and Sarpedon is honoured among the Lycians in the same way, and also with meat and a special chair. Drinking a health was accompanied by a hand-clasp. Thus the gods "at the golden cups clasped one another," that is, gave each other the right hand as they pledged one another; and someone "clasped Achilles," instead of "gave him the right hand," i.e. he pledged him while extending the cup in his right hand. They used also to present a part of their own portion to anyone they liked, just as Odysseus cuts off for Demodocus some of the chine which they had served to him.

Event Date: -1 GR

§ 1.24  They were also in the habit, as the suitors show, of employing at symposia singers accompanied by the lyre, and dancers. At Menelaus's palace "the divine minstrel sang," and two tumblers whirled about as leaders in the mirth; this word molpe ("mirth") is for our paidia ("sport"). Yet there was a certain sobriety in the minstrel tribe, who took the place of the philosophers of our time. Agamemnon, for example, leaves a minstrel behind to guard and counsel Clytaemnestra. His business was first to dilate on the virtues of women and inspire emulation for uprightness, and secondly, to furnish pleasant entertainment to divert her mind from low thoughts. Hence Aegisthus could not corrupt the lady until he had murdered the bard on a desert island. This character is found also in the bard who sang under compulsion before the suitors, for he spoke out his detestation of the suitors who beset Penelope. We may say in general that Homer calls all bards "reverend" in men's eyes, "for this is why the Muse hath taught them in the ways of song, and loved the tribe of minstrels." Demodocus at the Phaeacian court sings of the amours of Ares and Aphrodite, not in approval of such passion, but to deter his hearers from illicit desires, or else because he knew that they had been brought up in a luxurious mode of life and therefore offered for their amusement what was most in keeping with their character. And to the suitors Phemius sings with the same intent the return of the Achaeans. The Sirens also sing to Odysseus the things most likely to please him, reciting what would appeal to his ambition and knowledge. "For we know," say they, "all other things and all that shall befall upon the fruitful earth as well."

Event Date: -1 GR

§ 1.25  The dances in Homer are, in some cases, performed by tumblers, in others, accompanied by ball-playing, the invention of which is ascribed to Nausicaa by Agallis, the Corcyraean savante, who naturally favoured her own countrywoman. But Dicaearchus credits to the Sikyonians, while Hippasus makes the Lacedemonians pioneers in this as in all gymnastic exercises. Nausicaa is the only one of his heroines whom Homer introduces playing ball. Famous ball-players were Demoteles, brother of Theocritus the Chian sophist; also one Chaerephanes. He, when following a licentious young man, would not converse with him, and moreover prevented the young fellow from inducing his passion. So the young man said, "Chaerephanes, if you will stop following me you shall have of me everything you desire." "What!" he replied; "I converse with you?" "Why, then," said the young man, "do you persist in following me?" To this he answered, "I like to look at you, but I do not approve of your morals." The folliculus, as it was called (it was apparently a kind of ball), was invented by Atticus of Naples, trainer of Pompeius Magnus, as an aid in physical exercise. The ball-game now called harpastum was formerly called phaininda, which is the kind I like best of all.

Event Date: -1 GR

§ 1.26  Great are the exertion and fatigue attendant upon contests of ball-playing, and violent twisting and turning of the neck. Hence Antiphanes: "Damn me, what a pain I've got in my neck!"
He describes the game of phaininda thus: "He seized the ball and passed it with a laugh to one, while the other player he dodged; from one he pushed it out of the way, while he raised another player to his feet amid resounding shouts of 'out of bounds,' 'too far,' 'right beside him,' 'over his head,' 'on the ground,' 'up in the air,' 'too short,' 'pass it back in the scrimmage.'" The game was called phaininda either from the players shooting the ball or because, according to Juba the Mauretanian, its inventor was the trainer Phainestius. So Antiphanes: "You went to play phaininda in the gymnasium of Phainestius." Ball-players also paid attention to graceful movement. Damoxenus, at any rate, says: "A youngster, perhaps sixteen or seventeen years old, was once playing ball. He came from Cos; that island, it is plain, produces gods. Whenever he cast his eye upon us seated there, as he caught or threw the ball, we shouted together, 'What rhythm! what modesty of manner, what skill!' Whatever he said or did, gentlemen, he seemed a miracle of beauty. Never before have I heard of or seen such grace. Something would have happened to me if I had stayed longer; as it is, I feel that I am not quite well." Even Ctesibius, the philosopher of Chalcis, liked to play ball, and many of King Antigonus's friends would strip for a game with him. Timocrates the Laconian wrote a treatise on ball-playing.

Event Date: -1 GR

§ 1.27  But the Phaeacians in Homer also dance without a ball. And they dance rapidly in turn, I suppose (since this is the meaning of "tossing rapidly to and fro"), while others stand by and beat time by snapping the fingers, which is expressed by the verb "snap." The poet also knows of the practice of dancing with song accompaniment. For Demodocus sang while "boys in their first bloom" danced, and in the Forging of the Arms a boy played the lyre while others opposite him "frisked about to the music and the dance." Here there is an allusion to the style of the hyporcheme, which became popular in the time of Xenodemus and Pindar. This variety of dance is an imitation of acts which can be interpreted by words. Xenophon, with customary elegance, describes it in the Anabasis as occurring at the symposium held in the house of the Thracian Seuthes. He says: "When they had poured libations and sang the paean, the Thracians rose up to begin the programme, and danced in armour to a flute accompaniment. They leaped high and lightly, and brandished their knives. At the climax one struck the other; and all the audience thought he had received a deadly blow. Down he fell with artful grace, and all the Paphlagonians at the dinner shouted aloud. Then the first dancer despoiled the other of his arms and made his exit with the Sitalcas song, while other Thracians carried off the victim as though he were dead. But he wasn't hurt at all. Following him the Aenianians and Magnesians arose and danced in armour the karpaia, as it is called. The nature of the dance was this: One performer lays aside his arms and begins to sow and plow, often turning around as if in fear; a robber approaches, and when the first dancer sees him he snatches up his arms and fights in front of his oxen, keeping time with the flute music; finally the robber binds the man and drives off the team; but sometimes also the ploughman overcomes the robber, ties his hands behind his back, and drives him alongside the oxen." Another performer described by Xenophon danced "The Persian," clashing his wicker shields and alternately squatting and standing up. All this he did in rhythm, with flute accompaniment. He then describes the Arcadians, who rose up in full armour and marched in step to the warlike measures of the flute, neatly adapting themselves to the rhythm while they danced.

Event Date: -1 GR

§ 1.28  The Homeric heroes used both flutes and Pan's pipes. Agamemnon, for example, "hears the sound of flutes and pipes." Homer has not introduced them at symposia, but in the Forging of the Arms he mentions the flutes at the celebration of a wedding, and flutes he ascribes to barbarians; it was among Trojans, at least, that "the sound of flutes and pipes" arose. They poured libations at the conclusion of dinner and offered them to Hermes, not, as in later times, to Zeus the Fulfiller. For Hermes is regarded as the patron of sleep. So they pour the libation to him also when the tongues of the animals are cut out on leaving a dinner. Tongues are sacred to him because he is the god of eloquence. Homer also knows of a variety of meats, for he speaks of "viands of every sort" and "dainties such as Zeus-cherished princes eat." He is acquainted likewise with all the sumptuousness of our modern world. Of human dwellings, to be sure, the most splendid was the palace of Menelaus, which he conceives of as having virtually the same splendid equipment as Polybius ascribes to the house of a certain Iberian prince, of whom he says that he had emulated the luxury of the Phaeacians, except for the gold and silver bowls, filled with barley wine, which stood within the house. But in describing Calypso's house, Homer causes Hermes to stand in wonder at it. A joyous life is that which he ascribes to the Phaeacians, "for dear to us ever is the banquet and the lyre," etc. . . .
"These verses," says Eratosthenes, are written thus: 'As for me, I assert that there is no more perfect delight than when merriment reigns and baseness is absent, and feasters in the halls listen to the bard' — meaning by 'baseness is absent' 'senseless folly.' For the Phaeacians could not but be men of good sense, since, as Nausicaa says, the gods loved them."

Event Date: -1 GR

§ 1.29  The suitors in Homer amused themselves by playing "draughts before the doors." They could not have learned the game from the celebrated Diodorus or Theodorus, or the Mitylenaean Leon, whose ancestry was Athenian, and who, according to Phaenias, was never beaten at draughts. Apion of Alexandria says that he actually heard Cteson of Ithaca tell what sort of game the suitors played. "The suitors," he says, "numbered one hundred and eight, and divided the counters between opposing sides, each side equal in number according to the number of players themselves, so that there were fifty-four on a side. A small space was left between them, and in this middle space they set one counter which they called Penelope; this they made the mark to be thrown at with another counter. They then drew lots, and the one who drew the first took aim. If a player succeeded in pushing Penelope forward, he moved his piece to the position occupied by her before being hit and thrust out, then again setting up Penelope he would try to hit her with his own piece from the second position which he occupied. If he hit her without touching any other player's piece, he won the game and had high hopes of marrying her. Eurymachus had won the greatest number of victories in this game, and looked forward to his marriage with confidence." In this way, because of their easy life, the suitors' arms were so flabby that they could not even begin to stretch the bow. Even the servants who ministered to them were given over to luxury. Very potent, in Homer, is the scent of unguents. "If it were but shaken in the bronze-floored mansion of Zeus, yet its fragrance went out to earth and heaven." Homer also knows of couches highly adorned, such as Arete bids spread for Odysseus; and Nestor boasts to Telemachus that he is rich in them.

Event Date: -1 GR

§ 1.30  Now among other poets it has sometimes been the practice to trace the extravagance and ease of their own times back to the time of the Trojan War. Aeschylus, for example, represents the Greeks as so indecently drunk that they break the chamber-pots on one another's heads. At any rate, he says: "Here is that knave who poured over me that mirth-provoking missile, the unsavoury pot, and missed not; and on my head it struck and was wrecked and dashed to pieces, breathing upon something different from the breath of fragrant oil-jars." Sophocles, also, in The Achaeans' Dinner-Guest, says: "But in a burst of anger he threw the unsavoury pot, and missed not: and on my head the vessel was smashed, breathing not of balsam, and the unlovely smell smote me with fright."
Eupolis rebukes the one who first introduced the word "pot" in these terms:
"ALCIBIADES: I loathe their Spartan simplicity, and I'd like to buy a frying-pan.
B. Many the women, I fancy, who have fallen a prey in our time to their lust. —
ALC. . . . And he who invented tippling in the early morning. — B. Ay, there you have hit on the cause of much lechery among us. —
ALC. Well, then, who first said 'slave, a chamber-pot!' in the midst of his drinking? —
B. Yes, that is a wise and Palamedic conceit of yours."
But in Homer the nobles dine decently in Agamemnon's tent, and though, in the Odyssey, Achilles and Odysseus quarrel and Agamemnon "was secretly glad thereat," still their disputes were useful when they were debating whether Ilium was to be taken by stratagem or battle. But even when Homer introduces the suitors as drunk, he does not portray such indecent conduct as Sophocles and Aeschylus have done, but merely mentions the hurling of an ox's foot at Odysseus.

Event Date: -1 GR

§ 1.31  In their gatherings at dinner the heroes sit instead of reclining, and this sometimes happened at King Alexander's court, according to Duris. Once, at any rate, when he entertained nearly six thousand officers, he seated them on silver stools as well as on couches, spreading purple robes on the seats. Hegesander, too, says that in Macedonia it was not customary for anyone to recline at dinner unless he had speared a wild boar without using a hunting-net. Until then they must eat sitting. Cassander, therefore, at the age of thirty-five continued to sit at meals with his father, being unable to accomplish the feat, though he was brave and a good hunter. And so, with an eye to the seemly, Homer introduced his heroes feasting on nothing else but meat. Moreover, they prepared it for themselves. For it means no ridicule or shame to see them getting a meal and cooking. In fact, they practised self-service from set purpose, and took pride, as Chrysippus says, in the dexterity they possessed in these matters. Odysseus, anyway, asserts that he is skilled as few are "in carving meat and piling up a fire." And in the scene of the Entreaty Patroclus and Achilles prepare everything. When Menelaus, also, celebrates his children's nuptials, the bridegroom Megapenthes pours the wine. But today we have so far degenerated as to recline when we feast.

Event Date: -1 GR

§ 1.32  Only recently, too, have public baths been introduced, for in the beginning they would not even allow them within the city limits. Their evil effect is set forth by Antiphanes: "To hell with the bath! what a condition it has put me in! It has actually turned me into boiled meat. Anybody, I care not who, might take hold of my skin and scrape it off. Such a cruel thing is hot water."
And Hermippus: "So help me Zeus, a good man ought not to get drunk or bathe in hot water as you are doing." There has also been an increase in the refinements not only of cooks but also of perfumers, so that a body could not be satisfied "even with diving into a tank full of ointment," as Alexis puts it. All too flourishing, also, are the arts pertaining to the making of sweetmeats and the nice luxuries of sexual commerce, resulting even in the invention of sponge suppositories in the belief that they conduce to more frequent intercourse. Theophrastus says that there are certain stimulants so powerful that they can effect as many as seventy connexions, blood being finally excreted. And Phylarchus says that among the presents which the Indian king Sandrocottus sent to Seleucus there were aphrodisiacs so potent that when placed under the feet of lovers they caused, in some, ejaculations like those of fowls, but in others they inhibited them altogether. Even the perversion of music has increased today, and extravagances in clothes and foot-wear have reached a climax.

Event Date: -1 GR

§ 1.33  But Homer, though he is aware of the existence of unguents, never represented his heroes as anointed with them, except when he describes Paris as "glistening with beauty," precisely as Aphrodite "cleanses the face with beauty." Further, he does not represent them as wearing chaplets either, and yet by the figurative use of the word in a metaphor he indicates that he knew the chaplet. For he says: "the island round which the endless sea stretched like a crown." And again: "all about thee the crown (i.e. circle) of war is ablaze." It is also to be observed that whereas in the Odyssey he represents men as washing their hands before eating, in the Iliad one cannot find them doing that. This is because life in the Odyssey is leisurely, such as men lead who enjoy the luxuries of peace; therefore in this poem they took care of their bodies by baths and ablutions. For the same reason, in such a society they throw jackstones, dance, and play ball. Herodotus is wrong in saying that games were invented in the reign of Atys when there was a famine; for the heroic age antedated his time. But they who lived under the social conditions of the Iliad all but shout, with Pindar, "Hearken, thou Cry of Battle (Alala), Daughter of War (Polemos), prelude to the spears."

Event Date: -1 GR

§ 1.34  Aristonicus of Carystus, Alexander's ball-player, was made a citizen by the Athenians because of his skill, and a statue was erected to him. For in later times the Greeks came to esteem vulgar skill of hand very highly, more than the ideas of the cultivated intellect. The people of Hestiaea, at any rate, and of Oreus, raised a bronze statue in the theatre of the juggler Theodorus, holding a pebble in his hand. Similarly the Milesians erected one of Archelaus the lyre-player, and although there is no statue of Pindar at Thebes, there is one of the singer Cleon, on which is the inscription: "Behold here the son of Pytheas, Cleon, bard of Thebes, who hath placed upon his brow more laurels than any other mortal, and his fame hath reached the skies. Farewell, Cleon; thou hast glorified they native land of Thebes." According to Polemon, when Alexander razed Thebes to the ground, a refugee placed some money in the hollow cloak of this statue, and when the city was rebuilt he returned and found the money thirty years after. Herodotus, the reciter of mimes, as Hegesander tells us, and Archelaus the dancer, were held in greater esteem than any others at the court of King Antiochus, while his father Antiochus before him had made the sons of Sostratus the flute-players members of his body-guard.

Event Date: -1 GR

§ 1.35  Among Romans as well as Greeks the vagabond juggler Matreas of Alexandria was held in esteem. He used to say that he kept a beast which devoured itself; whereas even to this day it is debated what that beast of Matreas was. He also composed Problems in parody of Aristotle's, and read them in public: "Why does the sun go down but not dive?" "Why can sponges drink together but not tipple?" "Why can four-drachma pieces be converted, though they never get angry?" The Athenians yielded to Potheinus the marionette-player the very stage on which Euripides and his contemporaries performed their inspired plays. They even set up a statue of Eurycleides in the theatre along with those of Aeschylus and his rivals. And Xenophon the juggler was also held in admiration. He left behind him a pupil, Cratisthenes of Phlious, who could make fire burn spontaneously and invented many other magical tricks to confound men's understanding. Like him also was the juggler Nymphodorus, who, taking offence at the people of Rhegium, as Duris tells us, was the first to ridicule them for their cowardice. And Eudicus the clown enjoyed a great reputation for his imitation of wrestlers and boxers, according to Aristoxenus. The same authority says that Straton of Tarentum was admired for his imitation of dithyrambs, and the Italian Greek Oinonas for his parodies of songs to the harp. He it was who introduced Cyclops whistling and the stranded Odysseus talking bad Greek. And Diopeithes the Locrian, according to Phanodemus, appearing once in Thebes, tied some bladders full of wine and milk under his belt and then squeezed them, pretending that he drew the liquids from his mouth. For similar feats the impersonator Noemon was also famous. There were celebrated jugglers also at Alexander's court — Scymnus of Tarentum, Philistides of Syracuse, and Heracleitus of Mitylene. There have been, too, famous clowns such as Cephisodorus and Pantaleon, and Xenophon mentions the jester Philip.

Event Date: -1 GR

§ 1.36  Boundaries. — Athenaeus speaks of Rome as "the populace of the world," and says that one would not shoot wide of the mark if he called the city of Rome an epitome of the civilized world; so true is it that one may see at a glance all the cities of the world settled there. Most of them he details with their individual traits, such as the "golden" city of Alexandria, the "beautiful" city of Antioch, the "very lovely" city of Nicomedia, and beyond and above these, "the most radiant of all the towns that Zeus created," meaning Athens. More than one day would fail me if I tried to enumerate all the cities he counts within the heavenly city of Rome — nay, all the days numbered in the year would not be enough, so many are the cities there. Even entire nations are settled there en masse, like the Cappadocians, the Scythians, the Pontians, and more besides. All these, then, the entire populace of the world, he tells us, united in naming the philosopher-dancer of our time "Memphis," quaintly comparing his bodily motions with the oldest and most royal of cities. Concerning it Bacchylides says, "Memphis, untouched by storms, and reedy Nile." This "Memphis" explains the nature of the Pythagorean system, expounding in silent mimicry all its doctrines to us more clearly than they who profess to teach eloquence. Now the first to introduce this "tragic dancing," as it was called, in the style of Memphis, was Bathyllus of Alexandria, who, as Seleucus says, danced in pantomime.

Event Date: -1 GR

§ 1.37  Aristonicus says that this Bathyllus, together with Pylades, who wrote a treatise on dancing, developed the Italian style of dance out of the comic fling called the cordax, the tragic measures called emmeleia, and the satyr rout called sicinnis (whence the satyrs are also called sicinnistae), the inventor of which was a barbarian named Sicinnus. But others say Sicinnus was a Cretan. Now Pylades' dancing was solemn, expressing passion and variety of character, whereas Bathyllus's was more jolly; in fact he composed a kind of hyporcheme. Sophocles, besides being handsome in his youth, became proficient in dancing and music, while still a lad, under the instruction of Lamprus. After the battle of Salamis, at any rate, he danced to the accompaniment of his lyre round the trophy, naked and anointed with oil. Others say he danced with his cloak on. And when he brought out the Thamyris he played the lyre himself. He also played ball with great skill when he produced the Nausicaa. Even the wise Socrates was fond of the "Memphis" dance, and was often surprised in the act of dancing it, according to Xenophon. He used to say to his acquaintances that dancing was exercise for every limb. For people used to employ the word "dancing" for any physical motion or excitation. Thus Anacreon: "The fair-haired daughters of Zeus danced with light step." And Ion: "So unexpected were these things that his heart danced the more."

Event Date: -1 GR

§ 1.38  Hermippus says that Theophrastus used to appear at the Peripatos at the regular hour glistening with oil and exquisitely dressed, and after seating himself he gave free play to every motion and gesture in delivering his discourse. On one occasion, while portraying an epicure, he thrust forth his tongue and licked his lips. Men of the old time were careful to gather up their garments decently, and ridiculed those who were negligent about this. Thus Plato in the Theaetetus speaks of men "who could render any service promptly and smartly, but did not know how to throw their cloaks over their shoulders from left to right, as gentlemen should; nor had they ever grasped the fitting harmony of words so that they could rightly sing of the lives of gods and happy men." Sappho derides Andromeda thus: "What peasant woman beguiles thy wit — one who know not how to draw her tattered garments over her ankles?" Philetairus: "Cover your shins! Let your cloak down, poor fool, and don't gather it round you above the knee like a boor!" Hermippus says that Theocritus the Chian criticized Anaximenes' method of dressing as ungentlemanly. And Callistratus, also, disciple of Aristophanes, has abused Aristarchus in a book for his failure to dress himself neatly, since even a detail like this supplies the test of man's culture. Wherefore Alexis, also, says: "This is one trait which I regard as worthy of no gentleman — to walk in the streets with careless gait when one may do it gracefully. For this nobody exacts any toll from us, and one need not bestow any honour in order to receive it again from others. Rather, to them who walk with dignity comes full meed of honour, while they who see it have pleasure, and life has its grace. What man who pretends to have any sense would not win for himself such a reward?"

Event Date: -1 GR

§ 1.39  Aeschylus, too, besides inventing that comeliness and dignity of dress which Hierophants and Torch-bearers emulate when they put on their vestments, also originated many dance-figures and assigned them to the members of his choruses. For Chamaeleon says that Aeschylus was the first to give poses to his choruses, employing no dance-masters, but devising for himself the figures of the dance, and in general taking upon himself the entire management of the piece. At any rate, it seems that he acted in his own plays. For Aristophanes, certainly (and among the comic poets one may find credible information about the tragedians), makes Aeschylus say of himself: "It was I who gave new poses to the choruses." And again: "I know about his Phrygians, for I was in the audience when they came to help Priam ransom his son who was dead. They made many gestures and poses, this way and that way and the other." Telesis, also (or Telestes), teacher of dancing, invented many figures, and with great art illustrated the sense of what was spoken by motions of his arms. Phillis, the musician of Delos, says that the harp-singers of old allowed few movements of the face, but more with the feet, both in marching and in dance steps. Aristocles, therefore, says that Telestes, Aeschylus's dancer, was so artistic that when he danced the Seven against Thebes he made the action clear simply by dancing. They say, too, that the old poets — Thespis, Pratinas, Cratinus, Phrynichus — were called "dancers" because they not only relied upon the dancing of the chorus for the interpretation of their plays, but, quite apart from their own compositions, they taught dancing to all who wanted instruction. Aeschylus wrote his tragedies when drunk, according to Chamaeleon. Sophocles, anyway, reproached Aeschylus with the remark that even if he wrote as he should, he did it unconsciously.

Event Date: -1 GR

§ 1.40  National dances are the following: Laconian, Troezenian, Epizephyrian, Cretan, Ionian, and Mantinean; these last were preferred by Aristoxenus because of the motion of the arms. Dancing was held in such esteem and involved such art that Pindar calls Apollo "dancer": "Dancer, Lord of beauty, Thou of the broad quiver, Apollo!" And Homer, or one of the Homeridae, in the Hymn to Apollo says, "Apollo, with lyre in hand, harped sweetly the while he stepped forth high and gracefully." And Eumelus of Corinth (or was it Arctinus?) introduces Zeus as a dancer with the words: "And in their midst danced the father of gods and men." But Theophrastus says that Andron, the flute-player of Catana, was the first to add rhythmical motions of the body to the playing of the flute; hence, "to do the Sicel" meant "to dance" among the ancients. After him there was Cleolas of Thebes. Famous dancers also were Bolbus, mentioned by Cratinus and Callias, and Zeno of Crete, a great favourite of Artaxerxes, mentioned by Ctesias. Alexander, too, in his letter to Philoxenus, mentions Theodorus and Chrysippus.

Event Date: -1 GR

§ 1.41  Timon of Phlious, the satirist, calls the Museum a bird-cage, by way of ridiculing the philosophers who got their living there because they are fed like the choicest birds in a coop: "Many there be that batten in populous Egypt, well-propped pedants who quarrel without end in the Muses' bird-cage."
. . until these table-orators get over their diarrhoea of words. For their tongue-sickness, I think, has made them forget even the Pythian oracle recorded by Chamaeleon: "Twenty days before the Dog-star rises and twenty thereafter, make Dionysus your physician within the shadows of your house."
Mnesitheus of Athens, also, says that the Pythia directed the Athenians to honour Dionysus as physician. Alcaeus, too, famous poet of Mitylene, says: "Moisten your lungs with wine; for the Dog-star is rising, the weather is oppressive, everything is athirst because of heat;" and elsewhere: "Let us drink, for the Dog-star rises." And so Eupolis says that Callias is compelled by Protagoras to drink in order that "he may carry his lungs relaxed before the Dog-star rises." But it is not merely our lungs that grow dry; possibly the heart does also. And yet Antiphanes says: "As for life, tell me, what is it? Drinking, say I. You can see this from the trees on the banks of copious torrents which are wet day and night: how they grow in size and beauty, while those which resist — as though seized with thirst and dryness — are destroyed root and branch." After they had talked in this manner about the Dog-star, Athenaeus says they had something given them to drink. Now the verb "to wet" is used also of drinking. Antiphanes: "They that eat rich food must wet it." Eubulus: "I, Sicon by name, have come wet and in my cups. — B. Have you been drinking? — S. Drunk I have, not wisely but too well, by the Zeus of Mende."

Event Date: -1 GR

§ 1.42  The verb "fall back" is properly used of the heart in the meaning "be discouraged," "be faint-hearted." Thus in Thucydides, Book I: "When they are defeated they are the last to lose heart." But Cratinus uses the word of rowers: "Make a splash, and lie back to it!" Xenophon, also in the Oiconomicus: "Why is it that rowers give no trouble to one another? Is it not because they are seated in a regular place, bend forward regularly, and lie back regularly?" But the verb "be laid up" we use of dedicating a statue. Hence those who used it of recumbent objects were ridiculed. So Diphilus, "For a while I lay up there." To him his companion, offended at the word, says "Stay up there!" Philippides makes a character say: "and at dinner always lying back beside him." He then adds: "was he entertaining statues?" Both "lie down" and "recline" are used, as in the Symposium of Xenophon and of Plato. Alexis: "What a calamity it is to lie down before dinner. For sleep can never overtake one then, of course, nor can we understand a word a body says. Our senses are too close to the table." The word "lie back" is to be found, though rarely, in this sense also. A satyr in Sophocles uses the word when burning with passion for Heracles: "Would I might leap right on his neck as he lies back there." And Aristotle, in the Customs of the Tyrrhenians: "The Tyrrhenians dine in company with their women, lying back under the same robe." Theopompus: "After that we began to drink, lying down very comfortably at a dinner with three couches, howling at one another the lays of Telamon." Philonides: "I've been lying down, as you can see, a very long time." Euripides in the Cyclops: "He fell and lay back, breathing a heavy air from his throat." Alexis: "After that I bade her throw herself down and lie back beside me."

Event Date: -1 GR

§ 1.43  The word meaning "to eat," "partake of," is used of taking a taste. For example, Phoenix says to Achilles: "I refused to taste food with others in the halls." And in another place: "when they had tasted the entrails." For since the entrails are not many, a large crowd can take only a taste. And Priam, also, says to Achilles: "Now, at last, I have tasted food." For it was proper that the man who had but that moment met with misfortune should take only a taste; his grief would not allow him to sate himself. Hence anyone who had not tasted food at all "lay fasting, tasting no food." Of those who satisfy hunger entirely Homer never uses this word "partake," but in what plainly denotes complete satisfaction he says "when they had delighted them with food" or "had banished desire for eating." But later writers use "partake of" even when they refer to fullness. Callimachus: "I should rather sate myself with the story." Eratosthenes: "The meat which they had taken in the chase they roasted on the ashes and ate up."

Event Date: -1 GR

§ 1.44  "Like a piece of wood glued to another," is a phrase used by the Theban lyric poet. [24b] Seleucus says that the phrase daita thaleian ("goodly feast") in Homer is really, by a change of letters, diaitan ("mode of living"); to derive it from daisasthai ("divide") is too forced. Carystius the Pergamene records that the women of Corcyra to this very day sing as they play ball. In Homer, too, women as well as men play ball, and men threw the discus and the javelin in a kind of rhythmic form: "They delighted themselves with the cast of discus and spear." For the element of delight alleviates the difficulty of the throw. The young men also go out to hunt and catch every kind of quarry in order to train themselves for the perils of war, and as a result they were always stronger and healthier, as when "they array themselves as a tower of strength and stand against him with their javelins." They were also acquainted with bathing, as a refreshment after toil, in various forms; they relaxed their weariness in the sea, which is especially good for the nerves; they loosened the tension of the muscles by tub-baths, then anointed themselves with oil so that, when the water dried, their bodies might not become stiff. For example, the men who returned from the reconnaissance "washed away in the sea the thick sweat from their shins and neck and thighs," and having in this way refreshed themselves, they went "to the polished tubs and bathed, and smearing themselves with olive oil they sat down to their meal." There is another method also of relieving fatigue by fomentations on the head: "She mixed it to a pleasant warmth over my head and shoulders." For tub-baths, by reason of the water entirely enveloping the pores (as when one puts a colander into water), prevent the excretion of sweat. It cannot get through at all, unless one lifts the colander and allows the pores a relief and vent outward. So Aristotle explains in his Physical Problems, when he inquires why persons in sweat do not perspire after they enter warm or cold water, nor again until they emerge from the bath.

Event Date: -1 GR

§ 1.45  The heroes had vegetables also served to them at meals. That they are acquainted with the growing of vegetables is clear from the words "beside the farthest line of trimly planted garden-beds." Moreover, they ate onions, too, though they are full of unhealthy juices: "thereto an onion, as relish to the drink." Homer also portrays them as devoted to the culture of fruit trees: "For pear on pear waxes old, fig on fig." Hence he bestows the epithet "beautiful" on fruit-bearing trees: "Beautiful trees grow there — pears, pomegranates, and apples." But trees which are adapted for timber he calls "tall," thus distinguishing their use by his epithets: "Where tall trees grew, alder and poplar and pine towering toward heaven." The use of these fruit trees was older even than the Trojan War. Tantalus, for example, is not released from his hunger for them even after he is dead, seeing that the god who metes out punishment to him dangles fruit of this kind before him (like those who lead dumb beasts by holding tempting branches before them), yet prevents him from enjoying them at the moment when he comes near to realizing his hopes. Odysseus, too, reminds Laertes of what he had given him in his boyhood. "Pear-trees thou gavest to me, thirteen," etc.

Event Date: -1 GR

§ 1.46  That they also ate fish is disclosed by Sarpedon when he compares captivity to the catch of a great seine. Yet Eubulus, with comic wit, says jokingly: "Where has Homer ever spoken of any Achaean eating fish? And flesh too, they only roasted, for he represents nobody as boiling it. Nor did one of them ever see a single courtesan either, but for ten long years they abused each other. Bitter the campaign they saw, for after taking one city they came away with wider posteriors (εὐρυπρωκτότεροι πολύ) than had the city which they captured." Nor did the heroes allow the air to be free to the birds, for they set springes and nets to catch thrushes and doves. They also trained for bird-shooting, even hanging a dove by a fish-line from the mast of a ship and shooting at it from a distance, as is shown in the Funeral Games. But the poet is silent about the eating of vegetables, fish, and birds because that is a mark of greed, and also because it would be unseemly for the heroes to spend time in preparing them for the battle, since he judges it beneath the level of heroic and godlike deeds. But that they did use boiled flesh he makes clear when he says: "Even as a cauldron boileth . . . melting the lard of some fatted hog." Then, too, the ox-foot which was hurled at Odysseus is a proof of the boiling, for nobody ever roasts the foot of an ox. Again, the line, "he took and placed beside them platters of all sorts of meat" shows not merely the variety of meats, such as fowl, pork, kid, and beef, but also that their preparation was varied, not uniform, but attended with ingenious skill. Thus emerged the menus of Sicily and the Sybarites, and presently also the Chian. For we have as much testimony about the Chians, in the matter of fancy cooking, as about the others just mentioned. Timocles says: "The Chians have been by far the best in inventing dainty dishes." In Homer not merely the young men, but old men like Phoenix and Nestor, consort with women. To Menelaus alone no woman is joined, because he had organized the expedition to recover his lawful wife, who had been carried away.

Event Date: -1 GR

§ 1.47  "Old wine, but the flowers of new songs" Pindar extols. And Eubulus says: "Strange that old wine should always be in favour among gay ladies, but not an old man, rather the young one." Alexis, too, says exactly the same thing, except that he says "high favour" instead of "always." As a matter of fact old wine is better not only in taste but also for the health. For, first, it aids the digestion of food better; secondly, it is composed of finer particles and is easily assimilated; thirdly, it increases bodily strength; fourthly, it makes the blood red and gives it a comfortable flow; lastly, it induces undisturbed sleep. Homer praises that wine which allows considerable admixture of water, like Maron's, and old wine allows more mixing because it becomes more heating with age. Some even assert that the flight of Dionysus into the sea is a hint that the making of wine had long been known. For wine is sweet when sea water is poured into it. When Homer commends dark wine he often calls it fiery. For it is very potent and has the most lasting effect on the system of the drinker. Theopompus says that dark wine originated among the Chians, and that they were the first to learn how to plant and tend vines from Oinopion, son of Dionysus, who also was the founder of that island-state; and they transmitted it to other peoples. But white wine is weak and thin, while yellow wine digests more easily, having a drying quality.

Event Date: -1 GR

§ 1.48  Concerning Italian wines Galen, who is among the company of our learned author, says: "Falernian is sufficiently aged for drinking after ten years, and good from fifteen to twenty years; any that surpasses this limit induces headache and attacks the nervous system. There are two sorts, the dry and the sweetish. The latter attains this quality whenever south winds blow as the vintage season draws near, causing it also to become darker. Wine that is not made under these conditions is dry and of a yellow colour. Of the Alban wine there are also two sorts, one rather sweet, the other acid; both are at their best after fifteen years. The Sorrentine begins to be good after twenty-five years; since it lacks oil and is very rough, it takes a long time to ripen; even when it is ripe, it is barely wholesome except for those who use it continually. The wine of Rhegium, which contains more oil than that of Sorrentum, is fit to use after fifteen years. The Privernian also can be used then, being thinner than that of Rhegium and not at all likely to go to the head. Similar to this is the Formian, but it quickly matures and is more oily than the other. The Trifolian matures more slowly, and is more earthy than the Sorrentine. The Statan is one of the best kinds, resembling the Falernian, but lighter, and innocuous. The Tiburtine is thin, easily evaporates, and matures in ten years; but it is better when aged. Labican is sweet and oily to the taste, ranking midway between Falernian and Alban; it may be drunk at the earliest after ten years. The Gauran is both rare and excellent, besides being vigorous and rich, containing more oil than the Praenestine or Tiburtine. Marsic is very dry and wholesome. In the neighbourhood of Cyme, in Campania, grows the so-called Ulban, which is light and ready to use after five years. The Anconitan is good, oily . . . The Buxentine is like the acid variety of Alban, but its effect is wholesome. The Velitern is sweet to the taste and wholesome, but has the peculiar quality of seeming to be mixed; it gives the impression of having another kind mixed with it. The Calenian is light and more healthful than Falernian. The Caecuban is also a generous wine, but overpowering and strong; it matures only after many years. The Fundan is strong, heavy-bodied, and apt to attack head and smooth; hence it is not often drunk at symposia. The Sabine is lighter than all of these, ready to drink after from seven to fifteen years. The Signine is good in the sixth year, but much better when aged. The Nomentan matures quickly and is drinkable after the fifth year; it is neither too sweet nor too thin. The Spoletine wine . . . is sweet to the taste and of a golden colour. The Aequan is in many respects like the Sorrentine. The Barine is very dry and constantly improves. The Caucine is likewise a generous wine and similar to Falernian. The Venefran is wholesome and light. The Trebellic of Naples is temperate in its effect, wholesome and tasty. The Erbulan is at first dark, but becomes white after a few years; it is very light and delicate. The wine of Marseilles is good; but it is uncommon, rich, and full-bodied. The wine of Tarentum, and in fact all the wines of that latitude, are soft, having no violent effect and no strength; they are sweet and wholesome. The Mamertine, to be sure, grows outside of Italy; in Sicily, where it grows, it is called Iotaline. But it is sweet, light, and vigorous." Among the Indians a divinity is worshipped — so Chares of Mitylene says — whose name is Soroadeios; it is interpreted in Greek to means wine-maker.

Event Date: -1 GR

§ 1.49  The witty Antiphanes catalogues somewhere the special products of each city in this wise: "From Elis comes the cook; from Argos the cauldron, from Phlious wine, from Corinth bedspreads; fish from Sikyon, flute-girls from Aegion, cheese from Sicily . . . perfumes from Athens, eels from Boeotia." And Hermippus recounts them thus: "Tell me now, ye Muses that dwell in Olympian mansions, all the blessings (since the time when Dionysus voyaged over the wine-coloured sea) which he hath brought hither to men in his black ship. From Cyrene silphium-stalks and ox-hides, from the Hellespont mackerel and all kinds of salt-dried fish, from Thessaly, again, the pudding and ribs of beef; from Sitalces, an itch to plague the Spartans, from Perdiccas, cargoes of lies in many ships. The Syracusans supply hogs and cheese, and the Corcyraeans — may Poseidon destroy them in their hollow ships, because they are of divided loyalty. All these things, then, come from these places. But from Egypt we get rigged sails and papyrus; from Syria, again, frankincense; while fair Crete sends cypress for the gods. Libya supplies ivory in plenty for trade, Rhodes, raisins and dried figs, which bring pleasant dreams. From Euboea the god brings pears and "fat apples," from Phrygia slaves, from Arcadia hired soldiers. Pagasae furnishes slaves, and branded rascals at that. The acorns of Zeus and glossy almonds come from Paphlagonia; they are "the ornaments of a feast." Phoenicia, in its turn, sends the fruit of the plain and the finest wheat flour. Carthage supplies carpets and cushions of many colours."

Event Date: -1 GR

§ 1.50  Pindar, in the Pythian ode addressed to Hieron, says: "From Taygetus he brings the Laconian hound for the chase, a creature most keen for coursing. The goats of Scyros excel all others for milking. Arms from Argos, the chariot from Thebes; but in Sicily, land of fair fruits, look for the cunningly wrought car." But Critias puts it thus: "The cottabos is the chief product of Sicily; we set it up as a mark to shoot at with drops of wine. Next comes the Sicilian cart, the best in lavish beauty. . . . The throne is Thessalian, a most comfortable seat for the limbs. But the glory of the couch whereon we sleep belongs to Miletus and to Chios, Oinopion's city of the sea. The Etruscan cup of beaten gold is the best, as well as all bronze that adorns the house, whatever its use. The Phoenicians invented letters, preservers of words. Thebes was the first to join together the chariot-box, and the Carians, stewards of the sea, the cargo-bearing clippers; and she that raised her glorious trophy at Marathon invented the potter's wheel and the child of clay and the oven, noblest pottery, useful in house-keeping." And in fact Attic pottery is held in high esteem. But Eubulus speaks of "Cnidian jars, Sicilian pans, Megarian casks." And Antiphanes says: "Cyprian mustard and juice of convolvulus, Milesian cress and Samothrace onion, kale from Carthage, silphium and thyme from Hymettus, and marjoram from Tenedos."

Event Date: -1 GR

§ 1.51  The Persian king used to drink only Chalybonian wine, which Poseidonius says is also grown at Damascus, in Syria, since the Persians had introduced the culture of the vine there. In Issa, moreover, an island in the Adriatic, Agatharchides says a wine grows which is found by test to be better than all others. Chian and Thasian are mentioned by Epilycus: "Chian and Thasian strained." And Antidotus: "Fill a cup of Thasian: for no matter what care gnaws at my heart, once I get a drink of that, my heart is sound again. Asclepius has drenched me . . ." "Wine of Lesbos," exclaims Clearchus, "which Maron must have made himself, I think." "There's not another wine pleasanter to drink than a draught of Lesbian," says Alexis, [47a] and continues: "In Thasian and Lesbian wine he swills for the rest of the day, and munches sweets." The same author says:47b "Dionysos was kind, for he made Lesbian free of duty to all who import that wine here. But if anybody is caught sending so much as a thimbleful to another city, his goods are confiscated." Ephippus says: "I like the Pramnian wine of Lesbos. . . . Many the drops of Lesbian that are gulped down eagerly." Antiphanes: "There is at hand a good relish, very inviting, and Thasian wine and ointment and fillets. For Love dwells where plenty is, but among those who are hard up Aphrodite will not stay." Eubulus: "Take some Thasian or Chian, or old Lesbian distilling nectar." He also mentions "Psithian" wine: "He gave me a taste of Psithian, sweet and without water; when I was thirsty he took and smote me on the chest with vinegar." And Anaxandrides: "a pitcher of Psithian mixed."

Event Date: -1 GR

§ 1.52  The second edition of Aristophanes' Thesmophoriazusae ("Women celebrating the Thesmophoria") is given the title of "Women who had celebrated the Thesmophoria" by Demetrius of Troezen. In this play the master of comedy mentions Peparethian wine: "I'll not permit the drinking of Pramnian wine, or Chian, or Thasian, or Peparethian, or any other which will rouse your passion." Eubulus: "Leucadian wine is on hand, also some honey liqueur, just drinkable." From Archestratus, writer on banquets: "After that, when ye have taken full measure from the bowl dedicated to Zeus the Saviour, ye must drink an old wine, with hoary head indeed, whose moist locks are crowned with a white bouquet, grown in Lesbos, which the sea waves encircle. I praise, too, the Bybline wine from the sacred Punic land; yet do I not count it equal with the other. For if you take but a single taste of it, having no acquaintance with it before, you will think it at first more fragrant than Lesbian; for fragrance it retains for a very long time. But to the taste it is far inferior, while Lesbian will seem to you to possess the glory of ambrosia rather than wine. But if any empty-headed swaggering babblers mock me and say that Punic wine is the nicest of all, I pay no attention to them. . . . The Thasian, to be sure, is also a generous wine to the taste, providing it be old with the fair seasons of many years. I could tell, too, and explain the merits, of the shoots pendant with clusters that grown in other districts; I forget not their names. But they are simply nothing when compared with Lesbian, although some find pleasure in commending what grows in their own country."

Event Date: -1 GR

§ 1.53  Wine of the date-palm is mentioned by Ephippus: "Walnuts, pomegranates, dates and other sweets, and little jars of date wine." And again: "A cask of date wine was being tapped."
Xenophon also mentions it in the Anabasis. Cratinus mentions Mendaean: "As it is, if he but catch a glimpse of Mendaean wine in its bloom, he tags on and follows it and says, 'Oh, how soft and fair! Will it carry three?'" Hermippus, I believe, makes Dionysus mention several varieties: "Because of Mendaean the gods actually wet their soft beds. As for Magnesia's sweet bounty, and Thasian, over which floats the smell of apples, I judge it far the best of all wines excepting Chian, irreproachable and healthful. But there is a wine which they call "the mellow," and out of the mouth of the opening jars of it there comes the smell of violets, the smell of roses, the smell of hyacinth. A sacred odour pervades the high-roofed dwelling, ambrosia and nectar in one. That is nectar; and of that my friends shall drink in the bountiful feast; but my enemies shall have Peparethan." Phaenias of Eresus says that the Mendaeans sprinkle the grapes on the vines with an aperient, so that the wine becomes a laxative.

Event Date: -1 GR

§ 1.54  Themistocles received as a present from the Persian king the city of Lampsacus to supply his wine, Magnesia his bread, Myus his victuals, Percote and Palaescepsis his bedding and clothing. And he bade him, like Demaratus, wear Persian clothes, giving him Gambreium for his raiment in addition to the towns he already had, with the stipulation that he should never again wear Greek clothes. So also Cyrus the Great bestowed upon his friend Pytharchus of Cyzicus seven cities, according to the Babylonian AgathoclesPedasus, Olympium, Acamantium, Tium, Sceptra, Artypsus, and Tortyre. "But he," says Agathocles, "proceeded to indulge in insolence and folly, and gathering an army he undertook to rule as tyrant over his country. And the Cyzicenes came out against him and offered resistance, rushing in successive ranks to meet the danger." Among the people of Lampsacus, Priapus, who is the same as Dionysus, is held in honour and has the by-name Dionysus as well as Thriambus and Dithyrambus. The Mitylenaeans call the sweet wine of their country prodromus; others say protropus.

Event Date: -1 GR

§ 1.55  The Icarian wine is also esteemed, as Amphis says: "In Thurii oil, in Gela lentils, wine from Icaros, figs from Cimolos." In the island of Icaros, says Eparchides, is grown the Pramnian, a variety of wine. It is neither sweet nor rich, but dry, hard, and of extraordinary strength; it is the kind which Aristophanes says the Athenians did not like, when, speaking of the Athenian populace, he says that they liked not the hard, stiff poets any more than they liked Pramnian wines, which contract the eyebrows as well as the bowels; rather they want wine with delicate bouquet and nectar-distilling ripeness. In Icaros, says Semus, is a rock called Pramnian, and beside it a tall mountain from which comes this Pramnian wine, called by some "medicated." The name of Icaros in earlier days was Ichthyoessa because of the abundance of fish there, just as the Echinades got their name from sea-urchins, the Sepian promontory from the cuttlefish in the surrounding waters, the Lagussae from the hares thereon, and other islands, Phycussae and Lopadussae, from similar causes. Now the vine which bears the Pramnian of Icaros, Eparchides continues, is called by foreigners "sacred," but by the natives of Oinoe "Dionysias." Oinoe is a city on the island. But Didymus declares that Pramnian gets its name from a vine called Pramnia; others say that it is a special term for all dark wine, while some assert that it may be applied in general to all wine of good keeping qualities, as if the word were paramonion ("enduring"); still others explain it as "assuaging the spirit" (praynonta), since drinkers of it are mild-tempered.

Event Date: -1 GR

§ 1.56  Amphis also commends the wine from the city of Acanthus: "A. Where are you from? Tell me. — B. From Acanthus. — A. Then in Heaven's name, how is it that you are so harsh, though fellow townsman of the noblest wine? You carry the very name of your town in your outward address, but have not the inward qualities of your countrymen." Alexis mentions Corinthian wine as hard: "There was imported wine on hand; for the Corinthian stuff is torture." He also mentions Euboean: "After drinking a lot of Euboean wine." Archilochus compares Naxian to nectar, and says, if I remember: "On my spear depends my kneaded barley-cake, on my spear, Ismarian wine; and I drink, leaning on my spear." Strattis praises the wine of Sciathos: "The dark Sciathian, mixed half-and-half, gurgles forth and invites the wayfarer to drink." But Achaeus praises the Bibline: "He offered hospitality with a cup of Bibline mead." It was called thus from a region so named. Philyllius says: "I will furnish Lesbian, mellow Chian, Thasian, Bibline, and Mendaean, and nobody will have a headache." Epicharmus says that its name is derived from certain mountains called Bibline. But Armenidas says the Biblian country is a part of Thrace, with the special names of Antisare and Oisyme. With good reason, too, Thrace was praised for its fine wines, and in general all the regions near it: "And ships from Lemnos, laden with wine, lay in port."
Hippys of Rhegium says that the wine called "tangled" was known as Biblian, and that Pollis of Argos, who became tyrant of Syracuse, introduced it from Italy. The sweet wine, therefore, which is called Pollian among the Sicilian Greeks, must be this Bibline. An oracle: (In the oracle, Athenaeus tells us, the god spoke of his own accord.) "Drink wine full of lees, for thou dwellest not in Anthedon, nor in holy Hypera, where thou wast wont to quaff wine that was clarified." Now among the Troezenians, as Aristotle says in his work on their Constitution, there was a vine called Anthedonias and Hypereias, from a certain Anthus and Hyperus; just as there is an Althephias from one Althephius, a descendant of Alpheius.

Event Date: -1 GR

§ 1.57  Alcman somewhere speaks of "wine that knows no heat, redolent of its bouquet," coming from the Five Hills, a place about a mile distant from Sparta; also one from Denthiades, a fortress, another from Oinoun, and others from Onogli and Stathmi. These are farms near Pitane, in Laconia. So he says, "wine from Oinoun, or Denthis, or Carystus, or Onogli, or Stathmi." As for the Carystian, he means a place near Arcadia. By "no heat" he meant wine which has not been boiled; for they used to drink mulled wine. Polybius declares that an excellent wine is grown in Capua, called "anadendrite," which has no competitor. Alciphron of Maeander says there is a mountain village near Ephesus, formerly called Leto's village, but now Latoreia from an Amazon of that name; in this Pramnian wine was produced. Timachidas of Rhodes, moreover, mentions a wine in Rhodes which he calls "doctored," and says it resembles must. "Candied" is the name given to a wine which has been boiled. Polyzelus calls a certain wine "genuine home-brew," and the comic poet Plato has a name "smoky" for an excellent wine which is made in Beneventum, a town in Italy. "Amphias" is the name given to a poor wine by Sosicrates. But the ancients also drank a liqueur made of spices, called trimma ("pounded"). Theophrastus, in his History of Plants, says that Heraea, in Arcadia, produces a wine the drinking of which causes insanity among males, but pregnancy in females. In the region of Cerynia, in Achaea, he further says that there is a kind of vine the wine from which causes pregnant women to miscarry, and if they but eat of the grapes, he declares, they miscarry. Troezenian wine, he says, makes drinkers of it childless. In Thasos, he says, the inhabitants make one wine that produces sleep, another that causes insomnia.

Event Date: -1 GR

§ 1.58  Concerning the preparation of perfumed wine, Phaenias of Eresus says: "To fifty pitchers of must is added one of sea water, producing anthosmias, or 'bouquet' "; and again: "Anthosmias is made stronger with the fruit of new vines rather than of old." Continuing he says: "They trod out the unripe grapes and stored the liquor, which became anthosmias."
Theophrastus says that in Thasos the wine served in the town hall has a wonderful flavour, because it is specially seasoned. "For they place in the wine-jar dough made from spelt, first mixing it with honey, so that the wine gets its fragrance from itself, but its sweetness from the dough." And further on he says: "If you mix hard and fragrant wine with smooth and odourless wine, as, for instance, Heracleote and Erythraean, the one supplies smoothness, the other fragrance."
Perfumed wine finds mention in Poseidippus: "A strange, thirsty wine is this precious perfumed stuff." And "Hermes" is a variety of beverage mentioned in Strattis. Chaereas says that a wine grows in Babylon which is known as nectar. "So this, after all, was a true saying, that wine must have not only its portion of water, but also a bit of a jest." — "Naught that Dionysos gives should be rejected, not even so much as a grape seed," says the poet of Ceos.

Event Date: -1 GR

§ 1.59  Among wines one kind is white, another yellow, another dark. As for the white, it is by nature thinnest, diuretic, and heating; while it is a digestive, it makes the head hot; for this wine is heady. Dark wine, if not inclined to be sweet, is very nutritious, also astringent. But the sweet varieties, both of white and yellow wines, are the most nutritious. For sweet wine smooths the tract through which it passes, and by thickening the humours more, tends to incommode the head less. In fact, the quality of sweet wine causes it to remain in the hypochondriac regions and induces salivation, as Diocles and Praxagoras record. And Mnesitheus of Athens says: "While dark wine is most favourable to bodily growth, white wine is thinnest and most diuretic; yellow wine is dry, and better adapted to digesting foods." Wines which are more carefully treated with sea water do not cause headache; they loosen the bowels, excite the stomach, cause inflations, and assist digestion. Examples are the Myndian and the Halicarnassian. The Cynic Menippus, at any rate, calls Myndus "salt-water drinker." The wine of Cos also is very highly treated with sea water. The Rhodian, also, has, to be sure, a smaller share of the sea, but most of it is useless. The island wine is naturally well adapted for drinking-bouts and not unsuitable for daily use. Cnidian wine produces blood, is nourishing, and causes easy relaxing of the bowels; but when drunk too copiously it weakens the stomach. The Lesbian has less astringency and is more diuretic. The pleasantest is the Chian, especially the variety known as Ariusian. There are three kinds of it; one dry, another rather sweet, the third, a mean between these two in taste, and called "self-tempered." Now the dry has a good taste, is nourishing and more diuretic; the sweet is nourishing, satisfying, and laxative; the "self-tempered" is mid-way between them in useful effects. Speaking generally, Chian wine promotes digestion, is nourishing, produces good blood, is very mild, and is satisfying in its rich quality. But the pleasantest wines are the Alban of Italy and the Falernian. But when one of these has age and has been kept a long time it acts like a drug and soon causes stupor. The so-called Adriatic has a pleasant odour, is easily assimilated, and altogether innocuous. But they should be made rather early in the season and set aside in an open space so that the richness peculiar to their nature may evaporate. A very pleasant wine, when old, is the Corcyraean. But the Zacynthian and Leucadian, on account of the admixture of gypsum, are injurious to the brain. The Cilician wine called "Abates" is merely a laxative. Hard waters, like those from springs and rains, suit the Coan, Myndian, Halicarnassian, and all other wines which have been abundantly treated with sea water, provided the water be thoroughly filtered, and have stood for some time. These wines, therefore, may be advantageously used at Athens and Sikyon, where the water is hard. But for wines not treated with sea water, or those which are too astringent, or again for Chian and Lesbian, only the purest waters are suitable. —

Event Date: -1 GR

§ 1.60  "O tongue, so long silent, how shalt thou dare relate this deed? Verily there is naught so stern as necessity, for it shall make thee reveal thy masters' secret," says Sophocles. — "I shall be my own Iolaus and Heracles as well." — The Mareotan wine — also called Alexandreotic — gets its names from Lake Mareia in Alexandria and the city so named near it. In earlier times the town was important, but today it has dwindled to a village. It took its name from Maron, one of the members of Dionysus's conquering train. The vine is abundant in this region, and its grapes are very good to eat. The wine made from them is excellent; it is white and pleasant, fragrant, easily assimilated, thin, does not go to the head and is diuretic. Even better than this is the Taeniotic ("strip"-) wine, so-called. There is a long strip of land in those parts, and the wines made there are somewhat pale, disclosing an oily quality in them which is dissolved by the gradual mixture of water, like the honey of Attica when water is added. This Taeniotic wine, beside being pleasant, has also an aromatic quality, and is mildly astringent. The vine is as abundant in the Nile valley as its waters are copious, and the peculiar differences of the wines are many, varying with colour and taste. Surpassing all others is the wine of Antylla, a city not far from Alexandria, the revenues from which were assigned by the early kings of Egypt and by the Persians to their wives for pin-money. The wine of the Thebaid, and especially the wine from the city of the Copts, is so thin and assimilable, so easily digested, that it may be given even to fever patients without injury. — "You praise yourself, woman, as Astydamas did." Astydamas was a tragic poet. —

Event Date: -1 GR

§ 1.61  Theopompus of Chios relates that the vine was discovered in Olympia, on the banks of the Alpheius; and that there is a district in Elis a mile away, in which, at the festival of Dionysus, the inhabitants shut up and seal three empty cauldrons in the presence of visitors; later, they open the cauldrons and find them full of wine. But Hellanicus maintains that the vine was discovered first in Plinthine, a city of Egypt. Hence Dio the Academic philosopher says that the Egyptians became fond of wine and bibulous; and so a way was found among them to help those who could not afford wine, namely, to drink that made from barley; they who took it were so elated that they sang, danced, and acted in every way like persons filled with wine. Now Aristotle declares that men who have been intoxicated with wine fall down face foremost, whereas they who have drunk barley beer lie outstretched on their backs; for wine makes one top-heavy, but beer stupefies.

Event Date: -1 GR

§ 1.62  That the Egyptians are wine-bibbers is indicated also by the custom, found only among them, of putting boiled cabbage first on their bill of fare at banquets, and it is so served to this day. Many even add cabbage-seed to all remedies concocted against drunkenness. Wherever cabbages grow in a vineyard the wine produced is darker. Hence the Sybarites also, according to Timaeus, used to eat cabbages before drinking. Alexis: "Yesterday you took a drop, and so today you've got a headache. Take a nap, that will stop it. Then have some boiled cabbage brought to you." And Eubulus somewhere says: "Woman, you must think I am a cabbage, for you try to shift all your headache upon me, so I believe." That the ancients called the cabbage rhaphanos is attested by Apollodorus of Carystus: "If they think that our calling it a rhaphanos, while you foreigners call it a krambe, makes any difference to us women!" Anaxandrides: 'If you will but take a bath and eat a lot of cabbage (rhaphanos), you will disperse your sadness as well as the cloud which is now upon your brow." Nicochares: "Tomorrow we'll make a decoction of acorns instead of cabbages (rhaphanoi) to drive away our headache." Amphis: "There's no cure for being drunk, it would seem, so potent as the blow of sudden grief. It drives drunkenness away so forcibly that cabbages (rhaphanis) seem ridiculous by comparison." On the subject of this effect caused by the cabbage, Theophrastus also has written; he alleges that even the growing vine loathes the smell of cabbage.

Event Date: -1 GR

§ 2.1   BOOK II. (epitome)
[35a] "Most of the day he gives over as a largess to sleep." But the conversations which you have reported are of such variety of subject that they allowed me no leisure for sleep. Not missing the mark. — Nicander of Colophon says that the word for wine (oinos) is derived from Oineus: "Oineus squeezed it in hollow cups and called it oinos." So also Melanippides of Melos: "Wine, my master, named after Oineus." Hecataeus of Miletus declares that the vine was discovered in Aitolia, and he adds: "Orestheus, son of Deucalion, went to Aitolia to assume the kingship, and a bitch of his gave birth to a stalk. He ordered that it be buried, and from it sprang a vine with many clusters. For this reason he called his own son Phytius ("Vine-grower"). When his son Oineus was born, he was named after the vines." For the ancient Greeks, Athenaeus explains, called grape-vines oinai. "And the son of Oineus was Aetolus." But Plato, explaining the etymology in the Cratylus, says that oinos is for oionous, because wine fills our brain with false impressions. Or perhaps it is so called from onesis ("benefit"), since Homer alludes to the derivation of the word somewhat in this way: "Then shalt thou thyself be benefited if thou wilt but drink." In fact he calls all victuals oneiata ("benefits") because they help us.

Event Date: -1 GR

§ 2.2  "In wine, Menelaus, the gods devised the best remedy for mortal men to dissipate care." The writer of the Cypria, whoever he may be, is authority for this. And Diphilus, the comic poet, says: "O Dionysus, dearest and wisest in the eyes of all men of sense, how kind art thou! Thou alone makest the humble to feel proud, and persuadest the scowler to laugh, the weak to be brave, the cowardly to be bold." Philoxenus of Cythera speaks of "fair-flowing wine, opening all lips." And Chaeremon, the tragic poet, says that wine brings to the user "mirth and solemn wisdom, folly and good counsel." Ion of Chios says: "Child untamed, with face of bull, young and not young, sweet lure to loud-thundering passions, wine that lifts the spirit, ruler of men." - [36a] "Mnesitheus said that the gods had revealed wine to mortals, to be the greatest blessing for those who use it aright, but for those who use it without measure, the reverse. For it gives food to them that take it, and strength in mind and body. In medicine it is most beneficial; it can be mixed with liquid drugs and it brings aid to the wounded. In daily intercourse, to those who mix and drink it moderately, it gives good cheer; but if you overstep the bounds, it brings violence. Mix it half and half, and you get madness; unmixed, bodily collapse. Wherefore Dionysus is everywhere called physician." The Delphic priestess, too, has directed certain persons to call Dionysus "health-giver."

Event Date: -1 GR

§ 2.3  Eubulus makes Dionysus say: "Three bowls only do I mix for the temperate — one to health, which they empty first, the second to love and pleasure, the third to sleep. When this is drunk up wise guests go home. The fourth bowl is ours no longer, but belongs to violence; the fifth to uproar, the sixth to drunken revel, the seventh to black eyes. The eighth is the policeman's, the ninth belongs to biliousness, and the tenth to madness and hurling the furniture. Too much wine, poured into one little vessel, easily knocks the legs from under the drinkers." And Epicharmus says:
"A. After the sacrifice, a feast . . . after the feast, drinking. —
B. Fine, in my humble opinion! —
"A. Yes, but after drinking comes mockery, after mockery filthy insult, after insult a law-suit, after the law-suit a verdict, after the verdict shackles, the stocks, and a fine."
Panyasis, the epic poet, ascribes the first toast to the Graces, the Seasons, and Dionysus, the second to Aphrodite and Dionysus again, the third, however, to Violence and Ruin. He says:
"The first portion fell to the lot of the Graces and the merry Seasons, and to noisy Dionysus, the very gods who inspired the round. For the next following the Cyprus-born goddess and Dionysus drew the lot. Here men get the greatest good from drinking wine. If a man, content with that, goes back home from the still pleasant feast, he can never meet with any harm. But if he persist to the full measure of the third round and drink to excess, there rises the bitter doom of Violence and Ruin, with evils to men in their train. So then, good sir (for thou hast a proper measure of sweet drink), go to thy wedded wife and let thy companions rest. For I fear, when that third sweet round is quaffed, that Violence may excite wrath in thy heart and crown a goodly entertainment with an evil end. Nay, obey, and cease from too much drinking."
And continuing the subject of wine immoderately used, Panyasis says:
"After that the doom of Ruin and overcome follows close upon the victim."
According to Euripides, "the revel brings blows, insult, and outrage," whence some declare that Dionysus and Hybris ("Violence") were born at the same time.

Event Date: -1 GR

§ 2.4  Alexis says somewhere:
"Man is, in a way, much like wine in his nature; young wine, like the young man, is bound to boil up at first and do violence; but when it has lost its ferment it grows hard, and after passing the crisis of all these conditions I speak of, and having had this top froth skimmed from the surface, it is at last fit to use; it settles down again and always thereafter is pleasant to all."
And according to the poet of Cyrene,
"There is wine, which has the strength of fire when it enters into men; it swells them as the north or south wind swells the Libyan sea, and brings to light the hidden things in the deep; so wine drives the wits from men in complete upheaval."
But in another passage Alexis says just the opposite:
"Man is not at all like wine in his nature; for when he has grown old he loses his flavour, whereas the oldest wine is what we strive to get. The one bites, the other makes us merry."
And Panyasis says: [37a]
"Wine is as great a boon to earthly creatures as fire. It is loyal, a defender from evil, a companion to solace every pain. Yea, wine is the desired portion of the feast and of merry-making, of the tripping dance and of yearning love. Therefore, thou shouldst receive and drink it at the feast with glad heart, and when satisfied with food thou shouldst not sit still like a child, filled to over-flowing, oblivious of the mirth."
And again:
"But wine is the best gift of gods to men, sparkling wine; every song, every dance, every passionate love, goes with wine. It drives all sorrows from men's hearts when drunk in due measure, but when taken immoderately it is a bane."

Event Date: -1 GR

§ 2.5  Timaeus of Tauromenium says that in Agrigentum there is a house which is called the "trireme" from the following circumstance. A party of young fellows were drinking in it, and became so wild when overheated by the liquor that they imagined that they were sailing in a trireme, and that they were in a bad storm on the ocean. Finally they completely lost their sense, and tossed all the furniture and bedding out of the house as though upon the waters, convinced that the pilot directed them to lighten the ship because of the raging storm. Well, a great crowd gathered and began to carry off the jetsam, but even then the youngsters did not cease from their mad actions. The next day the military authorities appeared at the house and made complaint against the young men when they were still half-seas over. To the questions of the magistrates they answered that they had been much put to it by a storm and had been compelled to throw into the sea the superfluous cargo. When authorities expressed surprise at their insanity, one of the young men, though he appeared to be the eldest of the company, said to them, "Ye Tritons, I was so frightened that I threw myself into the lowest possible place in the hold and lay there." The magistrates, therefore, pardoned their delirium, but sentenced them never to drink too much, and let them go. They gratefully promised . . . "If," said he, "we ever make port after this awful tempest, we shall rear altars in our country to you, as Saviours in visible presence, side by side with the sea gods, because you appeared to us so opportunely." This is why the house was called the "trireme."

Event Date: -1 GR

§ 2.6  Philochorus says that drinkers not only reveal what they are, but also disclose the secrets of everybody else in their outspokenness. Hence the saying, "wine is truth also," and "wine revealeth the heart of man." Hence also the tripod as prize of victory in the festival of Dionysus. For of those who speak the truth we say that they "speak from the tripod," and it must be understood that the mixing-bowl is Dionysus's tripod. For in ancient times there were two sorts of tripods, both of which came to be termed cauldrons. The one called "bath-pourer" was also made to stand over a fire. Thus Aeschylus: "This was contained in the household cauldron, tripod-mounted, which ever keeps its station above the fire." [38a] The other is the so-called krater ("mixing-bowl"). Homer: "seven tripods, unspoiled by fire." In these they used to mix their wine, and this is "the veritable tripod of truth." Wherefore the tripod is proper to Apollo because of its prophetic truth, while to Dionysus it is proper because of the truth of wine. Now Semos of Delos says: "Bronze tripod; not the Pythian, but rather what is now termed cauldron. Of these some were not intended for fire, and in them they mixed wine; others were pitchers for the bath, in which they heated water, and they were made to stand over a fire. Of these latter some had handles, but having three feet as a base they were called tripods." Ephippus says somewhere: "A. Too much wine makes you babble too much. — B. Ay, but they say that men in their cups speak the truth." And Antiphanes: "One may hide all else, Pheidias, but not these two things — that he is drinking wine, and that he has fallen in love. Both of these betray him though his eyes and through his words, so that the more he denies, the more they make it plain."

Event Date: -1 GR

§ 2.7  Philochorus has this: "Amphictyon, king of Athens, learned from Dionysus the art of mixing wine, and was the first to mix it. So it was that men came to stand upright, drinking wine mixed, whereas before they were bent double by the use of unmixed. Hence he founded an altar of Dionysus Orthos in the shrine of the Seasons; for these make ripe the fruit of the vine. Near it he also built an altar to the Nymphs to remind devotees of the mixing; for the Nymphs are said to be the nurses of Dionysus. He also instituted the custom of taking just a sip of unmixed wine after meat, as a proof of the power of the good gratitude, but after that they might drink mixed wine, as much as each man chose. They were also to repeat over this cup the name of Zeus Soter (savior) as a warning and reminder to drinkers that only when they drank in this fashion would they surely be safe." Plato in the second book of the Laws says that the use of wine is designed to promote health. From the condition produced by wine they liken Dionysus to a bull or a leopard, because they who have indulged too freely are prone to violence. Alcaeus: "Sometimes drawing for themselves honey-like sweetness, sometimes, again, what is sharper than caltrops." There are some drinkers who become full of rage, like a bull. Euripides: "Insolent bulls, driving rage into their horns." Some, also, become like wild beasts in their desire to fight, whence the likeness to a panther.

Event Date: -1 GR

§ 2.8  Rightly, then, Ariston of Ceos says that the pleasantest drink is that which has its share both of sweetness and of fragrance. Wherefore, he says, certain peoples in the neighbourhood of the Lydian Olympus prepare "nectar" by mixing in the same portion wine, honey, and sweet-smelling flowers. [39a] Now I am aware that Anaxandrides declares that nectar is not a drink, but a food of the gods: "I eat nectar, chewing it well, and I drink now and then ambrosia; I am a minister to Zeus, and I can boast of gossiping when I like with Hera, or sitting beside Kypris." Alcman also says the gods "eat nectar." Sappho, too: "There stood a mixing-bowl filled with ambrosia, while Hermes grasped the pitcher to serve the gods." Homer, however, know of nectar only as a drink of the gods; and Ibycus declares in exaggerated praise that ambrosia has ninefold the sweetness of honey, when he says that honey is the ninth part of ambrosia in sweetness.

Event Date: -1 GR

§ 2.9  "No man who is fond of drinking is base. For the twice-mothered Bromius delights not in the company of wicked men or untutored ways," says Alexis; and he adds that wine "makes all fond of talk who drink it too freely." The author of the epigram on Cratinus says: "'Wine,' I aver, 'is a mighty horse to the witty bard, but you that drink water can never produce anything good.' Thus spoke Cratinus, O Dionysus, and breathed not of one wine-skin, but reeked of every cask. Therefore his halls teemed with chaplets, and he had a brow like thine, yellow with the ivy berry." Polemon says that in Munychia honours are paid to a hero Acratopotes ("Drinker of unmixed wine"), and that among the Spartans statues of heroes named Matton ("Kneader") and Ceraon ("Mixer") have been set up by certain cooks in the public mess. In Achaea, also, Deipneus, who got his name from deipna ("dinners"), is held in honour. "From dry food no jests will grow nor impromptu verses" — nor yet, again, will conceit or boasting of spirit. Rightly, therefore, the line, "whither are gone the boasts ye uttered in Lemnos, when ye ate much flesh and drank goblets brimming with wine," is bracketed by the scholar Aristarchus in his notes, because it represents the Greeks as boasting after eating meat. For boasting, ridicule, and jests spring not from every kind of heartiness and fullness, but only from that which alters the spirit so completely that it inclines to illusion, which happens only through wine.

Event Date: -1 GR

§ 2.10  Wherefore Bacchylides says: "A sweet compelling impulse issues from the cups and warms the heart; and hope of love fulfilled speeds through the brain when mingled with the gifts of Dionysus, sending the thoughts of men to topmost heights. Soon it breaks down even the battlements of cities, and every man dreams of being a monarch. With gold, yes, and with ivory, his house glitters; wheat-laden ships carry over the shining sea mighty wealth from Egypt. Thus does the drinker's heart leap with fancies." [40a] Sophocles, too, says that "to be full of wine is the solvent of pain," while other poets declare that "wine is the fruit of the glebe that makes the heart merry"; and the prince of poets makes Odysseus say: "If a man hath had his fill of wine and food, though he fight all day, yet is his heart brave within him," et cetera.

Event Date: -1 GR

§ 2.11  Simonides ascribes the same origin to wine and to literature. Inspired by wine, both comedy and tragedy were invented in Icarium, a village of Attica, at the very time of the vintage (tryge). Hence comedy was at first called trygoedia. "The vine, antidote to sorrow, was given to mortals; without wine Love lives not, and every other joy of mortals dies," says Euripides in the Bacchae. And Astydamas also says: "He revealed to mortals that cure for sorrow, the vine, mother of wine." — "If a man fill himself too continually he loses thought, but if he drink moderately he becomes full of ideas," says Antiphanes. "I have drunk not to the clouding of my reason, but just so much that I can still surely distinguish the syllables with my tongue," says Alexis. Seleucus maintains that in old times it was not the custom to indulge in too much wine or in any other luxury, except in honour of the gods. Hence they named their carousals either thoinai or thaleiai or methai — the first, because they thought it their duty to take wine for the gods' sake, the second because they gathered and came together to grace the gods. This, namely, is the meaning of daita thaleian ("bountiful feast"). As for the term methe ("drunkenness") Aristotle says that the verb methyo ("get drunk") comes from the use of wine after sacrifice.

Event Date: -1 GR

§ 2.12  "Sacrificing but meagre offerings in rites to the gods, albeit more pious than they who offer oxen," says Euripides. In this way he indicates that the word "rite" means "festival." Homer, too, has these lines: "As for me, I say that no more precious rite could be celebrated than when mirth possesseth the whole people." Further, we call by the name of "mystic rites" those festivals which are still more important and are accompanied by certain traditional mysteries, deriving the name from the large sums expended upon them. For telein means to spend generously, and those who spend much are called polyteleis, those who spend little, euteleis. Alexis says: "The prosperous should live ostentatiously, and so make plain the god's bounty. For the god who had bestowed these blessings thinks that a man should feel grateful to him for what he has done. But when men try to hide their fortune, alleging that they are but indifferently well off, the god sees that they are ungrateful and are living meanly, and at the first opportunity he seizes and wrests from them all that he has given before."

Event Date: -1 GR

§ 2.13  All this is said by way of oenologizing, or talking about wines; gulping down, as it were, all the names of wines. He who has been accustomed from his earliest upbringing to drink water takes no pleasure in the cup. "Pleasant it is, at the feast and the bounteous banquet, for men to enjoy themselves with stories after they are satisfied with eating," says Hesiod in the epic tale of Melampus. It has not occurred to any of you to speak about waters, although from its mixture with water the wine is drawn for drinking. And yet the grandiloquent Pindar has said that "of all things water is best." [41a] The divine Homer knows that it is very nourishing, in the lines where he speaks of a grove "of poplars nurtured by water." He also praises its clearness: "Four fountains gushed with water white." Whatever flows lightly and is of unusual value he calls desirable. Thus he speaks of the Titaresius, which "flows into the Peneius," as desirable. He also mentions water fit for cleansing in a passage which Praxagoras of Cos accepts with approval . . . Homer speaks of it as "good"; "It flows past, good for cleansing even very soiled garments." Moreover, he distinguishes fresh water from "broad"; in speaking of the Hellespont, he uses the term "broad." But of fresh water he says: "We stayed our ships near a well of fresh water."

Event Date: -1 GR

§ 2.14  He also knows the good qualities of hot water in the treatment of wounds. For he makes of this a fomentation to apply to Eurypylus when he was wounded. And yet if one had merely to check the flow of blood, cold water would have been suitable, since it hardens and contracts the flesh; but for dulling pain Homer causes Eurypylus to be bathed with hot water, since it is potent for soothing. In Homer, too, the word liaros means hot. This he makes quite clear in the passage about the sources of the Scamander: "The one," he says, "flows with hot water, and about it smoke rises up as from a blazing fire." Must not this be hot, when from it a fiery vapour and hot smoke rise into the air? But concerning the other spring he says that in summer "it flows like hail or chilling snow or ice which forms from water." And just as he is wont to say of fresh wounds that the warm blood flows round them, so, in the case of Agamemnon, he says "while yet the blood welled up warm from his wound (employing the word thermos), but, on the other hand, of the stag which flees after being shot, he says (changing the word toliaros), "while the blood is warm and his limbs are strong to move." But Athenians call what is warm metakeras ("lukewarm"), according to Eratosthenes: "diluted," he says, "and lukewarm."

Event Date: -1 GR

§ 2.15  Regarding other waters, Homer calls those which flow from rocks "dark," meaning "unfit for use." He prefers to all others the water of springs and those which flow through fertile and rather deep soil, as Hesiod does also: "A spring perpetual and ever flowing, which has not been fouled." And Pindar says: "Ambrosial water, honeyed delight, flows from the fair spring of Tilphossa." This Tilphossa is a spring in Boeotia, from which, Aristophanes says, Teiresias drank; but not being able to bear its coldness because of his age he died. Theophrastus, in his work On Waters, says that Nile water is very fertilizing and fresh. Hence it loosens the drinker's bowels, since it contains a soda ingredient. In his work On Plants he says that in some places water occurs which promotes conception, as in Thespiae, whereas in Pyrrha it produces sterility. He also says that some fresh waters are sterile or not very favourable to conception, like that in Pheta or in Pyrrha. [42a] And once, when droughts had occurred in the Nile valley, the flow of water became poisonous and many Egyptians died. He further says that many bitter waters as well as salt water and entire rivers change their character; such is the river in Caria on the banks of which stands a shrine to Zenoposeidon. The reason is that many thunderbolts fall in that region.

Event Date: -1 GR

§ 2.16  Other waters, again, are like solids, and have a considerable density, like the water of Troezen, for it is no sooner tasted than it becomes a mouthful. The waters near the mines of Mt. Pangaion weigh in the winter time ninety-six drachms to the half pint, while in summer they weigh forty-six. Cold weather contracts it and gives it greater density. Hence, also, water flowing in water-clocks does not correctly give the hours in winter, but makes them too long, since the flow is slower on account of its density. He asserts the same even of Egypt, where the climate is milder. But salty water is more earthy and requires longer boiling than sea water, as sea water is naturally warmer and not affected in the same way. Of salty waters the only one that is hard is the water of Arethusa. Inferior, also, are the heavier, the harder, and the colder waters for the same reasons: they are more difficult to boil partly because of the large content of solids and partly because of their excess of cold. On the other hand, those which heat quickly are light and healthful. In Crannon there is a water, slightly warm, which retains warmth in the wine mixed with it for two or three days. Running waters, including those drawn from an aqueduct, are as a rule better than standing water, and when aerated are still softer. For this reason even snow water is thought to be good, because the more potable element is drawn to the surface and this is broken up by the air; it is, therefore, even better than rain water, and water obtained from ice, also, is better because it is lighter; the proof is that ice itself is lighter than water in general. But cold waters are hard because they are more solid, and whatever is corporeal is warmer when heated and colder when cooled. For the same reason water on the mountains is better to drink than water in the plains, because it is mixed less with solid matter. This solid matter also causes the shades of colour in water. For example, the water in the lake at Babylon is red for several days, while that of the Borysthenes at certain periods is violet-coloured, although it is extremely light. The proof: when the north wind blows the river rises higher than the Hypanis because of its lightness.

Event Date: -1 GR

§ 2.17  In many places there are springs which are rather good to drink from and have a winy flavour, like the one in Paphlagonia, to which the natives are said to resort for tippling. Others, however, among the Sicani of Sicily, are salty as well as acid. In the dominion of Carthage there is a well in which the water at the top is like oil, but of a darker hue; they skim this off in globules and use it for sheep and cattle. Among other peoples also occur springs with a similar oiliness, like the one in Asia, about which Alexander wrote word that he had discovered a well of oil. Among the naturally warm waters some are fresh, as those in Cilician Aegae, in the neighbourhood of Pagasae, [43a] in the Trojan Larissa, in Magnesia, Melos, and Lipara; in Prusa, also, near the Mysian Olympus, are the so-called royal waters. But the waters in Asia near Tralles and the Characometes river, as well as those near the city of Nysa, are so oily that persons who bathe in them do not need oil. Similar, too, are those in the village of Dascylum. Those in Carura are drying and very warm, while those near the village of Men, in Phrygia, are rougher and contain more soda, as are those also in the village of Leon, as it is called, in Phrygia. The water near Dorylaion is very pleasant to drink; a noteworthy fact, since the water of Baiae or Baium harbour in Italy is quite undrinkable.

Event Date: -1 GR

§ 2.18  When I had weighed the water from the Corinthian spring Peirene, as it is called, I found it to be lighter than any other in Greece. For I have no faith in the comic poet Antiphanes, when he says that Attica, besides excelling other places in many respects, has also the best water. His words are: "A. What products, Hipponicus, our country bears, excelling all in the whole world! Honey, wheat-bread, figs. — B. Figs, to be sure, it bears in plenty. — A. Sheep, wool, myrtle-berries, thyme, wheat, and water. Such water! You'd know in a minute you were drinking the water of Attica." Eubulus, writer of comedies, says that Chaeremon the tragic poet called water the river's "body": "After we had passed the boundaries of the sheepfolds and had crossed the water, body of the river." In fact, every faculty in us is nourished by water. In Tenos there is a spring with the water of which wine will not mix. And Herodotus, Book IV, says that the Hypanis as it issues from its sources is a thin stream of fresh water for a space of five days' journey, but after four more days of travelling it becomes bitter, because a bitter spring empties into it. Theopompus says that near the Erigon river is an acid water, and they who drink it become as intoxicated as those who drink wine.

Event Date: -1 GR

§ 2.19  Moreover, Aristobulus of Casandria says that in Miletus there is a spring called Achilles' Well, the main stream of which is very sweet, but the surface is salty; with the water of this spring, so the Milesians say, the hero purified himself after he had killed Trambelus, king of the Leleges. They also assert that the water of Cappadocia, which is abundant and very good, never goes stale even though it has no outlet, unless it be that it flows underground. King Ptolemy, in the seventh book of his Commentaries, says that "as we drew toward Corinth, approaching by the so-called Contoporeia to where the ascent of the ridge is made," there was a spring sending forth a stream colder than snow; many refused to drink from it, expecting it to be frozen, but he adds that he himself drank of it. and Phylarchus says that they who have drunk of the spring of Cleitor cannot bear the smell of wine. Clearchus remarks that water is described as "white," just as milk is, but wine, like nectar, is said to be "red," honey and oil are "yellow," while the juice squeezed from mulberries is "black." Eubulus says that water makes those who drink nothing else fertile in devices, "whereas wine clouds our thinking." Ophelion, too, has the same verses.

Event Date: -1 GR

§ 2.20   [44a] This much he said, speaking "to water," as lawyers do; and after a brief pause he resumed. Amphis, the comic poet, somewhere says: "So it turns out that there is reason in wine after all, while some who drink only water are silly fools." And Antiphanes: "With wine drive out wine, with bugle-call the bugle, the bawler with the herald, ache with ache, noise with noise, the strumpet with threepence, presumption with presumption, Callistratus with a cook, faction with faction, a fight with fighting, a boxer with black eyes, trouble with trouble, lawsuit with lawsuit, a woman with a woman." The ancients used the expression "unmixed" even of water. Thus Sophron: "unmixed water into the cup."

Event Date: -1 GR

§ 2.21  Phylarchus says that Theodorus of Larissa, who always maintained an hostile attitude toward King Antigonus, drank nothing but water. He also says that all Iberians are water-drinkers, although they are the richest men in the world; he says that their parsimony leads them to eat only once a day, though they wear the most sumptuous clothes. And Aristotle (or was it Theophrastus?) records that a man named Philinus never used any other drink or food but milk all his life. Pythermus registers Glaucon among the tyrants of Peiraeus as a water-drinker also. Hegesander of Delphi says that Anchimolus and Moschus, sophists of Elis, drank water all their lives, and though they ate nothing but figs they enjoyed as robust a physique as anyone else; but their sweat was so ill-smelling that everybody avoided them at the public baths. Matris of Thebes, also, ate nothing but a few myrtle-berries as long as he lived, abstaining, too, from wine and everything else except water. Another water-drinker was Lamprus the musician, concerning whom Phrynichus says: "And the pipes struck up their dirge while Lamprus lay a-dying among them — a water-drinking mortal he, a mincing charlatan surpassing them all, dry bones of the Muses, nightmare to nightingales, a hymn of Hades." Machon, another comic poet, mentions a water-drinker named Moschion.

Event Date: -1 GR

§ 2.22  Aristotle, in his work on Drunkenness, maintains that some persons have stayed free from thirst while eating salty food; one of these was Archonides of Argos. Mago of Carthage crossed the desert three times, eating dry meal and having nothing to drink. Polemon the Academic began when he was thirty years old to drink only water, and kept it up until his death, according to Antigonus of Carystus. So, too, of Diocles of Peparethus, Demetrius of Skepsis says that he drank cold water to the end of his life. A credible witness in his own case is the orator Demosthenes, who says that for a time he drank only water. Pytheas, at any rate, also says: "Why, you may see with your own eyes how utterly opposed in mode of life are the popular leaders of the day, Demosthenes and Demades. The one drinks water and spends his nights in study, so they say, while the other is a bawd, gets drunk every day, and with belly protruding rants at us in meetings of the Assembly." And Euphorion of Chalcis writes somewhat in this strain: "Lasyrtas the Lasionian felt no need at all of drink with his food, as other men do, yet he urinated like everyone else. [45a] And many persons eagerly undertook to watch him, but they desisted without discovering how the matter really stood. For in the hot summer weather they beset him closely for as much as thirty days, and although they observed that he did not abstain from any salt food, they were constrained to believe him when he said that he had a perfectly good bladder. To be sure, he did use liquids, nevertheless he had no real need of them with his food." "It is pleasant," says Antiphanes, "to change to different food, and when one is stuffed too often with common viands the mere taste of something new affords redoubled pleasure."

Event Date: -1 GR

§ 2.23  The king of the Persians, as Herodotus tells us in the first book, has drinking-water brought to him from the Choaspes, which flows by Susa; that is the only water he drinks. Of this water, which has first been boiled, a very large number of four-wheeled wagons drawn by mules convey a supply in silver jars and follow in his train. Ctesias of Cnidus also tells how this water for the king is boiled and how it is put into the vessels and transported for his use, adding that it is very light and pleasant. When, too, the second king of Egypt, surnamed Philadelphus, gave his daughter Berenice in marriage to Antiochus, king of Syria, he took care to send her Nile water, for he wanted his daughter to drink of this river only. So writes Polybius. Heliodorus says that Antiochus Epiphanes, whom Polybius calls Epimanes ("the Mad") on account of his crazy doings, mixed wine in the well of Antioch. The same thing was done by the Phrygian Midas, according to Theopompus, when he desired to catch Silenus by making him drunk. The spring, says Bion, is midway between the Maedi and the Paeonians, and is called Inna. But Staphylus declares that Melampus was the first to invent the mixing of wine with water. Pleistonicus also remarks that water is a better aid to digestion than wine.

Event Date: -1 GR

§ 2.24  Those who drink toasts too constantly come to have an unnatural condition of the stomach; it is much more apt to go wrong, and often causes corruption in the food taken. He, therefore, who would enjoy health should have recourse to suitable exercises to provoke abundant perspiration, and also to baths, in order to moisten and soften the body; then he should drink the best water obtainable, in winter and spring as hot as he can bear it, in summer cold, in order not to weaken the stomach before it must act; he should also drink in quantities proportioned to the amount of food, that the water may be absorbed in the system before the wine, and thus prevent the wine from being distributed in full force and so attack and eat away the walls of the vascular organs. But if any of us find this irksome, let him take before dinner some warm sweet wine diluted, preferably what is called protropos (the sweet Lesbian), which is good for the stomach. Wine that is rather sweet does not make the head heavy, as Hippocrates says in his book On Diet — a work which some entitle Acute Diseases, others On Barley Gruel, and others still Refutation of Cnidian Principles. He says: "Sweet wine is less apt to cause headache than that of more vinous power; it attacks the brain less violently, and traverses the digestive tract more easily than the other." We should not drink like the Carmani, of whom Poseidonius says: "These people, namely, eager to prove their friendship in their drinking bouts, open the veins of the forehead, and mixing the blood which streams down in their wine, they imbibe it, [46a] in the belief that to taste each other's blood is the highest proof of friendship. After this peculiar mode of drinking the wine, they smear the head with perfume, preferably of rose, but failing that, of quince, in order to repel the effects of the draught and not be injured by the fumes from the wine; if quince perfume is not at hand, they use orris or nard." Appropriately, therefore, Alexis says: "He anoints his nostrils with perfume; a highly important element of health is to put good odours to the brain."

Event Date: -1 GR

§ 2.25  One should, however, avoid the richer unguents and drink water which is light and transparent in appearance, light, too, in actual weight and free from solid matter. Good water is that which heats and cools in a reasonable time, and when poured into a bronze or silver vessel does not tarnish it. Hippocrates also says: "Water which heats and cools quickly is always lighter in weight." Waters which cook vegetables slowly are poor. Such are those which contain soda or salt. In his treatise On Waters, Hippocrates calls good water "potable." Stagnant waters are bad, such as those in ponds and marshes. Even among spring waters the majority are too hard. And Erasistratus says: "Some persons approve waters by their weight without proper testing. Witness, for example, the water of the Amphiaraus spring compared with that of Eretria. The one is bad, the other good, but there is no difference in their weight whatever." Hippocrates in his work On Places says that all waters are best which issue from high elevations and deep-soiled hills. For they are clear and fresh, and may be mixed with only a little wine; in winter, also, they are tepid, in summer, cool. He particularly recommends those whose streams issue toward the rising sun, more especially toward the quarter where it rises in summer. For then they must necessarily be sparkling, fragrant, and light. Diocles says that water is useful for digestion; it does not cause flatulence, it is moderately cooling, clears the vision, does not oppress the head in the least, and produces activity of mind and body. Praxagoras, too, says the same, but he commends rain water, whereas Evenor prefers cistern water, and further says that the water from the Amphiaraus spring is superior in comparison with that of Eretria.

Event Date: -1 GR

§ 2.26  That water is, beyond dispute, nourishing, is proved by the fact that some animals, like the cicadae, feed on that alone. Many other liquids are also nourishing, such as milk, barley-water, and wine. Children at the breast, at any rate, are sufficiently nourished by milk, and many tribes live by milk-drinking. There is also a story that Democritus of Abdera, having decided because of his years to give up life, cut down his food from day today; but when the holy days of the Thesmophoriae drew near, the women of his family entreated him not to die during the festival, since they desired to observe it. So he yielded, and bade them set before him a dish of honey; and the man survived the requisite number days although he ate only what was served of honey; when the days were over and the honey was removed, he died. But Democritus was always fond of honey, and when someone asked him how he might live a healthy life he replied, "by wetting his inside with honey, his outside with oil." [47a] So also the food of the Pythagoreans was a wheat loaf with honey, according to Aristoxenus, who says that those who eat this for luncheon are always exempt from sickness. And Lycus says that the Cyrnians (they dwell near Sardinia) are long-lived because they always eat honey, which is very abundant in their country.

Event Date: -1 GR

§ 2.27  — Notice the expression "all reserving the inquiry" for "putting it off." — The word anestis is identical with nestis ("fasting"), by redundant use of a, like stachys and astachys ("ear of grain"). It is found in Cratinus: "Surely you are not the first uninvited guest to come to dinner hungry." The expression "sharp-set" is in Diphilus:"I like to see the sharp-set with their cloaks off, eager always to find out everything before the proper time." And Antiphanes: "A. One malady that he has is this: he is always ravenously hungry. — B. The fellow he means is an out-and-out Thessalian."And Eubulus: "Zethus he bade go and dwell on Thebes' sacred soil; because, it would appear, they sell bread cheaper there, and he was sharp-set. But the very musical Amphion he told to emigrate to glorious Athens, where the sons of the Cecropidae luxuriously — starve, gulping down the breezes and feeding on hopes."

Event Date: -1 GR

§ 2.28  The compound "one-meal-man" is found in Alexis: "When you see an ordinary citizen eating one meal a day, or a poet who has lost his desire for songs and lyrics, then you may be sure the first has lost one half of his life, the other, one half of his art; and both are scarcely alive." Plato: "not eating one meal every day, but sometimes dining twice a day." They used to call sweetmeats nogaleumata. Araros: "Festive indeed are these sweetmeats (nogaleumata). Alexis: "In Thasian wines he soaks himself the rest of the day, and munches sweetmeats." Antiphanes: "Grapes, pomegranates, dates, and other sweetmeats." Philonides uses the word apositos ("abstaining from food"). Crobylus has autositos in the phrase "a parasite bringing his own food." "Unbreakfasted," says Eupolis in a compound word (anaristeton). "Eating-in-spite-of-himself" is another compound (ananko-sitos) in Crates and also in Nicostratus: "A lad . . . with hair cut bowl-fashion and clad in riding-cloak you bring home on occasion to eat against his will." Alexis used the word "luncheon-dinner" (aristo-deipnon): "With these dishes we can get up a short and sweet luncheon-dinner."

Event Date: -1 GR

§ 2.29  (47e) After these words we arose and took new places on the couches according to each man's desire, without waiting for the generalissimo of the dinner-forces to act as usher. Besides the triclinia-dining-rooms with three couches, there were in ancient times rooms with four, seven, [47f] nine, and even higher numbers. Antiphanes: "Gathering you, when you numbered only three, in a three-couch dining-room." Phrynichus: "There was a beautiful room with seven couches, and another still with nine." Eubulus: "A. Set the heptaclinium ('room with seven couches'). — B. Here you have it. — A. Then bring five Sicilian couches. — B. Any other orders? — A. Yes, five Sicilian cushions." Amphis:"Are you never going to spread the couches in the triclinium?" [48a] Anaxandrides: "A triclinium was quickly made ready and the concert of old men began." — "Open, then, the guest-chambers and sweep the rooms, strew couches and set a mighty fire ablaze, take down the mixing-bowl and mix our best vintage."

Event Date: -1 GR

§ 2.30  "But nowadays," says the philosopher Plato, "people make a distinction regarding the manufacture of bedding, according to whether it is intended to put over us or under us." So the like-named comic poet says:
"Then they lie down, luxuriously decked, on beds with ivory feet, with coverings dyed in purple, and blankets of Sardis red."
Now the weaving of many-coloured textures reached its height when the Cyprians Acesas and Helicon became the chief artists in the profession; they were celebrated weavers. Helicon was the son of Acesas, according to Hieronymus. In Delphi, at any rate, there is an inscription upon a certain work of art which reads: "Made by Helicon of Salamis, son of Acesas, upon whose handiwork the queenly Pallas breathed ineffable charm." An artist comparable to him was the Egyptian Pathymias. — "For I have long been frisking where the bed-clothes smell of rose leaves, bathing in dripping unguents," says Ephippus. Aristophanes: "You, that revel all night long in perfumed bedding, fondling the mistress!" And Sophron has "high-priced wraps, figured with birds." The most admirable Homer says that the bed-clothes under the body were "smooth," that is, white, not dyed or embroidered whereas the upper coverings were "fair robes of purple colour."

Event Date: -1 GR

§ 2.31  The Persians were the first, according to Heracleides, to institute the so-called "bed-makers," in order to secure beauty and softness in the coverings. Now Timagoras (or Entimus from Gortyn in Crete), as Phaenias the Peripatetic tells us, once went up to visit the Great King, emulating Themistocles. In his honour Artaxerxes bestowed upon him a tent of extraordinary beauty and size, and a silver-footed bedstead; he also sent rich coverings and a slave to spread them, alleging that the Greeks did not know how to make a bed. This Cretan was even bidden to a breakfast of the king's relatives, since he had caught the king's fancy; this was an honour never accorded to any Greek before or since, being exclusively reserved for kinsmen. Certainly the Athenian Timagoras never enjoyed the honour, though he had done obeisance to the king and had been received by him with special favour; but some of the food served to the king was merely sent to him from the table. To the Spartan Antalcidas he sent his own chaplet after dipping it in perfume. But for Entimus he not only did all this, but also invited him to breakfast en famille. The Persians took umbrage at this, because they felt that the honour was being vulgarized, and also because new expedition against Greece was impending. But the king sent Entimus a silver-footed bed with its coverings, a tent with gaily-coloured canopy, a silver throne, a gilded sun-shade, twenty gold saucers set with jewels, one hundred large saucers of silver and silver mixing-bowls, one hundred concubines and one hundred slaves, [49a] and six thousand pieces of gold, beside all that was given to him for his daily necessities.

Event Date: -1 GR

§ 2.32  Tables occur with ivory feet and tops of maple. Thus Cratinus: "With gay plumes and glistening spangles there await us here radiant lasses and three-legged tables made of maple." When a Cynic called the four-legged table a tripod, Ulpian, one of the guests at the savant's dinner, took exception and said: "Today 'I am going to have business on my hands after a period of idleness.' For where does he get his word 'tripod'? . . . unless, of course, he counts Diogenes' staff along with his legs and calls him a tripod, when everybody else call what are here set before us four-legged tables." Yet Hesiod, in The Marriage of Ceyx — for even though it is true that the grammarian tribe would divorce these verses from the poet, I think they are ancient — calls four-legged tables tripods. And even the highly gifted Xenophon writes, in Book Seven of the Anabasis: "Tripods were brought in for all, and these, numbering about a score, were laden with meat piled high." And he goes on: "The tables were always placed with particular care opposite the foreign guests." Antiphanes: "When the tripod had been removed and we were washing our hands." Eubulus: "A. Here are five tripods for you, and again five. — B. I shall turn into a tax-gatherer with all these fives!" Epicharmus: "A. What is this? — B. A tripod, of course. — A. Why, then, has it four legs? It isn't a tripos but rather, I think, a tetrapos. B. Well, its name is tripos, though to be sure it has four legs. — A. Then it must have been an Oidipos once — it's his own riddle you're thinking of." Aristophanes: "A. Bring us in a table with three legs, let it not have four. — B. Of course; where should I get a three-legged table with four legs?" —

Event Date: -1 GR

§ 2.33  It was a custom at banquets, after the diner had taken his place on the couch, to hand him at once a tablet containing a list of what had been prepared, so that he might know what fare the chef intended to provide. —
Damsons. — Many old writers mention the great and famous city of Damascus. Now in the territory of the Damascenes there is a very large quantity of the so-called cuckoo-apples, cultivated with great skill. Hence this fruit gets the special name of "damson," excelling the same kind grown in other countries. These, then, are plums, mentioned, among others, by Hipponax: "They wore a chaplet of plums and mint." Alexis: "A. Now look you! I've seen a vision, I think, which portends victory. — B. Tell it. — A. Attention, then. In the stadium methought one of the contestants, stripped for the fray, came up and crowned me with a circling chaplet of plums. — FB. Great Heracles! — A. Ripe, they were." And again: "Have you ever seen a sweetbread nicely broiled, or a baked stuffed spleen, or a basket of ripe plums? That is how his face looks." Nicander: "The apple which they call the cuckoo's." But Clearchus the Peripatetic says that the Rhodians and the Sicilian Greeks call plums sloes, as does also the Syracusan Theocritus: [50a] "Young trees weighted to the ground with sloes. And again: "As much as an apple is sweeter than a sloe." But this fruit, though smaller round than a plum, is the same in taste, but slightly more acrid. Seleucus in his Dialect Lexicon says that ela, cuckoo-apples, and madrya are the same kind of plum. Madrya is for malodrya ("apple-fruit"); brabyla are so called because, being laxative, they "eject the food"; and ela is for mela ("apples"), according to Demetrius Ixion in his Etymology. But Theophrastus says: coccymelea ('plum-tree') and spodias ('bullace') — the latter is a kind of wild plum-tree;" while Araros calls both the plum-tree and its fruit coccymelon. Diphilus of Siphnos says that these are fairly juicy, perishable, easily excreted, but of little value as food.

Event Date: -1 GR

§ 2.34  Cherries. — Theophrastus on Plants "The cherry is a tree of peculiar character and large growth; it even attains a height of twenty-four cubits. Its leaf is similar to that of the medlar, but is tough and broader; its bark is like the linden's, the blossom is white, resembling the pear and the medlar, composed of tiny flowers, and waxy. The fruit is red, shaped like a persimmon, but in size like a bean. But the stone of the persimmon is hard, while that of the cherry is brittle." And again: "crataegus ('thorn'), called by others crataegonus; this has an elongated leaf like that of the medlar but is larger, broader, and more oblong; but it has no fissure as the medlar leaf has. The tree does not grow to be either very tall or very thick; the wood is vari-coloured, yellowish and hard. The bark is as smooth as medlar. It has a single root, generally descending deep. The fruit is round like that of the wild olive; as it ripens it becomes yellow and then darkens; it has the flavour and the juiciness of a medlar, whence it may rather be regarded as a wild medlar." From this description, Athenaeus remarks, the scholar appears to means what we call today the cherry.

Event Date: -1 GR

§ 2.35  Asclepiades of Myrlea, mentioning a kind of bush-cherry, spoke of it thus: "In the country of the Bithynians grows the bush-cherry, the root of which is not large, nor, for that matter, is the tree, but equal in size to the rose-bush; its fruit, in all other respects, resembles the cherry, but it causes drowsiness, as of wine, to those who eat too much, and makes the head ache." The author thinks, from this description, that Asclepiades is speaking of the arbutus. For not only does the tree bearing this fruit correspond to this description, but it is also true that whoever eats more than seven berries of it gets a headache. Aristophanes: "On the mountains, without cultivation, the arbutus-trees used to grow in plenty for their enjoyment." Theopompus: "They eat myrtle-berries and ripe fruit of the arbutus-tree." Crates: "The ripe loveliness of her breasts is as the apple or the arbutus-berry." Amphis: "The mulberry-tree, look you, bears mulberries, the ilex acorns, the strawberry-tree arbutus." Theophrastus: "The strawberry-tree, which bears the edible arbutus-berry." Concerning a satyr-play called Agen it is disputed whether the author is Python of Catana (or Byzantium) or King Alexander himself. Larensis, our author's host, says: "There are many things which you Greeks have appropriated as if you alone had given them names or were the first to discover them; but you are unaware that Lucullus, [51a] the Roman general who conquered Mithridates and Tigranes, was the first to import into Italy this tree from Cerasus, a city in Pontus. And he is the one who called the fruit cerasus ('cherry') from the name of the city, as our Roman historians record." But a certain Daphnus contradicted him: "Why! Many years before Lucullus a man of note, Diphilus of Siphnos, who flourished in the time of King Lysimachus, one of Alexander's successors, mentioned cherries in these words: 'Cherries are wholesome, juicy, but afford little nourishment; they are especially wholesome when eaten uncooked. The red Milesian varieties are superior, being diuretic.'"

Event Date: -1 GR

§ 2.36  Mulberries. — Although all other peoples without exception call them by this name (sycamina), the Alexandrians call them mora. Now sycamina are not the fruit of the Egyptian fig-tree, called by some sycomora ("fig-mulberries"). In these latter the natives make a slight incision with a knife, and leave them on the tree. Fanned by the breeze, they grow ripe and fragrant in three days, especially when the winds are from the West, and they are then edible; so much so that the mild coolness they contain makes them fit to be made into a poultice with oil of roses and applied to the stomachs of fever patients, affording no little comfort to the ailing. But this fruit is produced on the Egyptian mulberry directly from the wood, and not from fruit-stalks. Mulberries are called mora also by Aeschylus in The Phrygians, where he says of Hector: "That poor devil was softer than a mulberry." And in The Cretan Women, of the blackberry: "It is loaded down at one and the same time with berries white, black, and vermilion." Sophocles: First you will see a white, flowering stalk, then a round mulberry that has turned red." And Nicander in the Georgics explains that it appears earlier than other fruits, and he always calls the mulberry-tree morea, as the Alexandrians do: "Then there is the fruit of the mulberry-tree, which is a delight to little boys, and is the first to proclaim the pleasant fruit season to mortals."

Event Date: -1 GR

§ 2.37  Phaenias of Eresus, disciple of Aristotle, calls the fruit of the wild mulberry moron, and even it is very sweet and pleasant when ripe. He writes: "The thorny moron, when its mulberry-like cluster has withered, contains spermatic divisions like . . . salty, and these clefts crumble apart and have a pleasing flavour." But habryna is the name given by Parthenius to mulberries, which some call mora, while the Salaminians call these same berries batia. Demetrius Ixion says that sycamina and mora, which are the same, are derived from sycon ameina ("better than figs") and haimoroa ("flowing blood"). Diphilus, the physician of Siphnos, writes as follows: "Mulberries, also called mora, are juicy, but give little nourishment; they are wholesome and easily digested. A peculiarity of the unripe ones is that they expel worms." Pythermus, as quoted by Hegesander, [52a] records that in his time the mulberries bore no fruit for twenty years, and an epidemic of gout broke out so widespread that even boys, girls, eunuchs, and women, to say nothing of men, caught the disease; and a herd of goats also was so affected by the pest that two-thirds of the animals succumbed to the same calamity.

Event Date: -1 GR

§ 2.38  Walnuts. — Attic and other writers agree in calling all hard-shelled fruits carya ("nuts"); but Epicharmus, like us, uses the word in a particular sense: "Munching dried walnuts and almonds." Philyllius: "Eggs, walnuts, and almonds." But Heracleon of Ephesus says: "They used to call even almonds and what are now known as chestnuts by the name of carya." And the tree, carya, occurs in Sophocles: "Walnut-trees and ash-trees." Eubulus: "Beechnuts and Carystian walnuts." Some varieties also go by the name of mostena.

Event Date: -1 GR

§ 2.39  Almonds. — The almonds of Naxos were often mentioned in ancient writers, and in fact they are of excellent quality on that island, as I have proved to my own satisfaction, says Athenaeus. Phrynichus: "He has knocked out all my molars, so that I couldn't crack a Naxian almond." Excellent almonds also grow on the island of Cyprus; compared with varieties from other countries they are oblong and crooked at the extremity. Seleucus in his Dialect Lexicon says that the Lacedemonians call the nuts, when the outer skin is still soft, myceri, while the people of Tenos give that name to the nuts when sweet. But Amerias says that mycerus is a general name for almond. Almonds eaten before the symposium are very provocative of thirst. Eupolis: "Let me chew some Naxian almonds and drink wine from Naxian vines." Now there was a variety of vine called Naxia. Plutarch of Chaeronea tells how a physician at the house of Drusus, son of Tiberius Caesar, beat all the others in drinking, until he was detected in the act of eating five or six bitter almonds before the symposium began; when prevented from taking them he could not hold out in the drinking contest in the slightest degree. The cause, therefore, was to be found in the bitterness, which produces dryness and consumes moisture. The word amygdale ("almond"), according to Herodian of Alexandria, is derived from the fact that next to the green part it has many scarifications (amychae). "An ass you are, going to the husks of sweetmeats," Philemon somewhere says. "Beech-trees, Pan's delight," says Nicander in Book II of the Georgics. The neuter form amygdalon also occurs. Diphilus: "A sweet, some myrtle-berries, a cheese-cake, almonds."

Event Date: -1 GR

§ 2.40  With reference to the placing of the accent in the word amygdale, Pamphilus insists that in speaking of the fruit the grave accent should be used as it is in the neuter amygdalon; for the name of the tree, on the other hand, he requires the circumflex, amygdale, like rhode. So, too, Archilochus: "The fair flower of the rose-bush (rhode)." [53a] But Aristarchus pronounces both the fruit and the tree in the same way, with the acute accent, while Philoxenus puts the circumflex on both. So, in Eupolis: "You will be the death of me, by the holy almond (amygdale) you will!" Aristophanes: "Come now, take these almonds (amygdalae) and crack them on your head with a stone." Phrynichus: "An almond (amygdale) is a good cure for your cough." While others accent amygdale like kale ("beautiful"), Tryphon, in his Accent of Attic Greek, makes the name of the fruit (amygdale) — [53b] to which we give the neuter form amygdalon — paroxytone, but the trees he calls amygdalas, the form being possessive and derived from the name of the fruit, and therefore circumflexed. Pamphilus in the Dialect Lexicon says that nut-cracker is called by the Lacedemonians mucerobagos, equivalent to "almond-breaker," since Lacedemonians call almonds muceri.

Event Date: -1 GR

§ 2.41  The so-called Pontic nuts, which some call peel-nuts, are mentioned by Nicander. But Hermonax, and Timachidas in the Dialect Lexicon, say that the Pontic nut is known as Zeus-acorn. Heracleides of Tarentum raises the question whether or not dessert should be served first, as in some places of Asia and Hellas, instead of after dinner. If, for example, it is served after dinner, when a good deal of food is in the stomach and intestines, it happens that the nuts then eaten to incite thirst mix with this food and cause winds and fermentation of the food, because they naturally remain on the surface and digest with difficulty; hence indigestion and diarrhoea result.

Event Date: -1 GR

§ 2.42  "Almonds," Diocles remarks, "are nourishing and good for the bowels, and are, moreover, calorific because they contain some of the properties of millet. The green are less unwholesome than the dry, the soaked than the unsoaked, the roasted than the raw. But the Heracleot nuts, also called Zeus-acorns, are not so nutritious as almonds, and besides have a drying property and lie on the top of the stomach; if too many are eaten they affect the head. Of these nuts, also, the green are less likely to cause trouble than the dry. The Persian nuts are as apt to cause headache as the Zeus-acorns, but are more nourishing; they roughen the throat and mouth, but are less noxious when roasted. They are digested more easily than other nuts when eaten with honey. The broad chestnuts are more windy, but when boiled they give less trouble than when raw or roasted, while the roasted are better than the raw." Phylotimus says in his work on Food: "The broad chestnut and the so-called Sardis nut are all of them hard to digest and dissolve when raw, since they are held in restraint by the phlegm in the stomach and possess astringency. The Pontic nut, also, is oily and hard to digest, the almond less so. We may, therefore, eat a rather large quantity and still feel no distress; moreover, they seem to be more fatty and produce a sweet, oily juice." And Diphilus of Siphnos says: [54a] "'Royal' nuts cause headache, and lie at the top of the stomach. Yet when they are still tender and have been blanched, they are better, being more juicy, while those which are roasted in ovens have little nutriment. Almonds are diuretic, attenuating, cathartic, and of little nutrition. Dried almonds, however, are much more windy and apt to lie on the stomach than the green, which, to be sure, have a poor flavour and are less nourishing. But if they are blanched when still tender though full grown, they are milky and of a better flavour. Among dried almonds the Thasian and Cyprian varieties, when still tender, are more easily excreted. The Pontic nuts cause headache, but are less apt to lie on the stomach than the 'royal.'"

Event Date: -1 GR

§ 2.43  Mnesitheus of Athens, in his work on Edibles, says: "In the case of the Euboean nuts or chestnuts (for they are known by both names) disintegration in the stomach is difficult, and the digestive process is attended with wind; but they fatten the system if one can tolerate them. Almonds and the Heracleot and Persian nuts, and others of the same kind are less wholesome than chestnuts. In fact none of these varieties should be eaten raw excepting green almonds: some should be boiled, others roasted. For some of them, like dried almonds and Zeus-acorns, are fatty by nature, while others are tough and astringent, such as beech-nuts and similar sorts. The cooking process, therefore, removes the oil from the fatty varieties, that being the most harmful element, while the tough and astringent kinds are softened when one applies a little slow heat." But Diphilus calls chestnuts "Sardis-acorns" also, and says that they are nourishing and well-flavoured, but hard to assimilate because they remain a long time in the stomach; and though when roasted they are less filling, yet they are more easily digested. But the boiled not only inflate less, but also nourish more than the roasted.
"Lopimon ('peel-nut') and caryon the Euboeans called it, but others called it Zeus-acorn," says Nicander of Colophon in the Georgics. But Agelochus calls chestnuts amota: "Wherever the nuts of Sinope grow, there they called the trees amota."

Event Date: -1 GR

§ 2.44  Chick-peas. — Crobylus: "They were playing at cottabos, having eaten a yellow chick-pea, entirely empty. B.: That's the dessert you would give to a God-forsaken monkey." Homer: "The black-skinned beans or chick-peas hop." Xenophanes of Colophon, in the Parodies: "As you lie stretched upon a soft couch by the fire in the winter season, these should be your words when you have had enough of food, and are sipping sweet wine and munching chick-peas the while: 'Who art thou among men, whence comest thou, how many are thy years, good sir? How old wert thou when the Mede came upon us?'" Sappho: "Golden chick-peas grew upon the shores." Theophrastus, Plants, calls some varieties chick-pea "rams." So, also, Sophilus: "This girl's father is easily the biggest ram chick-pea." And Phaenias in his notes on Plants says: "In the category of dessert are pulse, beans, and chick-peas when they are still soft and tender; but when they are dried they are pretty generally served (as vegetables) either boiled or roasted." [55a] Alexis: "My man is a pauper, and I am an old woman with a daughter and a son, this boy, and this nice girl besides, — five we are in all. If three of us get a dinner, the other two must share with them only a tiny barley cake. Sounds of wailing untuneful we utter when we have nothing, and our complexions grow pale with lack of food. The elements and the sum of our livelihood are these — a bean, a lupine, greens, and a turnip. Pulse, vetch, beech-nut, the bulb of an iris, a cicada, chick-pea, wild pear, and that God-given inheritance of our mother-country, darling of my heart, a dried fig, brought to light from a Phrygian fig-tree." Pherecrates: "You will make the chick-peas tender forthwith." And again: "He choked to death eating roasted chick-peas." Diphilus says that "chick-peas are hard to digest, but purgative, diuretic, windy." According to Diocles, they provoke fermentation in the body; but the white varieties, resembling boxwood, are superior to the black, the Milesian better than those called "rams"; the green, moreover, are better than the dried, the soaked better than the unsoaked. The use of chick-peas was revealed by Poseidon.

Event Date: -1 GR

§ 2.45  Lupines. — "A. Bad cess to him, and all mischief, who has been eating lupines and left the shells in the vestibule, instead of choking as he gulped them down. And more than all . . . . — B. I'm sure it isn't Cleaenetus, the tragedian, who ate them; he wouldn't have thrown away the peel of any vegetable. He is such an obliging man!" Lycophron of Chalcis, in a satyr-play which he wrote in ridicule of the philosopher Menedemus, from whom the sect of the Eretrians received their name, satirizes philosophers' dinners in these words: "And there danced forth the plebeian lupine in lavish abundance, that companion of the paupers' triclinium."
Diphilus: "There is no trade more execrable than the bawd's. I'd rather tramp the streets peddling roses, radishes, lupine-beans, pressed olive cakes, anything at all, than keep these strumpets." Note the word "lupine-bean," says Athenaeus, since it is used in this way even today. Polemon says that the Lacedemonians call lupines lysilaidae, and Theophrastus records, in Plant Aetiology, that "the lupine, bitter vetch, and chick-pea are the only leguminous plants which do not breed worms, on account of their bitterness and sourness." "The chick-pea," he declares, "grows black as it decays." But the same authority, in the third book of the very same treatise, says that caterpillars occur in chick-peas.
Diphilus of Siphnos informs us that lupines are purgative and filling, especially if they have been sweetened for a considerable time. Hence it was that Zeno of Citium, who was very harsh and choleric toward his acquaintances, became gentle and bland after absorbing quantities of wine; and when people asked him to explain this change of manner, he answered that he underwent the same process as the lupine; for they too are very sour before they are soaked, but when steeped they become very sweet and mild.

Event Date: -1 GR

§ 2.46   [56a] Calavances (Phaseloi). — Spartans at the feasts called Kopides ("Cleavers") serve as dessert dried figs, beans and green calavances. The account of it is in Polemon. Epicharmus: "Toast some calavances quickly, if Dionysus holds you dear. Demetrius: "A fig or a calavance or something like that."

Event Date: -1 GR

§ 2.47  Olives. — Eupolis: "squids and over-ripe olives." The latter are called druppae by the Romans. Diphilus of Siphnos says that olives afford little nourishment and cause headache; black olives, moreover, are worse for the stomach and oppressive to the head; those called swimmers are more wholesome and act as an astringent on the bowels, while black olives are more wholesome if crushed. The crushed olives are mentioned by Aristophanes: "Have the olives crushed." Again: "Olives in brine are not the same as olives crushed in the press." And a little further on: "It's better to use crushed olives than briny." Archestratus in his Gastronomy writes: "Let them serve you with wrinkled, over-ripe olives." — "Wherefore, in pious memory of Marathon for all time, they all put marathon ('fennel') in the briny olives," says Hermippus. Philemon says: "The coarse variety are called 'bran' olives, while 'pressed olives' is the name given to the black." Callimachus gives a list of the kinds of olives in the Hecale: "The over-ripe and the bran, and the late autumn kind, which is preserved swimming in brine when it is still light green." According to Didymus, over-ripe olives used to be called ischades as well as gergerimoi. Moreover, without adding the word "olives" they were in the habit of using "over-ripes" substantively. Thus Telecleides: "Let him entreat me after a while to consort with over-ripes and barley cakes, and feed on sprays of chervil." The Athenians used to call pressed olives stemphyla, while brytea was their word for what we call stemphyla, being really pressed grapes. The word brytea comes from botrys ("bunch of grapes").

Event Date: -1 GR

§ 2.48  Radishes. — These have their name from the ease (radios) with which they are produced. The last syllable (-is) is either long or short in Attic. Cratinus has it long: "The radishes, but not the other vegetables, have come to a decision." Eupolis makes it short:"unwashed radishes and squids." That the word "unwashed" is to be construed with "radishes" and not with "squids" is proved by Antiphanes writing the following: "To gobble up ducks, honey-comb, nuts, eggs, honey cakes, unwashed radishes, turnips, gruel, and honey." Properly the term "unwashed" was applied in this way to radishes which were called Thasian. Pherecrates: "We have on hand an unwashed radish, hot baths ready, stewed pickle-fish, and nuts." The diminutive form rhaphanidion occurs in Plato, Hyperbolus: "A little lettuce leaf or bit of radish." Theophrastus in his Plants says that there are five kinds of radish — Corinthian, Leiothasian, Kleonaian, Amorean, and Boeotian; by some, however, the Leiothasian is called Thracian; the sweetest is the Boeotian, and it is round in shape; in general, he adds, the varieties with smooth leaves are sweeter. But [57a] Callias uses the word rhaphanos of the radish. For, in explaining the antiquity of comedy he says: "Pease-porridge, fire, turnips, radishes (rhaphanoi), ripe olives, phallic cakes." That he really means radishes is proved by Aristophanes. For he also writes about the antiquity of comedy in the Danaids, and says: "The chorus would dance wrapped up in rugs and bundles of bedding, sticking under their arm-pits ribs of beef, sausages, and radishes." The radish, moreover, is a very cheap article of food. Amphis: "Any man who goes to market to get some delicacy and prefers to buy radishes when he may enjoy real fish must be crazy."

Event Date: -1 GR

§ 2.49  Pine kernels. — Mnesitheus the Athenian physician, in his work on Edibles, calls the seeds of conifers ostracides and again he calls them cones. But Diocles of Carystus calls them "pine-nuts," while the Myndian Alexander calls them "pine-cones." Theophrastus gives the name peuce ("pine") to the tree, but calls its fruit "cone." But Hippocrates in the work on Tisane, half of which is spurious (some even think the whole is), calls them coccali ("kernels"). Most authorities, however, call them pyrenes("stones"), as does Herodotus also in speaking of the Pontic nut. For he says that "this has a kernel when it is ripe." Diphilus of Siphnos says: "These cones are nourishing, they smooth the bronchial tubes and clear the organs of the diaphragm by means of the resinous principle contained in them." Mnesitheus, also, agrees that they fatten the body and produce no ill effects on digestion; they are also diuretic and do not inhibit the action of the bowels.

Event Date: -1 GR

§ 2.50  Eggs. — Anaxagoras, in the Physics, explains that the popular expression "bird's milk" means the white of an egg. Concerning eggs, compare Aristophanes: "In the beginning Night laid a wind-egg (oon). Sappho makes the word a trisyllable: "They say, you know, that Leda once found an egg (oion)." And again: "much whiter than an egg." But Epicharmus said oeon: "eggs (oea) of the goose and of winged fowls." So also Simonides in the second book of his Iambic Verses: "like the egg of a Maeander goose." Anaxandrides even extended it to four syllables when he said oaria. And Ephippus: "Little jars of date-wine, egglets, too, and many other like toys." Alexis, I believe, speaks of slices of egg. Wind-eggs they used to call hypenemia as well as anemiaea. "What is known among us today as the upper-story (hyperoon) of a house they used to call an egg (oon)," says Clearchus in the Amatoria, explaining that since Helen was reared in an upper-story she caused the report to spread that she had sprung from an egg. But Neocles of Croton was mistaken in saying that the egg from which Helen sprang fell from the moon; for, though the moon-women lay eggs, their offspring are fifteen times larger than we are, as Herodorus of Heracleia records. Ibycus, in the fifth book of his Lyrics, says of the Molionidae: [58a] "I likewise slew the white-horsed youths, sons of Molione, equal in age and in height, with their limbs joined in one, both hatched in a silver egg." Ephippus: "Sesame-cakes, bonbons, . . . honey-cakes, milk-cake, and a hecatomb of eggs — all these we nibbled at." Sucked eggs are mentioned by Nicomachus: "My father left me a tiny bit of property, but in a few months I squeezed it up and pipped it out as dry as one would suck an egg." And goose eggs are mentioned by Eriphus: "A. Eggs white, indeed, and large. — BB. Goose eggs, in my opinion. And yet he says that Leda laid them!" Epaenetus and Heracleides of Syracuse in the Art of Cookery say that peacocks' eggs excel all others; after them come the eggs of the fox-goose; they put hens' eggs third.

Event Date: -1 GR

§ 2.51  Appetizers. — After the first appetizer was drunk all round, says Athenaeus, the master of ceremonies, who was Ulpian, asked whether the word for "appetizer," propoma, was found in any author in the sense in which we use it. While the others were racking their brains he answered, "I will tell you myself, Phylarchus of Athens (or Naucratis), in the passage dealing with Zelas, king of Bithynia (the same who invited the leaders of the Gauls to an entertainment with treacherous designs against them, but was killed himself) says, if I have the luck to remember it: 'An appetizer (propoma) was handed round before dinner, as had been the custom in the beginning.'" After delivering himself of this wisdom, Ulpian asked for a drink from the cooler, expressing great satisfaction in his ready memory. Among the ingredients used in the preparation of these "fore-drinks" Athenaeus mentions particularly the following.

Event Date: -1 GR

§ 2.52  Mallows. — Hesiod: "And they knew not how much virtue lies in the mallow or the asphodel." Malache ("mallow") is the Attic form, but I have found it, he says, written with an o in many copies of Antiphanes' Minos: "eating the root of the moloche." So Epicharmus: "I am more gentle than a moloche." Phaenias in the work on Plants says: "In the cultivated mallow the seed mould is called placenta, being similar in appearance; for its comb-like structure may be compared to the base of the placenta, and in the middle of the placenta-like mass the central point resembles a navel. When the base is removed this mass looks like a cross-section of the sea-urchin." The Siphnian Diphilus records that the mallow is juicy, softening the bronchial tubes and carrying off the bitter humour at the top of the stomach; it is, accordingly, a specific for irritations of the kidneys and bladder; it is also nourishing and quite easily digested, though the wild is better than the garden variety. And Hermippus, the disciple of Callimachus, also says that the mallow is an ingredient of the remedy known as alimon, also adipson, being very useful for the purpose.

Event Date: -1 GR

§ 2.53  Gourds. — Euthydemus of Athens, in his work on Green Vegetables, calls the gourd "Indian sikya," because the seed was imported from India. The Megalopolitans call it sikyonia. Theophrastus says that it is impossible to put all gourds in a single category, some being better, others poorer. [59a] But Menodorus, disciple of Erasistratus and a friend of Hicesius, says that of the gourds there are the Indian, all called sikya, and the colocynth. Further, the Indian is generally boiled, but the colocynth may also be baked. Yet even to this day the colocynth is called "Indian" by the Cnidians. The Hellespontines call the long gourds sikyae, but the round gourds they call colocynths. Diocles says that colocynths grow best in Magnesia, and are, moreover, quite round, very large, sweet, and wholesome; the best cucumber grows in Antiochia, the best lettuce in Smyrna and Galatia, the best rue in Myra. Diphilus says: "The colocynth is not filling; it is easily digested, adds moisture to the system, is easily passed, and juicy. It is more wholesome when eaten with water and vinegar, and has more flavour when seasoned; more apt to cause thinness when eaten with mustard, and more digestible and more easily excreted when boiled." And Mnesitheus says: "All vegetables which are easily affected by the action of heat, such as the cucumber, the pumpkin, quinces, sparrow-quinces, and the like, when eaten cooked, may afford but little nourishment to the body; but they are innocuous and provide moisture. Yet they are all apt to check the action of the bowels, and should preferably be eaten boiled." Attic writers use one word, colocynth, for them all. Hermippus: "What a huge head he has! As big as a pumpkin." Phrynichus uses a diminutive form: "A little bit of barley cake or pumpkin." Epicharmus has the regular form: "Surely it is much more healthful than a pumpkin."

Event Date: -1 GR

§ 2.54  Epicrates the comic poet has the following: "A. What about Plato and Speusippus and Menedemus? On what subjects are they discoursing today? What weighty idea, what crucial point is now debated in their school? Tell me wisely, if you've come with any knowledge, for the land's sake, tell me. — B. Why, yes, I can tell you about these fellows with certainty. At the Panathenaea I saw a troop of lads . . . at the playground of the Academy I heard words unutterable, extraordinary. For they were making definitions about nature, and separating into categories the ways of beasts, the nature of trees, the kinds of vegetables; and in the course of it they were seeking to determine what species the pumpkin belonged to. — A. And what conclusion, then, did they reach, and of what species is the plant? Tell me, if you really know. B. Well, then; in the first place, they all in silence took their station and with heads bowed low they reflected a long time. Then suddenly, while the lads were still bending low in study, one said it was a round vegetable, another said it was grass, a third a tree. On hearing that, a physician from Sicily could contain himself no longer, and snapped his fingers at them for a pack of lunatics. — A. They must have got awfully angry at that, I suppose, and cried out that it was a shameful insult? For to do that kind of thing in the club lounge is indecent. — B. No, the lads didn't mind it at all. And Plato, who was standing by, very mildly, and without irritation, told them to try again to define the species to which the pumpkin belongs. So they set to inquiring."

Event Date: -1 GR

§ 2.55  The witty Alexis serves a complete appetizer for the discriminating: [60a] "I arrived uninvited at the moment when the affair was hurrying to a climax. Water was poured over my hands. A slave came with the table; on it lay no cheese, no assortment of olives, no dainty entrees or fol-de-rol to offer us their generous smell; on the contrary, there was set before us a platter with a marvellous smell of the Seasons, shaped like the hemisphere of Heaven's vault. For all the beauties of the constellations were on it — fish, kids, the scorpion running between them, while slices of egg represented the stars. We laid hands upon it. The man next me was busy talking to me and nodding his head, and so the whole labour devolved upon me. I never reached the end until I had dug into that platter and made it look like a sieve."

Event Date: -1 GR

§ 2.56  (60b) Mushrooms. — Aristias: "With champing of champignons the stony ground resounded." Poliochus: "Both of us broke a bit of black barley bread, with chaff mixed in the kneading, twice a day, and had a few figs; sometimes, too, there would be a braised mushroom, and if there were a little dew we'd catch a snail, or we'd have some native vegetables or a crushed olive, and some wine to drink of dubious quality." Antiphanes: "Our dinner is a barley cake bristling with chaff, cheaply prepared, and perhaps one iris-bulb or a dainty dish of sow-thistle or mushroom or any other poor thing that the place affords us poor creatures. That is our mode of life, without heat, without excitement. Nobody eats thyme when meat is to be had, not even they who profess to be Pythagorean vegetarians." And going on he says: "For who among us knows the future, or what any of our friends is doomed to suffer? Take then these two mushrooms gathered from the ilex and bake them quickly." Cephisodorus, disciple of Isocrates, in his Animadversions on Aristotle (a work in four books), blames the philosopher for not having thought it worth while to collect proverbs, whereas Antiphanes wrote a whole play entitled Proverbs. From this the following verses are cited: "For if I should touch any of your food, I should feel as if I had eaten raw mushrooms or puckery apples or whatever food there is that chokes."

Event Date: -1 GR

§ 2.57  Mushrooms grow on the ground, and few of them are edible. Most of them cause death by choking. Hence Epicharmus said in jest: "You are like mushrooms: you will dry me up and choke me to death." Nicander in the Georgics gives a list of the poisonous varieties in these lines: "Deadly pains are laid up in store for the olive-tree, the pomegranate, the ilex, and the oak, the choking weight of swelling mushrooms which adhere to them." But he also says that [61a] "when you hide deep in dung the stalk of a fig-tree and water it with ever-running streams, mushrooms will grow at the base and be harmless; from it cut not away at the root the mushroom thus grown." (The rest was illegible.) "And at the same time you shall steam some amanita mushrooms," says the same Nicander in the same work. Ephippus has a line running: "That I, like a mushroom, might choke you." Eparchides says that the poet Euripides, while staying on Icaros, wrote an epigram on a woman who, with her children, two grown-up males and an unmarried daughter, ate some poisonous mushrooms in a field, and died by asphyxiation along with her children. This is the epigram: "O god of the sun, who dost traverse the eternal vault of the sky, have thine eyes ever beheld like woe? A mother and her daughter unwed, with brothers twain, dead on the same fateful day!" Diocles of Carystus, in Book I of his Health, says: "Wild vegetables fit to boil are the beet, mallow, sorrel, nettle, orach, iris-bulbs, truffles, and mushrooms."

Event Date: -1 GR

§ 2.58  Marshwort. — Speusippus, in Book II of Similars, says that this grows in water and has a leaf like marsh celery. Hence Ptolemy II Euergetes, once ruler of Egypt, thought that in Homer we ought to write: "And all about soft meadows bloomed of marshwort and celery." For marshwort, he maintained, grows where there is celery, but violets do not.

Event Date: -1 GR

§ 2.59  Diphilus says that mushrooms have a good taste, are laxative and nourishing, but may cause indigestion and flatulence. Such especially are those which come from the island of Ceos. "Many, however, cause death, but those seem to be proper to eat which are very thin, tender, and friable, growing on elms and pine-trees. Unfit to eat are those which are black, livid, and hard, or which become tough after boiling and serving; when these are eaten they are often fatal. A good antidote is a draught of hydromel, or honey-vinegar, or soda and vinegar. Vomiting should follow the drink. Hence mushrooms ought to be prepared in the first instance with vinegar, or with honey and vinegar, or honey and salt alone, since in this way the choking element is removed." And Theophrastus, in the History of Plants, writes: "Such plants grow in some cases underground, in other cases on the ground; among the latter are what some call peziae ('puff-balls'), which occur among mushrooms. For they also, as it happens, have no roots; but the mushroom has a lengthy stalk like an adherescent growth, and roots extend from it." He also says that in the region of the sea round the Pillars of Heracles, whenever it rains copiously, mushrooms grow by the sea which are turned into stone by the action of the sun. And Phaenias, also, in Book I of his Plants, says: "Other plants, again, produce not even so much as a blossom, nor is there any trace of a club-like bud containing a seed, or any seed process whatever; such are the mushroom, truffle, fern and helix-ivy." The same author speaks of "the fern, which some call blachnum." Theophrastus in the Plants, again: "Smooth-skinned flora, like the truffle, mushroom, puff-ball, and crane-truffle."

Event Date: -1 GR

§ 2.60   [62a] Truffles. — These also grow spontaneously in the ground, chiefly in sandy places. And Theophrastus says of them: "The truffle (which some call crane-truffle) and any other underground plant." And again: "This is also the mode of growth and the physical habit of these underground plants, such as the truffle, and the fungus which grows in Cyrene and is called misy. This is regarded as very good, and it has the odour of meat, like the oiton which grows in Thrace. Concerning these a singular fact is mentioned; it is said, namely, that they grow when the autumn rains come with severe thunderstorms; the more thundering there is, the more they grow, the presumption being that this is the more important cause. They are not perennial, but come up every year, and the proper time to use them is in the spring, when they are at their height. Nevertheless some suppose that they have a seed origin. For on the coast of Mitylene, they say, truffles do not grow until a heavy rain comes and the seed is washed down from Tiarae. Now this is a place in which they grow plentifully. And they are more apt to occur on the seashore and wherever the ground is sandy, as it is in Tiarae. They also grow in the Abarnis district near Lampsacus, in Alopeconnesus, and in Elis." Lynceus of Samos says that "the sea produces a nettle, the dry land truffles," and Matron the parodist, in the Banquet, has, "He brought oysters, which are the truffles of the Nereid Thetis." Diphilus says that truffles are not easy to digest, but they are juicy and lenitive, and aid evacuation; yet some of them, like mushrooms, cause death by choking. Hegesander of Delphi says that on the Hellespont occurs neither truffle nor glauciscus nor thyme; which caused Nausicleides to remark that neither is there springtime nor friend in that region. Pamphilus, in his Dialect Lexicon, uses the term hydnophyllum of the grass which grows over truffles, by which they are detected.

Event Date: -1 GR

§ 2.61  The Nettle. — Among Attic writers this name (akalephe) is given both to the herbaceous plant and the weed which stings. Aristophanes in the Phoenician Women: "In the beginning grew spike-lavender, and after that rock-nettles."

Event Date: -1 GR

§ 2.62  Asparagus. — The varieties of this vegetable go under the name of swamp and mountain asparagus. The finest of these do not grow from seed. They have healing power over all internal complaints. Those which are sown grow to an extraordinary size, and it is said that in Gaetulia, a district of Libya, they have the thickness of the Cyprus reed, and a height of twelve feet; in mountain regions or near the ocean they have the thickness of large fennel, and a height of about twenty cubits. Cratinus spells the name with a phi, "aspharagus." So, too, Theopompus: "And then, spying some asparagus in a thicket . . ." Ameipsias: "No squill and no asparagus, no boughs of bay." Diphilus declares that cabbage-asparagus, known by the special name of ormenos ("shooting stalk") is more wholesome and easier to pass, but is bad for the eyes. Moreover, it is bitter, acts as a diuretic, and injures the kidneys and bladder. Only Attic writers employ the term ormenos for the stalk which springs up out of the cabbage. Thus Sophocles in the Ichneutae: "The stalk shoots forth and never more pauses in its growth," from the notion of "bursting forth" and "growing." [63a] For the spelling with pi, "asparagus," see Antiphanes: "Asparagus was in its glory, and pulse was in full bloom." Aristophon:"Capers, pennyroyal, thyme, asparagus, pitch, thorn, sage, and rue."

Event Date: -1 GR

§ 2.63  The Snail. — Philyllius: "I'm not a cicada nor yet a snail, woman!" And again: "Sprats . . . . mackerel, snails, crow-fish." Hesiod calls the snail "carry-house." So Anaxilas: "You are very much more suspicious than snails, which in distrust carry their houses about with them." Achaeus: "Does Aetna nourish such large horned snails?" A saying, too, which ranks as a conundrum is propounded at symposia concerning snails as follows: "Born in the wood, yet having no thorns and no blood, moving in a slimy trail." Aristotle, in Book Five of The History of Animals, remarks: "Snails are observed to be in spawn in autumn and spring;" and further: "They are the only testaceous animals which have been seen in the act of copulating." And Theophrastus, in his work on Animals that Live in Holes, says that "snails seek their holes even in winter, but to a greater degree in summer. Hence, also, they appear in greatest numbers during the autumn rains. Their retreat in summer is either on the ground or in trees." Some snails soldier called sesili. Epicharmus: "A. I'll trade all this stuff for locusts, and for mussels I'll take the snail. — B. Be off to the devil!" But Apollas says the Lacedemonians call the snail semelus, while Apollodorus, in the second book of Etymologies, says that some snails go by the name of "dinner-delayers."

Event Date: -1 GR

§ 2.64  Bulbs — Heracles declines to eat these in Eubulus's Amaltheia, saying: "Be it hotter or crisper or something in between, this is more important for any man than capturing Troy. As for me, I have not come here to browse on kale or silphium or sacrilegious bitter dishes or bulbs. But on what counts first as real food, promoting health and the full vigour of physical strength, I have always been wont to feed — beef boiled and unspoiled, in huge quantity, with a generous portion of foot and snout, and three slices of young pork sprinkled with salt." Alexis, dwelling on the aphrodisiac properties of bulbs, says: "Pinnas, crayfish, bulbs, snails, buccina, eggs, extremities, and all that. If anyone in love with a girl shall find any drugs more useful than these . . ." Xenarchus in Bucolion: "That house perisheth whose master's fate it is to lose his virile powers, and upon which the avenging angel of the Pelopidae hath burst in full force. Impotent is that house, and even the bung-necked comrade of the goddess Deo, the earth-born bulb, so helpful to its friends when boiled, has no power to save it now; [64a] all in vain, too, does the polyp, nurtured in the dark eddies of the sea and stirring the blood to passion, when caught in the coiled constraints of the net, fill the strong-bodied hollow of the dish, daughter of the potter's wheel." Archestratus: "Good-bye, say I, to sauce-dishes filled with bulbs and kale, and to all other cheap relishes."

Event Date: -1 GR

§ 2.65  Heracleides of Tarentum, in the Symposium: "Bulbs, snails, eggs, and the like are supposed to produce semen, not because they are filling, but because their very nature in the first instance has powers related in kind to semen." Diphilus: "Although bulbs are not easy to digest, yet they are nourishing and wholesome; further, they are purgative, they dull the eyesight, and they rouse sexual desire." But, as the proverb has it, "A bulb will do you no good unless you have the qualities of a man." As a matter of fact, the so-called regal bulbs, which are better than all others, do excite passion. After them come the red varieties. The white and Libyan kinds are like squills; poorest of all are the Egyptian.

Event Date: -1 GR

§ 2.66  Those called bulbinae are more juicy, but are not so healthful because of a rather sweetish quality; they are, moreover, very fattening, being very hard, and they are easily passed. The bulbina is mentioned by Matron in his Parodies: "But sow-thistles, that plant full of marrow, which wears its long hair in prickles, I will not mention or name; the bulbinae, too, theme of Olympian Zeus's song, which Zeus's child, the infinite rain, breeds on the dry land, whiter than snow, looking like cakes of fine meal; for these as they grow the august belly yearns."

Event Date: -1 GR

§ 2.67  Nicander recommends "Megarian bulbs," and Theophrastus, in the seventh book of Plants, says that "in some places bulbs are so sweet that they may be eaten raw, as in the Tauric Chersonesus." Phaenias records the same. Theophrastus adds that there is a variety of wool-bearing bulbs which grows on the sea-shore. The wool is contained underneath the first layers, between the inner edible part and the outer skin. From it are woven socks and other articles of wear; and according to Phaenias, the Indian bulb is hairy. On the mode of preparing bulbs Philemon says: "Look, if you please, at the bulb, and see what lavish expense it requires to have its reputation — cheese, honey, sesame-seed, oil, onion, vinegar, silphium. Taken by itself alone it is poor and bitter." And Heracleides of Tarentum, restricting the use of bulbs at a symposium, says: "Too much eating must be eliminated, especially in the case of foods which contain sticky, glutinous matter, such as eggs, bulbs, beef-extremities, snails, and the like. For they stay too long in the stomach, and becoming entangled they check the flow of the humours."

Event Date: -1 GR

§ 2.68  Thrushes. — Of these, as well as of other birds, whole flocks were served up in the appetizers before dinner. Telecleides: "Roast thrushes served up with milk-cakes were flying into his gullet." Syracusans call thrushes kichelae. Thus Epicharmus: "kichelae, too, which like to eat the olives." Thrushes are mentioned also by Aristophanes in the Clouds. Aristotle records three varieties of thrush, [65a] of which the chief and largest is about the size of a jay; it is called missel-thrush, because it eats mistletoe-berries. The second is as large as a blackbird, and is called the hairy thrush (Turdus ericetorum). The third, smaller than the two just mentioned, is called illas. But others call it tylas, "tufted," as Alexander of Myndus tells us; it is as fond of flying in flocks as the swallow, and builds its nest in the same way. The little epic poem ascribed to Homer, entitled Epikichlides, got this name from the fact that when Homer sang it to children he received a present of thrushes; Menaechmus records this in his work on Artists.

Event Date: -1 GR

§ 2.69  Alexander of Myndus records the following: "The second variety of titmouse is called by some elaios, by others pyrrhias; but it has the name of sykalis when the figs (syka) are ripe." There are two varieties of it, the fig-pecker and the black-cap. Epicharmus: "shiny fig-peckers;" and again: "And there were also many herons with long curving necks, seed-picking pheasants, and shiny fig-peckers." The last are caught in the fig season, for which reason the name would better be spelled with one l; for the sake of the metre Epicharmus spells it with two.

Event Date: -1 GR

§ 2.70  Finches. — Eubulus: "'Twas at the feast of the Amphidromia, when the custom is to toast a slice of Cherronesian cheese, to boil a cabbage glistening in oil, to broil some fat lamb chops, to pluck the feathers from ring-doves, thrushes, and finches withal, at the same time to devour cuttle-fish and sprats, to pound with care many wriggling polyps, and drink many a cup not too diluted."

Event Date: -1 GR

§ 2.71  Blackbirds. — Nicostratus (or Philetaerus) says: "A. What, then, shall I buy? tell me, pray. — B. Not too extravagantly, but tidily; get some hares, if you find any, and ducklings as many as you like; thrushes, too, and blackbirds, and a lot of these wild fowl. For that will be nice." Antiphanes also names starlings among articles of food: "Honey, partridges, ring-doves, ducks, geese, starlings, a jay, a jackdaw, a blackbird, a quail, a hen." You demand of us a reason for everything, and we can't speak a word that you do not question. Mention of the sparrow occurs in Eubulus as well as in other authors: "Buy four or five partridges, three hares, sparrows to gobble greedily, some goldfinches and parrots, chaffinches, and kestrels, and anything else that you find." Pigs'

Event Date: -1 GR

§ 2.72  Brains. — The wise would not allow us to eat these, quoting, of those who partake of them, that "to eat beans amounts to the same thing as eating" not merely the "heads of one's parents," but the heads of anything else that is unhallowed. At any rate, none of the ancients ate pigs' brains because in them reside virtually all the senses. [66a] Apollodorus of Athens even says that none of the old writers so much as mentions them. Sophocles, for example, when he makes Heracles in The Trachinian Women throw Lichas into the sea, does not mention the brain, but only the white marrow, avoiding a word which may not be spoken: "He spilled the white marrow from the hair, when the head was split in the middle and blood spurted forth with it." All the other horrors he expressly mentions, but nothing about the brains. Similarly Euripides, when he introduces Hecuba singing her dirge over Astyanax, who has been dashed to the ground by the Greeks, says: "Poor babe, how cruelly have these ancestral walls, the towers reared by Loxias, shorn from thy head those locks which thy mother oft tended and covered with kisses; but now from thy shattered bones grins — murder, that I may not say the shameful word." Now the proper interpretation of both these quotations requires attention. For Philocles does use the word: "He would not even leave off eating brains;" and so does Aristophanes: "I should lose two portions of brain," to say nothing of the other poets. Sophocles, therefore, must have said "white marrow" euphemistically, while Euripides, preferring not to set before us the loathsome and unseemly too vividly, hinted at it as seemed to him good. That people regarded the head as sacred is clear from the fact that they swore by it and did obeisance to the sneezes which came from it, as if they were sacred. What is more, even as the Homeric Zeus says: "Come now, I will bow my head in assent to thee."

Event Date: -1 GR

§ 2.73  Into the appetizer these ingredients also were put, — pepper, a salad leaf, myrrh, sedge, and Egyptian perfume. Antiphanes: "If, then, a man just buys some pepper and brings it home, they denounce him as spy fit for the rack." Again: "Now must I go round looking for a peppercorn and a blite-berry." Eubulus: "Take, woman, a seed of Cnidian bay or pepper, pound it together with myrrh and sprinkle over the path." Ophelion: "Libyan pepper, fragrant incense, and a lunatic book of Plato's." Nicander in the Theriaca: "or even the downy leaves of than flea-bane — often again, chopping up fresh pepper or Median cress." Theophrastus in the History of Plants: "Pepper is a berry, and there are two kinds of it. The one is round as a pea, with a reddish shell, the other is oblong and black, with poppy-like seeds. The latter is much stronger than the former, but both are hot and therefore serve as antidotes to hemlock." And in the chapter On Suffocation he writes: "Their resuscitation is effected by an infusion of vinegar and pepper or nettle pounded with the pepper-berry." We should observe, by the way, this fact, that there is no neuter noun in Greek ending in i, with the sole exception of meli ("honey"); for peperi, kommi ("gum"), and koiphi are foreign words.

Event Date: -1 GR

§ 2.74  Oil. — Samian oil is mentioned by Antiphanes (or Alexis): "Here you have ten gallons of Samian oil, whitest of all." [67a] And the Carian is mentioned by Ophelion: "He anoints himself with Carian oil." Amyntas in the Persian Itinerary says: "The mountains produce turpentine, squills, and Persian nuts, from which much oil is made for the king." But Ctesias says that in Carmania an oil of thorns is produced which the king uses. He also gives a list of all articles prepared for the king's table in this book of his on the Tributes paid throughout Asia, but he includes neither pepper nor vinegar, "which is the one best requirement in condiments." But neither does Dinon in his Persian History, although he mentions the salt called ammoniac, saying that both it and Nile water were regularly sent to the king from Egypt. Another oil, the so-called "raw-pressed," is mentioned by Theophrastus in the work on Odours, wherein he says that it is made from unripe olives and almonds. Amphis also mentions the oil produced in Thurii as being excellent: "In Thurii oil, in Gela lentil-soup."

Event Date: -1 GR

§ 2.75  Pickled Fish (garos). — Cratinus has this: "Your pannier will be chock full of fish-pickle." Pherecrates: "He has fouled his beard in the fish-pickle." Sophocles in Triptolemus: "The pickle made of dried fish." Plato: "They will souse me and suffocate me in rotten fish-pickle." That the noun is masculine is proved by the masculine article which Aeschylus uses when he says: "the pickle made of fish."

Event Date: -1 GR

§ 2.76  Vinegar. — This is the one condiment called by Attic writers "delight." The philosopher Chrysippus says that the best vinegar is the Egyptian and the Cnidian. But Aristophanes in the Plutus has "diluting with Sphettian vinegar," and Didymus, in expounding the verse says, "perhaps because the Sphettians are sharp." Aristophanes also somewhere mentions as excellent the vinegar of Kleonai: "There are vinegar-cruets in Kleonai too." And Diphilus: "A. He has crawled into a corner and is eating his dinner (can you imagine it?) in Laconian style: a cupful of vinegar. — B. Enough! — A. What do you mean by 'enough'? — B. A vinegar-cruet such as the Kleonaians use as a measure holds just that much." Philonides: "Their sauces have no vinegar." Heracleides of Tarentum in the Symposium says: "Vinegar causes some things exposed to the air to curdle, and it acts similarly on the contents of the stomach; yet it also dissolves things in the mass, because of course there are different humours mingled within us." The vinegar of Deceleia was also esteemed highly. Thus Alexis: "After compelling me to drain four cups of Decelean home-made vinegar, you now drag me straight through the market." The word oxygaron should be pronounced with a y, like the vessel which holds it, oxybaphon. Lysias, too, in a speech Against Theopompus, the charge being assault and battery, says, "I drink oxymel." In the same way, then, we will also say oxyrhodinon.

Event Date: -1 GR

§ 2.77  Seasonings are found mentioned in Sophocles: "And the nice seasonings of food." Also in Aeschylus: "You soak the seasoning." And Theopompus also says: "Many bushels of seasoning, many sacks and bags of books, and all other necessities of life." [68a] The verb is also found in Sophocles: "I, being the cook, will season skilfully." Cratinus: "It isn't given to every man to season a sea-lizard nicely." Eupolis: "With a vile entree expensively seasoned." The following are listed as seasonings somewhere by Antiphanes: "Raisins, salt, boiled must, silphium, cheese, thyme, sesame-seed, soda, cummin, cashew-nut, honey, marjoram, chopped acorns, vinegar, olives, young greens for sour dressing, capers, eggs, smoked fish, cress, fig-leaves, rennet." The ancients were acquainted with the Aethiopian spice called cummin. "Thyme" and "marjoram" are masculine. Thus Anaxandrides: "Cutting some asparagus, squills, and marjoram, which, as everyone knows, when mixed with coriander, gives distinction to smoked fish." Ion: "But he quickly hides the marjoram in his hand." Plato, however (or is it Cantharus?), makes it a feminine word: "Or such very pungent marjoram from Arcadia." On the other hand, Epicharmus and Ameipsias make it neuter. As for "thyme," Nicander in Bee-Keeping treats it as masculine.

Event Date: -1 GR

§ 2.78  Cratinus calls melons "seeded cucumbers" in the Odysseis: "A. Where, pray, did you see the man, Laertes' dear son? — B. In Paros, buying a huge seeded cucumber," Plato in the Laius: "Don't you see that Leagrus, scion of Glaucon's mighty race, wanders about like a silly gaping cuckoo with legs as fat as a ripe seedless melon?" Anaxilas: "His shins were swollen larger than a ripe melon." Theopompus: "She is more luscious than a ripe melon to me." Phaenias says: "The cucumber and the melon may be eaten raw when the outer flesh is tender and the seeds have been removed; when cooked only the outer flesh is eaten. A pumpkin is not edible when raw, but is good to eat when boiled or baked." And Diocles of Carystus, in the first book of his work on Health, says that the wild plants fit to cook are lettuce (the dark variety being the best), cress, coriander, mustard, onion (of this there is the variety known as scallion, and also the leek), garlic, clove-garlic, cucumber, melon, and poppy. A little further on he says: "But the melon is better for the heart and stomach. The cucumber, when boiled, is tender, innocuous, and diuretic. The melon is more laxative if cooked in syrup." Speusippus, in his Similars, calls the melon sikya, but Diocles, after mentioning the melon, omits this term, while Speusippus speaks of the sikya, but not the pepon. Diphilus says: "The melon is more juicy and astringent . . . is poorer in flavour and is also of little nourishment, being easily digested and easily eliminated."

Event Date: -1 GR

§ 2.79  Lettuce. — Attic writers call this by the longer term thridakine. But Epicharmus uses the shorter, thridax: Lettuce with its stalk peeled off." [69a] A still longer form (thridakinis) is used by Strattis: "Ye leek-devouring grubs, which go up and down the leafy gardens in tracks made by fifty feet, and lay hold with your feet upon the long-tailed satyr-plant, winding your choral bands in and out among the leaves of basil and lettuce and fragrant celery." Now Theophrastus says that "the white variety of lettuce is the sweeter and more tender. There are three kinds — the flat-stalk, the round-stalk, and the Laconian. The last has a leaf like that of the cardoon, but it is erect and strong-growing, and sends forth no side-shoots from the stalk. Some specimens of the flat variety are so flat-stalked that some people actually use them as gates to protect their gardens." He also says that when the stalks have been broken the new shoots are sweeter.

Event Date: -1 GR

§ 2.80  Nicander of Colophon, in the second book of his Dialect Lexicon, explains the word brenthis as the Cyprian term for lettuce; in this Adonis sought refuge from the wild boar which killed him. And so Amphis in the Lamentation says: "It was among the lettuce-plants, plague take them! Why, if a man not yet sixty should eat them when he desires commerce with a woman, he might twist and turn the whole night long without once accomplishing his desires, wringing his hands against stern fate instead of acting like a man." Callimachus, too, says that Aphrodite hid Adonis in a lettuce-bed, since the poets mean by this allegory that constant eating of lettuce produces impotence. So also Eubulus, in The Defectives, says: "Don't put lettuce on the table before me, wife, or you will have only yourself to blame. In that plant, the story goes, Kypris once laid out Adonis when he died; therefore it is dead men's food." And Cratinus says that Aphrodite, when she fell in love with Phaon, hid him away in "fair lettuce-beds," while the younger Marsyas declares that it was in a field of unripe barley. According to Pamphilus, in the Dialect Lexicon, Hipponax uses the form tetrakine for thridax ("lettuce"), and Cleitarchus says that this is the Phrygian term. Lycus the Pythagorean says that the naturally flat-leaved lettuce, smooth and stalkless, is called "eunuch" by Pythagoreans, but "impotent" by women; for it causes urination and relaxes desire; but it is the best to eat.

Event Date: -1 GR

§ 2.81  Diphilus says that the lettuce stalk is full of nutriment, and less easy to eliminate than the leaves; but the latter, while more apt to cause flatulence, are even more nutritious and eliminant. In general, however, lettuce is wholesome, cooling, a good regulatory and soporific, juicy, and checks sexual desire. And the more luxuriant plants are more wholesome and more capable of inducing sleep, but the tougher and more flabby are less wholesome and digestible, but they also cause sleep. Dark lettuce is more cooling, and is digestible as well. Lettuce grown in summer is juicier and more filling, while the autumn lettuce lacks nourishment and is less juicy. The stalk of the lettuce is supposed to cure thirst. When lettuce is cooked in a saucepan, like the stalks of kale, it is superior, as Glaucias says, to all the other boiled vegetables. Elsewhere [70a] Theophrastus says that the name epispora ("sown for a second crop") is given to the beet, lettuce, rocket, mustard, sorrel, coriander, anise, and cress. Diphilus declares that, broadly speaking, all green vegetables give little nourishment, produce no fat, are poor in flavour, remain on the surface of the stomach, and are hard to assimilate. "Summer vegetables" is a term used by Epicharmus.

Event Date: -1 GR

§ 2.82  The artichoke. — This is called kynara by Sophocles in the Colchian Women, but in the Phoenix he has kynaros: "The thorn of the artichoke fills all the glebe." Hecataeus of Miletus, in the Description of Asia (granting that this book is a generous work of the historian, since Callimachus ascribes it to Nesiotes; whoever, then, the author may be), has the following: "Round the Hyrcanian Sea, as it is called, are high mountains covered with forests, and on the mountains grows the prickly artichoke." And continuing: "East of the Parthians live the Chorasmii, possessing plain and mountain alike; and on the mountains are forest trees and the prickly artichoke, the willow, and the tamarisk." He also says that the artichoke grows in the region of the Indus river. Scylax, too (or Polemon), writes: "Now the country is watered by springs and aqueducts, and on the mountains grow artichokes and other herbaceous plants." And in continuation he says: "From that point a high mountain range extends on both sides the Indus river, covered with virgin forest and with the prickly artichoke." But the grammarian Didymus, in expounding the words "prickly artichoke" in Sophocles, says: "Perhaps he means the dog-thorn (wild rose), since that plant is prickly and rough. What is more, the Delphic priestess called it 'wooden-dog,' and when Locrus received an oracle commanding him to build a city wheresoever he should be bitten by a wooden dog, he founded the city in the region where he had scratched his leg on a dog-thorn." Now the dog-thorn is something midway between a shrub and a tree, according to Theophrastus, and its fruit is red, like that of the pomegranate. Its leaf, moreover, is like that of the willow."

Event Date: -1 GR

§ 2.83  Phaenias, in the fifth book of his work on Plants, speaks of a certain Sicilian plant which he calls cactus, having prickly thorns, and Theophrastus also says in the sixth book of his treatise on Plants: "The cactus, as it is called, occurs only in Sicily, and does not exist in Greece. It sends forth straight from the root stalks which spread on the ground; the leaf is flat and prickly, and what are called cacti are strictly stalks. When the peel is removed they are edible even though slightly bitter, and people preserve them in brine. But there is another kind which sends up an erect stem, called pternix, and this also is edible. And the fruit-vessel, after the downy prickles have been removed, resembles the 'brain' of the palm-tree, and is likewise fit to eat. They call it askaleron ('the head')." Now who, if he accepts this description, would not confidently say that this "cactus" is what the Romans, who live near Sicily, call "cardus," and that it is obviously what the Greeks call kinara? For by a change of only two letters cardus and cactus would be the same word. Epicharmus also plainly indicates to us that the cactus belongs among edible vegetables when he mentions it thus: "Poppy . . . fennel, and rough cactuses to eat among other vegetables." Then he goes on: "If one serves it after seasoning it well, it is a pleasant dish, but alone by itself — away with it!" And again he says: [71a] "Lettuce, palm-buds, squills . . . radishes, cactuses." Still again: "Another, belike, brings from the field fennel and cactuses, spike-lavender, sorrel, silphium-seed, cardoon, chicory, safflower, fern, cactus, and cotton-thistle." And Philetas of Cos: "The cry of the fawn which breathes out its life after defending itself from the sting of a sharp cactus."

Event Date: -1 GR

§ 2.84  None the less, Sopater of Paphos calls the cactus kinara just as we do. He lived in the time of Alexander, son of Philip, and was still alive in the reign of the second king of Egypt, as he himself makes clear in one of his works. Ptolemy Euergetes, king of Egypt, one of the disciples of the grammarian Aristarchus, has the same word in the second book of his Commentaries: "Near Berenice, in Libya, there is a stream named Lethon, in which are found bass, the gilt-head, and quantities of eels, including the so-called 'regal' eels; these are half as large again as those of Macedonia and the Copaic Lake, and in fact the river throughout its entire course is full of a variety of fish. And in those regions grows an abundance of artichokes, which all the soldiers in our train picked and used as food, and they offered them to us, stripping off the prickles." I also know of an island called Kinaros, mentioned by Semos.

Event Date: -1 GR

§ 2.85  Palm Tops. — Theophrastus, after speaking of the palm-tree, proceeds: "The process of growing from the fruit, therefore, is as I have described; but there is another method of propagation from the tree itself, by taking off the upper part containing the 'head.'" And Xenophon, in the second book of the Anabasis, writes as follows: "In that place also the soldiers ate for the first time the 'head' of the palm, and all the men wondered at its appearance and peculiar flavour; but it also excited violent headache. And the palm-tree, once the 'head' is taken from it, withers quite away." Nicander in the Georgics: "And at the same time they prune the suckers of the palm and fetch forth the 'head,' a food which the young delight in." And Diphilus of Siphnos records that "palm-heads are filling and contain much nourishment, but they are also heavy and hard to digest, and cause thirst and constipation." "As for us, dear Timocrates (says Athenaeus), it will appear that we have had 'brains' up to the finish if we bring this collection of examples to a close at this point." —

Event Date: -1 GR

§ 2.86  "It's a big job to be plunged into a family dinner-party, where father will take the cup and lead in the talk; and after words of advice to the young man is in jocose mood; then comes mother after him; then the old aunt mutters some nonsense aside, and a hoarse-voiced old man, the aunt's father; and after him an old woman who calls the youngster 'dearest,' while he nods assent to them all." Thus Menander. And again he says: "They first weave in the purple to make the shadow, and after the purple comes this, which is neither white nor purple, but like a tempered beam of light in the woof." Antiphanes: "What say you? Will you bring me something here to the door to eat? If so, then like the beggars, I will sit on the ground here and eat . . . and everyone will see." The same: "Make ready, then, a cooler, pan, tripod, cup, pot, mortar, three-legged kettle, and a soup-ladle."

Event Date: -1 GR

§ 3.1   BOOK III. — EPITOME.
[72a] Callimachus the grammarian used to say that a big book is a big nuisance. Egyptian Beans. — Nicander in the Georgics: "Of beans, sow the Egyptian, so that in summer you may make wreaths of its blossoms, but later, when the pods are ripe, you may put the beans lurking therein into the hands of the feasters, even the young men who have long been eager for them. Tubers, also, I boil and serve at the festival banquet." By tubers Nicander means what the Alexandrians call colocasia. As the same author says: "Peeling and shredding the colocasium from its bean." And in Sikyon there is a shrine of Athena Colocasia. But ciborium also means a kind of drinking-cup.

Event Date: -1 GR

§ 3.2  Theophrastus, in his work on Plants, writes as follows: "In Egypt the bean grows in swamps and marshes. Its maximum length of stalk is four cubits; it is an inch thick, and resembles a pliant, unjointed reed. Inside are separate tubes throughout its length, like a honeycomb. Upon the stalk are the head and blossom, double the size of a poppy; its colour is that of a dark rose. From the stalk grow large leaves, and the root is thicker than the root of the thickest reed, and is made up of distinct tubes, like the stalk. It is eaten boiled, raw, or baked, being used as food by all who live near swamps. It also grows in Syria and Cilicia, but does not come to maturity in those countries. It also occurs in a rather small marsh near Torone, in the Chalcidic peninsula, and here it ripen and produces perfect fruit." [73a] And Diphilus of Siphnos says: "The tuber known as colocasium, belonging to the Egyptian bean, is tasty and nutritious, but hard to digest, being rather astringent; it is better when least woolly in consistency." "The beans," he adds, "which grow in the pods are not easy to digest when green; they have little nutriment, are laxative and very windy, but when dried they cause less flatulence." As a matter of fact, there also grows from the pods a flower used for wreaths. Now the Egyptians call it lotus; but the people of my city Naucratis, says our author, Athenaeus, call it honey-lotus. From it also made honey-lotus crowns, which are very fragrant and cooling in the hot summer season.

Event Date: -1 GR

§ 3.3  Phylarchus says: "Never before, in any region, had Egyptian beans been sown, or, if they were, did they grow anywhere except in Egypt. But in the reign of Alexander, son of Pyrrhus, it chanced that they sprang up in a swamp near the Thyamis river in Thesprotia, a region of Epeirus. For perhaps two years, then, they bore fruit luxuriantly and spread; but when Alexander stationed a guard over them to see that no one should even approach the spot, to say nothing of gathering them at will, the swamp dried up, and not only did not produce the aforesaid fruit again, but whatever water it had contained never reappeared. The like also occurred in Aedepsus. For, not to mention other waters, a spring came to light which sent forth cold water not far from the sea. The sick who drank of it received the greatest benefit, so that many came even from great distances to use the water. Accordingly the generals of King Antigonus, desiring to be more efficient in collecting revenue, imposed a special tax on all who drank, and as a result the stream dried up. In the Troad, also, all who desired were at liberty in old times to collect salt at Tragasae. But when Lysimachus levied a tax on it, it disappeared. Surprised at this, he exempted the place from taxation, whereupon the salt increased once more."

Event Date: -1 GR

§ 3.4  The Cucumber. — There is a proverb, "Munch a cucumber, woman, and keep on weaving your cloak." Matron in his Parodies: "And I saw a cucumber, son of glorious Earth, lying among the green vegetables; and it lay outstretched over nine tables." And Laches: "As when a cucumber grows in a watered field." Attic writers, to be sure, make it a trisyllable (sikyos), but Alcaeus, in "may bite some cucumbers," inflects it from the nominative sikys, like stachys, genitive stachyos ("ear of grain"). A skillet, radishes . . . and four cucumbers. The diminutive form sikydion occurs in Phrynichus, The Recluse: "And chew a gherkin."

Event Date: -1 GR

§ 3.5  Theophrastus says there are three kinds of cucumber, Laconian, club-shaped, and Boeotian. Of these the Laconian grows better if watered, but the others grow without watering. He also says that "cucumbers are more succulent if the seed, before sowing, is soaked in milk or honey-syrup." This he records in his Plant Aetiology. The growth is more rapid, he says, if the seed is soaked in water or milk before it is placed in the ground. Euthydemus, in his work on Vegetables, says that dracontiae, as they are called, are a kind of cucumber; and Demetrius Ixion, in the first book of the Etymologumena, says that the word sikyos comes from seuomai ("burst forth") and kio ("move"); for it is a stimulating plant. But Heracleides of Tarentum, in the Symposium, calls the cucumber hedygaion ("from a sweet soil"). Diocles of Carystus says that if the cucumber is eaten in the first course with marshwort it causes distress, because it is carried on top of the stomach, like the radish; but when eaten last it gives less trouble and is more digestible. When cooked it is also a fairly good diuretic. Diphilus, also, says: "The cucumber, because it is cooling, is hard to digest and to purge from the system; moreover, it causes chilliness, provokes bile, and inhibits coition." Cucumbers grow in gardens when the moon is full, and their growth is as visible as that of sea-urchins.

Event Date: -1 GR

§ 3.6  Figs. — "The fig-tree," says Magnus, "— for on the subject of figs I will yield to no man, even if I am to be hanged on a fig-branch, I am so extraordinarily fond of them; I will tell what occurs to me — the fig-tree, my friends, was made to be the guide of men to civilization. This is proved by the fact that Athenians call the place where it was discovered Sacred Fig-tree, while they call its fruit the Leader because it was the first cultivated fruit to be discovered. Of figs, however, there are several kinds. There is first the Attic, which Antiphanes mentions in Homonyms; for in praising Attica he says: "A. What products, Hipponicus, our country bears, excelling all in the whole world! Honey, wheat-bread, figs. — B. Figs, to be sure, it bears a-plenty." And Istros in the History of Attica says that it was even forbidden to export figs produced in Attica, in order that the residents alone might enjoy them; and since many were caught in the act of smuggling them across the border, those who gave information to the courts about such persons came to be called, for the first time, sycophantae ("fig-detectives"). And Alexis says in The Poet: "It is not right that the name 'sycophant' [74F] should be bestowed on scoundrels; for the word 'figs,' when applied to a man, ought to reveal a character good and sweet. As it is, when 'sweet' is attached to a rascal, it makes one wonder how this can be." And Philomnestus, in the article On the Sminthian Festival at Rhodes, says: "For the sycophant got his name from the fact that in those days the fines and taxes, [75a] from the proceeds of which they administered public expenditures, consisted of figs, wine, and oil, and they who exacted these tolls or made declaration of them were called, as it appears, 'sycophants,' being selected as the most trustworthy among the citizens."

Event Date: -1 GR

§ 3.7  A Laconian fig is mentioned in The Farmers by Aristophanes, in these words: "Figs I plant — all kinds but the Laconian. For this one is a foe and given to autocratic ways. It would not be so little, did it not hate the common people violently." He calls it little because the plant does not grow large. And Alexis, speaking of Phrygian figs in The Olynthian, says: "That God-given inheritance of our mother-country, darling of my heart, a dried fig, brought to light from a Phrygian fig-tree." Among many comic poets, also, who mention the early "phibalis" figs, there is in particular Pherecrates, who says in the Good-for-Nothings: "Good Heavens, man! Have a fever without a care; eat some phibalis figs in the hot summer, then go to sleep at mid-day when you are stuffed with them. Have spasms, burn all over, and bawl!" So also Telecleides in The Amphictyons: "How nice, too, are phibalians!" But myrtle-berries are also called phibalian, in The Cretans of Apollophanes: "But first and foremost I want myrtle-berries on the table to chew whenever I have some plan to ponder, the phibalians, I mean, which are very fine, and twined in wreaths." Swallow-figs are also mentioned by Epigenes in The Reveller: "Then, after a little while, comes a platter laden with dried swallow-figs." But Androtion, or Philip, or Hegemon, in The Farmers' Handbook, makes a list of the following kinds of fig-tree: "On level ground should be planted swallow-figs, wild-figs, white-figs, and phibalians; but autumn-queens may be planted anywhere. Every variety has some utility; but the most profitable are the dwarfs, phormynians, double-bearing, Megarian, and Laconian varieties, if they are given water."

Event Date: -1 GR

§ 3.8  The figs which grow in Rhodes are mentioned by Lynceus in his letters, in which he compares the best products of Attica with those of Rhodes. He writes as follows: "The wild-figs are to the Laconian, in repute, as mulberries to all figs; and I have served these not, as is the custom over there, after dinner, when the taste is perverted by satiety, but when the appetite is unspoiled, before dinner." Yet, if Lynceus had tasted, as I have, the so-called sparrow-figs in our beautiful Rome, he would have proved himself much more sharp-sighted than his namesake, so great is the superiority of these figs over others the whole world around. But there are also other varieties of figs grown near Rome which are held in esteem, to wit, those called Chian and Livian, and further those that go under the name of Chalcidic and African, as Herodotus the Lycian testifies in his treatise on figs.

Event Date: -1 GR

§ 3.9  Parmenon of Byzantium, lauding in his iambic verse the excellence of the products of Canae, a city in Aeolis, says: [76a] "Far have I journeyed over the sea, bringing no freight of Canaean figs." It is well known that the figs which come from Caunus, in Caria, are also esteemed. The acid or oxalis-figs, so-called, are mentioned by Heracleon of Ephesus and Nicander of Thyateira, who cite the following lines from a play of Apollodorus of Carystus, The Modiste's Dowry: "But the paltry wine was very sour and bad, so that I was ashamed of it; for while other farms produce acid figs, mine even has acid vines." As for the figs on the island of Paros — for there also excellent figs grow, called by the Parians haemonia, being the same as those known as Lydian, and receiving their name from their reddish tint — Archilochus mentions them thus: "Good-bye to Paros with its fine figs and its life by the sea." These figs, in fact, are as different from those produced elsewhere as the meat of the wild boar is superior to all other pork not wild.

Event Date: -1 GR

§ 3.10  The white-fig is a sort of fig-tree, and it may be that is the kind which produces the white figs. Hermippus mentions it in the Iambics thus: "The dried white-figs separately." Wild figs are mentioned by Euripides in Sciron: "Or impale on branches of wild fig-trees." And Epicharmus in The Sphinx: "But not in any wise like wild figs." Sophocles, in The Marriage of Helen, called the fruit figuratively by the name of the tree, when he said: "A ripe wild-fig thou art, because, though useless for food itself, thou canst impregnate others with thy talk." Now he really says "ripe fig-tree," meaning "ripe fig." Alexis, also, in The Melting-pot: "Why need we say more of those who everywhere offer figs for sale in baskets? They always put the tough and poor ones at the bottom, but the ripe and handsome ones on top. And so the purchaser, believing that what he buys are all good, pays the price, while the dealer snaps the coin in his jaw and sells wild figs, protesting with an oath that they are real figs." Now the wild fig, that is, the tree from which come the erina ("wild-figs"), is erinos, used as a masculine. Thus Strattis in Troilus: "Have you, then, noticed that there is an erinos ('wild fig-tree') near it?" And Homer: "And on it is a tall erineos ('wild fig-tree'), in fullest leaf." Amerias says that runty figs are called erinades.

Event Date: -1 GR

§ 3.11  Hermonax, in his Cretan Glossary, records the terms hamadea and nikylea as varieties of fig. and Philemon, in the Attic Lexicon, says that certain figs are called "regal," from which arises also the term queen figs, which are dried; he notes further that ripe figs are called kolythra. Seleucus, in the Dialect Dictionary, speaks of a glykysida ("peony"), as it is called, very similar to a fig in shape, and says that women forbear to eat it because it causes unseemly windiness, as the comic poet Plato says in Cleophon. [77a] Pamphilus says that the winter figs are called kodonaea ("bell-figs") by the people of Achaea, saying that Aristophanes makes this statement in his Laconian Glossary. And Hermippus, in Soldiers, transmits the term "crow-figs" for another sort, in these words: "Preferably the phibalian or the crow-figs." Theophrastus, in the second book of his History of Plants, speaks of a certain variety of fig-tree which is like the so-called Aratean. And in the third book he says that in the region of the Trojan Ida there grows a bushy fig-tree with a leaf like that of the linden; it bears red figs of the size of olives, but more round, which are like medlars in taste. Concerning the fig-tree in Crete called Cyprian, the same Theophrastus, in the fourth book of the Plant History, has the following: "The fig-tree which in Crete is called Cyprian bears its fruit on the stem and the stoutest branches, sending out a small leafless shoot like a rootlet, to which the fruit is attached. The stem is large, resembling the white poplar, but the leaf is like that of the elm. It produces four crops, which is also the number of its sproutings. Its sweetness approaches that of the fig, and the inner flesh resembles that of wild-figs; in size it is like a plum."

Event Date: -1 GR

§ 3.12  The so-called prodromi ("early-figs") are also mentioned by the same Theophrastus in the fifth book of Plant Aetiology as follows: "In the case of the fig-tree, whenever the atmosphere is mild, damp, and warm, it encourages sprouting; from this come the 'early figs.'" Proceeding, he has this to say: "Again, some produce 'early' figs, such as the Laconian, the white-navel, and several other varieties, whereas others do not." And Seleucus, in the Dialect Dictionary, mentions the word proiterike ('early') as applied to a kind of fig-tree, because it bears its fruit early. A double-bearing tree is mentioned by Aristophanes in the Ecclesiazusae: "You, meanwhile, take some leaves of the double-bearing fig-tree." Also Antiphanes in The Women of Tough-Town: "It is down below, right by the double-bearing fig-tree." And Theopompus, in the fifty-fourth book of his Histories, says that in parts of Philip's domain, round about Bisaltia, Amphipolis, and Grastonia, in Macedonia, the fig-trees produce figs, the vines grapes, the olive-trees olives, in the middle of spring, at the time when you would expect them to be just bursting forth, and that Philip was lucky in everything. In the second book concerning Plants Theophrastus says that even the wild-fig bears twice in a season; others say also that it bears three times, as on the island of Ceos.

Event Date: -1 GR

§ 3.13  Theophrastus also says that if the fig-tree be planted in a squill-bulb it comes into bearing quicker and is not injured by worms; and in fact anything that is planted in squills grows more quickly and has a sturdier growth. Again Theophrastus says, in the second book of Plant Aetiology: "The Indian fig-tree, as it is called, although it is of surprising height, has fruit which is small and meagre, as if it had expended all its nourishment in getting its growth." And in the second book of the History of Plants our authority says: "There is also another variety of fig-tree in Hellas, Cilicia, and Cyprus, with runty fruit, which bears a good fig in front of the leaf, but the runt behind it. Other trees there are also, which in general produce from the last year's growth, and not from the new. And this fig is the first to have ripe, sweet fruit, unlike the runty kinds among us. It also grows to be much larger than other figs, [78a] and its season of maturity is not long after the sprouting." I know, too, of other names currently given to figs: regal, fig-regal, yellow-belly, venison, cake-fig, bitter-fig, wake-robin, dusty-white, dusty-black, fountain-fig, mill-fig, and scallion-fig.

Event Date: -1 GR

§ 3.14  Speaking of the name given to figs (sykon), Tryphon, in the second book of the History of Plants, says that Androtion, in the Farmers' Handbook, tells the story that Sykeus, one of the Titans, was pursued by Zeus and taken under the protection of his mother, Earth, and that she caused the plant to grow for her son's pleasure; from him also the city of Sykea in Cilicia got its name. But the Epic poet Pherenicus, a Heracleot by birth, declares that the fig was named from Syke, the daughter of Oxylus; for Oxylus, son of Oreius, married his sister Hamadryas and begot, among others, Carya (walnut), Balanus (oak-nut), Craneia (cornel), Morea (mulberry), Aegeirus (poplar), Ptelea (elm), Ampelus (vine), and Syke (fig-tree); and these are called Hamadryad ("tree") nymphs, and from them many trees derive their names. Hence, also, he adds, Hipponax says: "The black fig-tree, sister of the vine." But Sosibius, the Lacedemonian, by way of proving that the fig-tree is a discovery of Dionysus, says that for that reason the Lacedemonians even worship a Dionysus of the Fig. And the Naxians, according to Andriscus and again Aglaosthenes, record that Dionysus is called Meilichius ("gentle") because he bestowed the fruit of the fig. For this reason, also, among the Naxians the face of the god called Dionysus Baccheus is made of the vine, whereas that of Dionysus Meilichius is of fig-wood. For, they say, figs are called meilicha ("mild fruit").

Event Date: -1 GR

§ 3.15  That figs are more useful to man than all other so-called tree fruits, is sufficiently proved by Herodotus of Lycia by many circumstances in his treatise on figs, and in particular he says that new-born children grow sturdy if nourished with fig-juice. Pherecrates, or whoever is the author of The Persians, says: "If any of us after long search ever spies a fresh fig, we smear it on the babies' eyes," evidently in the belief that figs are an uncommonly good remedy. And the admirable and honey-tongued Herodotus, in the first book of his Histories, says that figs are a great boon. His words are: "O King, thou art making ready to march against men who wear trousers of leather, and the rest of their garments are of leather; they eat, too, food not such as they desire, but such as they have, because they inhabit a land that is rugged; moreover, they use not wine, but are water-drinkers; they have no figs to eat, or any other good thing." Polybius of Megalopolis, also, in the sixteenth book of his Histories, says that at the time "when Philip, the father of Perseus, overran Asia, he was embarrassed for lack of rations for his men, and so he accepted figs from the Magnesians, since they had no grain. When, therefore, he had overmastered Myus, he gave the region to the Magnesians in gratitude for the figs." And Ananius the iambic poet also said: "If one should lock up within the house much gold, a few figs, and two or three men, he would discover how much better than gold figs are."

Event Date: -1 GR

§ 3.16   [79a] Such was the extent of Magnus's "fig plucking." Then the physician Daphnus said: "Phylotimus, in the third book On Food, says that fresh figs differ considerably in comparison with one another, both as regards varieties, the seasons when they are severally produced, and their effects; but speaking generally, those that are juicy, especially those that are thoroughly ripe, readily dissolve, and are digested more easily than other fruit, and do not hinder the digestion of other food. They also have the effects of moist food in being mucilaginous, sweet, and slightly alkaline, and cause an evacuation which is copious, loose, rapid, and quite painless. They also produce chyle possessing a salty acidity, when taken with salted food. They readily dissolve, as I said, because although we may eat them in large quantities, we soon become very loose. But this would be impossible if these masses remained and were not quickly dissolved. They are digested more easily than other fruit, as is shown by the fact that if we eat many times as many of them as we eat of other fruit we can dispose of them without pain; but what is more significant, if we eat more than the usual amount of other food it gives us no trouble, provided that figs be eaten first. It is clear, therefore, that if we can dispose of both, figs must be digestible themselves and do not hinder the digestion of other food. Their effects, then, are as aforesaid. The mucilaginous and the salty qualities we detect from the fact that they make the hands both sticky and clean, while the sweetness is noticed in the mouth. That they produce evacuation without cramps or disturbance, and more abundant, rapid, and mild, we think needs no further statement. Moreover, they undergo but little change in the process, not because they are hard to digest, but because we take them down quickly with no mastication, and they make the passage quickly. They produce a salty juice because it has been proved that figs possess this sodic element, and they will cause the juice to be more salty or more acid according to the nature of the other liquids drunk with them. For salted foods will increase the saltiness of the juice, whereas vinegar and thyme will increase its acidity."

Event Date: -1 GR

§ 3.17  Heracleides of Tarentum, in the Symposium, asks whether it is better to take warm or cold water after eating figs. Those, he says, who advocate warm water urge it because they notice the fact that warm water quickly cleanses the hands; hence, they say, it is probable that in the belly also figs are quickly dissolved by warm water. Further, when warm water is poured on figs outside the body it dissolves their substance, and reduces them to small bits, whereas cold water solidifies them. But those who recommend the drinking of cold water argue that "taking a cold drink carries down by its weight the food lodging in the stomach; for figs do not act kindly on the stomach, since they overheat it and reduce its tone; wherefore some persons actually make a practice of drinking unmixed wine with them. After this the contents of the bowels are readily expelled." [80a] One should take full and abundant draughts after eating figs, in order that they may not remain in the stomach, but may be carried to the lower parts of the intestines.

Event Date: -1 GR

§ 3.18  Other authorities say that figs should not be eaten at noon; for they are likely to bring on illness at that hour, as Pherecrates has said in The Good-for-Nothings. So Aristophanes in The Rehearsal: "Seeing him ill one summer, he ate figs at mid-day, that he, too, might have a pain." And Eubulus in Sphinx-Cario: "Dear Zeus, yes! I was indeed ill, good sir, for the other day I ate some figs at noon." Also Nicophon in The Sirens: "Why, if one of us easts green figs at noon and then takes a nap, straightway there comes on the run a wretched, good-for-nothing fever; then it falls upon us and makes us vomit bile."

Event Date: -1 GR

§ 3.19  Diphilus of Siphnos says that fresh figs are only slightly nutritious and produce poor chyle, but are easily excreted, remain on the surface of the stomach, and are more readily assimilated than the dry. Those that mature as winter approaches and are ripened by forcing are poorer, whereas those which come at the height of their seasons are better, being ripened naturally. Those with a large proportion of acid, and those which have but little water, are, it is true, better flavoured, but are rather heavy. The figs of Tralles are similar to the Rhodian, but the Chian and all others produce a poorer chyle than they. Mnesitheus of Athens, in his book on Victuals says: "In the case of all such fruits as are eaten raw, like pears, figs, and Delphic apples, et cetera, one should carefully observe the season when the juices contained in them are neither crude nor fermented nor too dried up by over-ripeness." Demetrius of Scepsis, in the fifteenth book of the Trojan Battle-Order, says that those who abstain from eating figs have good voices. At any rate, he says that Hegesianax of Alexandria, the historian, was at first a poverty-stricken actor of tragedies, but afterwards became a skilled actor with a voice of pleasing resonance, having tasted no figs for eighteen years. I also know of proverbs currently said of figs, such as the following: "A fig after the fish, a vegetable after the meat." "Birds like figs, but they will not plant them."

Event Date: -1 GR

§ 3.20  Apples. — These are called specifically Delphic apples by Mnesitheus of Athens in the work on Victuals. Now Diphilus says that apples, when green and not yet fully ripe, have noxious juices and are bad for the stomach, since they lie on the surface of it; moreover they generate bile, induce disease, and cause chills. Yet, when they are ripe, sweet apples have more wholesome juices and are more easily passed because they have no astringency; but sour apples have juices more unwholesome and binding. Apples which are inferior in sweetness, yet pleasant to eat, are more wholesome because of their moderate astringency. Summer apples have poor juices, but autumn apples are better in this respect. The so-called orbiculata have sweetness joined with a pleasant astringent quality, and are wholesome. The setania, as they are called, and the platania as well, [81a] have a good flavour and are easily passed, but are not wholesome. Those called Mordian grow best in Apollonia, also called Mordium, and resemble the orbiculate. And the Cydonian, some kinds of which are called struthia, are in general the most wholesome of all apples, especially when fully ripe.
Glaucides says that the best of all fruits are quinces, phaulia, and struthia; and Phylotimus, in the third and tenth books on Food, says that early spring apples are much harder to digest than pears, whether we compare green apples with green pears, or ripe apples with ripe pears. Moreover, they have the effects of liquid foods: those that are sour and not quite ripe have a greater astringency and moderate acidity, producing in the body the liquid principle called "astringent." And in general apples are less digestible than pears, as is shown by the fact that though we may eat fewer apples, we digest them less easily, whereas we may take a larger quantity of pears and digest them better. The astringent liquid produced by them, and called by Praxagoras "translucent," is explained by the fact that foods not easily digested have thicker juices; but it has been demonstrated that, in general, apples are less digestible than pears, and that astringent substances are more apt to produce thicker juices. Thus, among winter apples, quinces produce more astringent juices, while struthia, having fewer juices, which therefore are less astringent, can be more readily digested. Nicander of Thyateira says that all quinces are called struthia, but he is mistaken. For Glaucides makes the matter clear when he says that the best fruits are the three, quinces, phaulia, and struthia.

Event Date: -1 GR

§ 3.21  Now quinces are mentioned by Stesichorus in the Helen in these words: "Many a quince they threw before the throne of the king, many leaves of myrtle and chaplets of roses, and wreaths of violets twined." Alcman, too, speaks of them, and Cantharus, also, in the Tereus: "With quinces as far as the breasts."Philemon is another writer who calls quinces struthia, in The Rustic. Phylarchus, in the sixth book of his Histories, says that quinces by their fragrance can even dull the power of deadly drugs. "At any rate," he says, "when Phariac poison is put into a chest which still smells of the quinces that were stored therein it evanesces, retaining none of its peculiar properties. For when it had been mixed and given to persons against whom this poison had been secretly prepared, it left them quite unharmed. The cause was afterwards discovered on questioning the seller of the drug, who recognized the result as due to storing the quinces with it."

Event Date: -1 GR

§ 3.22  Hermon, in his Cretan Glossary, says that kodymala is a name for the quinces. But Polemon, in the fifth book of his Answer to Timaeus, maintains that some record the kodymalon as a species of flower. Alcman identifies it with the struthium when he says "smaller than a kodymalon," where Apollodorus and Sosibius understand the quince. But that the quince is different from the struthium [82a] is plainly stated by Theophrastus in the second book of his History. Excellent apples also grow in Sidus (which is a village belonging to Corinth), as Euphorion or Archytas says in The Crane: "Fair as the apple which grows red on the clay slopes of little Sidus." They are mentioned also by Nicander in Things that Change in these words: "Forthwith he cut downy apples from the gardens of Sidus or Pleistus, and carved on them the marks of Cadmus." That Sidus is a village of Corinth is stated by Rhianus in the first book of his Heracleia and by Apollodorus of Athens in the fifth book of the Catalogue of Ships. And Antigonus of Carystus says, in Antipater, "Where my love was, sweeter far than the fair red apples which grow in wind-swept Ephyra."

Event Date: -1 GR

§ 3.23  Phaulian apples are named by Telecleides in the Amphictyons, as follows: "O ye who are sometimes fine, sometimes fouler than phaulian apples." So Theopompus in Theseus. And Androtion in the Farmers' Handbook says that "apple-trees are phaulian or struthian (the fruit of the latter does not fall off from its stalk), still others are the spring-time apples, either Laconian, or Siduntian, or with downy skins." As for me, dear friends, I hold in greatest esteem the apples sold in Rome and called Matian, which are said to come from a village situated in the Alps, near Aquileia. Not much inferior to these are the apples of Gangra, a city of Paphlagonia. That Dionysus is also the discoverer of the apple is attested by Theocritus of Syracuse, in words something like these: "Storing the apples of Dionysus in the folds at my bosom, and wearing on my head white poplar, sacred bough of Heracles." And Neoptolemus the Parian, in the Dionysiad, records on his own authority that apples as well as all other fruits were discovered by Dionysus. "As for the epimelis, that is a name given to a kind of pear," according to Pamphilus. Apples of the Hesperides is a term recorded by Timachidas in the fourth book of his Banquets. And Pamphilus says that in Lacedemon these are placed on the tables of the gods; fragrant they are, and also not good to eat, and they are called apples of the Hesperides. Aristocrates, to cite another example, in the fourth book of his Spartan History speaks of "apples, too, and apple-trees called Hesperid."

Event Date: -1 GR

§ 3.24  Peaches. — Theophrastus, in the second book of the History of Plants, discoursing on trees the fruit of which is concealed, writes as follows: "For of all the larger sorts the growth is visible at the beginning, as in the almond, walnut, acorn, and all similar fruits except the Persian nut; here it is by no means true; but again we see it in the pomegranate, pear, and apple-tree." Diphilus of Siphnos, in his work on Food for the Invalid and the Healthy, says: "The so-called Persian apples (by some also called Persian plums) are fairly good in flavour and more nourishing than apples." Phylotimus, in the third book of his work on Food, says that the Persian apple is rather fatty and mealy, also rather spongy, and when put in a press gives out a very large quantity of oil. [83a] Aristophanes the grammarian, in the Laconian Glossary, says that the Lacedemonians call plums "Persian sour apples," being what others call adrya.

Event Date: -1 GR

§ 3.25  Citrus-fruit (kitrion). — About this much questioning arose among the wiseacres at the table, whether there is any mention of it in the old writers. For Myrtilus sent the anxious seekers of our company as it were among the wild she-goats, by saying that Hegesander of Delphi mentions it in his commentaries, but that he could not for the moment recall his words. In refuting him Plutarch declared: "As for myself, I am sure that Hegesander did not mean the citron at all, for I have read all his commentaries for this express purpose, since another friend of mine insisted, as you have done, that he knows of it, basing his assurance on some scholastic comments of a gentleman of no mean repute; it is, therefore, high time for you, friend Myrtilus, to look for other testimony." Thereupon Aemilianus said that Juba, king of Mauretania and a very learned man, mentions the citron in his History of Libya, asserting that among the Libyans it is called the apple of Hesperia, whence Heracles brought to Greece the apples called, from their colour, golden. As for the so-called apples of the Hesperides, Asclepiades, in the sixtieth book of his Egyptian History, says that Earth brought them forth in honour of the "nuptials," as it was called, of Zeus and Hera. Whereupon Democritus, with a shrewd glance at them, said: "If Juba records anything of the sort, then renounce him and all his works, his Libyan history and his wanderings of Hanno as well. I maintain that the word 'citron' is not found in ancient writers, but the thing itself is described by Theophrastus of Eresus in his History of Plants in such a way that I am forced to understand his description as referring to the citron.

Event Date: -1 GR

§ 3.26  For the philosopher, in the fourth book of his History of Plants, has this to say: 'Among many other products of the land of Media and Persia there is in particular the so-called Persian or Median apple. This tree has a leaf similar and pretty nearly equal in size to that of the wild-strawberry-tree and the walnut, and it has spines like the wild pear or white-thorn, but smooth and very sharp and strong. While the fruit is not eaten, it is very fragrant itself, and so also are the leaves of the tree; and if the fruit be placed among garments, it keeps them free of moths. It is also useful when one has by chance drunk a deadly poison (for as a dose in wine it upsets the stomach and brings up the poison), and it also sweetens the breath; for if the pulp of the fruit be cooked in broth or anything else, or squeezed and sucked into the mouth, it makes the breath sweet. The seed is taken out and sown in springtime in beds which have been carefully prepared; it is then watered every three or four days; when the plant is well up, it is transplanted in the spring to soft, moist ground not too thin-soiled. It bears its fruit at all seasons; for when some have been plucked, others are in blossom, and others again are ripening. Those blossoms which have a kind of distaff projecting from the centre are fertile, but those which have none are infertile.' Again, in the first book of the same work, he gives the facts about the distaff and the fertile blossoms. Impelled, therefore, my friends, by this description which Theophrastus gives of the colour, fragrance, and leaves, I am convinced that the citron is meant; and let none of you be surprised that he says it is not eaten, because even down to our grandfathers' time no one would eat it, [84a] but they laid it away like some precious heirloom in their chests along with the clothes.

Event Date: -1 GR

§ 3.27  "Now, that this plant really came into Greece from the inland region of Asia may be found mentioned in the poets of comedy; speaking of their size, it is plain that they have the citron in mind. Thus Antiphanes, in The Boeotian Woman: 'A. It is silly even to mention a dainty tid-bit to persons who are virtually insatiable. However, take these apples, my girl. — B. They are fine, indeed. — A. Fine? Ye gods, I should say so! For the seed of this fruit has only just arrived in Athens from the great king. — B. I thought, by the Goddess of Light, you were going to say these golden apples came from the Hesperides, since there are only three of them. — A. The fair is rare always, and everywhere dear.' And Eriphus in the Meliboea, after prefixing these very iambics of Antiphanes as though they were his own, continues: 'B. I thought, by Artemis, you were going to say these golden apples came from the Hesperides, since there are only three. — A. The fair is rare always, and everywhere dear. — B. I'll give an obol for them, at the most. For I will count the cost. — A. And here are pomegranates. — B. How nice they are! — A. Ay, for they say this was the one and only tree that Aphrodite planted in Cyprus. — B. Worshipful Berbeia! And so you brought with you only those three? — A. Yes, for I could get no more.'

Event Date: -1 GR

§ 3.28  "If to this anyone objects that what is today called a citron is not meant here, let plainer testimony be cited, although Phaenias of Eresus offers us the suggestion that possibly the juniper-berry (kedron) is intended, from kedros ("cedar"). For the cedar, he says, in the fifth book on Plants, also has spines round the leaves. But that this is also true of the citron is known to all. "I am well aware, too, that when the citron is eaten before any food, dry or liquid, it is an antidote to every poisonous ingredient; I learned this from a townsman of mine who was entrusted with the governorship of Egypt. He had sentenced some convicted criminals to be the prey of wild beasts, and they were to be thrown among the creatures called asps. As they were entering the theatre assigned for the punishment of the robbers, a peddler-woman in the street gave them in pity some of the citron which she was holding in both hands and which she was eating. They took it and ate, and when, after a short time, they were thrown among those cruel and monstrous creatures, the asps, they received no injury when bitten. Perplexity seized the magistrate, and finally he questioned the soldier who guarded them to see whether they had eaten or drunk anything; when he learned that the citron had been given them, he ordered next day that a piece of citron should be given, exactly as before, to one convict, but not to the other, and the one who ate suffered no injury when bitten by the reptiles, but the other died the moment he was struck. And so, since the same result has been attested in many instances, the citron has been proved to be an antidote to every poison. [85a] Again, if one boil a whole citron in its natural state, seeds and all, in some Attic honey, it is dissolved in the honey, and anyone who takes two or three 'fingers' of it in the morning will not be harmed in any way by poison.

Event Date: -1 GR

§ 3.29  If one doubts this, let him learn also from Theopompus of Chios, a man devoted to the truth, who has spent much money in the accurate investigation of history. He, namely, in his account of Clearchus, tyrant of Heraclea in Pontus, contained in the thirty-eighth book of his Histories, tells how he forcibly put to death many persons, giving most of them aconite to drink. 'When then,' he says, 'all had come to know this poisonous loving-cup of his, they never went out of doors without eating rue; for those who eat this beforehand are not in the least injured by drinking aconite, which, he says, received its name because it grew in a place called Aconae, near Heracleia.'" When Democritus had ended these remarks, most of the company expressed their wonder at the effects of the citron, and ate it up as though they had not touched any food or drink before. Pamphilus, in the Dialect Dictionary, says that the Romans call it citrus.

Event Date: -1 GR

§ 3.30  [85c] Following the dishes just described, there were brought in for us separately plates of oysters in quantity, as well as other testaceous foods. Most of them, practically, I find have been thought worthy of mention by Epicharmus in the Marriage of Hebe: "He brings all sorts of shell-fish — limpets, lobsters, crabs, owl-fish, whelks . . . [85d] barnacles, purple-shells, oysters tight-closed (to open them is no easy matter, but to eat them is easy enough), mussels, snails, periwinkles, and suckers (which are sweet to eat forthwith, but too acrid when preserved), and the long, round razor-fish; also the blackshell, to gather which brings fair profit to children; and on the other side are land-snails and sand-snails, which are held in poor esteem and are cheap, and which all mortals callandrophyctides ('man-shy'), but we gods call whites."

Event Date: -1 GR

§ 3.31  But in the Muses, instead of the line "the shell, to gather which brings fair profit to children," is written "the shell which we call tellis ('long mussel'); and its meat is very pleasant." In what he says of the telline he probably means what the Romans call mitulus("mussel"). Aristophanes the grammarian, who mentions it in the tract on The Broken Scroll, says that limpets are similar to the so-called tellinae, and Callias of Mitylene, on the word limpet in Alcaeus, says that there is an ode in the collection of Alcaeus's works which begins, "Child of the rocks and of the hoary sea," and at the end of it is written: "Limpet of the sea, swell the hearts of children." But Aristophanes writes "tortoise" in place of "limpet," and declares that Dicaearchus was mistaken in accepting "limpets" here; he adds that when children put them to their mouths, they blow into them like pipes and play tunes with them, precisely as our idle gamins play upon what we call tellinae ("sea-snails"). [86a] So also Sopater, the writer of farces, says in the play entitled Eubulus the God-man: "But stay! for suddenly a melodious sound from a sea-snail has come to my ears." And again Epicharmus, in Pyrrha and Prometheus, says: "See now the sea-snail and the nereid, and how big the limpet is!" In Sophron conchs are called melaenides ("black-shells"): "For melaenides, you may be sure, will come to me from the little harbour." But in the mime entitled Fisher and Farmer he calls them cherambae. Archilochus also mentions the cherambe, Ibycus, the nereid. The nereid (anarites) is also called anartas. The oyster, being a mollusk, clings to rocks like the limpet. And Herondas, in Women at work together, has "clinging like an anarites ('nereid') to the reefs." So Aeschylus, in the Persians, has the phrase "islands where the nereids feed." Homer mentions tethea.

Event Date: -1 GR

§ 3.32  Diocles of Carystus, in his Hygiene, says that the best shell-fish, for digestion and for the kidneys, are mussels, oysters, scallops, and cockles. And Archippus in The Fishes has "with limpet, sea-urchins, eschars, garfish, and scallops." Of shell-fish the kinds more conducive to strength, Diocles says, are snails, purple-shells, and periwinkles. Concerning the last Archippus has the following: "Periwinkle, nursling of the sea, son of purple-shell." Speusippus, in the second book of Similars, says that periwinkles, purple-shell, twisted snails, and conchs resemble each other. The twisted snails are mentioned also by Sophocles in the Camicians thus: "Of this twisted snail from the sea — if, my child, we could find someone [to string it]." Again, Speusippus enumerates in order the conchs, scallops, mussels, pinnas, and razor-fish, by themselves, and in another class, the oysters and limpets. And Araros, in The Hunchback, says: "These, then, were the tasty dainties — snails and razor-fish, and the wriggling shrimps leaped forth like dolphins." Sophron in the Mimes: "A. What in the world, my dear, are those long cylinders? — B. They are razor-fish, to be sure, a sweet-meated shell-fish, which many widowed women eagerly desire." The pinna is mentioned by Cratinus in the Archilochi (Satirists): "This, to be sure, is like a pinna or an oyster." Philyllius (or it may be Eunicus or Aristophanes), in the Island-Towns, says: "A tiny polyp and a squid, a crayfish, lobster, oyster, cockles, limpets, razor-fish, mussels, pinnas, scallops from Mitylene; bring small fry — red mullet, sargue, grey mullet, sea-perch, crow-fish." Agias and Dercylus, in the History of Argolis, call the twisted snails astrabeli, and mention them for their usefulness in blowing as horns.

Event Date: -1 GR

§ 3.33  The word conch may be found either as a feminine or a masculine. Aristophanes in the Babylonians: "Every one of them began to open his mouth wide, [87a] like conchs (conchae) baking on the coals." And Telecleides, in the Hesiods, has "a conch (concha) to crack." So, too, Sophron in Mimes of Women: "Why! all the conchs, as at a single command, open wide for us, and the flesh of each one pokes out." But Aeschylus has it masculine in the Sea Glaucus: "conchs (conchi), mussels, and oysters." Aristonymus in Theseus, in the same gender: "There was a conch (conchus) like soused pipe-mussels." In the same way Phrynichus also uses the word in the Satyrs. Hicesius, the disciple of Erasistratus, says that some cockles are called rough, others are called regal. The rough are also of poor flavour and afford little nourishment, but are easily passed; purple-fishers use them also for bait; of the smooth varieties, on the other hand, their excellence increases with their size. Hegesander, in the Commentaries, says that the rough-shelled conchs are called "sacks" by the Macedonians, but "rams" by the Athenians.

Event Date: -1 GR

§ 3.34  Hicesius further says that limpets are most easily digested of all the varieties of sea-food mentioned above; oysters are less nourishing than they, but are filling and rather easy to digest. "Scallops are more nourishing, but have not so good a flavour and are harder to digest. As for mussels, those from Ephesus and similar kinds are better in flavour than scallops, but are inferior to cockles; they tend to cause urination rather than loosening of the bowels. Some of them, also, are like squills, with poor flavour, and uninviting to the taste. The smaller kinds among them, and those that are rough outside, are more diuretic and better flavoured than the squill-like, but are less nourishing, partly because of their small size, and partly because of their nature. The 'necks' of the periwinkle are wholesome, but contain less nutriment than mussels, cockles, and scallops; for persons with weak stomachs, who do not easily work off their food into the abdominal tract, they are useful, not being liable to fermentation. This is because foods admittedly easy to digest are, by a reverse process, alien to a constitution of this sort, since their tenderness and solubility make their fermentation easy. Hence the 'livers' of these testacea, while not good for stomachs in good condition, are beneficial for weakness in the bowels. More nourishing and more enjoyable than these are the 'livers' of purple-shells, but they are more quill-like in effect; in fact the whole of the bivalve has this character. A peculiarity also attendant upon them, and upon the razor-fish as well, is that they thicken the broth in which they are cooked. But even when the 'necks' of purple-shells are cooked by themselves, they are good for stomach affections." Poseidippus mentions them in the Locrian Women thus: "'Tis time to conclude; eels, crayfish, conchs, sea-urchins freshly caught, livers, pinnas, necks, mussels."

Event Date: -1 GR

§ 3.35  The larger barnacles are easy to digest and have a good flavour. But ear-mussels, found on the island called Pharos, opposite Alexandria, are more nourishing than all the aforesaid kinds, though they are not so digestible. [88a] Antigonus of Carystus, in his treatise on Diction, says that this shell-fish is called "Aphrodite's ear" by the Aeolians. The "borers" are more nourishing, but have a rank smell. The tethea are similar to those just mentioned, and more nourishing. There occur also the so-called wild mollusks; these are filling, but have a rank smell and are poor in flavour. Aristotle, in the Zoology, says "the testacea comprise the pinna, oyster, mussel, scallop, razor-fish, conch, limpet, ascidium, and barnacle. Those that have locomotion are the periwinkle, purple-shell, sweet purple-shell, sea-urchin, and twisted snail. Further, the scallop has a rough shell, striated, while the ascidium is not striated, but smooth-shelled; the pinna has a small mouth, while the oyster is wide-mouthed, a rough-shelled bivalve; but the limpet is a univalve and smooth-shelled; the shell of the mussel is composed of two parts exactly alike, while that of the razor-fish and the barnacle is single and smooth; that of the conch partakes of the nature of both." The inside of the pinna, as Epaenetus says in the Art of Cookery, is called the "liver." In the fifth book of his History of Animals, Aristotle says: "Purple-shells spawn in springtime, periwinkles as winter draws to a close. In general (he says) the testacea appear to have what are called eggs in the spring and even in the autumn, excepting the edible urchins. The last propagate most at these seasons, but also continually at all times, and rather more at the full moon and on sunny days, excepting those in the Pyrrhaean Euripus; the others, however, are better in winter; they are small and full of eggs. It appears also that all sea-snails spawn alike at the same season."

Event Date: -1 GR

§ 3.36  Proceeding, the philosopher says again: "So the purple-shells swarm in spring in the same place and produce what is termed the honeycomb. This is a kind of wax, though not so smooth, as if a large mass from the husks of white pulse were solidified. None of them has any vent, nor do purple-shells propagate from this, but they and all other testacea spring from slime and decomposition. This is a sort of excretion which occurs in them and in the periwinkles; for the latter also produce the waxy substance. They begin the process by excreting a sticky pulp, of which the husk-like parts are composed. After this is completely discharged, they let out a watery substance into the earth; here then, in the earth, are formed little purple-shells, which the adults are found to contain when caught. and if they are caught before hatching occurs, they sometimes bring forth the young in the fishermen's baskets, collecting in the same spot, and a kind of cluster is formed. There are several varieties of purple-shell; some are large, like those of Sigeium and Lectum, while others are small, as in the Euripus and on the coast of Caria. Further, those which are found in bays are large and rough, [89a] and have in most cases a dark dye; but some also have a little red. Some of the large specimens weigh as much as a pound. Those which are found on the shore and off headlands are small in size, but contain the red dye. Again, on shore facing the north they are generally dark-dyed, whereas on south shores they are red."

Event Date: -1 GR

§ 3.37  Apollodorus of Athens, in his Commentary on Sophron, after prefixing the lemma "greedier than purple-shells," explains that it is a proverb, and says that according to some authorities it is derived from the dye; for whatever it touches it draws to itself, and produces the glint of its own colour in whatever is placed beside it. But others refer it to the animal itself. "And they are caught," says Aristotle, "in the spring, but never in the season of the Dog-star; for they do not feed at that time, but hide themselves and live in holes. The dye is contained between the liver and the neck." "And the purple-shell as well as the periwinkle has from germination the same kind of operculum which other spiral mollusks have. They feed by thrusting out the 'tongue,' as it is called, beneath the operculum. The purple-shell has a 'tongue' more than an inch long, by which it feeds and bores through other shell-fish as well as its own shell. Both purple-shell and periwinkle have long lives, extending to about six years. Their growth may be discerned by the coil in the shell. Conchs, cockles, razor-fish, and scallops are produced in sandy places."

Event Date: -1 GR

§ 3.38  "Pinnas grow in an upright position from the sea bottom, and contain the 'pinna's guard,' [89d] which may be a small prawn or a small crab. If these are taken away, they quickly die." Pamphilus of Alexandria, in his work on Names, says this parasite is born with them. And Chrysippus of Soli, in the fifth book on Pleasure and the Good, says: "The pinna and its guard co-operate with each other, and they cannot live separately. Now the pinna is a shell-fish, but the its parasite is a small crab. The pinna opens its shell and quietly waits for small fish to approach, while the parasite stands by and bites it as a signal when anything comes near; the pinna feels the bite and closes, and in this way they eat up together whatever is caught inside." Some authorities also say that they are procreated together, and as it were from the same seed. Aristotle, again, says: "All testacea grow in slimy matter, oysters in mud, but conchs and the others described in sand, while ascidia, barnacles, and those that cling to surfaces, like limpets and nereid snails, grow in the hollows of the rocks."

Event Date: -1 GR

§ 3.39  "Creatures which have no shells, like the actinia and the sponges, grow in the same way as testacea, in hollows of the rocks. There are two classes of actinia; one class, formed in cavities, never separate from the rocks; the other, living in smooth and level places, let go their hold and move about." Eupolis, in the Autolycus, calls the actinia nettles, [90a] and so does Aristophanes in the Phoenician Women: "Grasp the fact, that first of all spike-lavender came into being, and after that the rock-nettles." He mentions them also in the Wasps. Pherecrates in the Deserters: "To wear a crown of nettles for an equal length of time." The physician Diphilus of Siphnos says: "The nettle eases the bowels, is a diuretic, and generally wholesome; but it causes the itch in those who gather them unless they first smear themselves with oil." As a matter of fact, it does injury to those who gather them, and by them is today called nettle by a slight alteration of words. (Possibly the plant nettle gets its name from it.) By a euphemism, i.e. substitution, it is so called; for it is not gentle and quiet to the touch, but rough and disagreeable. The marine nettle, to be sure, is mentioned by Philippides in the Amphiaraus thus: "Oysters, nettles, and limpets he served to me." But there is a play on the word in the Lysistrata of Aristophanes: "Nay, thou bravest daughter of ascidian grandmothers and motherkins who were nettles." For tethea (ascidia) are shell-fish, but there is also a comic mixing with tethe, "grandmother," and with "mother."

Event Date: -1 GR

§ 3.40  Concerning other shell-fish Diphilus has this to say: "The rough-shelled cockles of the smaller sorts, having flesh of tenuous consistency, are called oysters, and are wholesome and digestible; but the smooth kinds, by some called regal, also giant, while nourishing, are hard to digest; they are well-flavoured and wholesome, more especially the larger ones. Tellinae are found at Canobus in large numbers and are abundant about the time when the Nile is rising. Of these the regal are more tender and light, and promote digestion; moreover they are nourishing. The river varieties are sweeter. Mussels are moderately nourishing; they promote digestion and are diuretic. The best are the Ephesian, especially when taken in the autumn. The myiscae are smaller than mussels proper, but are sweet and well-flavoured and are nourishing besides. Razor-fish, so named by some, but by others pipes, reeds, or finger-nails, contain much liquid of poor flavour and sticky. The males among them are striated and not of one colour; they are good for patients who suffer from stone or a stricture of any kind. But the females are of one colour and are sweeter. They are eaten boiled or fried, but those that are baked on coals until the shells open are better." "Solenists" ("razor-fish catchers") was the name given to the men who gather these shell-fish, as Phaenias of Eresus records in the book entitled Tyrants killed in Revenge. He writes as follows: "Philoxenus, surnamed the Solenist, rose from the position of demagogue to that of tyrant. At first he got his living as a fisherman and was a catcher of razor-fish; but having got together some capital he won a competence by trade on a larger scale."
"Of the scallops the white varieties are tenderer; for they are free from odour and good for the bowels. Of the dark or reddish varieties the larger and fleshy specimens have a fine flavour. In general, they are all wholesome, easily digested, and good for the bowels, when eaten with cummin and pepper." Archippus mentions them in The Fishes: "With limpets, sea-urchins, eschars, garfish, and scallops." [91a] "And the barnacles, which take their name from their likeness to the acorns on oaks, differ according to locality. For the Egyptian are sweet, tender, well-flavoured, nourishing, have abundant liquor, and are diuretic and good for the bowels; but others are too salty. Ear-mussels are hard to digest, although more nourishing when fried. 'Borers' have a good flavour but a bad smell and liquor.

Event Date: -1 GR

§ 3.41  Urchins are tender, juicy, of high odour, filling, and easily digested; again, when eaten in sweet pickle, with parsley and mint, they are wholesome, sweet, and well-flavoured. Those which have a red or quince colour and are fatter are pleasanter to eat, as well as those which, when the meat is scraped, exude a milky liquor. Those which occur in Cephallenia and Icaria and the Adriatic . . . are in some cases rather bitter; those, again, which are found on the Sicilian cliff are laxative." Aristotle says that there are several kinds of urchins; one is the edible kind, in which are found the so-called eggs, and there are two others, heart-urchins and brysi, as they are called. Sophron mentions heart-urchins, and so does Aristophanes in The Merchantmen, thus: "Biting, pulling to pieces, and licking my urchin down below." Epicharmus, also, in The Marriage of Hebe says of the urchins: "Crabs have come, and sea-urchins, too, which know not how to swim over the briny sea, but alone of all creatures navigate on foot." Demetrius of Scepsis, in the twenty-sixth book of The Trojan Battle-Order, says that a Spartan was once invited to a feast where sea-urchins were served on his table; he grasped one, but not knowing how to deal with the viand, and not even observing how his convives disposed of it, he put it into his mouth, shell and all, and tried to crack the urchin with his teeth. Since he had a hard time with the bite and did not comprehend what its rough resistance meant he cried, "You rascally morsel, I won't be soft and let you go now, nor will I ever again take another." Now the urchins, I mean both terrestrial and marine, guard themselves against the fishers by projecting their spines like a fence of palings. This is attested by Ion of Chios, who says, in The Phoenician (or Caeneus): "But among land animals I like the ways of the lion rather than the miserable arts of the urchin (hedgehog), which, when it perceives the hostile approach of others stronger than itself, winds its spiny body in a ball and lies still, invincible against bite and touch."

Event Date: -1 GR

§ 3.42  "Of the limpet," says Diphilus, "some are small and some also resemble oysters. They are tough, with little juice, not very pungent, of good flavour and easily digested; when boiled, too, they are tolerably well-flavoured. Pinnas are diuretic and filling, but hard to digest and assimilate. The periwinkles resemble them; for their necks are wholesome, but not readily digested. Hence for patients with weak stomachs they are proper food; but they are hard to pass, and moderately filling. The 'livers' ('poppies,' so-called) are tender at the base and digestible. Hence they are fit for those who suffer from abdominal weakness. The purple-shells stand midway between the pinna and the periwinkle; for their necks have much liquor and a good flavour, while the remaining part of them is salty and sweet, readily assimilated, and good for modifying the humours. Oysters are reproduced in rivers, lagoons, and the sea. [92a] But sea oysters are the best, when a lagoon or a river is near. For then they have a good liquor, and are larger and sweeter. Those which are found on beaches or rocks and are untouched by slime or fresh water are small, tough, and biting to the tongue. The spring shell-fish, and those which come at the beginning of summer, are superior, being plump and having a sea flavour mixed with sweetness; they are wholesome and digestible. Cooked with mallow or sorrel or fish, or even alone, they are nourishing and good for the bowels."

Event Date: -1 GR

§ 3.43  Mnesitheus of Athens, in his work on Victuals, says: "Oysters, cockles, mussels, and the like, contain a meat not easily digested on account of the salty liquor which they contain. Hence when eaten raw they draw down the bowels by their saltiness, whereas when cooked they lose all or most of their salt in the liquor in which they are cooked. Hence, also, the liquids in which any shell-fish are cooked stir and move the bowels, but the meat of cooked shell-fish causes rumblings when it has lost its moisture. But baked shell-fish, provided the baking be done with skill, have the least harmful effect on account of the action of the heat. Consequently they are not as indigestible as the raw, having all the liquids which disturb the bowels thoroughly dried up. And so the nourishment afforded by all shell-fish is liquid and hard to digest, and at the same time is not conducive to urination. But the nettle, the urchin's eggs, and similar food afford a nourishment which, though the liquid is slight, tends to relax the bowels and stimulate the kidneys."

Event Date: -1 GR

§ 3.44  Nicander of Colophon in the Georgics makes this catalogue of the testacea: "And all the shell-fish which feed at the bottom of the ocean — sea snails, conchs, giant clams, and mussels, slimy offspring of Halosdyne — and the hiding-place of the pinna itself." And Archestratus also has a list in his Gastronomy: "Aenus produces large mussels, Abydus oysters, Parium crabs, and Mitylene scallops. Ambracia, too, supplies very many, and along with them monstrous . . . and in Messene's narrow frith thou shalt get giant whelks, in Ephesus also the smooth cockles, not to be despised. Calchedon gives oysters, but as for periwinkles ('heralds') may Zeus confound them, whether they come from the sea or the assembly, excepting one man only. That man is my comrade, his home is in Lesbos of the luscious grapes, and his name is Agathon." Philyllius — or whoever is the author of The Island-Towns — has "cockles, limpets, razor-fish, mussels, pinnas, Methymne scallops." The early writers used only the form ostreia for oysters. Cratinus in The Archilochi (Satirists), "like pinnas and ostreia." So Epicharmus in The Marriage of Hebe has "ostreia clinging together." But Plato in the Phaedrus has ostreon like orneon ("bird"): "held imprisoned like an oyster"; and again in the Timaeus: "the entire family of ostrea"; on the other hand, in the tenth book of the Republic he has: "ostreia and sea-weed cling to him." The giant whelks received their name from the word pelorion, "monstrous." For the creature is larger than the ordinary cockle, in fact, it is of extraordinary size. [93a] Aristotle says they occur in the sand, and Ion of Chios mentions them in his Sojournings. Perhaps these conchs derive their name (chema) from cechena, meaning "to yawn."

Event Date: -1 GR

§ 3.45  Concerning the mollusks which are found in India, since the vogue of pearls makes it appropriate to include them in our mention, Theophrastus writes as follows in his work on Stones: "Among stones which are much admired is the so-called margarites, or pearl, of translucent quality; with it are made the costliest necklaces. It occurs in a shell-fish similar to the pinna, but smaller, and its size is that of a large fish eye." Androsthenes, also, in the Voyage round India, writes as follows: "The varieties of spiral shell-fish, sea-mussels, and other cockles are numerous, and they differ greatly from those we know at home. Purple-shells, and a vast number of other shell-fish as well, occur there. One in particular, which the natives call berberi, or mother-of-pearl, is that from which the pearl comes. This is of high value in Asia Minor, and in Persia and Upper Asia is sold for its weight in gold. This mollusk looks like the scallop; its shell, however, is not grooved, but is smooth and thick; unlike the scallop, moreover, it has but one auricula, not two. The jewel occurs in the flesh of the mollusk, like the tubercle in swine, and is sometimes so very golden in appearance that when placed side by side with gold it cannot be readily distinguished from it; sometimes, again, it is silvery, and sometimes perfectly white, resembling the eye of a fish." And Chares of Mitylene says, in the seventh part of his Tales of Alexander: "A creature similar to the oyster is caught in the Indian Sea, likewise also in the waters adjacent to Armenia, Persia, Susa, and Babylon; it is of considerable size and oblong, and contains within it a flesh which is plump and white and very fragrant. From it they extract white bones which they call pearls, from which they make necklaces, bracelets, and anklets. The Persians, Medes, and in fact all Asiatics value them far more than articles made of gold."

Event Date: -1 GR

§ 3.46  Isidorus of Charax, in his Description of Parthia, says that there is an island in the Persian Gulf where pearls are found in abundance; wherefore the island is surrounded with bamboo rafts from which the natives dive in twenty fathoms of water and bring up bivalves. They say that the mollusk is most apt to teem with pearls when thunderstorms and downpourings of rain are frequent, and the pearls found then are most numerous and of good size. In winter the mollusks have a habit of entering recesses at the bottom of the ocean; but in summer they swim about, with shells open at night but closed by day. Those which cling to rocks or cliffs send forth roots and remain there while they produce the pearls. These are kept alive and nourished through the part which adheres to the flesh, and this part, which grows at the mouth of the shell, has tentacles and introduces the food. It is, in fact, similar to a little crab, and is called pinna-guard ("hermit-crab"). From this opening the flesh projects to the middle of the shell, like a root, and on this the pearl is propagated, and it grows on the tough part of the shell, receiving food so long as the oyster clings to the rock.
[94a] As growth proceeds, the flesh rises under it and gradually forces its way between so as to separate the pearl from the shell, until it envelops the pearl entirely and ceases to nourish it, making it smoother and more glistening and pure. Now the purest pearls, those which are most lustrous and large, are produced in the pinna which remains on the ocean bottom, whereas the pinna which grows at the surface, emerging about the water and receiving the direct rays of the sun, is of inferior colour and of less value. Pearl-fishers run risks when they put their hands straight into an open shell; for in that case it closes up, and often severs the fingers; some even die on the spot. But if they succeeded in getting the hand under the shell sideways, they can easily tear it from the rock. Smaragdi are mentioned by Menander in The Slave: "These should be an emerald and carnelians." The word should be pronounced without an s, because it is derived from marmairo ("sparkle"), with reference to its lustre.

Event Date: -1 GR

§ 3.47   [94c] Following these viands platters were passed round containing many kinds of meat prepared with water, — feet, heads, ears, jawbones, beside guts, tripe, and tongues, in accordance with the custom in shops at Alexandria called "boiled-meat shops." "This word, Ulpian, is found in Poseidippus, in The Slave." And while the company were further inquiring for authors who had named any of these foods, one of them said: "The edible tripes are mentioned by Aristophanes in The Knights, 'I will declare that you are selling tripe untithed.' And again he says: 'Why, good sir, won't you let me wash the tripe and sell my sausages instead of laughing at me?' Still again: 'I'll gulp down a beef-gut and a pig's tripe, then drink up the broth, and without stopping to wipe my mouth I'll outbawl the orators and confound Nicias.' Again: 'Ay, the daughter of a mighty sire gave me a piece of meat cooked in broth, and a slice of guts, of tripe, and of belly.' Cratinus mentions the jawbone in The Plutuses: 'fighting for the jawbone of an ox.' And Sophocles in the Amycus says, 'makes jawbones soft.' Plato, in the Timaeus, writes: 'He (God) also joined together the ends of their jawbones under the conformation of the face.' And Xenophon, in the Art of Horsemanship mentions 'a small, contracted jaw.' Some pronounce the word with a u (suagon) by analogy with the word for swine (sus)." Epicharmus mentions sausages, calling them oryae, a name by which he even entitles one of his plays, the Orya. Aristophanes says in the Clouds: "Let them make sausages of me and serve me up to the students." Cratinus in the Wine-flask: "How thin, said he, is this slice of sausage!" So Eupolis in the Goats. And Alexis in Leucadia, or The Runaways: [95a] "A slice of sausage has arrived, and some mincemeat." Antiphanes in the Nuptials: "Cutting out the middle slice of a sausage."

Event Date: -1 GR

§ 3.48  Feet, ears, and the snout are mentioned by Alexis in Crateia, or The Apothecary; his testimony I will quote a little later, since it contains many of the terms under discussion. Theophilus in the Pancration-Fighter: "A. Of boiled dishes there are nearly three pounds' weight. — B. Tell us more! — A. A snout, a ham, four pigs' feet. — B. Heracles! — A. and three ox-feet."
Anaxilas in The Caterers: "A. More satisfactory to me by far than verses from Aeschylus is baking fish. — B. What's that you say, fish? You mean to make your messmates sick. How much better to boil trotters . . . snouts and feet." And Anaxilas in Circe: "Having the snout of a pig, dear Cinesias; it was awful!" And in Calypso: "I realized then that I bore a pig's snout." Ears are mentioned by Anaxandrides in his Satyrias, and Axionicus in The Chalcidian says: "I am preparing a stew by warming over a fish until it is hot, putting in morsels that have been left over and moistening them with wine, slashing in some entrails seasoned with salt and silphium, a slice of sausage, and a bit of tripe, with a snout well soused in vinegar; and so you will all agree that the next morning's fare is better than that at the wedding the night before." Aristophanes in The Rehearsal: "Alack, I have tasted the entrails of my children; how shall I look upon that scorched snout?" And Pherecrates in Frills: "For is not this simply a swine's snout?" There is also a place called by this name, Rhynchus (Beak), near Stratus in Aitolia, according to Polybius in the sixth book of the Histories. And Stesichorus, in the Boar Hunters, has: "to hide the tip of the snout underground." That the word "snout" is properly applied only to swine has already been explained; but that it may be applied also to other animals, and even be used jocosely of the human face, is shown by Archippus in the second edition of Amphitryo: "Although he has a snout so long." So Araros, in Adonis: "For the god is turning his snout toward us."

Event Date: -1 GR

§ 3.49  The word acrocolia ("trotters") is used by Aristophanes in the Aiolosikon: "And what is more — for I had almost forgotten it — I boiled four trotters for you until they were tender." And in the Gerytades: "Trotters, wheat loaves, and crayfish." Antiphanes in The Woman of Corinth: "A. And then a pig's foot to Aphrodite? Ridiculous! — B. But you don't know. In Cyprus, my master, the goddess takes such delight in swine that she keeps the beast from feeding on dung, but has forced that job upon the oxen." As a matter of fact Callimachus (or Zenodotus), [96a] in Historical Notes, testifies that the pig is sacrificed to Aphrodite, in these words: "The people of Argos sacrifice swine to Aphrodite, and the festival is called the Hysteria (feast of swine)."
Pherecrates, in The Miners, has these lines: "There were close at hand, on platters, whole hams with shin and all, most tender, and trotters well boiled." Alexis in The Dicers: "After we had just finished a luncheon from a bit of trotter." So too, in The Vigil (or Toilers): "The meat is only half-done, the mincemeat is spoiled, the eel is boiled, but the trotters are not yet ready."
Pherecrates mentions boiled feet in The Slave-Teacher: A. "Tell us how the dinner is progressing. — B. Well then, you are to have a piece of eel, a squid, some lamb, a slice of sausage, a boiled foot, a liver, a rib, a vast number of birds, cheese with honey sauce, and a portion of beef." Antiphanes in The Parasite: "A. There are smoked pigs' knuckles. — B. A nice luncheon, by the goddess of home! — A. Yes, and a lot of melted cheese was sizzling over them." Ecphantides, in The Satyrs: "Whenever he had to buy and eat boiled pigs' feet." The tongue is mentioned by Aristophanes in Masters of the Frying-pan: "No more anchovy for me! I am bursting with the greasy stuff I've eaten. Rather, to take the taste away, bring me a piece of liver or a glandule from a young boar, or failing that, a rib or a tongue or a spleen; or fetch me the paunch of a sucking-pig killed in the autumn, with some hot rolls."

Event Date: -1 GR

§ 3.50  With so much said on these matters, the physicians present did not fail to contribute their share. For Dionysocles said: "Mnesitheus of Athens, in his work on Victuals, remarked that the head and feet of a pig contain little nourishment or fat." And Leonidas quoted Demon, who says, in the fourth book of his Attic History: "Apheidas, when king of Athens, was assassinated by his younger brother Thymoetes, a bastard, who thereupon became king. In his reign Melanthus of Messenia was banished from his native land and asked the Delphic priestess where he should find a home. And she made answer, 'Wherever, on being received as an honoured guest, he should have the feet and the head served to him at dinner.' And this actually happened to him at Eleusis; for when, in the course of the observance of some ancestral festival, the priestesses had consumed all the meat and only the feet and the head were left, these were sent to Melanthus."

Event Date: -1 GR

§ 3.51  Next was brought in a swine's matrix (uterus), a veritable metropolis and mother to the sons of Hippocrates, who, as I know, were ridiculed in comedy for swinishness. After glancing at it Ulpian said, "Come now, my friends, in what author is the matrix mentioned? We have filled our bellies full, and it's high time that we do the talking; I urge the Cynics to be still, since they have foddered themselves without stint. But perhaps they would like to gnaw to pieces the bones of the jaw and the head; there is no objection to their enjoying that kind of food, being Dogs. For that is what they are, and they boast of the title. [97a] Moreover, 'it is the custom to throw the remnants to the dogs,' as Euripides has said in The Women of Crete. In fact, they will eat and drink anything, never taking to heart what the divine Plato said in the Protagoras: 'To talk about poetry would make our gathering like the symposia of common and vulgar men. For being unable, through lack of cultivation, to amuse one another in company at a symposium, by their own resources or through their own voices and conversation, they raise high the market-price of flute-girls, hiring for a large sum an alien voice — that of the flutes — and for this they come together. But wherever men of gentle breeding and culture are gathered at a symposium, you will see neither flute-girls nor dancing-girls nor harp-girls; on the contrary, they are quite capable of entertaining themselves without such nonsense and child's play, but with their own voices, talking and listening in their turn, and always decently, even when they have drunk much wine.' That is what you Cynics do, Cynulcus. When you drink — or rather when you drain — you are like flute-girls and dancing-girls in thwarting the pleasure of conversation, 'Living, as Plato again describes it in the Philebus, 'the life, not of a human being, but of a mollusk or some other creature of the sea which has breath, and for its body a shell.'"

Event Date: -1 GR

§ 3.52  And Cynulcus, in a burst of temper cried out, "You glutton, whose god is your belly, and with no wit for anything else! You are ignorant of the art of connected discourse, you cannot recall the facts of history, or even so much as make a slight offering with a graceful phrase. No, you have misused your whole time in asking 'is such a word found or not? Is it used or not used?' And you test every word that occurs to your companions in talk as one tests a smooth surface by drawing his nail over it, collecting all the thorny places, 'like one making his way through prickly plants and thorny liquorice,' for ever wasting time, but never gathering the flowers that are sweetest. You are the one who tells us that what the Romans call strena ('New Year's gift'), a name and a custom of friendly giving handed down by ancient tradition, is the epinomis. Now if you call it that in competition with Plato, we should like to know [what the one has to do with the other]. But if you have found it in any author, tell us who he is. For myself, I know that a certain part of the trireme is called epinomis, according to citations given by Apollonius in his book On the Trireme. You are the one who uttered that new word phainoles, not yet accepted in good use — yes, sir, phainoles has become masculine! — when you said, 'Slave, Leucus! give me that useless phainoles!' Once, when you were on your way to a public bath, did you not answer somebody who asked you where you were going, 'I am hurrying, said I, to mash myself'? On that same day your fine Canusian coat was stolen by sneak-thieves, and loud mirth arose in the bath when the 'useless phainoles' could not be 'found.' And on another occasion, dear mates (for to you shall be told the truth), he stumbled on a stone and wrenched his ankle. After having it attended to, he went on his way, and to all who asked, 'What ails you, Ulpian?' he would say, 'a black eye.' I happened to be with him and could not restrain my laughter on the occasion. Later I was visiting a friend, a physician, and I got him to smear my eyes thickly with a salve; and then, when people asked me, 'What's the matter with you?' I would reply, 'I sprained my eye.'

Event Date: -1 GR

§ 3.53  "Now there is also another devotee of this same pedantry, Pompeianus of Philadelphia, a man not without guile, [98a] and a word-chaser on his own account. Why! Talking to his slave he would call out his name in loud tones and say, 'Strombichides, carry my intolerable pumps and my useless mantle to the gymnasium. For after I have laced up my beard I am going to address the brethren. For I must cook up Larichus. Fetch, too, the oil jug; for we twain will first have a drub down, and then we will mash ourselves. This same wiseacre once remarked to one of his friends (it was in the month of Februarius, as the Romans call it, which, according to Juba, king of Mauretania, received its name from the spirits of the underworld and the ritual of dispelling the fears they inspired; in this month winter is at its height, and it is customary at this season to offer libations to the departed for several days), 'You have not seen me for many days on account of the burnt-offerings.' During the celebration of the Panathenaea, when the courts do not convene, he said, "it is the natal day of Athena Pullet and today is an "unjust" day.' And on one occasion he even called a friend of ours 'useless' when he returned from Delphi without receiving an oracle from the god. Once, when he was delivering in public a show speech, expatiating on the glories of the Imperial City, he said, 'Marvellous is the unstable empire of the Romans.'

Event Date: -1 GR

§ 3.54  "This, my friends, is the kind of men who form Ulpian's learned coterie, men who actually give the name 'oven-cauldron' to what the Romans call a miliarium, a contrivance for making hot water. They are the inventors of many strange terms, out-running by many leagues the Sicilian Dionysius, who used to call a maiden 'wait-man' because she waits for a husband, or a pillar 'stand-hold' because it stands and holds, or a javelin 'hurl-against' because it is hurled against one, or mouse-holes 'mice-keepers' because they guard mice. Speaking of this same Dionysius, Athanis, in the first book of his Sicilian History, says that he called the ox 'earth-earer' and the pig iacchos. Like him also was Alexarchus (brother of Cassander, once king of Macedonia), the founder of the city named Uranopolis. Concerning him Heracleides Lembus, in the thirty-seventh book of his Histories, narrates the following: 'Alexarchus, founder of Uranopolis, introduced peculiar expressions, calling the cock "dawn-crier," the barber "mortal-shaver," the drachma "a silver bit," the quart-measure "daily feeder," the herald "loud bawler." And on one occasion he sent this strange message to the authorities of Cassandreia: 'Alexarchus, to the Primipiles of Brother's Town, joy: Our sun-fleshed yeans, I wot, and dams thereof which guard the braes whereon they were born, have been visited by the fateful dome of the gods in might, fresheting them hence from the forsaken fields." What this letter means, I fancy, not even the god of Delphi could make out.' It is like what Antiphanes makes his Cleophanes say: 'But is that "being your own master"? — or what shall you say of a respectable man who follows the sophists about in the Lyceum — thin, worthless starvelings — declaring that "this thing has no being because it is becoming, [99a] and what is becoming cannot yet be said to have become; nor, supposing that it once had being, can that which is now becoming be, for nothing that is not, is. Again, that which has not yet become cannot be until it has become, seeing that it has not yet become; for it has become from that which is; but if it had not had being from something how could it have become out of what is not? That were impossible. But if it has had birth from something somewhere, then it cannot be that what is not shall be born into what is not; for into what is not it cannot pass." What all this means not Apollo himself could understand.'

Event Date: -1 GR

§ 3.55  "But I am aware that even Simonides the poet somewhere calls Zeus Aristarchus ('noblest ruler'), and that Aeschylus called Hades Agesilaus ('lord of the folk'), while Nicander of Colophon called the creature known as the asp 'poison-shooter.' Moved by these and similar fantastic usages the most admirable Plato, speaking in the Politicus of certain animals which traverse dry land, and of others which traverse the air, applies the terms 'walking on dry land,' 'walking in water,' and 'walking in the air' to land animals, water animals, and birds, by way of exhorting these word-fanciers to avoid strange novelties. His words literally quoted are: 'If you will take care not to be too particular about mere names, you will end in being richer in wisdom when old age comes on.' I am aware, too, that Herodes Atticus, the orator, denominated the block of wood which is thrust between the spokes of a wheel 'a wheel-shackle' on the occasion when he was driving down steep roads, and indeed Simaristus, in his Synonyms, called this block a 'check'; and Sophocles, too, somewhere names the watchman 'a bar to fear' in this verse: 'Have courage! I am thy mighty bar against this fear.' In another passage he calls the anchor a 'stay' because it holds back the vessel: 'The sailors drew up the stay of the ship.' Demades also, the orator, used to say that Aigina was 'the eyesore' of Peiraeus, that Samos was a 'fragment' broken from the empire, that young men are 'the spring-time' of the people, the walls of a city are its 'garb,' and a trumpeter was the 'public cock' of Athens. And this same word-chasing sophist used to speak of a woman whose menses had been checked as 'uncleansed.' When it comes to yourself, Ulpian, how did it occur to you to say 'foddered themselves' when you should have used the word 'satisfied'?"

Event Date: -1 GR

§ 3.56  To this Ulpian, with a pleasant smile, replied: "Nay, do not bark, comrade, nor grow savage, shooting forth canine madness during the dog-days; rather, you should fawn on and wag your tail at your convives, lest we turn our holiday into a Cynophontis (dog-slaughter like the one celebrated at Argos. 'Foddered,' my good sir, is a word used as I have used it by Cratinus in the Odysseis: 'All day long ye sat and foddered yourself with pure milk.' Again, Menander in Trophonius used the past participle 'foddered'; and Aristophanes in Gerytades: 'Take care of her and fodder her with monodies.' So, too, Sophocles in Tyro says: 'With food of every fodder we entertained our guests'; [100a] and Eubulus in Dolon: 'Gentlemen, I have foddered myself not badly, nay, I am full, and so, try as hard as I might, with all my efforts I could scarcely lace my shoes.' Sophilus, also, in The Colonel of Horse: 'There is going to be gluttony at large expense; I can see its beginnings. I shall fodder myself to the full. By Dionysus, gentlemen, I am in clover already.' And Amphis in The Sky: 'When evening comes I fodder myself on everything that's good.' These examples then, I can readily cite now for your benefit, Cynulcus, but tomorrow, or on the morrow's morrow, — Hesiod speaks of the second day hence in this way — I'll fodder you with blows if you don't tell me where the word 'belly-god' is found. When Cynulcus made no answer he resumed: "Very well, my Dog-sage, I will tell you this myself — that Eupolis denotes flatterers by that word in the play of that name; but I will postpone the proof until I pay you the beating I owe you."

Event Date: -1 GR

§ 3.57  They were all delighted with these jests, and Ulpian continued: "What is more, I will render an account of the word metra ('swine's paunch'). Alexis, in the play entitled The Man from Pontus, by way of ridiculing the orator Callimedon, surnamed 'Carabus'(crayfish), who was active in politics in Demosthenes' time, says: 'Every man is willing to die for his country, but Callimedon the Crayfish would doubtless submit to death for a boiled sow's paunch.' Now Callimedon was a notorious gourmand. The paunch is mentioned also by Antiphanes in Fond of his Mother, thus: 'If the wood has pith in it, it can put forth a sprout; a town is a mother-city, not a father-city; the matrix is a delectable meat sold by some; Metras the Chian is one whom the people love.' So Euphron in The Surrendered Girl: 'My teacher prepared a paunch and served it to Callimedon; and while he ate it, it made him jump, whence he got the name of crayfish.' And Dioxippus in A Foe to Pimps: 'What dishes he hankers after! how refined they are! sweetbreads, paunches, entrails.' And in The Historian: 'Through the portico burst Amphicles, and pointing to two paunches hanging there he cried, 'Send Callimedon here if you see him.' So Eubulus in Deucalion: 'Chicken-livers, a jejunum, and a haggis and paunch.'

Event Date: -1 GR

§ 3.58  "Lynceus of Samos, intimate friend of Theophrastus, also knows of the use of the paunch with silphium extract. At any rate, in his description of Ptolemy's symposium his words are: 'A paunch was passed round, served in vinegar and silphium juice.' This juice is mentioned by Antiphanes in Unhappy Lovers, speaking of Cyrene: 'I will not sail back to the place from which we were carried away, for I want to say good-bye to all — horses, silphium, chariots, silphium stalks, steeple-chasers, silphium leaves, fevers, and silphium juice.' [101a] "The special excellence of the vulva eiectitia is mentioned by Hippocrates, author of the Egyptian Iliad, in these lines: 'Rather, let me be cheered by a casserole or the lovely countenance of a miscarried matrix, or a sucking pig whose smell comes deliciously from the oven.' And Sopater says in his Hippolytus: 'How the fecund miscarried matrix rounds out cheese-like in the stew, covered with white sauce!' In the Man of Science he says: 'A slice of sow's matrix not over-cooked, with pungent brine-and-vinegar sauce inside.' And in Bookworms: '. . . That you may eat a slice of sow's matrix boiled, dipping it into the bitter gall of rue.'

Event Date: -1 GR

§ 3.59  "As to the ancients, however, none of them had the custom of serving swine's paunches or lettuce or any other like relish before a banquet, as is done today. Archestratus, at any rate, the inventive genius of cookery, speaks of it after the dinner, the toasts, and the smearing with perfumes: 'Always crown the head at a banquet with chaplets of all the myriad flowers wherewith earth's happy floor doth bloom, and dress the hair with fragrant, distilled unguents, and on the soft ashes of the fire throw myrrh and frankincense, Syria's redolent fruit, all the livelong day. And as you sip your wine let these relishes be brought to you — pig's belly and boiled sow's matrix floating in cummin and vinegar and silphium; also the tender tribe of birds roasted, such as the season affords. But disregard those Syracusans, who drink frog-fashion without eating anything; nay, yield not to them, but eat the food I tell you. All the other common desserts are a sign of dire poverty — boiled chick-peas, beans, apples, and dried figs. Yet accept a cheese-cake made in Athens; or failing that, if you get one from somewhere else, go out and demand some Attic honey, since that will make your cheese-cake superb. This is the way in which a freeborn man should live, else down below the earth, even below the pit and Tartarus, he should go to his destruction and lie buried countless fathoms deep.' "Lynceus, however, in his description of the dinner given by the flute-girl Lamia in honour of Demetrius Poliorcetes represents the guests as eating all sorts of fish and flesh the moment they entered the dining-room. Similarly, describing the arrangements for King Antigonus's dinner, when he celebrated the festival of Aphrodite, as well as the dinner given by King Ptolemy, he says that fish and meat were served first.

Event Date: -1 GR

§ 3.60  "We may well admire Archestratus, therefore, the author of the excellent admonitions just quoted. Anticipating the philosopher Epicurus in his doctrine of pleasure, he gives us advice in wise sayings after the manner of the poet of Ascra, telling us not to follow certain persons, but rather to heed only himself, and urging us to eat this and that; precisely like the cook in the comic poet Damoxenus, who says, in Foster Brothers: 'A. [102a] In me you see a disciple of the sage Epicurus, in whose house, let me tell you, I "condensed" four talents in less than two years and ten months. — B. What does this mean? Explain! — A. I "consecrated" them. That fellow, too, was a cook — ye gods, he knew not what a cook he was! Nature is the primal source of every art, the primal, you sinner! You cannot imagine anything cleverer than she, and every undertaking is easy to one who is versed in this doctrine, since much conspires to help him. Wherefore, when you see an illiterate cook, one who has not read Democritus entire or rather does not know him by heart, spurn him as an empty fool; and if he knows not the Rule of Epicurus, dismiss him with contempt, as being outside the pale of philosophy. For you have got to know, good sir, the difference between a horse-mackerel in winter and one in summer; next, what fish is most useful at the time the Pleiad sets, and at the solstice. For mutations and movements, to men abysmal evil, work changes in their food, you understand; but that which is eaten in proper season yields gratification. But how many can follow all this with understanding? As a result, colic and winds arise, and make the guest behave with impropriety. But with my cooking, the food that is eaten nourishes, is properly digested and — exhaled. Hence the juices are distributed evenly in all the passages. The juice, says Democritus, causes no trouble; it is what subvenes that makes the eater gouty. — B. It looks to me as if you knew something of medicine also. — A. Yes, and so does anyone else who penetrates Nature. But observe, in the gods' name, the ignorance of modern cooks. When you see them making a pickled sauce out of fish of contradictory qualities, and grating a dash of sesame into it, take them in turn and — tweak their noses! — B. How delightful! — A. Ay, for what possible good can come when one individual quality is mixed with another and twisted together in a hostile grip? Distinguishing these things clearly is a soulful art, not washing dishes or reeking with smoke. For myself, I never enter the kitchen. — B. Why, what do you do? — A. I sit near by and watch, while others do the work; to them I explain the principles and the result. "Softly! the mincemeat is seasoned highly enough." — B. You must be a musician, not a cook! A. "Play fortissimo with the fire. Make the tempo even. The first dish is not simmering in tune with the others next it." [103a] Do you catch my drift? — B. Save us! — A. It's beginning to look like an art to you, what? You see, I serve no course without study, I mingle all in a harmonious scale. — B. What does that mean? — A. Some things are related to each other by fourths, by fifths, or by octaves. These I join by their own proper intervals, and weave them in a series of appropriate courses. Sometimes I superintend with admonitions like "What are you joining that to?" "What are you going to mix with that?" "Look out! You are pulling a discordant string." "Leave that out, won't you?" Even so did Epicurus condense pleasure into the sum of wisdom. He could masticate with care. He is the only one who knows what the Good is. They of the Stoa are always seeking for it, but they don't know what its nature is. What, therefore, they have not got and do not know, they cannot impart to anyone else. B. I quite agree. Let us, then, dismiss the rest of your story; it has long been plain what it is.'

Event Date: -1 GR

§ 3.61  Baton, also, in The Fellow-Cheater, portrays a father in distress over his young son, whose manners have been spoiled by his nurse. He says: 'You have taken my boy and ruined him, you foul wretch, have lured him into a life foreign to his nature. He now takes a morning cup through your influence, something he never did before. — DNURSE: And so, master, you blame me if he has seen a bit of life? FATHER: Life, do you call that life? — NURSE: Yes, the wise so call it. Epicurus, anyhow, says that pleasure is the highest Good; everybody knows that. You cannot have it any other way, whereas by living well, of course all live rightly. Perhaps you will grant me that? — FATHER: Tell me then, have you ever seen a true philosopher drunk, or beguiled by the doctrines you preach? — NURSE: Aye, every mother's son of them. At any rate, those who walk with eyebrows uplifted, and seek in their discussions and discourses for "the wise man," as if he were a runaway slave, once you set a sea-lizard before them, know so well what "topic" to attack first, seek so skilfully for the "gist or head of the matter," that everybody is amazed at their knowledge.'

Event Date: -1 GR

§ 3.62  "Then, too, in The Soldier, or Tychon, by Antiphanes, there appears a fellow who gives this advice, saying: 'Any mortal man who counts on having anything he owns secure for life is very much mistaken. For either a war-tax snatches away all he has saved, or he becomes involved in a lawsuit and loses all, or he is fined after serving in the War Office, or is chosen to finance a play, and after supplying golden costumes for the chorus he has to wear rags himself; or called to serve as trierarch, he hangs himself, or sailing in his ship he is captured somewhere, or as he takes a walk or a nap he is murdered by his slaves. No, nothing is certain, [104a] except what one may chance to spend happily upon himself day by day. And even that is not so very certain. Somebody might come and carry off the very table spread with food. Rather, it's only when you've got your mouthful past your teeth and have swallowed it down that you can count it the one thing safe among your possessions.' The same lines occur also in The Water Jar.

Event Date: -1 GR

§ 3.63  "So then, my friends, when one considers these facts, he must with good reason approve the noble Chrysippus for his shrewd comprehension of Epicurus's 'Nature,' and his remark that the very centre of the Epicurean philosophy is the Gastrology of Archestratus, that noble epic which all philosophers given to hearty eating claim as their Theognis. It is against these also that Theognetus pronounces in The Ghost or Miser: 'You'll be the death of me, fellow, with all this! You have stuffed yourself sick with the puny dogmas of the Painted Stoa, that "wealth is not man's concern, wisdom is his peculiar possession, being as solid ice to thin frost; once obtained it is never lost." Unlucky wretch that I am, to be compelled by fate to live with such a philosopher! You, poor fool, must have learned your letters backwards; books have turned your life upside down. You have gabbled your silly philosophy to earth and heaven, which pay no heed whatever to your words.'"

Event Date: -1 GR

§ 3.64  While Ulpian was still talking, slaves entered, carrying on platters some crayfish larger than the orator Callimedon, who, because of his for fondness for this viand, was called "Crayfish." Alexis, to be sure, writing in Dorcis, or The Woman Who Smacks, calls him fish-lover, following a tradition common to other comic poets as well: "The fishmongers have voted, so people say, to raise a bronze statue of Callimedon in the fish-market at the next Panathenaea, holding in his right hand a crayfish; for they regard him as the sole saviour of their business, all other customers being a loss." Yet the eating of crayfish was extremely popular, as may be shown by many passages in comedy. For the present it will suffice to quote Aristophanes, who says, in the Thesmophoriazusae: "A. Hasn't anybody bought a fish? a squid, may be, or some broad prawns, or a polyp? Is there no broiled faster or salmon, and no squids? — B. No, Zeus help us, none at all. — A. Not even a ray? — FB. No, I tell you! — A. No haggis or beestings or boar's liver, not even honey or pig's paunch? Have you not even supplied the weary women with an eel or a large crayfish?" By "broad prawns" he must mean lobsters, as we call them, mentioned by Philyllius in The Island-Towns. And this may be inferred from the fact that Archestratus, in his famous poem, does not even mention the word crayfish, but speaks of it as lobster, as in the following: [105a] "But letting a lot of trash go, buy yourself a lobster, the kind which has long claws, and heavy withal, with feet that are small, and but slowly crawls he upon the land. Most of them, and the best of all in quality, are in the Liparae Islands; yet the Hellespont also gathers many." Further, Epicharmus, in The Marriage of Hebe, makes clear that the lobster mentioned above by Archestratus is the same as the cray, when he says: "There are lobsters and crabs as well, and the creature with small feet and long claws, and its name is cray."

Event Date: -1 GR

§ 3.65  But the crayfish variety is quite distinct from that of the lobster, and shrimps, again, are different. Those who speak Attic Greek pronounce the word for lobster with an o (ostakos), like the word for raisins. But Epicharmus, in Earth and Sea, has the form with a, "lobsters (astakoi) with crooked claws." Speusippus, in the second book of Similars, says that among the soft-shell crustaceans the crayfish, lobster, nympha, bear-crab, common crab, and pagurus crab are alike. Further, Diocles of Carystus says that shrimps, crabs, crayfish, and lobsters are well-flavoured and diuretic. According to Nicander, another kind of crab, the colybdaena, is mentioned by Epicharmus in the play cited above, under the name of "sea-phallus;" but Heracleides, in his Art of Cookery, says that he means the shrimp. Aristotle, in the fifth book of The History of Animals, says: "Of the soft-shelled crustaceans, the crayfish, lobsters, shrimps, and the like copulate from the rear, like the retromingent quadrupeds. Coition takes place at the beginning of spring near the shore (it has long since been observed in the case of all these creatures), but in some regions it occurs later, when the figs begin to ripen. The crayfish, he adds, multiply in rough, rocky places, the lobsters in smooth, but neither occur on muddy grounds. Hence we find lobsters in the Hellespont and off the coast of Thasos, but crayfish off Sigeium and Mount Athos. All crayfish, moreover, are long-lived." Theophrastus, too, in his tract on Animals which live in holes, asserts that lobsters, crayfish, and shrimps slough off old age.

Event Date: -1 GR

§ 3.66  Speaking of shrimps (karides), Ephorus in Book III records that there was a town of that name near the island of Chios, and he declares that it was founded by the survivors of the flood, led by Macar, in Deucalion's time; and even to his day the place was called Karides (Crayville). That artificer of fancy dishes, Archestratus, gives this advice: "If ever you go to Iasus, city of the Carians, you will get a good-sized shrimp. But it is rare in the market, whereas in Macedonia and Ambracia there are plenty." The word karis is used with a long i by Araros in The Hunchback: "The squirming shrimps leaped forth like dolphins into the rope-twined pot." Also by Eubulus in Orthannes: "I let down a shrimp and pulled it up again." Anaxandrides in Lycurgus: "He sports with the shrimplets among the perchlets and whitebait, with the sole among the gobios, and with the shiners among the gudgeon." This writer says, in Pandarus: [106a] "You can't be straight, good friend, when you are bending over: and so this woman twists and squirms like a shrimp anchored fast to your body." Likewise in The Tail: "I'll make you redder than a broiled shrimp." Eubulus, in The Nurses, has the phrase "shrimps, among creatures that have arched backs." And Ophelion, The Ugly Fair, speaks of "curved shrimps heaped together on dry land"; and again in The Wail from the East: "as curved shrimps leap on coals, so danced they." On the other hand, the word karis is used with a short i by Eupolis in The Goats: "Except that once I ate some shrimps in the house of Phaeax"; and in The Demes, "He had the face of a shrimp, as red as a leather belt."

Event Date: -1 GR

§ 3.67  Shrimps (karides) got their name from kara, "head," for the head takes up the biggest part of the body. Attic writers, employing the word with a short i, derive it in the same way: it comes from kare, "head," because of the prominent head it possesses. Just asgraphis, "graver," comes from graphe, "picture," and bolis, "missile," from bole, "a throw," so also karis from kare. Since the penult was lengthened the ultima was lengthened also, and it is pronounced like psephis, "pebble," and crepis, "boot."

Event Date: -1 GR

§ 3.68  Concerning these crustaceans Diphilus of Siphnos writes thus: "Among the crustaceans the shrimp, lobster, crayfish, crab, and lion-crab, though of the same family, differ from one another. The lion-crab is larger than the lobster. The crayfish are also called grapsaei; they contain more meat than the crab. Crab-meat is heavy and hard to digest." Mnesitheus of Athens, in his work on Victuals, goes further and says that "crayfish, crabs, shrimps, and the like are all hard to digest, yet are more digestible than any other kind of fish, and should be broiled rather than stewed." Sophron uses the form kurides for karides in his Mimes of Women: "Lo, the beauteous kurides (shrimps), lo, the lobsters, lo, the beauties! Behold how red they are and smooth-haired!" So Epicharmus in Earth and Sea, "the red kurides too"; but in Lord and Lady Logos, he spells it with o, "small fry and crooked korides." So also Simonides: "cuttle-fish with tunny, korides with gudgeon."

Event Date: -1 GR

§ 3.69  (106e) The next dish to be brought in was fried liver wrapped in "fold-over," the so-called epiplus, which Philetaerus in Tereus calls epiploon. After gazing upon it Cynulcus said, "Tell us, learned Ulpian, whether liver thus encased is mentioned anywhere." He answered, "Show us first in what author epiplus is used of the fatty caul." Thereupon Myrtilus took up their challenge and said: "The word epiplus for 'caul' occurs in The Bacchants of Epicharmus: [107a] 'The leader he hid in a caul'; also in his Envoys: 'round the loin and the caul. So, too, Ion of Chios in his Sojournings: 'hiding it in the caul.' You are reserving the caul my dear Ulpian, against the time when you shall be wrapped in it and consumed, and so rid us all of your questionings. But it is only fair that you should cite testimony about liver dressed in this way, since you said a while ago, when we were discussing ears and feet, that Alexis mentions it in Crateias or The Apothecary. The entire passage is valuable as illustrating a number of things, and since your memory at present is not equal to it, I will recite it at length myself. The comedian says: 'First, then, I spied oysters, wrapped in seaweed, in the shop of an Old Man of the Sea, and sea-urchins too. I grabbed them; for they are the prelude to a daintily ordered dinner. Next, I came upon some little fish, all trembling for fear of what was to happen to them. But I bade them have no fears so far as I was concerned, promising that I wouldn't harm a single one, and bought a large greyfish. Then I took an electric ray-fish, being mindful that when a lady lays tender fingers upon it she must not suffer any hurt from its thorny touch. For the frying-pan I got some wasse, sole, shrimp, jack hake, gudgeon, perch, and sea-bream, and made the dish gayer than a peacock. Then came some meats — feet, snouts, and swine's ears, and liver wrapped in caul; for it is ashamed of its own livid colour. No professional cook shall come near these, or even look upon them. He will rue it, let me tell you. Rather, I shall myself act as steward, so cleverly, so smoothly, and elegantly (yes, I shall make the dish myself), that I shall cause the feasters now and then to push their teeth into the plates for very joy. The preparation and composition of all these foods I am ready to disclose, proclaim, and teach for nothing if anybody wishes to learn.'

Event Date: -1 GR

§ 3.70  "Further to show that it was customary to wrap livers in caul, Hegesander of Delphi, in his Commentaries, says of Metaneira the courtesan that she found a lung in a dish of cased livers, and when, on removing the fat, she discovered it, she cried out, 'I am lost! My enfolding garments have been my undoing.' "Perhaps the comic poet Crobylus may be added to those who, like Alexis, speak of liver so prepared as 'feeling ashamed'; for in The False Substitute he says: 'And verily he added a stout polyp's claw and to this again the shamed liver of a dung-eating boar.' Liver is mentioned also by Aristophanes in Masters of the Frying-pan, by Alcaeus in The Wrestling-school, and by Eubulus in Deucalion. The word should be pronounced with rough breathing; for elision before it in Archilochus is effected with an aspirate. He says namely, 'You have no bile attaching to your liver (eph hepati).' [108a] "But there is also a fish (hepatos) named from the liver, of which the same Eubulus, in The Laconians or Leda, says that it has no gall: 'So you didn't think I had any gall, you talked to me as if I were a liver-fish? But I would have you know I am still a fierce fighter.' Hegesander, in his Commentaries, says that the liver-fish has two stones in its head similar in lustre and colour to those found in oysters, but rhomboid in shape.

Event Date: -1 GR

§ 3.71  "Fish for frying are mentioned by Alexis in his Demetrius as well as in the play cited above. Compare Eubulus in Orthannes: 'Every pretty woman who is in love resorts thither, as well as the runty lads who are nurslings of the frying-pan — wild Mohawks lounging in the cake-shops. In the same company, too, the squid and the maid of Phalerum, wedded to lambs' entrails, skip and dance like a colt let loose from the yoke. The fan stirs up the watch-dogs of Hephaestus, rousing them to fury with the hot vapour from the pan, and the savour thus provoked leaps to the nostrils. The kneaded roll, Demeter's daughter, draws its hollow cleft along, made by the pressure of the finger to look like a trireme's ram — the best introduction to a dinner.' "They used also to eat fried cuttle-fish. Nicostratus (or Philaeterus) says, in Antyllus: 'Never again shall I venture alone to eat cuttle-fish from the pan.' And Hegemon, in Philinna, represents persons eating small fry also out of the pan in these verses: 'Nay, but go quickly and buy me a polyp, and let me eat small fry even from the pan.'"

Event Date: -1 GR

§ 3.72  Whereupon Ulpian, not pleased at this, but in some vexation, glanced sharply at us and recited these iambics from the Orthannes of Eubulus: "'How glad I am that that god-detested fellow — Myrtilus — has come to shipwreck on a frying-pan;' for I am sure that he never bought or ate any of these things, because one of his own slaves once recited to me these verses from Eubulus's Pimp: 'I am kept by a cruel brute from Thessaly, a rich but avaricious sinner; a gourmand he, who spends as much as sixpence on a dinner.' The lad had a fine education, which he had got not in Myrtilus's house, of course, but when he lived with some other master. So I asked him how he had come to fall into Myrtilus's hands. He answered me in these lines from The Chick of Antiphanes: 'When a child I was brought by a trader here to Athens with my sister. I am a Syrian. Put up at auction, this skinflint happened upon us and bought us — a fellow unsurpassed for villainy, the kind that won't bring anything but thyme into the house, not even one of the things the thrice-sainted Pythagoras permitted to be eaten.'"

Event Date: -1 GR

§ 3.73  While Ulpian was still jesting in this way, Cynulcus bawled, "We want bread (artos), and I don't mean the Artos who was king of the Messapii in Iapygia, concerning whom there is a tract by Polemon. He is mentioned by Thucydides also in Book VII, and by the comic poet Demetrius in the play entitled Sicily: [109a] 'A. From there, with the wind in the south, we crossed the main to Italy and the country of the Messapii. And Artos received and entertained us nobly. — B. Ay, a pleasant host. — A. Large was he in that country, and white.' On the present occasion, it wasn't Artos (Bread) that was wanted, but the loaves invented by Demeter, our Lady of the Grain and of Abundance. For with these titles the goddess is honoured in Syracuse, as the same Polemon remarks in his work on Morychus. And in Book I of his Reply to Timaeus he says that in the Boeotian town of Scolus there are images enshrined of Megalartus and Megalomazus." When, presently loaves of bread were brought in and there was, in addition, an abundance of all sorts of food, he looked at them and said, "'How many traps to catch bread do unhappy mortals set,'" quoting Alexis in the comedy called Into the Well."Suppose we, then, talk about Bread."

Event Date: -1 GR

§ 3.74  But Pontianus anticipated him and said: "Tryphon of Alexandria, in Plant Life, names the different sorts of bread, if I remember rightly, as follows: raised bread, unleavened bread, bread made with fine flour, with groats, with unbolted meal (the last, he declares, is more laxative than that made of refined flour), bread made of rye, of spelt, and of millet. The groat bread, he says, is made of rice-wheat, for it cannot be made of barley. 'Oven-bread' is so named from being baked; it is mentioned by Timocles in Sham Robbers thus: 'Seeing that a dough-pan fresh from the fire was lying there, I ate some of the oven-bread piping hot.' Brazier-bread is mentioned by Antidotus in The Premier Danseur: 'He took some hot brazier-bread — why not? — and folding it over he dipped it into sweet wine.' Also by Crobylus in The Suicide: 'taking a dough-pan full of fine brazier-bread.' Further, Lynceus of Samos, in his letter to Diagoras, compares the food used in Athens with that of Rhodes, and says: 'Besides, the bread sold in their market is famous, and they bring it in at the beginning and the middle of a banquet without stint. And when they are tired and sated with eating, they then introduce a most delightful allurement in what is called smeared brazier-bread. It is a soft and delectable compound dipped in sweet wine, with such harmonious effect that a marvellous result comes to one whether he will or no; for just as the drunken man often becomes sober again, so the eater of it grows hungry again with its delicious flavour.' Another kind listed by Tryphon is Atabyrite bread. Sopater mentions it in The Woman of Cnidus: 'And there was an Atabyrite loaf to stuff the jaws.'
Achaenae loaves. — This bread is mentioned by Semos in the eighth book of the Delias. He says that it is made in honour of Demeter and Kore. They are large loaves and a festival called Megalartia is celebrated by persons who contribute it reciting the words, 'a goat full of lard for our Lady of Sorrows.' "Oven bread. — Aristophanes mentions this in Old Age. There he introduces a bread-woman whose loaves have been torn to bits by the animals which cast off their old skin. She says: 'What does this mean?' — One answers: 'Give us some hot rolls, daughter.' She: 'But you must be mad!' — 'Fresh from the oven, daughter.' — She: 'What do you mean, fresh from the oven?' — 'And very white, daughter.' [110a] "Bread baked in ashes. — This is mentioned by Nicostratus in The High Priest, and by that great artist of cookery, Archestratus, whose testimony I will cite in the proper place. "The biscuit. — Eubulus mentions it in Ganymede, as does Alcaeus in his Ganymede: 'A. Hot biscuits, too. — B. And what are biscuits? — B. They are voluptuous loaves.' "Wafer bread. — This is both light and thin, and the so-called epanthrakis is even more so. The first (laganon) is mentioned by Aristophanes in the Ecclesiazusae in the words 'Wafers are baking'; the second, the apanthrakis, by Diocles of Carystus in Book I of his Hygiene. He says: 'The apanthrakis is baked over charcoal, like the ash-bread of the Athenians; the Alexandrians, moreover, consecrate it to Cronus and set it forth in the temple of Cronus for anyone to eat.

Event Date: -1 GR

§ 3.75  Epicharmus, however, in The Marriage of Hebe and in The Muses — this latter play being a revision of the former — sets forth various kinds of bread thus: oven, neighbour, suet, honey-and-oil, lard-bread, and half-loaf. These are also mentioned by Sophron in his Mimes of Women, as follows: 'A dinner for the goddesses — oven-bread, neighbour-cake, and a half-loaf to Hecate.' "I know, my friends, that in Attic Greek the words for oven, kribanos and kribanites, are pronounced with the letter r, whereas Herodotus, in the second book of his History has a 'red-hot klibanos.' And so wrote Sophron: 'Who is baking suet-bread or oven-bread (klibanitae) or half-loaves?' The same writer mentions also a kind of bread named plakites ('flat') in the Mimes of Women: 'She promised she would treat me in the evening to some griddle-cakes.' Cheese-bread, too, is mentioned by Sophron in the mime entitled Mother-in-Law, thus: 'I advise you to snatch a bite; for someone has sent cheese-bread for the children.' "Nicander of Colophon, in his Glossary, calls unleavened bread daratos. Plato (the comic poet) in A Long Night calls the large and dirty loaves 'Cilician' in these lines: 'And then he bought and sent us some loaves; don't think they were the clean, tidy kind; they were large Cilicians.' And in the play entitled Menelaus he calls certain loaves agelaioi. Bread of unbolted wheat is mentioned by Alexis in The Man from Cyprus: 'He has just eaten a whole loaf of whole-wheat bread.' These are called autopyritae by Phrynichus in The Weeders: 'With loaves of unbolted wheat and oily olive-cakes.' "Sophocles in Triptolemus mentions orindes bread, i.e. the bread which is made with rice, a seed which grows in Aethiopia and resembles sesame. A form of roll called kollabos is mentioned by Aristophanes in Masters of the Frying-pan, 'Each of you take a roll;' and again, 'Or fetch me the paunch of a sucking-pig killed in the autumn, with some hot rolls.' These rolls are made of new wheat, as Philyllius makes clear in Auge: 'Here I come in person, bringing the fruit of wheat three months in the growing, hot rolls as white as milk.' Bread sprinkled with poppy-seed is mentioned by Alcman in Book V as follows: [111a] 'Couches seven, and as many tables laden with poppy-bread, and bread with flax and sesame seed; and in cups . . . golden sweets.' This is a confection made of honey and flaxseed. "Another form of bread is the so-called kollyra, mentioned by Aristophanes in the Peace: 'A mighty roll and a box on the ears as a relish to go with it.' Also in the Merchantmen: 'And a roll for the veterans, because of the trophy they raised at Marathon.'

Event Date: -1 GR

§ 3.76  "Obelias bread is so named because it is sold for an obol, as in Alexandria, or because it used to be baked on a spit. Aristophanes in The Farmers: 'Then there is a man who haply is baking a loaf on the spit.' Pherecrates in The Forgetful Man: 'Fall greedily on the spitted bread and heed not the loaf.' Obeliaphoroi was the name also given to those who carried these loaves on their shoulders in processions. Socrates in the sixth book of Epithets says that Dionysus invented spitted bread in his campaigns. "Pulse bread is the same as that which is called lekithitas, according to Eucrates. Panos is 'bread' in Messapian. Hence abundance is called pania, and things that satisfy pania, by Blaesus in Half-Worn, Deinolochus in Telephus, and Rhinthon in Amphitryon. The Romans, also, call bread panis. "Nastos is the name given to a large loaf of leavened bread, according to Polemarchus and Artemidorus; but Heracleon says it is a kind of round, flat cake. Nicostratus has the word in The Couch: 'There was a cake, my master, as big as this, and white; it was so thick that it bulged from the basket, and when the cover was taken off, an odour and a steam mingled with honey rose upward to the nostrils; for it was still hot.' 'Grated' bread is a variety in use in Ionia, as Artemidorus of Ephesus says in Ionian Notes. "Throne is also the name of a bread. Neanthes of Cyzicus, in Book II of his History of Greece, writes as follows: 'Codrus received a slice of bread, the so-called throne — also meat, and they apportion it to the eldest.' "There is also an ash-baked bread in Elis called bacchylos, as Nicander records in Book II of his Glossary. Diphilus, too, mentions it thus in The Mistaken Lady: 'Carry round ash-baked bread of finely-sifted flour.' Another variety of bread also is the so-called apopyrias ('toasted')' it is baked directly over the coals. This is called a yeast bread by some, as Cratinus in Mollycoddles: 'First, I have here some toasted leavened bread — none of your stuff filled with cudweed.'

Event Date: -1 GR

§ 3.77  Archestratus in his Gastronomy expounds thus the subject of barley-meal and bread: 'First, then, dear Moschus, I will call to mind the gifts of fair-haired Demeter, and do thou lay it to heart. The best that one may get, ay, the finest in the world, all cleanly sifted from the rich fruit of barley, grows where the crest of glorious Eresus in Lesbos is washed by the waves. It is whiter than snow from the sky. If it so be that the gods eat barley-meal, [112a] Hermes must go and buy it for them there. In seven-gated Thebes, too, there is good barley, in Thasos, also, and in some other towns; but theirs seem like grape-stones compared with the Lesbian. Grasp that with understanding sure. Supply yourself also with the round roll of Thessaly, well twisted in the maker's hand, which Thessalians call krimnitas, but the rest of the world calls chondrinos. Next, I recommend the scion of Tegea's fine wheat, baked in ashes. Very fine, too, is the wheat loaf made for the market which glorious Athens supplies to mortals; and the loaf which comes white from the oven in Erythrae, where grapes grow richly, and abounds in all the luxurious daintiness of the Seasons, will delight you at the feast.' Following this description, the chef Archestratus advises that the bread-maker be a Phoenician or a Lydian; he did not know that the Cappadocian bakers are the best. He says: 'Be sure that you have in the house a man from Phoenicia or Lydia who knows how to make daily every kind of bread, no matter what you order.'

Event Date: -1 GR

§ 3.78  "The excellence of Attic bread is called to mind in the following passage from the Omphale of Antiphanes; 'How could a man of gentle breeding ever leave this roof, when he sees these white-bodied loaves crowding the furnace in close ranks, and when he sees, too, how they have changed their shape in the oven — deft imitations made by Attic skill, which Thearion taught his countrymen?' This Thearion is the baker whom Plato mentions in the Gorgias, coupling him with Mithaecus thus: 'When I asked you what men have been or are good at caring for men's bodies, you answered me with the utmost seriousness, Thearion the baker, Mithaecus, who wrote the treatise on Sicilian cookery, and Sarambus the wine-merchant; because they have proved themselves marvellous caretakers of the body, the first by making wonderful bread, the second relishes for meat, and the third by furnishing wine.' Aristophanes, also, speaks of Thearion in Gerytades again in Aeolosicon in these lines: 'I am come from the bakehouse of Thearion, where are the ovens' abodes.' "But the bread of Cyprus also is mentioned for its excellence by Eubulus in these verses of Orthannes: 'Hard it is to see Cyprian loaves and ride by; like a magnet they draw the hungry to them.' And as for the buns called kollikia — they are the same as the kollaboi — Ephippus mentions them thus in Artemis: 'From Alexander, from bun-eating Thessaly, comes an oven full of loaves.' And Aristophanes in The Acharnians: 'Good-morning, you little bun-eating Boeotian.'"

Event Date: -1 GR

§ 3.79   [113a] At the end of this recital one of the learned men present, Arrian by name, spoke up: "all this 'breadstuff,' comrades, is getting stale. For we have no interest either in barley (since the town is full of wheat bread), or in the list of these kinds of bread. For I have come across another treatise, beside those cited, by Chrysippus of Tyana, entitled Bread-making, and have made the acquaintance of all the terms here mentioned by many of our friends, and so I shall proceed to say something on my own account about bread. The bread called artopticeus differs from that baked in ovens and furnaces. If now, you make it with hard yeast, it will be white and good to eat dry; but if with dissolved yeast, it will be light but not so white. Bread baked in the oven and furnace requires a softer yeast. The Greeks have a bread called 'soft,' which is made with a little milk and oil and sufficient salt; the dough must be quite soft. This bread is called Cappadocian, since it is chiefly in Cappadocia that 'soft' bread is made. Such bread is called lachma by the Syrians and is found to be very serviceable in Syria, because it may be eaten when very warm. It also resembles a flower. "There is also a 'boletus' bread, so-called, shaped like a mushroom. The kneading-trough is greased and sprinkled with poppy-seed, on which the dough is spread, and so it does not stick to the trough during the rising. When it is placed in the oven, some coarse meal is sprinkled over the earthenware pan, after which the loaf is laid upon it and takes on a delightful colour, like that of smoked cheese. "Twist bread is prepared with the admixture of a little milk; there is added also a little pepper and oil or lard. But in making the so-called artolaganon ('wheat-wafer'), a little wine, pepper, and milk are introduced, along with a small quantity of oil or lard. Similarly into kapyria, called by the Romans tracta, are put mixtures as into the wheat-wafer."

Event Date: -1 GR

§ 3.80  When the great Roman scholar had expounded his lore, worthy of Aristarchus, Cynulcus said: "In the name of Demeter, what learning! It's no wonder our admirable Bright-eyes has disciples by the hundreds, and has won so much wealth by this splendid erudition, surpassing Gorgias and Protagoras. Wherefore I swear by the goddesses that I am in doubt what to say. Can it be that he himself cannot see, or have they who entrust themselves to him as pupils only one eye among them, so that they can scarcely see because of their number? Happy, then, I should call them, or rather, they have passed on to the happy state, since their teachers give them disquisitions like this." To him answered Magnus, a bon vivant who extravagantly admired the industrious zeal of this scholar: "'You, there,' to quote the words the comic poet Eubulus, 'live in the air with feet unwashed, sleeping on poor pallets of straw, foul gullets, which slyly feed on others' stores.' Did not your progenitor Diogenes once greedily eat up a whole cake at dinner, and in reply to a question say that he was eating some very good bread? And you yourselves, 'greedy dish-lickers of white tunny steaks' — to quote Eubulus once more — never yield place to others, but keep up your din, [114a] and refuse to be quiet until somebody tosses you a bit of bread or bone as he would to a pack of dogs. How should you know that dice, not the kind you always use, are square-shaped loaves seasoned with anise, cheese, and oil, as Heracleides says in his Art of Cookery? Our Bright-eyes has overlooked this variety, as also the thargelos, called by some thalysios; for Crates for Crates, in Book II of his Attic Dialect, says that thargelos is the name given to the first bread made after the harvest. He has also overlooked sesame bread, and has not even noticed the anastatos, so-called, which is prepared for the Arrephoroi. Then there is also the pyramous, baked with sesame seed and possibly the same as sesame bread. Tryphon mentions all these varieties in Book I of his Plant Life, as well as those denominated thiagones, which are loaves baked in honour of the gods in Aitolia. Dramikes also and drames are names given to certain kinds of loaves by the Athamanians.

Event Date: -1 GR

§ 3.81  The compilers of glossaries, also, list the names of bread. Thus Seleucus has dramis, name of a loaf among the Macedonians, but called duratos by Thessalians. Etnitas, he says, is a bread made of pulse, while erikitas is the name given to a loaf made of coarsely cracked, unsifted wheat. Amerias, again, calls the bread of unbolted wheat 'dry-wheat bread,' as Timachidas does also. Nicander says the thiagones is the name given by Aitolians to loaves baked in honour of the gods. Egyptians call their sourish bread kyllastis. Aristophanes mentions it in The Daughters of Danaus: 'Sing, too, of sour bread and Master Petosiris.' Others who mention it are Hecataeus, Herodotus, and Phanodemus in the seventh book of his Attic History. Further, Nicander of Thyateira says that bread made of barley is called kyllastis by the Egyptians. The dirty loaves Alexis named 'grey-bread' in The Man from Cyprus: 'A. Then how did you get here? — B. At considerable pains I got some loaves while in the baking. — A. The devil take you! However, how many have you brought? — B. Sixteen. — A. Fetch them here. . . . — B. There are eight of the white, and as many of the grey.' A shot, says Seleucus, is the name given to bread when hot and sopped in wine. Philemon, in Complete List of Sacrifices, Book I, says that bread made of unsifted wheat and containing all the elements of the grain is called pyrnon; loaves having incisions, he says, which the Romans call 'squares,' are named blomiaioi, while bread made of bran is called brattime, or (by Amerias and Timachidas) eukonos. Moreover, Philetas, in The Unruly, speaks of a kind of bread named spoleus, which he says was eaten only within the family circle.

Event Date: -1 GR

§ 3.82  "As for barley-cakes, one may find them also recorded in Tryphon and several other authors as well. Among the Athenians, to be sure, is the sort called physte, in which the meal is not ground very fine; but there are, besides, the 'cress' cake, the berex, the 'clews, and the Achilleum; this last is probably made of 'Achilles,' or very fine barley. There are likewise sandwich bread, wine biscuit, honeycake, and lily loaf. . . . (A dance figure for choruses under the name of 'lily' is mentioned by Apollophanes in The Bride.) The thridakiskai mentioned in Alcman are the same as the Attic sandwich bread. Alcman has it thus: 'Heaping up sandwich bread and muffins.' [115a] Sosibius, in the third book of his commentary on Alcman, says that kribana is the name given to certain breast-shaped cheese-cakes. Health is the name of the barley-cakes distributed at festivals for all to taste. Hesiod calls another kind of barley-cake amolgaia, 'a hearty barley-cake and milk from goats just running dry,' meaning the shepherd's cake full of strength; for amolgos refers to the height of vigour. But I must be excused from enumerating — since, in fact, I am not so fortunate as to remember — all the cakes and confections set forth by Aristomenes of Athens in the third book of Articles pertaining to Ceremonial. Even I, though younger, came to know this man, who was our senior. He was an actor of Old Comedy, a freedman of the highly cultivated emperor Hadrian, who called him his 'Attic partridge.'" Then Ulpian said: "'Freedman' — where is that term found?" Someone replied that there was a play by Phrynichus entitled Freedmen, and that Menander in She Who Got Slapped also speaks of a "freedwoman"; he added other instances as well. Whereupon Ulpian again asked, "How does apeleutheros ('freedman') differ from exeleutheros?" It was decided, however, to postpone this question for the present.

Event Date: -1 GR

§ 3.83  Just as we were on the point of attacking our bread, Galen said: "We shall not dine until you have heard from us also what the sons of the Asclepiadae have to say about bread and cake and meal as well. First Diphilus of Siphnos, in the treatise on Diet for Sick and Well, declares that bread made of wheat, as compared with that made of barley, is more nourishing, more digestible, and in every way superior. In order of merit, the bread made of refined flour comes first, after that bread of ordinary wheat, and then the unbolted, made of flour that has not been sifted. These are accepted as the more nourishing. Again, Philistion of Locris says that bread made of highly refined flour tends to promote bodily vigour more than bread made of the coarse; but he rates the latter second, and after that the bread of ordinary wheat flour. Nevertheless, bread of the finest meal has a poorer flavour and less nourishment. All fresh bread is more digestible than bread that has dried up, besides being more nourishing and more juicy; further, it encourages pneumatic action and is easily assimilated. Dry bread, on the other hand, is surfeiting and hard to digest, and bread that is very old and dry has less nourishment, acts as an astringent in the bowels, and has a poor taste. Bread baked in the ashes is heavy and hard to digest because the baking is uneven. That which comes from a small oven or stove causes dyspepsia and is hard to digest. But bread made over a brazier or in a pan, owing to the admixture of oil, is easier to excrete, but steam from the drying makes it rather unwholesome. Bread baked in large ovens, however, excels in all good qualities, for it is well-flavoured, good for the stomach, easily digested, and very readily assimilated; it neither binds nor distends the bowels. The physician Andreas says that there is a kind of bread in Syria made with mulberries, the eating of which causes loss of hair. Mnesitheus declares that wheat bread is more digestible than barley-cake, and that bread made of one-seeded wheat affords more adequate nourishment, since it is digested with little trouble. But bread made of rice-wheat, if eaten too abundantly, is heavy and causes dyspepsia; wherefore they who eat it are not healthy. [116a] You must understand, too, that breadstuffs which have not been parched or ground produce winds, torpor, cramps, and headache."

Event Date: -1 GR

§ 3.84  [116]After this lengthy discussion it was decided at last to dine, and when the hors d'oeuvre of salt fish had been passed round Leonides said: "Euthydemus of Athens, my friends, remarks in his work on Salt Meats that Hesiod has this to say about salted or pickled food: 'First in choice is the sturgeon with double-edged mouth, the fish which the rough-clad fisherfolk call the "jaw." The Bosporos, rich in salt fish, delights in it, and the people there cut the belly pieces into squares and make it into a pickle. Not inglorious in the eye of mortals, I ween, is the tribe of sharp-nosed sturgeon which jagged lumps of salt adorn either whole or sliced. Again, of tunnies, pickled in the right season, Byzantium is mother, as well as of deep-sea mackerel and well-fed swordfish, while Parium Town is a glorious nurse of Spanish mackerel. And over the Ionian wave a Bruttian or a Campanian will bring as freight from Gadeira or holy Tarentum huge tunny hearts, which are packed tightly in jars and await the beginning of dinner.' "These verses, in my opinion, come from some master cook rather than from the gifted Hesiod. For how could he know about Parium or Byzantium, to say nothing of Tarentum and the Bruttians and Campanians, when he lived many years before these places were settled? I believe, therefore, that the verses are Euthydemus's own." To this Dionysocles replied: "Who wrote the lines, good Leonides, it is for you others, famous critics as you are, to determine. Nevertheless, since we are on the subject of salt fish, I will proceed to tell what I know about it, with full details of the trade, including also a proverb which Clearchus of Soli thought worth quoting: 'Stale salt fish likes marjoram.'

Event Date: -1 GR

§ 3.85  Now Diocles of Carystus, in his work entitled Hygiene, says that young tunny is the best among all lean varieties of salt fish, but of all fat fish the grown tunny is the best. But Hicesius records that neither young tunnies nor those called horaia are easy to digest, and further, that the flesh of young tunny resembles 'cube' tunny and hence is greatly different from all the other tunny called horaia. In like manner he says there is a great difference in the horaia of Byzantium and those caught in other places, and this is true not of tunny alone, but of all other fishes taken in Byzantium." To these remarks the Ephesian Daphnus added the following: "Archestratus, who made a voyage round the world to satisfy his stomach and appetites even lower, says: 'Eat, dear Moschus, a slice of Sicilian tunny, cut at the time when it should be salted in jars. [117a] But the shabar, a relish from Pontus, I would consign to the lowest regions, as well as all who praise it. For few there be among mortals who know that it is a poor and insipid morsel. Take, however, a mackerel three days out of the water, before it enters the pickle and while it is still new in the jar and only half-cured. And if thou go to the sacred city of glorious Byzantium, eat again, I pray you, a slice of horaion; for it is good and luscious.' "But the chef Archestratus has omitted to catalogue for us the so-called 'ivory' salt-fish mentioned by Crates, the comic poet, and The Samians. On this he says: 'Once upon a time a tortoise was stewing some ivory salt-fish in a leather bowl over a fire of pine boughs. Crabs there were, and long-feathered wolves fleet as the wind, ready to give battle to the pieces of sole-leather from the sky. Hit him! Choke him! Can you tell me, gentlemen, what day of the month it is in Ceos?' That this 'ivory salt-fish' of Crates was famous is proved by Aristophanes in Thesmophoriazusae: 'The comedians' art was still a big thing in the old days when Crates at a stroke brought into fashion the glistening ivory salt-fish which he had summoned, and giggled out countless other fancies like that.'

Event Date: -1 GR

§ 3.86  "Alexis mentions 'raw salt-fish,' also, in The Man with a Cataract, and the same poet in The Love-lorn Lass introduces a cook who has this to say about making salt-fish: 'Nevertheless, I mean to sit down here and reckon the cost of my menu, to plan what I must get first, and how I must season each dish. First comes this piece of horaion; that cost a penny. I must wash it well. Then I will sprinkle seasoning in a casserole, place the slice in it, pour over it some white wine, stir it in oil and stew it until it is as soft as marrow, covering it generously with a garnish of silphium.' And in The Man with a Cataract one of the characters, when asked to pay his share of the club dinner, replies: 'If, however, you don't render me an account of each item in detail, you shall not get from me the twelfth part of a bronze farthing. — B. What you say is reasonable. Bring a counting-board and counters. — A. Name the items. — B. Raw salt fish, five farthings. — A. Next! — FB. Mussels, seven farthings. — A. You haven't cheated yet. Next! — B. Those sea-urchins, a ha'penny. — A. Your conscience is still clean. — B. After that, wasn't there the cabbage which you all loudly praised? — A. Yes; it was really good. — B. I paid a penny for that. — A. Why, I wonder, were we so loud in praising it? — B. The cube salt-fish cost three ha'pence. - [118a] A. A bargain, indeed! And for the endive you haven't charged a single penny! — B. You don't know, simpleton, the state of the market, and that the weevils have eaten up all green salads. — A. So that's why you have charged double for the salt-fish? — B. The fishmonger is to blame; go and ask him. Next comes a conger-eel, fivepence. — A. That's not much! Name the next. — B. I bought the baked fish for a shilling. — A. Ow! Like a fever — it leaves one, then rises high again. — B. Add the wine, of which I procured more when you were drunk; three bottles, at fivepence the bottle.'

Event Date: -1 GR

§ 3.87  "Hicesius, in the second book of his Materials for Food, says that pelamydes are large fish-cubes. Poseidippus also mentions cubes in The Converted Philosopher. Euthydemus, in the treatise on Salt-fish, says that the delcanos is a fish named from the Delcon river, in which it is caught, and that when pickled it is very wholesome. Dorion, in his work on Fishes, when mentioning the lebias says that some declare it to be the same as the delcanos; that the crow-fish is by many called saperdes (shabar), and the beside is that which comes from the Sea of Maeotis. He says, too, the grey mullets caught off Abdera are wonderful, and next to them are the Sinopic, and when pickled they are wholesome. The fish called mullet, he says, are by some named agnotidia, by others platistakoi, being quite the same, as is also the chellaries; for this one fish has received many appellations; it is also called Dionysos and oniskos as well as chellaries. The larger are called platistakoi, those of medium age mullets, whereas the little ones areagnotidia. Mullets are mentioned by Aristophanes in The Merchantmen: 'Mackerel, Spanish mackerel, lebiae, mullets, shabar, roe tunny.'"

Event Date: -1 GR

§ 3.88  Upon this, when Dionysocles had lapsed into silence, the scholar Varus spoke up. "Look you, the poet Antiphanes, also, mentions these pickled fish in Deucalion: 'Salt sturgeon, if one likes it, or a Gadeira tunny; and revels in the odour of a roe tunny from Byzantium.' And in The Parasite: 'In the middle a salt sturgeon, luscious, white throughout, and hot.' And so Nicostratus (or Philetaerus) in Antyllus: 'Let a Byzantian fish-slice come to our revels, and let a Gadeira belly-slice enter beside it;' and continuing, he says: 'Nay, but I haves bought from a fishmonger, a very gentlemanly fellow, Earth and the Gods are my witness, a very large piece of salt-fish with no skin on it, worth a shilling; for a penny I bought it, though we could not eat it up if we ate for three days, or even twelve; for it is huge.'" Upon this Ulpian, with a glance at Plutarch, said: "It appears that no one, sir, has mentioned in this list the Mendesian fish of you Alexandrians — fish which even a mad dog would not taste, or the excellent, half-salted varieties you have, of the pickled sheat-fish." [119a] Plutarch answered: "How does that 'half-slated' fish differ from the 'half-pickle' which your noble Archestratus mentioned above? Yet Sopater of Paphos names the half-salted in The Slavey of Mystacus, thus: 'He received a sturgeon, which the mighty Danube nurtures, the half-salt joy of Scythians.' And the same author mentions the Mendesian thus: 'There is the lovely Mendesian, too, lightly salted with care, and a mullet baked in the yellow beams of fire.' That these viands are much to be preferred to the "poll-fish" and "sweet-fish" so celebrated in your country, experienced persons know. Now tell us whether the word for salt-fish is masculine in Attic Greek; for we know that it is in Epicharmus."

Event Date: -1 GR

§ 3.89  Anticipating his answer Myrtilus said: "Yes, Cratinus has it masculine in Dionysalexander: 'In baskets I will bring salt-fish of Pontus.' Plato, in Zeus Outraged: 'So that all I have I shall throw away on salt-fish.' Aristophanes, in The Men of Dinnerville: 'I shall not scruple to drench this poor fish with all the evils I know him to be capable of.' Crates in Wild Animals: 'You must boil some of the cabbages, and bake the fresh and salt fish, and keep your hands off us.' But a peculiar construction is found in Hermippus's Bread-Sellers, 'A fat piece of salt-fish.' Sophocles has tarichos masculine, meaning 'mummy,' in Phineus: 'Dead as an Egyptian mummy, to judge from the looks.' A diminutive form tarichion is used by Aristophanes in the Peace: 'Buy a nice little piece of salt-fish to take to the country.' So also Cephisodorus in The Pig: 'A nasty little piece of meat or salt-fish'; and Pherecrates in The Deserters: 'Meanwhile our wives are waiting for us, boiling for each some pease-porridge or lentils, and broiling a bit of orphan salt-fish.' "Epicharmus, also, has the form tarichos as a masculine. Herodotus, too, in Book IX: 'The pieces of salt-fish lying over the fire began to squirm and quiver.' So, too, the proverbs have it in the masculine: 'Broiled salt-fish, if it but see the fire, — '; 'stale salt-fish likes marjoram'; 'a piece of salt-fish will never get its deserts.' But the word is also neuter in Attic Greek, and the genitive becomes tarichous. Chionides in Beggars: 'Ye gods, would you even eat some salt-fish?' So the dative is tarichei, like xiphei. Menander in The Arbitrants: 'Over this piece of salt-fish, therefore, the two are pecking.' Also in the accusative: 'I sprinkle more salt on the salt-fish, if so it befall.' But when the word is masculine, the genitive will no longer have the s.

Event Date: -1 GR

§ 3.90  "Now the Athenians set such store by salt-fish that they actually enrolled the sons of Chaerephilus, the salt-fish-dealer, as citizens, according to the following verses of Alexis, in Epidaurus: '(You made) the sons of Chaerephilus citizens of Athens because he introduced salt-fish. [120a] Seeing them on horseback, Timocles said they were a pair of mackerel among the satyrs.' The orator Hypereides also mentions them, and the salt-fish-dealer Euthynus is mentioned by Antiphanes in The Hairdresser thus: 'Go to the dealer in salt-fish, the one from whom it is my habit to buy when I am in luck. It is Euthynus, . . . telling off the cost of some choice morsel. Bid him cut it in a slice for me.' Pheidippus, too, for he also was a salt-fish-dealer, is mentioned by Alexis in The Scarf and in The Coffers: 'Another man there is, a foreigner Pheidippus, leader of the salt-fish battalion.'"

Event Date: -1 GR

§ 3.91  As we ate our salt-fish many of us had a desire to drink. And Daphnus, raising his hands, said: "Heracleides of Tarentum, my friends, says in his work entitled Symposium that a 'moderate quantity of food should be eaten before drinking, and chiefly the dishes which form the ordinary courses at the beginning of a feast. For when foods are served after an interval of drinking, they counteract what settles on the stomach from the effects of wine and becomes the cause of gnawing pangs. Some even think that these are unwholesome — I mean the different kinds of green vegetables and salt-fish — possessing, as they do, a pungent quality, and that the starchy and binding foods are more suitable. They are not aware that many foods which produce loose excretions cause a wholesome reaction on those of opposite nature; among these are the so-called siser ("skirret"), mentioned by Epicharmus in The Rustic and in Earth and Sea, and by Diocles in Book I of his Hygiene; also asparagus, the white beet (for the red hinders bowel action), conchs, razor-fish, sea mussels, clams, scallops, salt-fish in perfect condition and not tainted, and different sorts of juicy-meated fish. It also is well to have an hors d'oeuvre of herbs and beets, or again of salt-fish, to provoke an appetite for what is to come, and to obviate the unequal effects of the heavier foods. Crowding all the drinks at the beginning is a practice to be avoided, for they render it hard to absorb any additional moisture.' But the Macedonians, as Ephippus of Olynthus observes in his account of the funeral of Alexander and Hephaestion, never understood how to drink in moderation, but rather drank deep at the beginning of the feast. Hence they were drunk while the first courses were still being served and could not enjoy their food.

Event Date: -1 GR

§ 3.92  Diphilus of Siphnos says that salt-fish, whether from sea or lake or river, has little nourishment or juice; it is dry, easily digested, and provocative of appetite. The best of the lean varieties are cubes, horaia, and the like; of the fat, the tunny steaks and young tunny. When aged they are superior, being more pungent, particularly the Byzantian sorts. The tunny steak, he says, is taken from medium-sized young tunny, the smaller size resembling the cube tunny, from which class also comes the horaion. The Sardinian tunny is as large as the tuna. [121a] The mackerel is not heavy, but readily leaves the stomach. Spanish mackerel is rather purgative and pungent and has poorer flavour, but is filling. Better are the Amynclanian and the Spanish sort called Saxitanian, which are lighter and sweeter. Now Strabo, in the third book of his Geography, says that Sexitania, from which this salt-fish gets its name, is near the Isles of Heracles, opposite New Carthage; and that there is another town called Scombroaria from the mackerel caught there; from them the best fish-pickle is prepared. Then there are the so-called heart-of-oak tunny, which Epicharmus mentions thus in Odysseus the Runaway: 'Useful was the slice of heart-of-oak tunny.' Heart-of-oak is a variety of the largest-sized tunny, as Pamphilus declares in the Onomasticon, and the cuts taken from it are more oily.

Event Date: -1 GR

§ 3.93  "Raw pickle, Diphilus continues, is by some called ketema, and is heavy and sticky, besides being hard to digest. The river crow-fish from the Nile, which some call 'crescent,' but which among the Alexandrians is known by the special name of 'half-salt,' is rather fatty, quite well-flavoured, meaty, filling, easily digested and assimilated, and in every way superior to the mullet. But the spawn of fresh and salt fish alike is hard to digest and dispose of, especially that of the fatter and larger fishes. For being harder, they remain unseparated. They become wholesome, however, when first dipped in salt and then broiled. All salt-fish should be washed until the water becomes odourless and sweet. Salt-fish cooked in sea water is sweeter, and tastes better when hot. "Mnesitheus of Athens, in his treatise on Food, says that all salt and sweet juices move the bowels, but acid and pungent juices stimulate urination; bitter juices are more diuretic, and some of them loosen the bowels; astringent juices, on the other hand (check) the excretions. But the well-informed Xenophon, in the work entitled Hieron, or The Tyrant, says in condemnation of such food as we have been describing: '"How now?" said Hieron; "have you noticed these many contraptions which are set before tyrants — acid, pungent, astringent, and their brothers?" "Indeed I have," replied Simonides, "and in my humble opinion they are very much opposed to man's nature." "Do you not think," said Hieron, "that such viands are due to the appetites of a soul debased and sick? For they who really like to eat, as you doubtless know, require none of these fancy contrivances."

Event Date: -1 GR

§ 3.94  Thereupon Cynulcus asked for a drink of decocta, saying that he needed to wash away salty words with fountains of sweetness. To him Ulpian replied in high dudgeon, pounding the cushion with his fist: "How long are you going to utter barbarisms without ceasing? Must it be until I leave the symposium and go home, unable to stomach your words?" And the other answered: "Living at present as I do, good sir, in imperial Rome, I naturally use the language of the country. And my justification is this. Even in the ancient poets and historians, those who wrote the purest Greek, one may find Persian words adopted because of their common use in the spoken language, [122a] such as 'parasangs,' 'astands' and 'angari,' and 'schoenus,' masculine or feminine; this last is a measure of distance still so called among many people. I know, too, of many Attic writers who use idioms of the Macedonians as a result of intercourse with them. Yes, better it were for me to drink bull's blood, since Themistocles' way of dying is preferable, than to get into a fight with you. I would not, indeed, call for a drink of Bull water, for you do not know what that is; nor do you understand that even the best poets and historians have used expressions not in the best taste. Cephisodorus, for example, pupil of the orator Isocrates, in the third book of his Answer to Aristotle, says that one may find at least one or two vulgar phrases in all other poets and rhetoricians, as, for example, the 'skin every man' of Archilochus; the 'urging one's own profit while praising equality' of Theodorus; or 'my tongue hath sworn' of Euripides, and again the saying of Sophocles in The Aethiopians: 'These words of mine, then, I utter for your gratification, and not perforce; but do you yourself, like men of wisdom, praise the right while holding fast to profit.' And in another place also the same poet says that 'no word that brings profit is evil.' Again, there is Homer making Hera plot against Zeus, and Ares committing adultery, causing universal condemnation of them.

Event Date: -1 GR

§ 3.95  If, then, I, too, have erred, O mighty hunter of noble words and phrases, be not angry. For as the Milesian poet Timotheus says: D'I sing no ancient story, for new themes are much better. New is the king now reigning, Zeus, but of old Cronus was ruler. Depart, thou Muse of the antiquated!' So, again, Antiphanes said in Alcestis: 'Speed to the fashioning of the new, this way, that way, knowing full well that one novel enterprise, even though it be overbold, is more useful than many ancient devices.' But that even the ancients know the water called by that name (not to rouse your ire again by mentioning decocta) I will make clear. As Pherecrates says in The Sham Heracles: 'A wise man, very clever in his own conceit, might say . . . but I will answer, Be not a petty quibbler, but rather, if you please, pay attention and listen to me.'" "Nay," replied Ulpian; "I beg you not to grudge us an explanation of what Bull water is. For I am athirst for all such expressions." Cynulcus replied: "Well, then, I drink to your health (since you thirst for words), taking a line from The Lady Devotee of Pythagoras, by Alexis: 'A small cup of boiled water; if he drink it raw, its sits heavily and causes pain.' Now Bull water, good friend, is so named by Sophocles in Aegeus from the Tauros River at Troezen, [123a] by the site of which there is also a spring called Hyoessa.

Event Date: -1 GR

§ 3.96  The ancients are also acquainted with the use of very cold water in drinking healths, but I will not quote them unless you tell me in your turn whether they drank hot water at banquets. For if mixing-bowls got their name from the circumstance that water and wine were mixed in them and were thus brought on, filled to the brim, they did not light a fire under the bowls, as if they were kettles, and serve the drink hot. That they know of warm water is made clear by Eupolis in The Demes: 'Heat the bronze cauldron for us and have some sacrificial cakes cooked, that we may feed together on the entrails.' And Antiphanes in Omphale: "let me not see anyone boiling water in a kettle for me. There's nothing the matter with me. Heaven forbid! But if I get a twist in my belly or navel, I've got a charm which I bought of Phertatus for a shilling.' And in The Anointer (the play is also attributed to Alexis) he says: 'But if you bring scandal upon our workshop, then, by the dear Demeter, I will turn you out, dipping your biggest ladle deep into the cauldron of boiling water. If I fail, may I never drink the water of freedom.' So Plato in The Republic: 'Can there be desire for something additional in the soul? For instance, thirst is thirst — is it for hot water or for cold, for much or for little, in a word, for a drink qualified in any way? Or if there be any heat added to the thirst, will not that add the desire for a hot drink? Or if cold be added, the desire of a cold drink? But if, again, the thirst is great because the element of quantity is present, will that not of itself add the desire for a great quantity, or if little, the desire for a little? Surely thirst, in and for itself alone, cannot be the desire for anything other than what it thirsts for, that is, a drink unqualified, and hunger, again, cannot be the desire for anything else than mere food, can it?' "Semos of Delos, in the second book of the Island History, says that in the island of Cimolos underground refrigerators are constructed in summer, where the people store jars full of warm water and draw them out again as cold as snow. This warm water the Athenians call metakeras ('lukewarm'). Thus Sophilus in Androcles, and Alexis in The Locrians: 'The two slave-girls poured in water, the one hot, the other lukewarm.' So Philemon in The Woman of Corinth, Amphis, too, in The Bath: 'One bawled aloud for somebody to bring him hot water, while another called for lukewarm.'"

Event Date: -1 GR

§ 3.97  While the Cynic was on the point of piling other instances upon these, Pontianus said: "The ancients, dear friends, knew also of the use of very cold water in drinking. Alexis, at any rate, says in The Parasite: 'Indeed, I want you to taste that water; for I have a wonderful well in the house, more frigid than Araros.' Hermippus also mentions well-water thus in the Cercopes. . . . And that they also drank snow is shown by what Alexis says in The Woman who drank Belladonna: 'And so, is not man a fussy creature, always indulging in things which are quite contrary to each other? [124a] We love strangers while neglecting our own kin; we may be poor, yet rich in our neighbours' wealth. When we bring our contributions to a club dinner we do it in niggardly spirit. Again, when we come to our regular daily food we require that our barley-cake be white, yet take pains that the broth which goes with it be black, and stain the fine colour of the cake with the dye. We manage, too, to get snow to drink, but scold if the entree be not hot. Sour wine, again, we spit out, but go into ecstasies over a vinegar salad. The saying, then, of many wise men holds good: Best it is not to be born at all, but if one be born, let him die with all speed.' "So Dexicrates, in the play entitled Self-deceivers, says: 'Yet if I get drunk and drink snow, and know that Egypt produces the best perfume, (what difference does it make?') And Euthycles, in Wastrels, or The Letter: "He is the first to discover whether snow may be had in the market, and he must be the first, at all costs, to eat the new honeycomb.' Even the excellent Xenophon, in the Memorabilia, knows of the use of snow in drinking, and Chares of Mitylene, in his Records of Alexander, tells how to keep snow, when he recounts the siege of the Indian capital Petra. He says that Alexander dug thirty refrigerating pits which he filled with snow and covered with oak boughs. In this way, he says, snow will last a long time.

Event Date: -1 GR

§ 3.98  "That they also chilled wine in order to drink it rather cold is shown by Strattis in Keeping Cool: 'No man would prefer to drink wine hot; rather one likes it chilled in the well or mixed with snow.' So also Lysippus in The Bacchants: 'A. What's the matter, Hermon? How are we getting on? — B. How else than this? The pater has sunk me down the well, methinks, as one sinks wine in summer time.' And Diphilus, in The Souvenir, says: 'Chill the wine, Doris!' Protagorides, in the second book of his Comic Histories, when recounting the voyage of King Antiochus down the Nile, has something to say about ingenious contrivances to get cold water. His words are these: 'During the day they place the water in the sun, and when night comes they strain the thick sediment and again expose the water to the air in earthen jars set on the highest part of the house, while throughout the entire night two slaves wet down jars with water. At dawn they take the jars downstairs, and again drawing off the sediment, they thus make the water clear and in every way healthful. They then place the jars in heaps of chaff, and thereafter use it without the need of snow or anything else whatever.' "Cistern water is mentioned by Anaxilas in The Flute-player thus: 'This also, from the cistern water in my house, consider at your disposal.' [125a] And again: 'Maybe the water in my cistern has given out.' Apollodorus of Gela mentions also the cistern itself, using our word for it, in The Woman who left her Husband: 'In your wild tantrums you have untied the bucket in the cistern and used the well-rope for your purpose.'

Event Date: -1 GR

§ 3.99  When Myrtilus heard this he said: "Being a salt-fish devotee, comrades, I would like to drink snow in imitation of Simonides." To this Ulpian said: "The expression 'salt-fish devotee,' to be sure, is found in the Omphale of Antiphanes: 'I am by no means a salt-fish devotee, my girl;' and Alexis in Government by Women also calls a character 'salt-fish stew' in these lines: 'this Cilician Hippocles here, this salt-fish stew of an actor.' But what you mean by 'in imitation of Simonides' I do not know." "No, you glutton, for you have no interest in history, replied Myrtilus. "You are a licker of fat, and as the old Samian poet Asius has it, you would 'toady for a bit of fat.' Callistratus, in the seventh book of Miscellanies, says that the poet Simonides was once dining with some friends 'at the season of mighty heat,' and when the cup-bearers mixed snow in the wine of the rest of the company, but not in his, he improvised the following epigram: 'The snow with which swift Boreas, rising in Thrace, covers the sides of Olympus, and which gnaws the spirit of men unclad, and encircles and clothes as a girdle the Pierian land — of that snow let someone pour even into my cup a share. For it is not seemly that one should raise to the lips a hot drink to toast a friend.'" So, then, after Myrtilus had drunk, Ulpian again asked "Where do you find the word 'fat-licker,' and what are the verses of Asius about 'toadying for a bit of fat'?" "Well," said Myrtilus, "the verses of Asius are as follows: 'Lame, branded, wizened with age — like a beggar he came, toadying for a bit of fat, when Meles celebrated his wedding. Uninvited though he was, he was bent on having some broth, and in the midst of them he stood, a ghost rising from the mire.' But the word 'fat-licker' is in the Philarchus of Sophilus: 'You're a gourmand and a fat-licker.' Also in the play entitled Running-mates, he has 'fat-licking' in these lines: 'For the brothel-keeper in his fat-licking greed told me to make him a blood sausage like this you see.' Antiphanes, also, mentions the 'fat-licker' in The Bumble-bee. "They also drank sweet wine while still eating dinner, as Alexis shows in Dropides: 'The girl came in, carrying the sweet wine in a silver cup which had a wide flare, very pretty to look at. It was neither bowl nor saucer, but partook of the shape of both.'"

Event Date: -1 GR

§ 3.100  Next there was brought in a flat pudding made of milk, meal-cakes, and honey; the Romans call it libum. [126a] And Cynulcus said: "Stuff yourself, Ulpian, with your native chthorodlapsum, a word, as Demeter is my witness, which is not recorded in any ancient writer, unless it be the historians of Phoenicia, your compatriots Sanchuniathon and Mochos." Ulpian answered: "enough of honey-cakes, you dog-fly! Yet I should be glad to eat a pudding generously filled with the scales or the kernels of pine cones."And when it was brought he said, "Give me a mystile; for I will not use the word mystron, . . . which is not found in any author before our time." "Strange that you should be so forgetful," said Aemilianus. "Are you not the one who have always admired the epic poet, Nicander of Colophon, for his learning and love of the antique? Did you not cite his mention of pepper? Well, he is the very one who uses the word mystron when describing the use of the word 'pudding,' in the first of his two books on Farming. His words are these: 'But when you prepare a dish of fresh-killed kid or lamb or capon, sprinkle some groats in a hollow bowl and pound them well, then stir in a fragrant oil, well mixed. When the broth is boiling hard, pour it over the meal, put the lid on the pan, and smother it; for when it is stewed in this way, the heavy meal swells up. Serve it when mildly warm in hollow mystra.' In these terms — strange that you should forget them! — Nicander indicates the use of pudding and barley-groats, directing that a broth of lamb or kid or fowl be poured over it. To repeat his words: pound the groats in a mortar, mix oil with it and stir it in the broth when it begins to boil. When, after these preliminaries, the mixture actively boils up again, it should be stirred with the ladle without adding any other ingredient; simply spoon it off as it is, to prevent any of the rich fat at the top from boiling over. That is why he says 'put on the lid and cover the boiling liquid'; for the meal swells up when it is smothered in this way. Finally, when it has cooled to a mild heat, eat it with hollow pieces of bread. And what is more: Hippolochus of Macedon, in the letter to Lynceus in which he describes a Macedonian dinner surpassing in sumptuousness any that had ever been given anywhere, even mentions gold spoons (mystra) given to each guest. And since you are so fond of the antique and refuse to speak any word not in the Attic dialect, let me ask you, friend, what Nicophon, poet of the Old Comedy, has to say in Hand-to-mouth Toilers. For I find him also mentioning spoons when he says: 'Anchovy-peddlers, charcoal-peddlers, dried-fig-peddlers, hide-peddlers, Fbarley-peddlers, spoon-peddlers, book-peddlers, sieve-peddlers, sweet-cake-peddlers, seed-peddlers.' For what else can mystriopolaebe than 'spoon-sellers'? Having learnt, then, my noble Syro-Atticist, the use of the word for spoon from these examples, eat your fill of the pudding, the you may not have to say, 'I am weak and faint.'

Event Date: -1 GR

§ 3.101  "I am also surprised that you have not asked where 'pudding' comes from. [127a] Is it from Megara or Thessaly, the home of Myrtilus?" And Ulpian said: "I will stop eating while you tell me in what authors these puddings are mentioned." Then Aemilianus said: "Well, I don't mind doing it. For as I look upon this magnificent dinner, I am quite willing that you, having had your fill of pudding, should raise your crest like a cock and instruct us concerning the dishes which we are going to share." But Ulpian, in some vexation, replied, "Dishes, indeed! Are we never to get a rest from putting some question to these upstart pedants?" "None the less," replied Aemilianus, "I am going to render you an account of this word, too. I will begin the discussion of pudding by citing these lines from the Anteia of Antiphanes: 'A. Whatever have you got in those baskets, my dear? — B. In three of them there are noble Megarian puddings. — A. But don't they say that the best come from Thessaly? — B. Yes, . . . and from Phoenicia comes the finest-sifted wheat flour.' But this same play is also ascribed to Alexis, with very divergent readings in a few passages. Alexis again, in The Love-lorn Lass: 'We've got a lot of Thessalian pudding in the house.' But Aristophanes uses the word 'pudding' of something sopped up like gruel, in The Men of Dinnerville: 'Or, when he cooked gruel, he would put a fly in it and offer it to be sopped up.' "Very fine wheat flour, under the name semidalis, is mentioned by Strattis in The Man-handler and by Alexis in Fair Measure, even though I cannot quote the lines in testimony. The genitive semidalidos occurs in the same play of Strattis: 'and the twin offspring of fine wheat.' Edesmata, meaning 'dishes,' are mentioned by Antiphanes in The Twins thus: 'I have enjoyed many fine dishes, drunk three or maybe four healths, and had rather a glorious time, devouring victuals enough for four elephants.'" So let this book come to an end, concluding with this discourse on "dishes." We shall begin our banquet in what follows. "Not so, Athenaeus; not at least until you have related to us the story of the Macedonian symposium as told by Hippolochus." Well, if that is your desire, Timocrates, let us order it so.

Event Date: -1 GR

§ 4.1   [128a] BOOK IV
Hippolochus the Macedonian, friend Timocrates, was a contemporary of the Samians Lynceus and Duris, who were disciples of Theophrastus of Eresus; and he had made this agreement with Lynceus — as we may learn from his letters — that he should without fail describe to him any sumptuous banquet at which he might be present, Lynceus pledging him the same in return. Accordingly there are extant "banquet letters" of both writers, Lynceus describing a dinner given at Athens in honour of King Demetrius, surnamed Poliorcetes, by the Athenian flute-player Lamia, who was the mistress of Demetrius; while Hippolochus describes the nuptials of Caranus the Macedonian. And there are other letters also of Lynceus which we have seen, written to the same Hippolochus, one describing the banquet of King Antigonus when he celebrated the festival of Aphrodite at Athens, another the banquet of King Ptolemy. We will give you the letters just as they are; and since that of Hippolochus is rarely encountered, I will run through its contents for your present amusement and entertainment.

Event Date: -1 GR

§ 4.2   In Macedonia, as I have already said, Caranus celebrated his marriage with a banquet at which the number of men invited to gather was twenty; no sooner had they taken their places on the couches, than they were presented with silver cups, one for each, to keep as their own. Each guest, also, had been crowned before he entered with a gold tiara, worth, every one of them, five gold staters. And after they had emptied their cups, they were each given a bronze platter of Corinthian manufacture, containing a loaf as wide as the platter; also chickens and ducks, and ringdoves, too, and a goose, and an abundance of suchlike viands piled high; and each guest took his portion, platter and all, and distributed it among the slaves who stood behind him. Many other things to eat were handed round in great variety, following which came a second platter of silver, on which again lay a huge loaf, and geese, hares, young goats, and curiously moulded cakes besides, pigeons, turtle-doves, partridges, and other fowl in plenty. "This all," he says, "we presented to the slaves in addition, and when we had had enough of food we washed our hands. Then numerous chaplets were brought in, made of all kinds of flowers, and in addition to them all were gold tiaras, equal in weight to the first chaplet."

Event Date: -1 GR

§ 4.129   [129a] On top of these viands, Hippolochus says that Proteas, descendant of that Proteas who was the son of Lanice — the same who had been the nurse of King Alexander — drank a great deal (for he was given to drinking, like his grandfather Proteas, Alexander's comrade), and toasted everybody. Hippolochus then continues with the following:

Event Date: -1 GR

§ 4.3   "When we had at last pleasantly taken leave of all sobriety, there entered flute-girls and singers and some Rhodian sambuca-players. To me these girls looked quite naked, but some said that they had on tunics. And after a prelude they withdrew. Then came in other girls carrying each two jars fastened together with a gold band and containing perfume; one jar was silver, the other gold, and held half a pint. These also they gave to each guest. After that there was brought in a fortune rather than a dinner, namely a silver platter gilded all over to no little thickness, and large enough to hold the whole of a roast pig — a big one, too — which lay on its back upon it; the belly, seen from above, disclosed that it was full of many bounties. For, roasted inside it, were thrushes, ducks, and warblers in unlimited number, pease puree poured over eggs, oysters, and scallops; all of which, towering high, was presented to each guest, platters and all. After this we drank, and then received a kid, piping hot, again upon another platter as large as the last, with spoons of gold. Seeing, therefore, our embarrassment, Caranus ordered baskets and bread-racks made of plaited ivory strips to be given us, at which we applauded the bridegroom with delight for having rescued our gifts. Then more crowns again, and a double-jar of gold and silver containing perfume, equal in weight to the first. Quiet being restored, there trooped in men who would have graced even the religious observances at the Athenian Feast of Pots. After them entered ithyphallic dancers, clowns, and some naked female jugglers who performed tumbling acts among swords, and blew fire from their mouths.

Event Date: -1 GR

§ 4.4   After we had finished with them, our attention was next engrossed in a warm and almost neat drink, the wines at our disposal being Thasian, Mendaean, and Lesbian; and very large gold cups were handed to each guest. After this draught we were all presented with a crystal platter about two cubits in diameter, lying in a silver receptacle and full of a collection of all kinds of baked fish; also a silver bread-rack containing Cappadocian loaves, of which we ate some and gave the rest to the slaves. Then we washed our hands and put on crowns, again receiving gold tiaras twice the size of those we had before, and another double-jar of perfume. "When all was quiet, Proteas jumped up from his couch and demanded a six-pint bowl, and filling it with Thasian wine with just a dash of water he drank it all saying, 'He that drinks most shall have least sorrow.' And Caranus said, 'Since you have been the first to drink, be the first also to receive the bowl as a gift; and this shall be the meed of all the others who drink.' At these words 'all the nine rose up' and seized a bowl, each striving to get ahead of the other. But one unfortunate, who of all our companions was unable to drink, sat up and wept at his bowlless state, until Caranus made have a present of the cup unfilled. [130a] After this a chorus of one hundred men entered singing tunefully a wedding hymn; then came in dancing-girls, some attired as Nereids, others as Nymphs.

Event Date: -1 GR

§ 4.5   While then our merrymaking was proceeding, and the late hour was beginning to bring darkness, they threw open the room, which had been curtained all about with white linen; and when this was drawn back, the barriers being let down by a hidden contrivance, there rose to our view torches: Cupids and Dianas, Pans and Hermae and many similar figures held the lights in silver brackets. While we were admiring this artistic device, veritable Erymanthian boars were served to each guest, on square platters rimmed with gold; they were skewered with silver spears. The wonderful thing about it was, that though relaxed and heavy with wine, as soon as we saw any of these things introduced we all became sober enough to stand on our feet, as the saying is. "Well, the slaves began to stuff our happy baskets full until the customary signal for concluding the banquet was sounded on the trumpet; for this, as you know, is the Macedonian practice at dinners attended by many guests. Then Caranus, leading off the drinking in small cups, ordered the slaves to circulate them quickly. We, therefore, sipped them gently as an antidote to the drinking of unmixed wine which had gone before. Meanwhile, the clown Mandrogenes had come in, a descendant, so they say, of the celebrated Athenian clown Straton. He caused many a loud laugh among us by his jokes, and afterwards danced with his wife, who was over eighty years old. And last there came in the concluding courses; that is, dessert in ivory baskets, and flat cakes of every variety, Cretan and your own Samian, friend Lynceus, and Attic, were given to all as a present along with the boxes in which they were separately packed. So, after this, we arose and took our leave, quite sober — the gods be my witness! — because we were apprehensive for the safety of the wealth we took with us. But you, staying in Athens, think it happiness rather to listen to the precepts of Theophrastus, eating wild thyme and rocket-seed and your esteemed rolls while you attend the festivals of the Lenaea and the Pots! We, however, have carried away a fortune from Caranus's banquet instead of trifling portions, and are now looking for houses or lands or slaves to buy."

Event Date: -1 GR

§ 4.6   With this example before our eyes, friend Timocrates, what Greek banquet can you compare with the symposium just described? Why, even Antiphanes, the comic poet, once said disparagingly in the Oinomaus (or Pelops): "But what could leaf-chewing Greeks, scant of table, accomplish? Among them you can get only four little pieces of meat for a ha'penny. But among our ancestors they used to roast whole oxen, swine, deer, and lambs. Lately our cook roasted a monster entire and served the Great King with a — hot camel." So, too, Aristophanes in The Acharnians dilates on the magnificence of the Persians: "ENVOY: And then he entertained us, serving us [131a] with whole oxen from the oven. — DICAEOPOLIS: And who ever saw oven-roasted oxen? What humbug! — ENVOY: Yes, I swear it by Zeus, he also set before us a fowl three times as big as Cleonymus; and its name was Cheat." And Anaxandrides, ridiculing in Protesilaus the symposium at Iphicrates' wedding, when he married the daughter of the Thracian king Cotys, says:

Event Date: -1 GR

§ 4.7   "And if you do that as I tell you, we will entertain you with a brilliant banquet, quite unlike that of Iphicrates in Thrace; and yet they say that was a grand swagger? Over the market-place were spread purple rugs down to where his pinnace lay. At the dinner were your butter-eating gentry, with unkempt hair and in countless numbers. The kettles were bronze and bigger than cellars containing a dozen beds. Cotys himself had an apron on, and brought the soup in a gold pitcher; and what with tasting the wine in the mixing-bowls he got drunk before the guests did. Flute music was furnished them by Antigeneidas, singing by Argas, harp music by Cephisodotus of Acharnae; and in their lays they celebrated, now Sparta with its broad acres, now Thebes again, the seven-gated, interchanging their themes. And the groom, 'twas said, received as dower two droves of chestnut mares, a herd of goats, a golden sack and a wastrel cup, a pitcher of snow, a pot of millet, a bin of bulbs, twelve cubits deep, and a hecatomb of octopuses. In this wise, they say, Cotys made a marriage for Iphicrates in Thrace. But in our master's house the feast shall be far more imposing and brilliant than that. For what does our house lack, what good things fail? Surely not perfumes from Syrian myrrh, the breath of frankincense, visions of tender-flaked barley cakes, wheat bread, fine meal cakes, octopuses, entrails, suet, sausages, soup, beets, stuffed fig-leaves, pease porridge, garlic, anchovies, mackerel, wine sops, barley gruel, Egyptian groats, beans, vetch, pulse, kidney-beans, honey, cheese, haggis, beestings, walnuts, groats, broiled crawfish, boiled mullet, boiled cuttle-fish, a murry boiled, gobios boiled, baked roe-tunny, boiled wasse, angler-fish, perch, dentet, hake, ray, sole, dogfish, piper, shad, skate, electric-ray, monk-fish steaks, honeycomb, grapes, figs, flat-cakes, apples, cornel-nuts, pomegranates, thyme, poppy, pears, sour thistle, olives, olive-cake, milk-cakes, leeks, horn-onions, onions, raised barley-bread, bulbs, cauliflowers, silphium, vinegar, fennel, eggs, lentils, grasshoppers, rennet, cress, sesame, tritons, salt, pinnas, limpets, mussels, oysters, scallops, tunny; and besides all this, fowls in number too great to tell: ducks, pigeons, geese, sparrows, thrushes, larks, jays, swans, pelican, wagtails, crane — B. May she give a good push through the tail and the ribs of this gaping fool and crack his skull! A. But there are wines for you — white, sweet, native, of mild bouquet or smoky."

Event Date: -1 GR

§ 4.8  Lynceus, also ridiculing Athenian dinners in The Centaur, says: "I say, cook! He who is to offer sacrifice and entertain me is a Rhodian, while I, who am the guest, come from Perinthus. Neither of us likes an Athenian dinner. There is a revolting quality in things Attic as in things foreign. [132a] For the cook sets before you a large tray on which are five small plates. One of these holds garlic, another a pair of sea-urchins, another a sweet wine-sop, another ten cockles, the last a small piece of sturgeon. While I am eating this, another is eating that; and while he is eating that, I have made away with this. What I want, good sir, is both the one and the other, but my wish is impossible. For I have neither five mouths nor five right hands. Such a lay-out as that seems to offer variety, but is nothing at all to satisfy the belly. For simply bespatter my lips, I don't fill them. What, then, have you? — THE COOK. A lot of oysters. — A. You shall serve me a plate of them, all by itself, and not a small one, either. Have you sea-urchins? — COOK. Yes, of these you shall have a second course. For I bought them myself, fourpence worth. — A. This then is the one dish you shall serve by itself, that all may eat it alike — not I one thing, my companion another." Hegesander of Delphi narrates that the parasite Dromeas, when asked by someone whether he got better dinners in town or in Chalcis, replied that the prelude to a dinner in Chalcis was more delightful than the entire lay-out of a town dinner, meaning by prelude the great quantity and variety of shell-fish.

Event Date: -1 GR

§ 4.9   And Diphilus, in The Woman who left her Husband, introduces a cook whom he represents as saying: "How many guests, sir, are invited to the wedding? Are they all Athenians, or are there also foreign merchants? — B. How does that concern you, who are the cook? — A. That is the chief part of my art, master, to know beforehand what mouths are going to eat. Suppose you have invited Rhodians: no sooner have they entered, than you must give them the largest sheat-fish or 'lebias' to enjoy, served piping hot. They will like that better than if you poured scented water over their hands. — EB. Ay, their sheat-eating is a nice custom. — A. Or suppose they are Byzantians, soak all you serve to them in bitters, with quantities of salt and garlic. For they have so many fish in their part of the world that they are clammy and full of phlegm." So Menander in Trophonius: "The dinner is in honour of a stranger. — B. Who? Where does he come from? For that makes a difference to the cook. These little island strangers, for example, are brought up on all kinds of fish just out of the water, and so they are not at all attracted by preserved fish; if they take it at all, they do without zest, and welcome more gladly forcemeats and highly seasoned dishes. Your Arcadian, on the other hand, living far from the sea, is caught by oyster-bait, while the Ionian, bloated with wealth, makes his chief dish of pilaf, and foods that provoke desire."

Event Date: -1 GR

§ 4.10   For the ancients employed dishes to whet the appetite, [133a] such as olives in brine, which they call kolymbades ("divers"). Aristophanes, at any rate, says in Old Age: "Do you, master, love the ladies who are over-ripe or the virginal ones with bodies firm as olives steeped in brine?" And Philemon in The Pursuer, or Soupy: "How did the boiled fish look to you? — B. 'Twas small, do you understand? And there was brine, white and thick beyond belief, and no smell of pan or condiments. And all cried out, 'What a good pickle you make!'" They used to eat even grasshoppers and cicadas as an incentive to appetite. Thus Aristophanes in Anagyrus: "Good Heavens, how I yearn to eat a grasshopper and a cicada (cercope) caught on a thin reed." Now the cercope is an animal like a cicada, or titigonion, as Speusippus describes them in the second book of his Similars. Epilycus mentions them in Coraliscus. Alexis in Thrason says: "Never have I seen such a chatterbox as you, woman, be it cicada or magpie, nightingale or swallow, turtle-dove or grasshopper." And Nicostratus in The Pet: "The first platter, leading the main courses, will contain a sea-urchin, some raw smoked fish, capers, a wine-sop, a slice of meat, and a bulb in sour sauce."

Event Date: -1 GR

§ 4.11   But they also ate as an appetizer turnips done in vinegar and mustard, as Nicander plainly shows in the second book of the Georgics; for he says: "Of turnip and cabbage, in truth, two families appear in our gardens, long and solid. The latter you wash and dry in the north wind, and they are welcome in winter even to the idle stay-at homes; for soaked in warm water they come to life again. But the other, the turnip roots, you cut in thin slices, gently cleaning away the undried outer skin, and after drying them in the sun a little, either dip a quantity of them in boiling water and soak them in strong brine; or again, put equal parts of white must and vinegar in a jar together, then plunge the slices in it, having dried them off with salt. Often, too, you may pound raisins and biting mustard-seeds with a pestle and add it to them. When cream of tartar forms, and the top grows more and more bitter, then 'tis time to draw off the pickle for those who seek their dinner." Diphilus (or Sosippus) says in The Woman who left her Husband: — A. "Have you got sharp vinegar in the house? — B. I fancy so, slave, and we have bought rennet. All this will I squeeze thick together in a nice dish for them, and the salad with sour dressing shall be served for all. For such condiments must speedily rouse the sensory organs of men when they are old, dispel the sloth and bluntness of their desire, and make them glad to eat."

Event Date: -1 GR

§ 4.12   [134a] Alexis in The Tarentines says that the Athenians have but to take a sip of wine at the symposia to make them dance: "Yes, you must know that that is the native custom in fair Athens. They all begin to dance the moment they glimpse the smell of wine. You'd say you were looking upon some strange mishap should you suddenly join the company. Now for the young, perhaps, there is some grace in it; but when I see that charlatan Theodotus, or the foul parasite, frisking and rolling the whites of his eyes the while, I'd gladly take and nail him to the gallows." Possibly Antiphanes also, in The Carians, may be referring to the Athenian custom of dancing when he ridicules a sophist for dancing during dinner in these words: "Don't you see that reprobate dancing with his arms? No shame feels he, the expounder of Heracleitus, the sole discoverer of the art of Theodectas, and the author of a compendium of Euripides." To this quotation one might add not inappropriately these words of Eriphus the comic poet in Aeolus: "For there is an ancient proverb not untrue: they say that wine, my father, persuades old men to dance against their will." And Alexis in the play entitled Fair Measure says: "At a subscription-dinner they were drinking with an eye only for the dancing and nothing else; and they took the names of dainties and foods — Relish, Prawn, Gudgeon, and Wheat-flour."

Event Date: -1 GR

§ 4.13   "An Attic dinner," said Plutarch, "is described not unwittily by Matron, the writer of parodies, and because of its rarity I shall not hesitate, my friends, to quote it for you: 'Sing, Muse, of the dinners, many and plenteous, which Xenocles the orator offered us in Athens. For even thither I went, and great hunger came with me. There I beheld fair, large loaves whiter than snow, like finest meal cakes to the taste. For them also did Boreas yearn when they were baking. And Xenocles himself went in review through the ranks of the heroes, but stood still when he came to the threshold. And near him was the parasite Chaerephon, like unto a hungry sea-gull; empty he was, but well acquainted with dinners furnished by others. Thereupon the cooks filled the tables and brought them in — the cooks to whose rule the mighty Heaven of Kitchens is committed, either to hasten the hour of dinner or retard it. Thereupon, all the others laid hands on the green herbs, but I did not follow them; rather, I ate of all solid viands - [135a] bulbs and asparagus and meaty oysters, avoiding raw smoked fish, that dish for Phoenicians. And forth I dashed down sea-urchins with head-dress of streaming spines, which resounded as they rolled among the slaves' feet in an open space, where the waves surged upon the beach, and many were the spines I pulled by the roots from their heads. Then came the Phaleric anchovy, darling of Triton, holding her soiled veil before her face . . . and they were loved of the Cyclops and grew on the mountains. Then came one bringing pinnas, in ringing bowls, which the white foaming waters nurture on a rock streaming with sea-weed. A sole with thick cartilage, and a red-cheeked mullet came too; and upon it I was among the first to lay a hand with strong nail. But I was not quick enough to wound it, for Phoebus Apollo did me a hurt. But when I saw Stratocles, stern master of the rout, holding the head of the horse-taming mullet in his hands, then did I quickly seize it with joy, and tore open its insatiable throat. And there came the daughter of Nereus, silver-footed Thetis, the fair-tressed cuttle, dread goddess with voice of mortal, who of all fish alone knows the difference between black and white. I saw Tityus, too, glorious conger-eel of the marshy lake, lying in the casseroles; and its length covered nine tables. In its tracks followed the white-armed goddess-fish, the eel, who boasted that she had lain in Zeus' embrace, from the Copaic Lake whence comes the race of wild eels. Of mighty size was she, and two men who contend for prizes, such as Astyanax and Antenor were, could not have lifted her easily from the ground into a cart. For they measured nine cubits and three spans in width, and they were nine fathoms long. Oft did the cook go back and forth throughout the room, balancing on right shoulder the platters covered with dainties, and forty black kettles followed him close, while from Euboea there marched in close array as many casseroles. Came, too, the windswift messenger Iris, the fleet squid, and the flower-dotted perch and plebeian black-tail, which, mortal though he was, was companion of fishes immortal. But alone and apart, wroth at the loss of his armour, stood the head of the tunny, son of Lurkhole; and the gods had made it a bane to men. The monk-fish, which carpenters love extravagantly, was there — the rough but kindly nourisher of the young; I shall never behold anything sweeter than its flesh. There entered, too, that doughty knight, baked mullet, yet not alone; for a dozen sargs followed in close company. After them came a mighty blue-skinned bonito, which knows the depths of every sea, Poseidon's henchman. [136a] And prawns there were, theme of Olympian Zeus's song, which were crooked with age, but good to eat. The gilt-head was there, the fairest fish amid all others, the crawfish too, and the lobster eager to arm for the fray at the feasts of the Blessed. Upon them the feasters laid hands and put them to their mouths, pulling them this way and that. Their leader was the lordly elops, glorious in battle, for which sated though I was, I stretched forth a lusty hand, eager to taste of it; and it seemed to me as ambrosia, on which feast the blessed gods that live for ever. Then the cook brought and added to our store a murry which covered the table, and the girdle which she wore with pride about her neck, what time she wed the high-souled son of Dracon. Sandals, again he placed beside us, everliving offspring of immortal goddesses, and a sole, which dwelt in the roaring brine; then lusty wasse in order, high-flying, which feed among rocks, and watery piglings. And mingled with all were sargs and horse-tails and sheats, and opposite a sea bream, a hake and a sargus. These the cook brought in and placed steaming beside us, and filled all the house with their savour. On them he urged us to feast; but to me, at least, they seemed to be food for womenfolk, and soon I was borne on to other kinds. Now there lay a dish, which none at the dinner had touched, where in an open space rose to view the place of the saucepans. . . . Next came a blackbird for me, who sat ready to eat it; nor, to be sure, was it untouched, for others yearned for it too. And a ham I saw, and no sooner saw than I trembled; and near it lay the sweetened mustard, yellow as gold, but forbidding one to take too much. And when I had tasted I wept that on the morrow I should not see it again, but must content myself with cheese and the faithful barley-cake. 'But my belly could not hold out, for it was overcome with pains; the black broth overpowered it, and the boiled pigs' feet as well. But a slave brought from Salamis thirteen fat ducks from the sacred lake, which the cook took and placed where the Athenian phalanxes were posted. And Chaerephon, directing his mind forward and back, recognized the birds, and perceived that they were auspicious for eating. So he ate like a lion, but in his fist he kept a lamb's leg, that he might have wherewith to sup at evening when he went home. And there was a gruel of pleasant aspect which Hephaestus had laboured to boil, cooking it in an Attic bowl for thirteen months. Then when they had banished desire for the delicious supper, and had laved their hands in the streams of Ocean, a lovely boy entered and brought to them sweet unguent of orris-root; [137a] another, again, gave chaplets to all from left to right, which were intertwined with the rose and variously adorned. And a bowl of the Bromian god was mixed, and Lesbian wine was drunk, man vying with man to drink the most of it. Anon the "second tables" were loaded to the full, and upon them were pears and luscious apples, pomegranates and grapes, nurses of the Bromian god, and that freshly gathered grape which they call "vine-bower." But of them I ate nothing at all, for I lay back, too full. Yet, when I saw the brown, sweet, mighty, round, well-grown child of Demeter enter, a baked flat-cake, how could I abstain from that divine flat-cake? . . . But nay; not if I had ten hands and ten mouths, belly that could not burst, and a heart of bronze within me. Then there entered two trick girls, filles de joie, driven like swift birds by Stratocles.'"

Event Date: -1 GR

§ 4.14  Alexis, by way of ridiculing Attic dinners, in Running-Mates: "I want to hire two cooks, the cleverest that I can find in all the town. For I intend to feast a man from Thessaly, not in any Attic fashion; and I must not stretch the gentleman on the rack of famine by stingily setting before him each little dish separately, but (I will serve it all together) in the grand style." Thessalians, on the other hand, do set really luxurious tables, as Eriphus declares in The Peltast in these words: "Such dainties, O Syrian, not Corinth nor Lais ever served, nor are they even the fare set on bounteous tables of Thessalian hosts, of which this hand of mine has often had its share." Whoever wrote Beggars, generally attributed to Chionides, says that when the Athenians set before the Dioscuri a collation in the town-hall, they place upon the tables "cheese and a barley-puff, ripe olives, and leeks," in memory of their ancient discipline. Solon prescribes that a barley-cake be served to all who dine at the Prytaneion, but that a wheat loaf may be added on feast days, thus following Homer. For the latter, when he gathers the nobles before Agamemnon, says that "barley-meal was mixed." And so Chrysippus, in the fourth book of the treatise On Pleasure and the Good says: "It is recorded that at Athens two banquets of not very ancient date were celebrated in the Lyceum and in the Academy. Once, at the Academy feast, a fancy cook brought in a casserole intended for another use, whereupon the sacrificants broke the dish because an act of smuggling had been committed not tolerated by the city, it being obligatory to abstain from such far-fetched importations. At the Lyceum, again, the cook who had brought in some salt meat which he had made over in imitation of salt-fish was flogged for playing the impostor with his over-refinement." [138a] And Plato, in the second book of the Republic, thus portrays his new citizens at dinner when he writes: "'It would appear,' he said, 'that you represent your men as feasting without any relish.' 'Quite true," I said; 'I forgot that they will have a relish also, such as salt, of course, and olives, and cheese; and they will cook bulbs and green vegetables, the sort of which they make boiled dishes in the country. And we will set before them dessert, I suppose, figs and chick-peas and beans, and they will toast myrtle-berries and beech-nuts before the fire, sipping their wine in moderation the while. Thus will they spend their lives, peacefully and healthily, and in all probability will die in old age and transmit a similar mode of life to their offspring.'"

Event Date: -1 GR

§ 4.15   Next we must speak also of Spartan symposia. Now Herodotus, in the ninth book of his Histories, speaking of Mardonius's tent and mentioning by the way the Spartan banquets, says: "When Xerxes fled from Greece he left behind the royal pavilion for Mardonius. Pausanias, therefore, when he saw the tent of Mardonius adorned with gold and silver and embroidered tapestries, commanded the bakers and fancy cooks to prepare a dinner exactly as they would for Mardonius. When they had done his bidding, Pausanias, seeing the gold and silver divans spread with coverings, and silver tables and a magnificent outlay for the dinner, in amazement at what was set before him, ordered in jest his own servants to prepare a Spartan dinner. And when it was ready, Pausanias laughed and sent for the Greek generals. On their arrival he pointed to the preparations made for each of the dinners and said: 'Men of Greece, I have gathered you together because I wish to show you the folly of the Median commander who, with all his luxury of living, came to attack us who are so poor.' And some say that a Sybarite who had sojourned in Sparta and had been entertained among them at their public mess remarked: 'It is no wonder that Spartans are the bravest men in the world; for anyone in his right mind would prefer to die ten thousand times rather than share in such poor living.'"

Event Date: -1 GR

§ 4.16  Polemon, commenting on the wicker carriage mentioned in Xenophon, cites Cratinus as mentioning in The Plutuses the feast at Sparta which is called Kopis ("Cleaver"). He says: "Is it then true, as they say, that yonder in Sparta all strangers who arrive are richly feasted at the Cleaver, and that in the public lounges sausages hang nailed to the walls for the old men to bite off with their teeth?' And Eupolis in The Helots: ". . . and the Cleaver be celebrated in honour of these men today." The Cleaver is a dinner of a special sort, as is also that which is called the aiklon. Whenever they celebrate the Cleaver they first cause to be constructed booths beside the temple of the god, and in them they place rough couches of wood; upon these they spread rugs, on which they hospitably entertain all who have placed themselves in a reclining posture there — not merely persons who arrive from our country, but also any foreigners who have come to town. At the Cleaver they sacrifice goats, but no other victim of any kind; and of the meat they give portions to all, also the cake called physikillos, [139a] which is a small cake like the enkris ("honey-cake"), but rounder in shape. They give to all who come together there a green cheese, a slice of paunch and sausage, and dessert consisting of dried figs, dried beans, and green beans. Any one among the Spartiates, besides, who wishes to do so may take part in the Cleaver. They celebrate the Cleaver in town; they also celebrate the Nurse Festival, called Tithenidia, for the children. In this the nurses take the male children at the time of the Cleaver into the country, and there, before the image of Artemis called Korythalia, as she is called, whose sanctuary is beside the so-called Tiassos, in the region toward Cleta, they celebrate the Cleaver in the same way as for those first mentioned. They also sacrifice sucking-pigs, and at the festival banquet they serve the oven-bread mentioned before. By the other Dorians the chief meal is called aiklon. Epicharmus, at any rate, says in his Hope: "For someone unwillingly invited you to dinner (aiklon), but you made off to it on the run quite willingly." He has the same also in Periallus. "But in Sparta the so called aiklon comes after the dinner; they serve it to those who are admitted to the mess, being bread loaves in baskets and a piece of meat for each. The attendant who accompanies the distributer of the meat announces the aiklon, adding the name of the donor."

Event Date: -1 GR

§ 4.17   Thus Polemon; but he is contradicted by Didymus the grammarian (whom Demetrius of Troezen calls the "book-forgetter" because of the number of treatises — three thousand five hundred — which he has published). Didymus says: "Polycrates relates in his History of Sparta that the Spartans observe the ritual of the Hyacinthia for a period of three days, and because of the mourning which takes place for the death of Hyacinthus they neither wear crowns at the meals nor introduce wheat bread, nor do they dispense any cakes, with their accompaniments, and they abstain from singing the paean to the god, and do not introduce anything else of the sort that they do at other festivals. On the contrary, they eat with great restraint, and then depart. But in the middle of the three-day period there is held a spectacle with many features, and a remarkable concourse gathers which is largely attended. Boys with tunics girded high play the lyre or sing to flute accompaniment while they run the entire gamut of the strings with the plectrum; they sing the praises of the god in anapestic rhythm and in a high pitch. Others march through the theatre mounted on gaily adorned horses; full choirs of young men enter and sing some of their national songs, and dancers mingling among them go through the figures in the ancient style, accompanied by the flute and the voice of the singers. As for the girls, some are carried in wicker carts which are sumptuously ornamented, others parade in chariots yoked to two horses, which they race, and the entire city is given over to the bustle and joy of the festival. On that day they sacrifice very many victims, and the citizens entertain at dinner all their acquaintances and their own servants as well. Not one misses the festival; on the contrary, it so happens that the city is emptied to see the spectacle. [140a] "The Cleaver festival is mentioned also by Aristophanes or Philyllius in The Island Towns, and by Epilycus in Coraliscus, who says: 'To the Cleaver methinks I'll go, to Apollo's kirk at Amyclae, where are tall barley-cakes, fu' many, and wheaten loaves, and a broth that is bonny.' Thus he expressly says that barley-cakes are served at the Cleavers. For that is what 'tall barley-cakes' (barakes) means — not 'dumplings' (tolypae), as Lycophron asserts, nor the bits of barley-cakes in the first kneading, as Eratosthenes says; further, there were wheat-loaves and a broth of some kind, extraordinarily well seasoned. What the Cleaver really is is plainly set forth by Molpis in his Lacedemonian State. He writes as follows: 'They also celebrate the so called Cleavers. This is a dinner consisting of barley-cake, wheat loaf, meat, uncooked greens, broth, fig, nut, and lupine.' What is more, the sucking-pigs sacrificed are not called orthagorisci, as Polemon maintains, but orthragorisci, because they are offered for sale at dawn (orthros), as Persaeus in his Spartan State and Dioscurides in the second book of the State assert, to whom may be added also Aristocles, who says the same in the first of his two books on the State of the Spartans. Further, Polemon says that the chief meal is called aiklon by the Spartans, all Dorians alike calling it the same. For Alcman, at any rate, has it thus: 'Whether he is at the mill or at the company mess (synaikliai), he tears his hair,' calling by this name the meals shared together. And again: 'Alcmaon hath made ready the meal (aiklon).' Spartans do not say 'aiklon' for the portion following dinner; and what is more, the word as they use it does not signify the doles given to messmates after the dinner; for it means bread and meat. These, on the contrary, are called epaikla, being, as it were, additional viands served to messmates after the regular aiklon, or meal. It is from this, I fancy, that the word epaiklon is formed. Moreover, what is prepared for the so called epaikla is not uniform, as Polemon assumes, but is of two sorts: that, namely, which they give to the boys is very simple and frugal, being merely barley-meal soaked in oil, which the Spartan Nicocles says they greedily gulp down (kapto) after dinner on laurel leaves, whence, he says, the leaves are called kammatides, but the meal-cakes themselves are called kammata. And that it was a practice among the men of long ago even to munch laurel leaves as a dessert is shown by Callias (or Diocles), who says, in The Cyclopians: 'Here comes the dish of leaves, which means an end to our dinners and our dances as well.' But that which they bring in for the men's mess is prepared from certain definite animals, which are given as a present to messmates by one, sometimes even several, among the rich members. "Molpis says that these after-dishes are also called mattye.

Event Date: -1 GR

§ 4.18   Concerning them Persaeus, in The Spartan State, writes as follows: 'And immediately he assesses the well-to do in a sum sufficient to pay for the epaikla; these are desserts following the chief meal. But from the poor he requires a contribution of a reed or rush or laurel leaves, so that they may be able to gulp down their epaikla after dinner. These consist of barley-cakes mixed with oil. The whole proceeding, trifling to be sure, has become an act of governmental administration. Whoever is appointed to take the first or the second place on the couch, or to sit upon the bed, must in all cases do the same at the epaikla.' A similar account is given by Dioscurides. [141a] Concerning the laurel leaves and the food served on them Nicocles writes thus: 'The Ephor heard the cases of all and either acquitted or condemned them. The victor levies a light fine consisting of meal cakes (kammata) or laurel leaves (kammatides) to serve them on. These kammata are cakes, while kammatides are the leaves with which they gulp them down.'

Event Date: -1 GR

§ 4.19   "Concerning the dinner eaten by the members of the mess, Dicaearchus records the following in the work entitled Tri-Statesman: 'The dinner is at first served separately to each member, and there is no sharing of any kind with one's neighbour. Afterwards there is a barley-cake as large as each desires, and for drinking, again, a cup is set beside him to use whenever he is thirsty. The same meat dish is given to all on every occasion, a piece of boiled pork; sometimes, however, not even so much as that is served, beyond a small bit of meat weighing not over a quarter of a pound. Besides this there is nothing whatsoever, except, of course the broth made from this meat, enough to go round among the entire company throughout the whole dinner; there may possibly be an olive or a cheese or a fig, or they even get something especially added, a fish or a hare or a ring-dove or something similar. Afterwards, when they have finished their dinner in haste, there are passed round these so called epaikla. Each member contributes to the mess about three half-medimni of barley, Attic measure, and perhaps eleven or twelve pitchers of wine; besides this, a certain weight of cheese and figs, and further, to procure the meat, about ten Aiginetan obols.' And Sphaerus, in the third book of his Spartan State, writes: 'The members of the mess also contribute epaikla to them. Sometimes the common people bring whatever is caught in the chase; but the rich contribute wheat bread and anything from the fields which the season permits, in quantities sufficient for the one meeting alone, because they believe that to provide more than is enough is uncalled for, if the food is not going to be eaten.' And Molpis says: 'Following the meal, it is customary always for something to be provided by some person, sometimes even by several persons, a dish (mattye) prepared in their own homes, and called epaiklon. No one is in the habit of contributing anything which he has bought by purchase in the market, for they contribute, not to satisfy their pleasure or the greed of the stomach, but to give evidence of their own prowess in the hunt. Many of them, too, who keep flocks, give a liberal share of the offspring. And so the mattya may consist of ring-doves, geese, turtle-doves, thrushes, blackbirds, hares, lambs, and kids. The cooks announce to the company the names of those who bring in anything for the occasion, in order that all may realize the labour spent upon the chase and the zeal manifested for themselves.' "Demetrius of Scepsis, in Book I of The Trojan Battle-order, says that the festival of the Karneia at Sparta is a representation of their military discipline. There are, namely, places numbering nine, which they call 'sunshades' because they bear some likeness to tents; and nine men eat in each, and a herald proclaims everything by order. Each 'shade,' moreover, holds three brotherhoods, and the festival of the Karneia is held for nine days."

Event Date: -1 GR

§ 4.20   But the Spartans afterwards desisted from the austerity of such a mode of living and degenerated into luxury. Phylarchus, at any rate, in the twenty-fifth book of his Histories, writes of them: "The Spartans desisted from going to the common mess in the traditional fashion; [142a] when they did go, the booths which were set up for those who resorted thither, in obedience to the law, were small, and the couch-coverings prepared for them were so generous in size and so richly adorned with embroidery that some of the strangers who were invited hesitated to press their elbows against the cushions. In the old days, once they had rested their arms upon the couch, which was quite bare, they endured the rigour of it as long as the assembly lasted; now, however, they have relaxed in the luxury just mentioned, Bindulging in the display of many cups, and in the service of food dressed in every variety, and what is more, rare unguents and wines and desserts likewise. And these practices, in imitation of the regal court of Persia, were begun by Areus and Acrotatus, who reigned a little while before Cleomenes; yet even they in their turn were so far outdone in their own magnificence by certain private citizens of their generation in Sparta, that Areus and Acrotatus seemed to surpass in frugality all the men of earlier times, no matter how simple these may have been.

Event Date: -1 GR

§ 4.21   "Cleomenes, however, who greatly excelled other men in his understanding of affairs, in spite of his youth, also grew to be most simple in his mode of life. For though he was by this time at the head of affairs of great importance, he made it plain to all whom he invited to a sacrificial feast that the arrangements which they made in their own houses were in no wise inferior to his. Although many embassies were received in audience before him, he never assembled them for dinner earlier than the customary time, and never caused more than five couches to be spread with coverings; when no embassy was present, he had only three couches prepared. And no directions were given by a seneschal concerning who should sit or recline first; on the contrary, the eldest led the way to the couches, unless Cleomenes himself called out the name of some person. Usually he was found to be reclining with his brother, or with one of the men of his own age. On the tripod lay a bronze cooler, a wine-jar, a silver bowl holding a pint, and a ladle; the pitcher was of bronze. But no drink was offered unless some asked for it. One ladleful was given before the meal, to Cleomenes long before the others, and only when he nodded to them did the others ask for theirs. The courses served on the small table were quite ordinary, and for the rest, they were in such quantity as neither to exceed nor fall short of the need — enough for all without having any of the guests call for more. For Cleomenes thought that they ought not to receive merely the frugal entertainment of broth and bits of meat, as they did at the common mess, nor, on the other hand, to go to such excess as to waste money to no good, by exceeding the moderation of their daily life. For the one he regarded as a meanness, the other as pride. The wine was of a little better quality when guests were present. After the meals all remained silent, and the slave, standing by with the wine ready mixed, gave it to anyone who asked for it. Just as before the meal, so also after it, not more than two ladlesful were offered, and then only when one signified his desire by a nod. No entertainment ever accompanied the meal, but the king himself conversed with each in turn, inviting all either to listen or to speak, so that they were all captivated by him when they departed." Antiphanes, satirizing Spartan dinners in the play entitled The Magistrate, has the following: [143a] "You have been in Lacedemon! Then you must conform to their customs: go to the common mess for your dinner; enjoy their broth, give up wearing your ambitious mustachios, and seek no more for other refinements. In their customs be yourself old-fashioned."

Event Date: -1 GR

§ 4.22   Recording facts about the Cretan commons in the fourth book of his Cretan History, Dosiadas writes as follows: "The Lyttians pool their goods for the common mess in this way: every man contributes a tithe of his crops to his club, as well as the income from the state which the magistrates of the city divide among the households of all the citizens. But all slaves pay one Aiginetan stater per caput. The citizens are distributed in clubs which are called Andreia ('halls of men'). The mess is in charge of a woman who has assistants, three or four men chosen from the common people. Each of them is attended by two servants who bring in the fire-wood; these are called faggot-bearers. Everywhere throughout Crete there are two houses for the public messes; one of these is called Andreion, the other, in which they entertain strangers, is called koimeterion ('resting-place'). In the house intended for the mess there are set out, first of all, two tables, called 'guest-tables,' at which sit in honour any strangers who are in town; next come the tables for the others. An equal portion of the food on hand is served to each person; but only a half-portion of meat is given to the younger men, and they get nothing of the other food. Then on each table is placed a cup filled with wine much diluted; this is shared by all who are at the same table, and a second cup is served after they have finished the meal. For the boys a mixing-bowl is prepared which they share in common, but permission is given the older men to drink more if they desire. The woman in charge of the mess takes from the table in the sight of all the best of everything that is served, and sets it before the men who have distinguished themselves in war or in wisdom. After dinner they are in the habit first of deliberating on public affairs; from that subject they proceed to call up deeds of prowess in war and to praise the men of proved bravery, in order to encourage the younger men in the pursuit of virtue." Pyrgion, in the third book of his Cretan Customs, says that Cretans at the public mess eat together in a sitting posture. He further says that food without condiments is served to the orphans; that the youngest of the Cretan men stand by to wait at the tables; and that, after a silent libation to the gods, they proceed to the distribution of the food on hand to all present. They also apportion to the sons seated below their fathers' chairs only one half as much as is served to the adult men, but the orphans receive an equal share with the latter, Falthough in their case each of the customary foods is served without the admixture of any condiments. There were also chairs reserved for guests, and a third table at the right as one entered the halls, which they called 'the table of Zeus, god of strangers,' or 'the strangers' table.'"

Event Date: -1 GR

§ 4.23  Herodotus, comparing the symposia of the Greeks with those of the Persians, says: "Of all the days in the year, the one which the Persians are accustomed to celebrate most is their birthday. On that day they deem it right to have a more abundant feast set before them than on all other days. [144a] Then the rich among them cause to be brought to the table an ox or ass or horse or camel roasted whole in the oven; the poor set out small animals. Breadstuffs they use but little, but they have many added dishes, though they are not served all at once. And the Persians say that the Greeks are still hungry when they stop eating, because nothing worth mentioning is brought in for them after the chief meal; if more were put before them they would not stop eating. The Persians are greatly addicted to wine; and it is not permissible to vomit or to make water in presence of another. These, then, are the customs observed by them. They are in the habit of deliberating on the most important matters when they are drunk, and whatsoever is their pleasure when they deliberate is brought before them for consideration the next day, when they are sober, by the master of the house where they happen to be when they deliberate. And if it still be their pleasure when they are sober, they act on it, otherwise they renounce it. Again, whatever they decide upon when they are sober they reconsider when they are drunk."

Event Date: -1 GR

§ 4.24   Concerning the luxury of the Persian kings Xenophon writes thus in Agesilaus: "For the benefit of the Persian king they go about the entire country in search of something he may like to drink, and countless persons devise dishes which he may like to eat. No one could say, either, what trouble they give themselves that he may sleep in comfort. But Agesilaus, being devoted to hard work, was glad to drink anything that was before him, and was glad to eat whatever came first to hand, and any place was satisfactory to him for securing grateful sleep." In the work entitled Hieron, speaking of what food is prepared for the delectation of tyrants and of men in private station, he says: "'I know too, Simonides, that most persons infer that we eat and drink with greater zest than ordinary people from this fact, that they would themselves, as they believe, be more pleased to dine on the meal that is set before us than on what is served to themselves. For it is anything that transcends the usual that gives pleasure, which is the reason why all men except tyrants look forward with joy to holiday feasts. For since the tables set before tyrants are always heavily laden, they have nothing special to offer on feast-days, so that here is the first particular in which they are at a disadvantage compared with men in private station, namely in the delight of anticipation. Then secondly, he said, I am sure that you have learned that the more abundantly one is supplied with things which go beyond his needs, the more quickly he suffers from satiety as regards eating. Wherefore, again, the one who has too many things set before him is at a disadvantage, compared with those who live moderately, in the duration of his pleasure.' 'Yes, but, good heavens,' Simonides replied, 'so long as their appetites are keen, surely those who enjoy a richer array of food must have more pleasure than those before whom poorer dishes are set.'"

Event Date: -1 GR

§ 4.25  Theophrastus, in his treatise On Monarchy dedicated to Cassander (if the work is authentic; for many declare that it is by Sosibius, for whom the poet Callimachus wrote a congratulatory poem in elegiac verse), says that Persian kings, to gratify their love of luxury, offer a large sum of money as a reward for all who invent a new pleasure. And Theopompus, in the thirty-fifth book of his Histories, says that whenever the Paphlagonian prince Thys dined, he had a hundred of everything prepared for the table, beginning with oxen; and even when he was carried away a captive to the Persian king's court and kept under guard, he again had the same number served to him, and lived on a splendid scale. Wherefore, when Artaxerxes heard of it, he said that it was plain to him that Thys was living as though he had made up his mind to die soon. [145a] The same Theopompus, in the fourteenth book of his Philippica, says that "whenever the Great King visits any of his subjects, twenty and sometimes thirty talents are expended on his dinner; others even spend much more. For the dinner, like the tribute, has from ancient times been imposed upon all cities in proportion to their population."

Event Date: -1 GR

§ 4.26  Heracleides of Cumae, author of the Persian History, writes, in the second book of the work entitled Equipment: "All who attend upon the Persian kings when they dine first bathe themselves and then serve in white clothes, and spend nearly half the day on preparations for the dinner. Of those who are invited to eat with the king, some dine outdoors, in full sight of anyone who wishes to look on; others dine indoors in the king's company. Yet even these do not eat in his presence, for there are two rooms opposite each other, in one of which the king has his meal, in the other his invited guests. The king can see them through the curtain at the door, but they cannot see him. Sometimes, however, on the occasion of a public holiday, all dine in a single room with the king, in the great hall. And whenever the king commands a symposium (which he does often), he has about a dozen companions at the drinking. When they have finished dinner, that is, the king by himself, the guests in the other room, these fellow-drinkers are summoned by one of the eunuchs; and entering they drink with him, though even they do not have the same wine; moreover, they sit on the floor, while he reclines on a couch supported by feet of gold; and they depart after having drunk to excess. In most cases the king breakfasts and dines alone, but sometimes his wife and some of his sons dine with him. And throughout the dinner his concubines sing and play the lyre; one of them is the soloist, the others sing in chorus. And so, Heracleides continues, the 'king's dinner,' as it is called, will appear prodigal to one who merely hears about it, but when one examines it carefully it will be found to have been got up with economy and even with parsimony; and the same is true of the dinners among other Persians in high station. For one thousand animals are slaughtered daily for the king; these comprise horses, camels, oxen, asses, deer, and most of the smaller animals; many birds also are consumed, including Arabian ostriches — and the creature is large — geese, and cocks. And of all these only moderate portions are served to each of the king's guests, and each of them may carry home whatever he leaves untouched at the meal. But the greater part of these meats and other foods are taken out into the courtyard for the body-guard and light-armed troopers maintained by the king; there they divide all the half-eaten remnants of meat and bread and share them in equal portions. Just as hired soldiers in Greece receive their wages in money, so these men receive food from the king in requital for services. Similarly among other Persians of high rank, all the food is served on the table at one and the same time; but when their guests have done eating, whatever is left from the table, consisting chiefly of meat and bread, is given by the officer in charge of the table to each of the slaves; this they take and so obtain their daily food. [146a] Hence the most highly honoured of the king's guests go to court only for breakfast; for they beg to be excused in order that they may not be required to go twice, but may be able to entertain their own guests."

Event Date: -1 GR

§ 4.27  Herodotus, in the seventh book, says that those Greeks who received the king and entertained Xerxes at dinner were reduced to such dire distress that they lost house and home. On one occasion, when the Thasians, to save the towns belonging to them on the mainland, received and entertained the army of Xerxes, four hundred talents in silver were expended in their behalf by Antipater, a prominent citizen; for cups and mixing bowls of silver and gold were furnished at table, and after the dinner (these were carried off as spoil by the Persians). If Xerxes had eaten there twice, taking breakfast as well as dinner, the cities would have been utterly ruined." And in the ninth book, also, of his Histories he says: "The Great King gives a royal banquet which is held once a year on his birthday. The name given to the dinner in Persian, is tukta, which in Greek means 'complete.' On that day alone the king smears his head with ointment and gives presents to the Persians." Alexander the Great, every time he dined with his friends, according to Ephippus of Olynthus, in the book which describes the demise of Alexander and Hephaestion, spent one hundred minas, there being perhaps sixty or seventy friends at dinner. But the Persian king, as Ctesias and Dinon (in his Persian History) say, used to dine in company with 15, men, and four hundred talents were expended on the dinner. This amounts, in the coinage of Italy, to 2,400, denarii, which, divided among 15, men, make denarii, Italic currency, for each man. Consequently it comes to the same sum as that spent by Alexander, which was one hundred minas, as Ephippus related. But Menander, in The Carouse, reckons the expense of the largest banquet at a talent only when he says: "So then, our prosperity accords not with the way in which we offer sacrifice. For though to the gods I bring an offering of a tiny sheep bought for ten drachmas, and glad I am to get it so cheap; but for flute-girls and perfume, harp-girls, Mendean and Thasian wine, eels, cheese, and honey, the cost is almost a talent; and whereas by analogy it is . . ." He evidently mentions a talent as though it were an extravagant expenditure. Again, in The Peevish Man, he has the following: "So burglars sacrifice: they bring chests and wine-jars, not for the gods' sake, but for their own. The frankincense is required by religion, and so is the meal-cake; the god gets this, offered entire on the fire. But they, after giving the end of the spine and the gall-bladder to the gods — because unfit to eat — gulp down the rest themselves."

Event Date: -1 GR

§ 4.28  Philoxenus of Cythera, in the poem entitled The Banquet (granting that it is he and not the Leucadian Philoxenus, who was mentioned by the comic poet Plato in Phaon), describes the arrangements of a dinner in these terms: "And slaves twain brought unto us a table with well-oiled face, [147a] another for others, while other henchmen bore a third, until they filled the chamber. The tables glistened in the rays of the high-swinging lamps, freighted with trenchers and condiments delectable in cruets, full . . . and luxuriant in divers artful inventions to pleasure life, tempting lures of the spirit. Some slaves set beside us snowy-topped barley-cakes in baskets, while others (brought in loaves of wheat). After them first came not an ordinary tureen, my love, but a riveted vessel of huge size; . . . a glistening dish of eels to break our fast, full of conger-faced morsels that would delight a god. After this another pot of the same size came in, and a soused ray of perfect roundness. There were small kettles, one containing some meat of a shark, another a sting-ray. Another rich dish there was, made of squid and sepia-polyps with soft tentacles. After this came a grey mullet hot from its contact with fire, the whole as large as the table, exhaling spirals of steam. After it came breaded squid, my friend, and crooked prawns done brown. Following these we had flower-leaved cakes and fresh confections spiced, puff-cakes of wheat with frosting, large as the pot. This is called the 'navel of the feast' by you and me, I ween. Last there came — the gods are my witnesses — a monstrous slice of tunny, baked hot, from over the sea where it was carved with knives from the meatiest part of the belly. Were it ours ever to assist at the task, great would be our joy. Yet even where we were wanting, the feast was complete. Where it is possible to tell the full tale, my powers still hold, and yet no one could recount truly to you all the dishes that came before us. I nearly missed a hot entrail, after which came in the intestine of a home-bred pig, a chine, and a rump with hot dumplings. And the slave set before us the head, boiled whole, and split in two, of a milk-fed kid all steaming; then boiled meat-ends, and with them skin-white ribs, snouts, head, feet, and a tenderloin spiced with silphium. And other meats there were, of kid and lamb, boiled and roast, and sweetest morsel of underdone entrails from kids and lambs mixed, such as the gods love, and you, my love, would gladly eat. Afterwards there was jugged hare, and young cockerels, and many hot portions of partridges and ring-doves were now lavishly laid beside us. Loaves of bread there were, light and nicely folded; and companioning these there came in also yellow honey and curds, and as for the cheese — every one would avow that it was tender, and I too thought so. And when, by this time, we comrades had reached our fill of food and drink, the thralls removed the viands, and boys poured water over our hands."

Event Date: -1 GR

§ 4.29  Socrates of Rhodes, in the third book of the Civil War, describes the banquet given by Cleopatra, the last queen of Egypt, who married the Roman general, Antony, in Cilicia. His words are: "Meeting Antony in Cilicia, Cleopatra arranged in his honour a royal symposium, in which the service was entirely of gold and jewelled vessels made with exquisite art; even the walls, says Socrates, were hung with tapestries made of purple and gold threads. And having spread twelve triclinia, Cleopatra invited Antony and his chosen friends. [148a] He was overwhelmed with the richness of the display; but she quietly smiled and said that all these things were a present for him; she also invited him to come and dine with her again on the morrow, with his friends and his officers. On this occasion she provided an even more sumptuous symposium by far, so that she caused the vessels which had been used on the first occasion to appear paltry; and once more she presented him with these also. As for the officers, each was allowed to take away the couch on which he had reclined; even the sideboards, as well as the spreads for the couches, were divided among them. And when they departed, she furnished litters for the guests of high rank, with bearers, while for the greater number she provided horses gaily caparisoned with silver-plated harness, and for all she sent along Aethiopian slaves to carry the torches. On the fourth day she distributed fees, amounting to a talent, for the purchase of roses, and the floors of the dining-rooms were strewn with them to the depth of a cubit, in net-like festoons spread over all." He also records that Antony himself, on a later visit to Athens, erected a scaffold in plain sight above the theatre, and roofed with green boughs, like the "caves" built for Bacchic revels; on this he hung tambourines, fawnskins, and other Dionysiac trinkets of all sorts, where he reclined in company with his friends and drank from early morning, being entertained by artists summoned from Italy, while Greeks from all parts assembled to see the spectacle. "And sometimes," Socrates continues, "he even shifted the place of his revels to the top of the Acropolis, while the entire city of Athens was illuminated with torches hung from the roofs. And he gave orders that henceforth he should be proclaimed as Dionysus throughout all the city." So, too, the Emperor Gaius, who had the cognomen Caligula from the circumstance that he was born in camp, was named "the new Dionysus," and not only that, but he also assumed the entire garb of Dionysus, and made royal progresses and sat in judgement thus arrayed.

Event Date: -1 GR

§ 4.30   Viewing all this, which surpasses what we have, we may well admire Greek poverty, having also before our eyes the dinners of the Thebans, an account of which is given by Cleitarchus in the first book of his History of Alexander. He says that "after the demolition of their city by Alexander, their entire wealth was found to be under 440 talents; he further says that they were mean-spirited and stingy where food was concerned, preparing for their meals mincemeat in leaves, and boiled vegetables, anchovies, and other small fish, sausages, beef-ribs, and pease-porridge. With these, Attaginus, the son of Phrynon, entertained Mardonius together with fifty other Persians, and Herodotus says in the ninth book that Attaginus was well supplied with riches. I believe that they could not have won the battle, and that the Greeks need not have met them in battle-array at Plataeae, seeing that they already had been done to death by such food."

Event Date: -1 GR

§ 4.31   (148f) In describing an Arcadian dinner, the Milesian Hecataeus, in the third book of his Genealogies, says that it consisted of barley-cakes and swine's flesh. And Harmodius of Lepreum, in his work on the Customs of Phigaleia, says: "The one who is appointed victualler among the Phigaleians used to supply daily three pitchers of wine, a bushel and a half of barley-meal, five pounds of cheese, and all other things appropriate for seasoning the meat. [149a] The city, on its part, furnished each of the two choruses with three sheep, a cook, a rack for water-jars, tables, benches to sit on, and all similar equipment, while the choregus supplied the utensils for the cook. Now the meal consisted of cheese and a lightly kneaded barley-cake served, in deference to custom (nomos), on bronze trenchers called in some authors mazonomoi ('barley-cake servers'), having received their name from this use. Along with the cake and the cheese were an entrail and salt to eat with it. Having consecrated this food, each man was permitted to drink a little from an earthenware basin, and the one offering it would say 'Good dinner to you!' Thereupon all shared alike a broth and a hash, and to each diner was given besides two slices of meat. At all their meals, but especially in those called mazones ('barley-feeds'), which name the guild of Dionysus retains even to this day, they held to the custom that for the more hearty eaters among the young men a larger quantity of broth should be poured out, and more barley-cakes and wheat bread should be placed before them. For such a young man was held to be manly and a thoroughbred, since hearty eating was admired and praised among them. After dinner they offered libations without washing their hands first, but wiping them off with pieces of bread; each man then carried away the crumbs. This practice they observed against the dangers which occur in the streets at night. After the libation they sing a paean. But when they sacrifice to the spirits of the departed, there is a great slaughter of cattle, and all are feasted in company with their slaves; at these festival banquets the boys dine with their fathers, sitting without cloaks on the stones." And Theopompus, in the forty-sixth book of his Philippica, says that "the Arcadians entertain at their celebrations masters and slaves, setting one table before them all; they freely serve food for all to share, and mix the same bowl for all."

Event Date: -1 GR

§ 4.32   "In Naucratis," as Hermias says in the second book On the Gryneian Apollo, "the people dine in the town hall (prytaneion) on the natal day of Hestia Prytanitis and at the festival of Dionysus, and again at the great gathering in honour of the Comaean Apollo, all appearing in white robes which even to this day they call their 'prytanic' clothes. After reclining they rise again, and kneeling, join in pouring a libation, while the herald, acting as priest, recites the traditional prayers. After this they recline, and all receive a pint of wine excepting the priests of Pythian Apollo and of Dionysus; for to each of these latter the wine is given in double quantity, as well as the portions of everything else. Thereupon each diner is served with a loaf of pure wheat bread moulded flat, upon which lies another loaf which they call oven-bread; also a piece of swine's flesh, a small bowl of barley gruel or of some vegetable in its season, two eggs, a bit of fresh cheese, some dried figs, a flat-cake, and a wreath. Any manager of the festival who provides more than these viands is fined by the censors, and what is more, neither are those who dine in the town hall permitted to bring in anything to eat, but they eat these foods alone, giving a share of what remains to the slaves. [150a] But on all other days of the year any diner who wishes may go up to the town-hall and eat, after preparing at home for his own use a green or leguminous vegetable, some salt-fish or fresh fish and a very small piece of pork; sharing these . . . (he receives) a half-pint of wine. No woman may enter the town-hall except the flute-girl. Nor is it allowed to bring a chamber-pot into the town-hall either. If a Naucratite gives a wedding-banquet, it is forbidden, following the prescription of the marriage law, to serve eggs and honey-cakes." As for the origin of these practices, Ulpian is the right man to inform us!

Event Date: -1 GR

§ 4.33  Lyceas, in his Egyptian History, esteems the banquets of the Egyptians more highly than the Persian, and says: "The Egyptians undertook a campaign against Ochus, king of Persia, but were defeated. Their king was taken prisoner, but Ochus treated him kindly and even summoned him to dinner. But though the arrangements for the dinner were sumptuous, the Egyptian laughed at them, feeling that the Persian lived very frugally. 'If you would know, O King,' said he, 'how a rich king should eat, permit the cooks who were once mine to prepare for you an Egyptian dinner.' The order was given, and when the dinner had been prepared, Ochus was delighted with it, but said, 'May the god, O Egyptian, bring you, evil man that you are, to an evil end, for you turned your back on such splendid dinners as these and conceived a desire for cheaper food.'" What Egyptian dinners were like Protagorides shows in the first book of his Games at Daphne, when he says: "A third kind of dinner is the Egyptian, where no tables are placed beside the guests, but platters are carried round among them."

Event Date: -1 GR

§ 4.34   Among the Gauls, says Phylarchus in the sixth book, many loaves of bread are broken up and served lavishly on the tables, as well as pieces of meat taken from the cauldrons; no one tastes these without looking first to see whether the king has touched what is set before him. Again, in Book III, the same Phylarchus says that Ariamnes, who was a very richCelt, publicly promised to entertain all Celts for a year, and he fulfilled this promise by the following method. At various points in their country he set stations along the most convenient highways, where he erected booths of vine-props and poles of reed and osiers, according to the space demanded in each station for the reception of the crowds which were expected to stream in from towns and villages. Here he set up large cauldrons, containing all kinds of meat, which he had caused to be forged the year before he intended to give the entertainment, sending for metal-workers from other cities. Many victims were slaughtered daily — bulls, hogs, sheep, and other cattle — casks of wine were made ready, and a large quantity of barley-meal ready mixed. Phylarchus continues: "Not merely the Celts who came from the villages and towns profited by this, but even passing strangers were not allowed to depart by the slaves who served, until they had had a share of the food which had been prepared."

Event Date: -1 GR

§ 4.35   Thracian dinners are mentioned by Xenophon in the seventh book of the Anabasis, describing the symposium at the house of Seuthes in these words: [151a] "After all had entered to partake of the dinner (where they sat in a circle), three-legged tables were immediately brought in for all. These, to the number of about twenty, were covered with meat piled high, and large loaves of leavened bread were attached by skewers to the meat. Special care was taken always to set the courses opposite the strangers, for that was the custom. Seuthes was the first to do this. He would take the loaves lying in front of him, break them into small pieces, and toss them to whom he liked; the meat likewise, leaving only enough to taste for himself. The others also before whom the tables were set followed his example. But an Arcadian named Arystas, a great eater, dispensed with the ceremony of the toss, and seizing in his hands a three-pound loaf and some meat, he placed them on his lap and proceeded to eat. They passed round drinking-horns containing wine, and all took them. But when the cup-bearer came to Arystas with the drinking-horn, he, seeing that Xenophon was no longer eating, said, 'Give it to him; for he is not busy any longer, whereas I haven't got time yet.' Thereupon laughter arose. As the drinking proceeded a Thracian entered with a white horse, and grasping a full horn he said, 'Here's to you, Seuthes; accept this horse as a present, for upon it, when you pursue, you will catch whomsoever you desire, and when you retreat, you will never be afraid of the enemy.' Another, in like manner, brought in and presented him with a slave as he drank his health, and still another gave him garments for his wife. Timasion, in proposing a toast to him, gave him a silver saucer and a scimitar worth ten minae. Then an Athenian named Gnesippus arose and said that there was an excellent custom of long standing, that the rich should honour the king with presents, but to those who were not rich the king should give presents. But Xenophon got up with a resolute air, and as he took the drinking-horn he said: 'I give myself and my comrades here to you, Seuthes, to be your trusted friends, and not one of us comes unwillingly. And today they appear before you with no other request, but desire that they may labour and risk danger in your behalf.' Then Seuthes arose and drank with Xenophon, and with him also emptied the horn upon the ground. After this there entered persons who played tunes on the horns used for signalling, and who sounded off measures, and as it were flageolet notes, on trumpets made of raw ox-hides."

Event Date: -1 GR

§ 4.36  Poseidonius (he of the Stoa), in the Histories which he compiled, collected many usages and customs of many peoples germane to the philosophic tenets which he held; and he writes: "The Celts place hay on the ground when they serve their meals, which they take on wooden tables raised only slightly from the ground. Their food consists of a few loaves of bread, but of large quantities of meat prepared in water or roasted over coals or on spits. This they eat in a cleanly fashion, to be sure, but with a lion-like appetite, grasping whole joints with both hands and biting them off the bone; if, however, any piece proves hard to tear away, they slice it off with a small knife, which lies at hand in its sheath in a special box. [152a] Those who dwell beside rivers or by the inner and outer sea also eat fish baked with salt, vinegar, and cummin. The last they also drop into their wine. They use no olive oil, on account of its rarity, and being unfamiliar, it seems to them unpleasant. When several dine together, they sit in a circle; but the mightiest among them, distinguished above the others for skill in war, or family connexions, or wealth, sits in the middle, like a chorus-leader. Beside him is the host, and next on either side the others according to their respective ranks. Men-at arms, carrying oblong shields, stand close behind them, while their bodyguards, seated in a circle directly opposite, share in the feast like their masters. The attendants serve the drink in vessels resembling our spouted cups, either of clay or of silver. Similar also are the platters which they have for serving food; but others use bronze platters, others still, baskets of wood or plaited wicker. The liquor drunk in the houses of the rich is wine brought from Italy and the country round Marseilles, and is unmixed; though sometimes a little water is added. But among the needier inhabitants a beer is drunk made from wheat, with honey added; the masses drink it plain. It is called corma. They sip a little, not more than a small cupful, from the same cup, but they do it rather frequently. The slave carries the drink round from left to right and from right to left; this is the way in which they are served. They make obeisance to the gods, also, turning towards the right."

Event Date: -1 GR

§ 4.37  Poseidonius again, describing the wealth of Lovernius, father of Bituis, who was deposed by the Romans, says that to win the favour of the mob he rode in a chariot through the fields scattering gold and silver among the myriads of Celts who followed him; he also made an enclosure twelve stades square, in which he set up vats filled with expensive wine, and prepared a quantity of food so great that for several days all who wished might enter and enjoy what was set before them, being served continuously. After he had finally set a limit to the feast, one of the native poets arrived too late; and meeting the chief, he sang his praises in a hymn extolling his greatness and lamenting his own lot in having come late. And the chief, delighted with this, called for a bag of gold and tossed it to the bard as he ran beside him. He picked it up and again sang in his honour, saying that the wheel-tracks made by the chariot on the ground on which he drove bore golden benefits for men. All this Poseidonius recorded in the twenty-third book.

Event Date: -1 GR

§ 4.38   But in the fifth book, in his account of the Parthians, he says: "The subject who enjoys the title of 'king's friend' has no share at his board, [153a] but sits on the ground while the king reclines above him on a high couch; he eats dog-fashion what the king tosses to him, and often, on some slight pretext, he is dragged away from his lowly meal and flogged with staves or knotted straps until, covered with blood, he prostrates himself prone on the floor and does obeisance to his tormentor as to a benefactor." In the sixteenth book, again, he tells the story of King Seleucus; how that he went up into Media and made war on Arsaces, but was taken prisoner by the barbarian and lived a long time at the court of Arsaces, being treated in royal fashion. Poseidonius writes: "Among the Parthians, the king at their banquets occupied a couch on which he reclined alone; it was separated from the other couches and somewhat higher than they; his table was set before him apart, as to a departed spirit, and was laden with native dishes." Writing also about Heracleon of Beroea, the same who after being promoted by King Antiochus surnamed Grypus, almost ejected his benefactor from his kingdom, he says, in the thirty-fourth book of his Histories: "When he feasted his soldiers he caused them, in groups of a thousand, to recline on the ground in the open air. The dinner consisted of a huge loaf and meat, the drink being any kind of wine mixed with cold water. They were served by men wearing daggers, and in strict silence." In the second book he says: "In the Roman capital, whenever they hold a feast in the precinct of Hercules, it is given by the general who for the time being is celebrating a triumph, and the preparation for the banquet is worthy of Hercules himself. For honeyed wine flowed copiously throughout the entire meal, and the food consisted of large loaves and boiled smoked meat, as well as roast meat from the freshly sacrificed victims, in extravagant plenty. And among the Etruscans sumptuous tables prepared twice a day, and richly coloured rugs are spread, and there are silver cups of every kind, and a host of handsome slaves stands by, dressed in rich garments." Timaeus, moreover, in the first book of his Histories, adds that the slave girls among them serve naked until they grow to be adults.

Event Date: -1 GR

§ 4.39  Megasthenes, in the second book of his History of India, says that among the Indians a table is set before each one at dinner. It resembles a side-board, and on it is placed a golden bowl into which they first pour their rice, boiled as one would boil groats, and they then add many sauces of meat which had been treated with Indian condiments. But the Germans, as Poseidonius narrates in the thirtieth book, eat for luncheon meat which has been roasted in separate pieces, and they wash it down with milik or wine that is unmixed. Some inhabitants of Campania fight duels during their symposia. And Nicolaus of Damascus, a Peripatetic philosopher, in the 110th book of his Histories, records that the Romans have gladiatorial fights during a banquet. He writes as follows: "The Romans staged spectacles of fighting gladiators not merely at their festivals and in their theatres, borrowing the custom from the Etruscans, but also at their banquets. At any rate, it often happened that some would invite their friends to dinner, not merely for other entertainment, but that they might witness two or three pairs of contestants in gladiatorial combat; on these occasions, when sated with dining and drink, they called in the gladiators. No sooner did one have his throat cut than the masters applauded with delight at this feat. [154a] And there have even been instances when a man has provided in his will that his most beautiful wives, acquired by purchase, should engage in duels; still another has directed that young boys, his favourites, should do the same. But the provision was in fact disregarded, for the people would not tolerate this outrage, but declared the will void." Eratosthenes, in the first book of his Olympic Victors, says that the Etruscans accompany their boxing-matches with the flute.

Event Date: -1 GR

§ 4.40   In the twenty-third book of his Histories, Poseidonius says: "The Celts sometimes have gladiatorial contests during dinner. Having assembled under arms, they indulge in sham fights and practise feints with one another; sometimes they proceed even to the point of wounding each other, and then, exasperated by this, if the company does not intervene, they go so far as to kill. In ancient times, he continues, we observe that when whole joints of meat were served the best man received the thigh. But if another claimed it, they stood up to fight it out in single combat to the death. Others, again, would collect silver or gold, or a number of jars of wine from the audience in the theatre, and having exacted a pledge that their award would be carried out, they would decree that the collection be distributed as presents to their dearest relatives; they then stretched themselves on their backs over their shields, and some one standing near would cut their throats with a sword." Euphorion of Chalcis, in his Historical Notes, writes as follows: "Among the Romans twenty pounds are offered to any who will brave decapitation with an axe, on condition that their heirs receive the prize. And often, when too many are enrolled, they dispute which of them has the best right in each case to have his head cut off."

Event Date: -1 GR

§ 4.41  Hermippus, in Book I of his work On Lawgivers, declares that the Mantineans were inventors of gladiatorial combats, having been counselled thereto by Demonax, one of their citizens; and the Cyrenaeans became imitators of them. And Ephorus says, in the sixth book of his Histories: "The Mantineans and Arcadians used to practise the arts of war diligently, and, as a consequence, to this very day people call the ancient military uniform and mode of arming 'Mantinean,' since it is believed that the Mantineans are the inventors. In addition, regular courses of instruction in fighting under arms were first instituted at Mantinea, Demeas being the instructor in the art." And that the custom of single combat was ancient is told by Aristophanes in the Phoenician Women in these words: "Warlike fury has swooped upon the sons of Oidipus, brothers twain, and at this moment they stand ready for the match in single combat." It is plain that the noun monomachos ("single fighter") is compounded not from mache ("battle") but from the verb machomai ("fight"). For whenever a word compounded with mache ends in -os, as in symmachos ("ally"), protomachos ("champion"), epimachos ("open to attack"), antimachos ("fighting against") or philomachos ("fight-loving") — Pindar has "the fight-loving race sprung from Perseus" — in such instances it has the acute accent on the third syllable from the last; but when the compound takes the accent on the syllable next before the last, it contains the verb machomai, as in pygmachos ("fist-fighter"), naumachos ("Sea-fighter"). "Thyself first, thou Fighter at the gate" (pylamachos), is found in Stesichorus. There are also hoplomachos ("fighting under arms"), teichomachos ("fighting at the wall"), and pyrgomachos ("fighting at the tower"). The comic poet Poseidippus says in The Pimp: "He that has never been to sea has never seen trouble at all; [155a] we sailors are more to be pitied than gladiators." We have explained in another passage also that prominent men and military leaders used to fight in single combat and that they did this in answer to a challenge. And Diyllus of Athens, in the ninth book of his Histories, says that when Cassander returned from Boeotia and held the funeral of the king and queen at Aegaeae, as well as of Cynna, the mother of Eurydice, he not only honoured them with all the other fitting rites, but set up also a contest of single fighters which was entered by four of his soldiers.

Event Date: -1 GR

§ 4.42  Demetrius of Skepsis, in Book XV of The Trojan Battle-order, says: "At the court of Antiochus, surnamed the Great, it was the habit not merely of the king's friends but also of the king himself to dance under arms at dinner. But when it became the turn of Hegesianax to dance — the historian from Alexandria in the Troad — he arose and said: 'In my case, O King, would you rather see me dance badly, or would you like to hear me recite well my own works?' Commanded, therefore, to recite, he so delighted the king that he was promoted to a pension and became one of the king's favourites." Duris of Samos, in the seventeenth book of his Histories, says of Polysperchon that whenever he was elated by wine he would dance, even though he was rather old and second to none among the Macedonians either in military achievement or in general esteem; he danced continually, clad in a saffron tunic and wearing on his feet Sikyonian slippers. Agatharchides of Cnidus, in the eighth book of his Asiatic History records that whenever the friends of Alexander, son of Philip, entertained him at dinner, they encased everything that was to be served as dessert in gold; and when they desired to eat the desert, they tore off the gold with the rest of the waste and threw it away, that their friends might be spectators of their extravagance, while their slaves enjoyed the profit. But these gentry had forgotten, what Duris also records, that Philip, Alexander's father, possessed a gold cup weighing fifty drachms, and that he always took it to bed with him and placed it at his head. Seleucus says some Thracians make a sport of hanging at their drinking-bouts; they attach a noose at a certain height, directly under which they place a stone which may be easily rolled by any who step upon it. They then draw lots, and the one who receives the lot mounts the stone, holding a pruning-knife, and places his neck in the noose; another comes by and pushes the stone; and while it is rolling from under him, the man hanging there, if he does not quickly cut himself loose with the knife before it is too late, is dead, and the others laugh, holding the poor devil's death a great joke."

Event Date: -1 GR

§ 4.43   This, friends and fellow-drinkers, "easily first among the Greeks," I have been able to tell from my knowledge of ancient symposia. The wise Plato, in the first book of the Laws, accurately describes symposia in these words: "Neither in the country nor in the towns under Spartan jurisdiction would you see symposia, nor would you see the things which accompany them and which excite all manner of licentious pleasures to the full extent of their power. [156a] Nor is there one among us who, if he met a man indulging in drunken merriment, would not immediately lay the heaviest punishment upon him; and not even the festival of Dionysus would afford an excuse to protect him, as I have seen it do in your country among the carts, and also in Tarentum, among our own colonists, where I have seen the whole town drunk during the festival of Dionysus. In Lacedemon there is nothing of that sort."

Event Date: -1 GR

§ 4.44   Whereupon Cynulcus said: "I can only wish that you had played that Thracian game and come to your death; for you have been stretching our patience, and we are like persons who keep a fast and wait for that rising star which, as those say who have founded this noble philosophy, must first appear before it is lawful to taste any food. 'But I, wretch that I am,' as the comic poet Diphilus says, 'shall be an empty-bellied mullet through this extreme fasting.' And you also have forgotten the fine words of the Poet, who has said: 'Surely 'tis better to take our repast in season.' And the noble Aristophanes, in Cocalus, said: 'But, Daddy, it is high noon already, the time when youngsters should have dinner.' And so, in my opinion, it would be much better to dine in the fashion described by Parmeniscus, in The Cynics' Symposium, than to see as in a fever all these dishes going round here." We laughed, and someone said: "Well, my fine fellow, don't begrudge us the account of that symposium of Parmeniscus." So he raised himself up high beside us, and said: "'I swear to you, gentlemen,' to quote the pleasant Antiphanes. He has said, in Wrongly Wed: 'I swear to you, gentlemen, by that very god from whose bounty we all get drunk, that verily I should rather choose to live this life than have the superfluity of King Seleucus. It is sweet to sop up lentil soup without fear, it is miserable to sleep on a soft bed in fear.'

Event Date: -1 GR

§ 4.45   Well then, Parmeniscus began his recital thus. 'Parmeniscus to Molpis, greeting: Since I have been very frequent in my addresses to you on the subject of the distinguished banquets to which I have been invited, I am in great apprehension lest you may at last be attacked with indigestion and lay the blame of your over-indulgence on me. Wherefore I wish to impart to you some of the dinner held at the house of Cebes of Cyzicus; so first drink some hyssop and direct your regard toward this entertainment. It was during the festival of Dionysus at Athens that I was invited to it. There I found a half dozen Cynics reclining, and one "master of the hounds," Carneius of Megara. The dinner being slow in coming, a discussion arose concerning water — which was the sweetest? Some praised the water of Lerna, others, again, the water of Peirene; but Carneius, quoting Philoxenus, said "The water which is poured over the hands." When the table was set beside us we began dinner, and "no sooner did we exhaust one lentil soup than in flowed another after." Then lentils again, soaked in vinegar were brought to us, and Diitrephes clutched a handful and said: "Zeus, let not him who is to blame for these beans escape thy vengeance!" And another thereupon cried out: "May a baneful destiny and a baneful fate seize thee." (In my eyes, to quote the comedian Diphilus, who says, in Daughters of Pelias: 'The little dinner was splendid, and very delicate. Beside each man there stood a large bowl full of lentil soup. - [157a] B. In the very first place, that's not so splendid. — A. Next after that there came dancing with a swoop into our midst a large shabar, rather evil smelling. — B. That must be the 'sacred wasse,' which makes the other wasses forthwith give him a wide berth.') After a burst of laughter at this, there entered the stage-thumper Melissa and the dog-fly Nicion; these were notorious courtesans. Glancing with wonder at the viands before them, they began to laugh. And Nicion said: "Does no one of you, beard-gathering sirs, eat fish? Or is it like what your ancestor Meleager of Gadara, in the work entitled The Graces, said of Homer: being a Syrian by birth, he has represented the Achaeans as abstaining from fish according to the practice of his own country, although there is great abundance of them in the region of the Hellespont? Or have you read only that work of his which contains the comparison of pease-porridge with lentil soup? For I see that the quantity of lentil-soup prepared at your dinner is great, and as I gaze upon it I should advise you, in the words of the Socratic Antisthenes, to 'deliver yourselves from life,' if you must feed on such stuff." In answer to her Carneius said: "Euxitheus the Pythagorean, Nicion, as the Peripatetic Clearchus tells us in the second book of his Lives, was wont to say that the souls of all beings are imprisoned in the body and in this hither life as a punishment, and that the god has ordained that if they refuse to abide in these until he of his own will releases them, they will then be plunged in more and greater torments. Wherefore all persons, dreading the violence of the higher powers, are afraid to depart from this life of their own motion, and gladly welcome only the death which comes in old age, being persuaded that this release of their souls comes with the approval of the higher powers. To these principles we ourselves subscribe." "But nobody begrudges your choosing one of the three evils. Indeed, you don't understand, poor fools, that these heavy foods form a barrier to the authoritative part of the soul, and inhibit the reason from being itself." —

Event Date: -1 GR

§ 4.46   "Theopompus, therefore, in the fifth book of his Philippica, says: 'Too much eating, as well as meat-eating, destroys the reasoning faculties and makes souls more sluggish, and fills them besides with irascibility, hardness, and awkwardness.' And the admirable Xenophon also says that it is pleasant to eat a barley-cake and some cress when one is hungry, and pleasant, too, to draw water from a stream and drink when one is thirsty. And Socrates was many a time found walking up and down in front of his house in the late afternoon, and to those who asked, 'What are you doing at this hour?' he would reply, 'Gathering a relish for my dinner.' — "But we shall be satisfied with any piece that we may get from you, and not take it ill if we get too little, like the Heracles of Anticleides. For he says, in the second book of his Returns: 'After the completion of his Labours, Heracles was invited with others to a sacrifice celebrated by Eurystheus; and when the sons of Eurystheus set the chief portions before each one of themselves, but placed an humbler one before Heracles, [158a] he, deeming that he had been insulted, slew three of the sons, Perimedes, Eurybius, and Eurypylus.' Well, then, we have no such temper ourselves, though we are emulators of Hercules in all things."

Event Date: -1 GR

§ 4.47   'Indeed, "Lentil soup is known to the tragic stage; they say that Agatharchus once painted a picture of Orestes guzzling it when he had recovered from his disease." So speaks the comic poet Sophilus. It is a Stoic belief, too, that the wise man will do all things rightly, even to the wise seasoning of lentil soup. Wherefore Timon of Phlious speaks of one "who had never learned wisely to make a Zenonian lentil soup," as if a lentil soup could not be made otherwise than according to the Zenonian prescription. For he said: "Into the lentil soup put the twelfth part of a coriander seed." And Crates of Thebes said: "Exalt not the dish of stew above a plate of lentil soup and so set us to quarrelling.' In like manner Chrysippus, in his essay On the Good, introduces to us certain maxims in these words: 'Never eat an olive when you have a nettle. In the winter season, a bulb-and lentil soup, oh me, oh my! For bulb-and lentil soup is like ambrosia in the chilly cold.' And the witty Aristophanes, in Gerytades, has said: 'Are you teaching him to make barley gruel or lentil soup?' And in Amphiaraus: 'You, who dare insult lentil soup, sweetest of delicacies!' Epicharmus, in The Dionysi: 'A kettle of lentil soup was simmering.' Antiphanes in Just Alike: 'It proved to be a piece of good luck, that one of the natives was teaching me how to make lentil soup.' I know also that the sister of Odysseus, most prudent and sagacious, was called Phake (lentil), though others name her Callisto, as recorded by Mnaseas of Patrae in the third book of his European History; my authority is Lysimachus, in the third book of his Returns."

Event Date: -1 GR

§ 4.48   At this Plutarch laughed very boisterously, and the Cynic, unable to bear the slighting of his erudition concerning lentils, cried, "Yet, you men of fair Alexandria, Plutarch, have been brought up on lentil food, and your entire city is full of lentil dishes. Even the 'lentil'-parodist, Sopater, mentions them in a play, Bacchis, in these words: 'I could not, living within sight of the huge bronze Colossus, eat a loaf of lentil bread.' 'For what need have mortals (as your own Euripides says, most learned grammarian) of aught save two things only, Demeter's bounty and a water-gushing draught? These we have at hand, and nature gave them to nurture us. Yet we are not satisfied with abundance of these, and so in mere wantonness we hunt for devices to get other foods.' And in another place this philosopher of the stage says: 'Sufficient unto me is the modest food of a sober table; but all that is unseasonable and goes beyond due measure I hope I may not admit.' And Socrates used to say that he differed from all other men in that they live to eat whereas he ate to live. Diogenes, too, answered those who chided him for rubbing himself down: 'Would that I were able, by rubbing my belly as well, to quell its hunger and want!' Euripides in The Suppliants says of Capaneus: [159a] 'Here is Capaneus; his fortune was great, yet was he by no means proud in his felicity; and he carried a spirit no more presumptuous than any poor man, chiding any who was swollen overmuch with a rich table, and praising what sufficed; for he said that excellence consisted not in stuffing the belly, but that things in moderation were enough.'

Event Date: -1 GR

§ 4.49  Capaneus was, in fact, not like the man whom the noble Chrysippus describes in the tract on Things not to be Chosen for their own Sake. He says: 'Some men are so degraded, when it comes to money, that the story is told of a man who, when near his end, swallowed a large number of gold pieces and died; still another caused some to be sewn in a shirt, and after putting it on he charged the members of his household to bury him just as he was, without burning his body or caring for it in any way.' Such persons as these, in fact, all but shout as they die: 'O Gold, fairest gift welcomed by mortals! For neither a mother, nor children in the house, nor loved father can bring such delights as thou and they that own thee in their halls. If the glance which shines from Kypris's eyes is like thine, no wonder that countless loves attend her.' Such was the character of the greed which people of those days possessed; concerning it Anacharsis, when someone asked him what the Greeks used money for, replied, 'To count!' Diogenes ordains that in his ideal state the currency shall be dice. Well said are the following words of Euripides: 'Speak not of wealth; for I reverence not the god whom even the basest man may easily win to his side.' Chrysippus, in the introduction to his treatise on Good and Evil, says that once a very rich young man came to Athens from Ionia, dressed in a purple cloak with gold fringe. When someone asked him where he was he replied, 'From Richmond.' Perhaps this is the same young man as that mentioned by Alexis in The Thebans thus: 'Whence does this man trace his birth?' B. From the Richmonds. All agree that these are most highly born, but not a soul sees a poor man of noble origin.'"

Event Date: -1 GR

§ 4.50   When Cynulcus failed to get applause after these words, in a burst of temper he said, "Mr. Toastmaster, these gentlemen have no hunger, being troubled with word-diarrhoea, or they ridicule what has been said about lentil soup, having in mind what Pherecrates has said in Corianno: 'A. Come, give me a place on the couch; slave, bring forth a table, and a cup, and something to eat, to make the drinking sweeter. B. Here's a cup for you, a table, and some lentils. A. No lentils for me, by Zeus; I don't like them. If one eats them, his breath smells bad.' I say, then, since for this reason these wise men are wary of lentils, at least let some bread be given to me and with it anything that is not too expensive; on the contrary, if so be that you have but the far-famed lentil soup, or the so called 'conch.'" They all laughed, especially at the mention of "conch," but he continued: [160a] "Fellow-diners, you are illiterate; you never read books which alone can educate those who are eager for the good; I mean the books of Satire by Timon, disciple of Pyrrhon. For he it is who also mentions 'conch' in the second book of his Satires, in these words: 'I like not the barley-cake of Teos, nor the spiced gravy of the Lydians; but in the vulgar and squalid conch my Greek poverty finds all its overflowing luxury.' For though the barley-cakes of Teos are excellent, like those of Eretria (to judge from Sopater, in The Suitors of Bacchis; he says: 'We sped to Eretria, city of white barley-meal'), Timon prefers the conch to them and to the Lydian spiced gravy as well."

Event Date: -1 GR

§ 4.51   In reply to this our noble host Larensis himself spoke: "Fellow Dogs, who . . . in the words of the Iocasta of the comic poet Strattis; she says, in the play entitled Phoenician Women: 'I wish to give you two some wise advice; when you make lentil-soup don't pour in perfume.' And Sopater also, whom you have just quoted, recalls the proverb in Spirit-Raising thus: 'Odysseus of Ithaca is here; as the saying goes, the perfume is in the soup. Have courage, my soul!' Clearchus, of the Peripatetic School, in his work on Proverbs, includes the phrase 'perfume in the lentil-soup' as a proverb, which is mentioned also by my ancestor, Varro, surnamed the Menippean. And most of the Roman grammarians, not having been conversant with many Greek poets and historians, do not know where Varro took the verse from. You, Cynulcus (since you delight in this name, never mentioning the one by which your mother called you at birth), in my opinion are 'mighty fine and tall,' in the words of your friend Timon, but are not aware that 'conch' has found mention in Epicharmus long before in his Holiday and Islands, and also in the comic poet Antiphanes, who used a diminutive form for the word in Marriage: 'a little bit of conch (conchion for conchos) and a slice of sausage cut off besides.'" (160D) Thereupon Magnus took the floor and said: "Our altogether excellent Larensis has answered this glutton 'dog' concerning 'conch' keenly and well. But I will follow The Celts of the Paphian Sopater: 'Among them it is the custom, whenever they win any success in battle, to sacrifice their captives to the gods; so I, imitating the Celts, have vowed to the heavenly powers that I shall burn three of those counterfeit dialecticians on the altar. Look you! Having heard that you diligently choose philosophy and philology and that you have stoical endurance, I am going to make a test of your doctrines first by smoking them; then, if I see one of you during the roasting pulling up his leg, he shall be sold to a Zenonian master for export, as one who knows not Wisdom.'

Event Date: -1 GR

§ 4.52   For I will say to them frankly: if you, my philosopher, really love independence, why do you not emulate those Pythagoreans concerning whom [161a] Antiphanes, in Memorials, has these lines? 'Some wretched Pythagorists chanced to be eating salt-wort in the ravine, and, moreover, collecting poor bits of it in their bags.' And in the real Bag, as it is entitled, Antiphanes says: 'First of all, like a devotee of Pythagoras, he eats nothing that has life, but takes a sooty piece of barley-cake, the largest possible for a ha'penny, and chews that.' And Alexis in Men of Tarentum: 'A. The devotees of Pythagoras, we hear, eat neither fish nor anything else that has life, and they are the only ones who drink no wine. B. Yes, but Epicharides devours dogs, and he is a Pythagorean. A. Of course, after he has killed one, for then it no longer has life!' And going on Alexis says: 'A. Pythagorean subtleties, and fine-spun discourses, and disputations nicely polished nurture those fellows, but their daily food is this: one loaf of simple bread for each, a cup of water. That's all! B. It's prison fare that you tell of. Can it be that all these wise men live like that, and suffer such misery? A. These men live in luxury compared to others. Don't you know that Melanippides is a disciple, and Phaon, Phyromachus, and Phanus, who dine every four days on one half-pint of barley-meal?' And in The Lady Devotee of Pythagoras: 'A. Their entertainment will be dried figs and olive-cakes and cheese; for to offer these in sacrifice is the Pythagoreans' custom. B. So help me Zeus, good sir, that is the finest "meat" there is.' And after a little: 'They had to put up with sparse diet, dirt, cold, silence, gloom, and going without a bath.'

Event Date: -1 GR

§ 4.53   "But you, my philosophers, practise nothing of this regimen; on the contrary — and this is the most vexatious of all — you babble about things you know nothing of, and as eaters pretending decorum, you put in your mouthfuls in the way described so pleasantly by Antiphanes. For he says in The Restorer of Runaways: 'Decorously putting in a mouthful — making his hand small to be sure in front, but full inside, as the women do — he ate it all up, fully and fattily.' According to this same poet, speaking in The Bumble-Bee, he might have purchased for a shilling 'the foods which suit you, garlic, cheese, onions, capers — all that for a shilling.' Aristophon in The Pythagorean Discipline: 'In the name of the gods, do we really think that those Pythagorean disciples, born in the old days, willingly went dirty or wore old clothes because they wanted to? It is no such thing, in my opinion. Rather, they did it from necessity, possessing not so much as a penny, and having found a good excuse for their frugality, they fixed standards fit for the poor. For just set before them fish or meat; if they don't eat them up, and their own fingers too, I am willing to be strung up a dozen times.' [162a] It is not a bad time to recall the epigram, written in your honour, which Hegesander of Delphi has cited in the sixth book of his Commentaries: 'Sons-of-eyebrow-raisers, noses-fixed-in beards, beards-bag-fashion-trimmed, and casserole-pilferers too, cloaks-over-shoulders-slinging, barefoot-shambling-with-eyes-cast down, night birds secretly-feeding, night-sinners in deceit, puny lad-deceivers and silly-babblers of sought-syllables, wise-in-their-vain-conceits, degenerate-sons of seekers-after-good.'

Event Date: -1 GR

§ 4.54  Archestratus of Gela, in his Gastrology — this, by the way, is the only epic poem which you wise men like; the only Pythagorean rule you observe is the rule of silence, which you practise only because of your incapacity for discourse; furthermore, you like the Art of Love by the Cynic Sphodrias, you like the recitals on love given by Protagorides, and the Convivial Dialogues of that noble sage Persaeus, compiled from the memoirs of Stilpo and Zeno. In these, that the banqueters may not fall asleep, questions are raised such as, How should the toasts be ordered? At what hour should the beautiful boys and girls be introduced into the symposium, and when should they be allowed to practise their coquetry, and when should they be sent packing for showing contempt? And then, again, concerning new entrees and kinds of bread, and, among other topics, all that the philosopher son of Sophroniscus has said with some particularity on the subject of kisses. For Persaeus ever turned his mind to these subjects; but having been entrusted by Antigonus with the citadel of Corinth, as Hermippus says, he was ejected when in his cups even from Corinth itself, being out-generalled by Aratus of Sikyon — he who before that had hotly insisted, in his Dialogues addressed to Zeno, that the wise man would under all circumstances prove to be a good general as well, the noble 'slave' of Zeno having established this contention by his deeds alone! For Bion the Borysthenite, when he saw a bronze statue of him on which was inscribed 'Persaeus, slave of Zeno, of the town of Citium,' remarked wittily that the engraver of the inscription had made a mistake; for (he said) it should read thus: 'Persaeus of Zeno-Slavia.' For he was, as a matter of fact, a slave of Zeno, as Nicias of Nicaea records in his Inquiry Concerning Philosophers, and Sotion of Alexandria in his Successions. I have come across two volumes of this wise treatise of Persaeus bearing this title, Convivial Dialogues.

Event Date: -1 GR

§ 4.55   "Ctesibius of Chalcis, the friend of Menedemus, was once asked by somebody, according to Antigonus of Carystus in his Lives, what advantage he had gained from philosophy. He replied, 'Dinners without paying my share.' Wherefore Timon somewhere addressed him in these words, 'Dinner-crazed, with the eyes of a fawn, but with a heart unmoved!' Now Ctesibius could hit the nail on the head and provoke laughter by his wit, [163a] consequently he was always being invited to dinners; not like you, Cynic, who have never won the favour of the Muses, to say nothing of the Graces. At any rate, Virtue avoids you and those like you, and takes her seat by the side of Pleasure, as Mnasalces of Sikyon phrases it in epigrammatic verses: 'I, unhappy Virtue, have taken my seat here beside Pleasure, my curly locks shorn in direst disgrace, my soul caught in the meshes of heavy grief, because insane Joy has been preferred to me.' And the comic poet Baton says in The Murderer: 'I summon hither the philosophers who are sober, who never give themselves a single good thing, who look for the wise man in their walks and talks, as for one who has run away. Man accursed, why, when you have the money to pay, do you stay sober? Why do such injury to the gods? Why, fellow, have you deemed money more precious than yourself or than it is by nature? You are a dead loss to the community if you drink water; for you wrong the farmer and the merchant. But I, when I drink wine to the full, make their profits good. Yet you carry about your jug from early morning, looking to see if there is oil in it; whence one would think that you carry about a water-clock, not a jug!'

Event Date: -1 GR

§ 4.56   "As I was saying, Cynulcus: Archestratus, whom you worship, for your belly's sake, on a par with Homer — 'and there is nothing more voracious than that,' to quote your friend Timon — writes as follows an account of the shark: 'Nay, not many mortals know of this heavenly viand or consent to eat it — all those mortals, that is, who possess the puny soul of the booby-bird and are smitten with palsy because, as they say, the creature is a man-eater. But every fish loves human flesh if it can get it. Wherefore it is the simple duty of all who talk such foolishness to betake themselves to vegetables, and going over to the philosopher Diodorus, to live abstemiously like Pythagoreans in his company.' Now this Diodorus was an Aspendian by birth, and though he was reputed to be a Pythagorean, he lived in the manner of you Cynics, wearing his hair long, and going dirty and bare-footed. Hence some have even thought that this habit of wearing long hair was Pythagorean, having been promulgated by Diodorus, as Hermippus says. And Timaeus of Tauromenium, in the ninth book of his Histories, writes about him thus: 'Diodorus, the Aspendian by birth, introduced the eccentric mode of life, and pretended that he had consorted as a disciple with the Pythagoreans; to him Stratonicus dispatched a messenger, bidding the man as he departed to report his commands "to that henchman of Pythagoras who keeps the Stoa crowded with people marvelling at his beast-robed madness and insolence." 'Sosicrates, too, in the third book of The Succession of Philosophers, records that Diodorus adopted the wearing of a long beard, put on a worn cloak, and grew long hair, introducing this practice as an innovation in order to gratify a kind of vanity, [164a] since the Pythagoreans before his time always dressed in white clothing and made use of baths, ointments, and the customary mode of hair-cut.

Event Date: -1 GR

§ 4.57   Now if, my philosophers, you really love independence and cheap things to eat, why do you come here where you have not even been invited? Is it as though you had come into a prodigal's house to learn how to make a list of cooking utensils? Or to recite the Cephalion of Diogenes? For, in the words of the Cedalion of Sophocles, ye are 'rogues from the whipping-post and the rack, devourers of other men's goods.' But that you philosophers always have your minds on dinners when you ought to ask for something in the way of Cynic food to eat up or devour (for it were not lawful for me 'to use pleasing terms'), is plain from what Alexis tells in the play entitled Linus. He imagines Heracles as being educated in the house of Linus and as having been bidden to select from a large number of books lying beside him and read. So he picked up a book on cookery and held it in both hands very carefully. Linus speaks: 'Go up and take whatever book from there you wish; then looking very carefully at the titles, quietly and at your leisure, you shall read. Orpheus is there, Hesiod, tragedies, Choerilus, Homer, Epicharmus, histories of all sorts. For thus shall you show the bent of your nature. HER. This is the one I shall take. LI. Tell me first what it is. HER. Cookery, as the title declares. LI. You are a philosopher, that's very plain; for, paying no attention to all these other writings, you have picked the treatise of Simus. DHER. Simus, who's he? LI. A very talented fellow. At present he is keen for tragedy, and of all actors he is much the best cook, in the opinion of those who hire him, but of cooks he is the best actor . . . LIN. The fellow has a morbid hunger. HER. Say what you like of me. I am hungry, let me tell you!'"

Event Date: -1 GR

§ 4.58   After Magnus had recited these quotations in order, Cynulcus addressed the philosophers present: "As Cratinus said in The Archilochi (Satirists): 'You have seen what sort of insults that Thasian pickle barks at us — how neatly and speedily he got his revenge without delay. He is not like the blind talking uselessly to the deaf, let me tell you.' For, oblivious of the court before whom he delivers the display of his clever iambics, and impelled by his native desire to satisfy his belly and his love of jesting, he gives us a recital of wild songs and 'lays discordantly piped and cymbals struck untimely.' And after these nice exhibitions of poor taste he goes about from house to house looking to see where brilliant dinners are preparing, outdoing the poor devil Chaerephon of Athens, of whom Alexis says in The Refugee: 'Chaerephon is always inventing some trick; in fact, at this very moment he is trying to get himself dinners for which he pays nothing. For where crockery is exposed for cooks to hire, there he goes, at earliest dawn, and takes his stand; and if he sees it being let out for an entertainment, [165a] he learns from the cook who the entertainer is, and if he can but find the front door open wide, he is the first to enter.' And this man, like our noble Magnus, does not hesitate to undertake foreign travel to gratify his appetite; so says the same Alexis in Dying Together: 'To get a dinner Chaerephon went uninvited to Corinth; yes, by this time he is flying overseas; so pleasant a thing it is to eat others' food.' And Theopompus said in Odysseus: 'The saying of Euripides is not half bad — the really fortunate man dines on others' food.'"

Event Date: -1 GR

§ 4.59   When, then, all had laughed at this, Ulpian spoke: "That word for 'jesting' — where did these solecistic voluptuaries get it?" Cynulcus answered him: "Why, 'you well-seasoned pig,' the comic poet Phrynichus, in Ephialtes, mentions jesting in these lines: 'Of all the jobs we now have to do, the hardest is to protect oneself from them. For they have a kind of sting in their fingers, the flower of man-haters' prime. When they go about the market-place they always speak suavely to all; but when they are seated on the benches, there they tear great scratches in those to whom they speak so suavely, and with one consent deride them.' But the expression, 'use pleasing terms,' is employed by Aeschylus in Prometheus Bound: 'Thou shalt know that this is verily so, nor is it in me to use pleasing terms.'" Again Ulpian said: "What, my friends, are the utensils used by cooks?" For they had mentioned these as worthy of notice in the account of the Arcadian dinners. "And where is that word 'prodigal's house'? I know indeed of some notorious prodigals. One is mentioned by Alexis in The Woman of Cnidus: 'That scamp Diodorus, in only two years, has made a football of his patrimony, so rashly has he chewed up all that he had.' And in Phaedrus he says: 'Slowly indeed, yes, by the sun slowly, you say! That little Epicharides in five days has made a football of his patrimony, so rashly and speedily has he squeezed it up into a ball.'

Event Date: -1 GR

§ 4.60   And Ctesippus also, the son of Chabrias, went so far in his prodigality that, to indulge his pleasures, he actually sold the stones of his father's monument, on which Athens had spent a thousand drachmas. At any rate, Diphilus says in Worshippers of the Dead: "If, Phaedimus, Ctesippus, son of Chabrias, had not happened to be a friend, I should have proposed a law not unuseful, in my opinion, — that his father's monument should be some day completed, one stone at a time each year, each large enough to fill a cart, and very cheap material too, say I.' Timocles in Satyrs of the People says: 'No longer does even Ctesippus, son of Chabrias, shave three times a day, [166a] bright spark among the ladies, but not among true men.' And Menander says this about him in Temperament: 'And yet, wife, I too was once a young man, but in those days I did not bathe five times a day. Now I do. I did not own a fine cloak either. Now I do. Nor did I have perfume. Now I have. And I will have my hair dyed, yes, Zeus be my witness, I will pluck myself smooth, and in a little while I will become Ctesippus and not a man, and then, like him, I will eat up the very stones, every one of them; at any rate I won't eat my land and nothing else.' It may be, then, that on account of this great extravagance and licentiousness Demosthenes omitted naming him in the speech On Exemptions. Men who have devoured their inheritances ought to be punished in the way described in Menander's Skipper: 'O dearest mother earth, how very reverend a possession, and beyond price, art thou in the eyes of sensible men! For it were only right, of course, that anyone who had inherited an ancestral estate and then devoured it should from that time on for ever sail the seas, and never so much as set foot on land, that he might thus come to see how good a thing he had inherited but failed to save.'

Event Date: -1 GR

§ 4.61   "A prodigal named Pythodelus is mentioned by Axionicus in The Etruscan thus: 'Here comes Pythodelus, surnamed the Dancer, and close at his heels behind him comes reeling that clever girl, Bastinado-fig.' And Anaxandrides holds up Polyeuctus to ridicule in Tereus. He says: 'A. You shall bear the name Rooster. — B. Why, in the name of the hearth goddess? Is it because I have eaten up my father's property, as the noble Polyeuctus did? A. No, of course not; it's because you, a male, have been pecked to pieces by females.' Theopompus, in the tenth book of his Philippica (though some deny the authenticity of the last part, dealing with the popular leaders at Athens) — says that the popular leader Eubulus was a prodigal. The language he used is as follows: 'To such an extent has he outdone the people of Tarentum in extravagance and greed, that whereas they were intemperate simply in the matter of banquets, he has made a constant practice of spending even the revenues of Athens to hire mercenaries. But Callistratus, he continues, the son of Callicrates, likewise a popular leader, though he was intemperate in personal indulgence, was careful of the public interests.' And recording the history of Tarentum in the fifty-second book of his Histories he writes as follows: 'The city of Tarentum offers sacrifices of oxen and holds public banquets nearly every month. The mass of common people is always busy with parties and drinking-bouts. And the Tarentines have a saying of some such purport as this, that whereas the rest of the world, in their devotion to work and their preoccupation with various forms of industry, are always preparing to live, they themselves, with their parties and their pleasures, do not put off living, but live already.'

Event Date: -1 GR

§ 4.62   "Concerning the extravagance and mode of life of Philip and his companions Theopompus wrote the following in the forty-ninth book of his Histories: [167a] 'After Philip had become possessor of a large fortune he did not spend it fast. No! He threw it outdoors and cast it away, being the worst manager in the world. This was true of his companions as well as himself. For to put it unqualifiedly, not one of them knew how to live uprightly or to manage an estate discreetly. He himself was to blame for this; being insatiable and extravagant, he did everything in a reckless manner, whether he was acquiring or giving. For as a soldier he had no time to count up revenues and expenditures. Add to this also that his companions were men who had rushed to his side from very many quarters; some were from the land to which he himself belonged, others were from Thessaly, still others were from all the rest of Greece, selected not for their supreme merit; on the contrary, nearly every man in the Greek or barbarian world of a lecherous, loathsome, or ruffianly character flocked to Macedonia and won the title of "companions of Philip." And even supposing that one of them was not of this sort when he came, he soon became like all the rest, under the influence of the Macedonian life and habits. It was partly the wars and campaigns, partly also the extravagances of living that incited them to be Ruffians, and live, not in a law-abiding spirit, but prodigally and like highwaymen.'

Event Date: -1 GR

§ 4.63   "Duris, in the seventh book of his Macedonian History, speaking of Pasicyprus, king of Cyprus, and his prodigality, writes the following: 'After the siege of Tyre, Alexander, in dismissing Pnytagoras, gave him among other presents a fortress which he himself had asked for. This fortress the reigning king Pasicyprus had before this been compelled by his extravagance to sell for fifty talents to Pygmalion of Citium; along with the fortress went his kingdom too. Pasicyprus took the money and passed his old age in Amathus.' Another spendthrift of this sort, according to Demetrius of Skepsis, was Aethiops of Corinth, who is mentioned by Archilochus. For, pleasure-loving and lacking self-control, he, when sailing with Archias to Sicily at the time when Archias was going to found Syracuse, sold to his messmate for a honey-cake the share which he had drawn by lot and was to have in Syracuse.

Event Date: -1 GR

§ 4.64   'Demetrius, the grandson of Demetrius of Phalerum,' as Hegesander says, 'went to such extremes of prodigality that he kept Aristagora of Corinth as his mistress and lived sumptuously. And when the Areopagites summoned him before them and bade him live a better life, he replied, "But I am living as becomes a man of breeding as it is. For I have a mistress who is very fair, I have never wronged any man, I drink Chian wine, and in all other respects I contrive to satisfy myself, since my private revenues are sufficient for these purposes; I do not, as some of you do, live as a venal judge or adulterer." Thereupon he designated by name some who made a practice of these things. And when King Antigonus heard this, he made him a judge. At the Panathenaea, as hipparch, he reared beside the Hermae an ikrion (platform) for Aristagora higher than the Hermae; and at Eleusis, at the time of the Mysteries, he placed a throne for her beside the anaktoron, after threatening that any who should try to prevent him would be sorry for it.'

Event Date: -1 GR

§ 4.65   [168a] "That all prodigals, and persons who did not live according to their means, were in ancient times summoned before the Areopagites and punished by them, is recorded by Phanodemus and Philochorus and several others. For example, they sent for the philosophers, Menedemus and Asclepiades, when they were young and poor, and asked them how it was that though they spent all their days in leisurely association with the philosophers, and possessed no property, yet they were in such good bodily condition; and they told the judges to summon a certain miller. When he arrived he deposed that every night they came to his mill and ground, receiving, both together, two drachmas; and in admiration the Areopagites rewarded them with 200 drachmas. Again, the people of Abdera summoned Democritus to trial in court on the charge of having squandered his patrimony; but when he had read them his great Order of the Universe and told them about things in Hades, he explained that he had spent all on these researches, and was acquitted.

Event Date: -1 GR

§ 4.66   Those, however, who are not prodigal in this sense, in the words of Amphis, 'Drink every day throughout the day,' with temples badly shaken by the unmixed wine; or, as Diphilus says, 'carrying three heads, like an Artemision.' 'They are enemies of their own property,' as Satyrus says in his work On Characters, 'trampling down their fields, pillaging their houses, looting their funds, looking not to what has been spent but to what is going to be spent, not to what will be left over but to what will not be left over; in their youth squandering too soon the provision for their old age, delighting in a mistress, not in mates, and in wine, not in the company at wine.' And Agatharchides of Cnidus, in the twenty-eighth book of his European History, says: 'The Ephors in Sparta debarred Gnosippus, since he had proved to be a prodigal, from associating with the young men.' Among the Romans it is recalled, as Poseidonius says in the forty-ninth book of his Histories, that a certain Apicius had outdone the whole world in prodigality. This Apicius is the man who caused the banishment of Rutilius, who had published his History of Rome in the Greek language. Concerning an Apicius who also was notorious for prodigality, we have spoken in the first book.

Event Date: -1 GR

§ 4.67   "Diogenes of Babylon in his work on Noble Birth says that there was not a man in Athens who did not hate Phocus, the son of Phocion; and whenever one met Phocus he would say to him, 'O you disgrace to your family!' For he spent all his ancestral estate in prodigality, and then began to toady to the one in charge of Munichia, for which he was again castigated by all. And once, when donations, over and above taxes, were being subscribed, he came forward also in person before the assembly and said, 'I myself donate'; and all the Athenians with one consent cried out, 'Yes, to profligacy.' Phocus was also a drink-lover. At any rate, he once won in a horse race at the Panathenaea; and when his father entertained his companions with a banquet, the company, on arriving at the dinner, found the preparations elaborate; and as they came in there were brought to them vessels for washing the feet, filled with spiced wine. [169a] When his father saw them, he called to Phocus and said, 'Make your comrade stop spoiling your victory!' I know of many other prodigal men besides, but I leave you to inquire into the history of them all excepting Callias the son of Hipponicus, whose story is known even to the slaves who attend schoolboys. But if you have anything to say on the other subjects which I have propounded for discussion before anyone else, 'I hold the portals of my ears spread open wide.' Wherefore speak. For I again ask about the expressions which Magnus used, 'to eat up and devour.'" And Aemilianus said: "You have the word 'prodigals' house' in Strattis, who says in Chrysippus: 'If a body isn't going to have time even to relieve himself, or go to a prodigal's house, or when someone meets him, to stop and say a single word!'"

Event Date: -1 GR

§ 4.68   Cooking utensils are enumerated by Anaxippus in The Harp-singer thus: "Bring a soup ladle, a dozen skewers, a meat hook, mortar, small cheese scraper, skillet, three bowls, a skinning knife, four cleavers. First bring, won't you, you abomination in the eyes of the gods, the small kettle and the things from the soda-shop. Late again, are you? Bring also the axe and the rack of frying-pans." The pot used for boiling is called caccabe by Aristophanes in Women who get the Best Places, thus: "A. Put the pot on the fire. — B. What, the teacher's?" Also in Men of Dinnerville: "And bring the pot from there." Antiphanes in The Pro-Theban: "We now have everything; for the creature which bears the same name as our lady inside, Boeotian 'eel,' is tightly enveloped in the hollow depths of the pot (caccabe); it's getting hot, rising high, stewing and spluttering." But in Euthydicus Antiphanes calls the pot batanion: "after that, sliced octopus stewed in pots (batania)." So Alexis in Asclepiocleides: "With such natural aptitude have I learned in Sicily to make fancy dishes, that I cause the feasters now and then to push their teeth into the pots for very joy." But Antiphanes has patanion, spelled with p, in Marriage: "Pots (patania), a beet, silphium, boilers, lamps, coriander, onions, salt, olive-oil, a bowl." Philetaerus in Oinopion: "Let this cook Potter advance!" And again: "Methinks Potter will have more pupils than Victor." In The Parasite Antiphanes also has this: "A. Following this another will come, large, filling the table, well-born — B. Whom are you talking about? — A. A creature from Carystus, gigantic, seething. — FB. Well, aren't you going to tell me? Get on! — A. Caccabus I mean; you, perhaps, would call him Casserole. — B. Do you think it makes any difference to me whether people like to call it Caccabus or Sittybus, provided that I know that you are talking about a pot?" But Eubulus, in Ion, has both forms, batania and patania, in these lines: "Bowls, and basins (batania) too, and kettles, casseroles, and patens (patania), sounding in various tones, and — I couldn't begin to tell you if I began to tell."

Event Date: -1 GR

§ 4.69   [170a] Alexis has made his own list of seasonings in The Melting-pot as follows: "A. No excuses for me here! No 'I haven't got any'! — B. Well, tell me what you need. I will get everything. — A. All right. Then first go and get sesame seeds. — B. But I have them in the house. — A. A mashed raisin, some fennel, aniseed, mustard, kale, silphium, dried coriander, sumach, cummin, capers, marjoram, horn-onion, garlic, thyme, sage, must, hart-wort, rue, leek." Another list is in The Vigil, or Toilers; he represents a cook as saying: "I'll have to run round and round and shout for anything I may need. You will demand of me your dinner just as soon as you arrive? But I have, as it happens, no vinegar, no anise, no marjoram, no fig-leaves, no oil, no almonds, no garlic, no must, horn-onion, bulb, fire, cummin, salt, egg, wood, kneading-trough, frying-pan, well-rope — I have not seen cistern or well. There is no wine jar, and I stand here all in vain, knife in hand, and what's more, my loins girt up for action." And in The Love-lorn Lass: "First of all put some marjoram at the bottom of a large casserole, over that the liqueur, diluted with vinegar in just measure, colouring it with must and silphium; then whip it vigorously." To "eat up" is used by Telecleides thus in The Prytanes: "Eating up a little cheese." Eupolis has the aorist of the verb in The Taxiarchs: "To eat up nothing, but merely chew an onion and three salted olives." And Aristophanes in Plutus: "in the old days, such was his poverty, he would eat up anything."

Event Date: -1 GR

§ 4.70   (170d) Different from the cooks were the so called "table-makers." What these men were called in for is plainly shown by Antiphanes in The Immigrant: "I went and hired in addition this table-maker, who will wash the dishes, get the lamps ready, prepare the libations, and do everything else which it is his business to do." We may, however, ask whether the "table-server" is the same as the "table-maker." For King Juba, in Similarities, says that "table-server" and the person called by the Romans structor are one and the same, citing lines from a play by Alexander entitled The Drinking-bout: "For tomorrow I must secure a flute-girl; I will get a 'table-maker' and a caterer. This is what my master sent me from the country for." They used to call table-maker the man who took care of the tables and the correct serving of the dinner in general. Philemon in Butting In: "You have no oversight in the kitchen; a table-maker is appointed to serve." They used to call the viands placed upon the table (trapeza) epitrapezomata. Plato in Menelaus: [171a] "How little is left over of the things upon the table! " They used also to call the man who purchased the food "marketer" (agorastes), though today we call him "obsonator"; thus Xenophon, in the second book of Memorabilia, has these words: "Should we consent to take a servant and a marketer of this quality for nothing?" But in Menander's Phanium it has a more general sense: "He was a thrifty and moderate purchaser." Aristophanes has the form opsones for "marketer" in Masters of the Frying-Pan, in these lines: "How that marketer seems to be delaying our luncheon!" Cratinus used a verb meaning "to buy dainties besides" in The Cleobulinas . . ., and Alexis has a verb "buy in the market beside," in Dropides. Those who give the summons to come to the king's table, as Pamphilus says, are called "table-men," from eleon, which means "meat-table." But Artemidorus names them "dinner-summoners."

Event Date: -1 GR

§ 4.71   He further says that they used to call the foretasters "eaters," because they ate before the king to ensure his safety. But in our day the "eater" has become the superintendent of the entire service; his office was distinguished and honourable. Chares, at any rate, in the third book of his Histories says that Ptolemy Soter was appointed "eater" for Alexander. Perhaps also the man whom Romans today call "foretaster" was he whom Greeks in the old days used to name protenthes, as Aristophanes has it in the earlier edition of the Clouds, in these lines: "Strepsiades: How is it, then, that the magistrates don't accept these pledges on the first day of the month, instead of on the last? Pheidippides: Why, I fancy they are subject to the same weakness as the foretasters — in their desire to grab the pledges as early as possible, they 'foretaste' them by a whole day." Pherecrates also mentions foretasters in Savages: "Do not wonder; for we are foretasters, though you do not know it." And Philyllius in Heracles: "Shall I tell you then, so please you, who I am? I am one of the foretasters, and my name is Dorpia (eve of the festival)." I also find a decree passed at Athens in the archonship of Cephisodorus [323/2 BCE], in which the "foretasters" are a kind of college, exactly like the order called Parasitoi. It runs thus: "On the motion of Phocus, in order that the Council may celebrate the Apaturia in company with all other Athenians according to ancestral practice, be it decreed by the Council that its members be dismissed during those days on which all the other officials entitled to a holiday are celebrating, for five days beginning with the day on which the Foretasters begin the celebration." That the ancients used to have also the foretasters called progeustae Xenophon tells us in the work entitled Hieron, or The Tyrant's Character: "The tyrant lives in distrust even of food and drink; why, instead of being the first to offer the gods the consecrating morsel, they bid their serving-men take a taste first because of their suspicion that even in this rite they may eat or drink something harmful." And Anaxilas says in Calypso: [172a] "First, the old woman will be the foretaster of your wine."

Event Date: -1 GR

§ 4.72   Again, the men of earlier times called those who made cakes, and especially those who made the large flat-cakes, "artisans." Menander, in Sham Heracles, scolding the cooks because they undertake matters which are none of their business, says: "Cook, in my eyes you are very obnoxious. 'How many tables are we going to set?' It's the third time, already, that you have asked that. We are including for the sacrifice one little pig; but whether we shall set up eight tables or only one, what difference does that make to you? Serve the dinner today! You haven't any rich titbits to make, nor the kind of sauces which you usually mix in it, consisting of honey, sifted flour, and eggs; no, for nowadays things are completely turned round. It is the cook who makes cakes in moulds, bakes flat-cakes, boils groats and serves them after the salt-fish, and then a dish in fig-leaves and some grapes. Meanwhile the "artisan," a woman, posted to rival him, roasts bits of meat and thrushes as if for dessert; and as a consequence the guest expecting "dinner" has dessert to eat, but after anointing himself and putting on a wreath he again eats a "dinner" of honey-cakes — with thrushes!" That the duties of their office had been separate, the "artisans" looking after the cakes while the cooks saw to the preparation of fish and meat, is clearly shown by Antiphanes in Chrysis thus: "Four flute-girls have to be paid, and a dozen cooks and artisans, who demand honey by the bowl-ful." Menander in The Artisan: "A. What does this mean, slave? Zeus is my witness, you have come forth with bustling briskness. DB. Ay, for we have creations to create, and so we the whole night long have lain sleepless; even now there is very much still unfinished on our hands." Seleucus says that Panyassis was the first to mention cakes in the account which he gives of human sacrifice among the Egyptians; he says that upon the victims they placed many cakes, "and many nestling fowls," although even before him Stesichorus or Ibycus, in the poem entitled The Games, had said that presents were brought to the maiden, "sesame cakes, groats, oil-and honey cakes, other sweet cakes, and yellow honey." To show that this poem is by Stesichorus, the poet Simonides is a very competent witness, for he, in telling the story of Meleager, says: "Who at point of spear overcame all the warriors, driving them beyond the eddying Anaurus out of Iolcus, rich in grapes. For thus did Homer and Stesichorus sing to the folk." Indeed, Stesichorus has this verse in the poem just cited, The Games: "For Amphiaraus won in leaping, but Meleager with the javelin."

Event Date: -1 GR

§ 4.73   I am not unaware, either, of what Apollodorus of Athens has said concerning the people of Delos, that they used to supply the services of cooks and "table-makers" to all who came to Delos for the sacred rites, and that they had names derived from their functions, such as Barley-Witches and Rounders; [173a] because throughout the day during the festivals, as Aristophanes says, they moulded barley-cakes and offered them, as to women, kneaded round. And even to this day some of them are called Porcellians, or Rammers, or Kitchen-folk, or Sesames, or Kitchen-bucks, or Meat-boys, or Fish-slingers, while of the women some are called Cummin-blows, while all share the common name of Table-dodgers, because they have to dodge among meat-trays (eleoi) as they serve the food during the festivals. Now the eleos is the cook's table. Homer: "When, then, he had roasted and placed upon trays." Hence Polycraton of Rhenaea, the son of Crithon, when he brought suit against them did not name them Delians, but brought charges against the "commonwealth of table-dodgers." And even the law of the Amphictyons requires that water shall be supplied by "table-dodgers," meaning the "table-makers" and servants of that sort. Criton the comic poet, in The Busybody, calls the Delians "parasites of the god" in these lines: "He, causing a Phoenician skipper, master of a mighty purse, to give up his voyage, and compelling him to bring two ships to anchor, wanted to go from Peiraeus to Delos, because he had heard that that was the one place in all the world which was reputed to possess three blessings for a parasite — a market well supplied with delicacies, a throng of idlers from all parts, and the Delians the very parasites of the god."

Event Date: -1 GR

§ 4.74  Achaeus of Eretria, in the satyric play Alcmeon, calls the people of Delphi "spiced-gravy-makers" in these lines: "I am sick of looking at spiced-gravy-makers," inasmuch as after trimming the meat of sacrifice they cooked it and served it with spiced sauces. And having regard to that Aristophanes also said: "But thou, Phoebus, who dost whet most numerous knives of the Delphians, and dost teach thy ministers betimes." And in the lines which follow Achaeus says: "Who is he that remains hiding low, you who bear the same name with Sarre cleavers?" The chorus of satyrs, in fact, deride the Delphians for their assiduous devotion to sacrifices and festivities. And Semos, in the fourth book of the History of Delos, says that "to the Delphians who came to Delos the Delians furnished salt, vinegar, oil, fuel, and bedding." And Aristotle (or Theophrastus), speaking in his Commentaries of the Magnesians who dwell on the Maeander river, says that they are colonists from Delphi, and represents them as offering the same services to any foreigners who come among them. He says: "The Magnesians who dwell beside the Maeander river are consecrated to the god, being colonists of Delphi, and they offer to travellers shelter, salt, oil, and vinegar; also a lamp, beds, bedding, and tables." Demetrius of Skepsis, in the sixteenth book of his Trojan Battle-order, says that in Laconia, beside the road called "Hyacinth," there is a shrine of the heroes Matton ("Kneader") and Ceraon ("Mixer") which has been set up by the slaves who make the barley-cakes and mix the wine at the public mess. [174a] The same authority, in the twenty-fourth book of the same work, records a hero Daites ("Feaster") honoured among the Trojans, who is mentioned by Mimnermus. And in Cyprus, Hegesander of Delphi says, Zeus is worshipped under the title "Companion at the Feast" and "Entrail-slicer."

Event Date: -1 GR

§ 4.75   While many remarks of this nature were still being made, there was heard from a neighbouring house the sound of a water-organ; it was very sweet and joyous, so that we all turned our attention to it, charmed by its tunefulness. And Ulpian, with a glance at the musician Alceides, said, "Do you hear, maestro, that beautiful harmony which has lured us all, completely beguiled you its music? It is not like the 'single-pipe' so common among you Alexandrians, which causes pain to the listeners rather than any musical delight." And Alceides says: "And yet that instrument, the water-organ, whether belonging to the class of string or wind instruments, as you choose, is the invention of one of our own Alexandrians, a barber by trade; and his name was Ctesibius. Aristocles relates this, speaking in some such fashion as this in his work On Choruses: 'The question is debated whether the water-organ belongs to the wind or the stringed instruments. Now Aristoxenus, to be sure, does not know of it; but it is said that Plato imparted a slight hint of its construction in having made a time-piece for use at night which resembled a water-organ, being a very large water-clock. And in fact the water-organ does look like a water-clock. Therefore it cannot be regarded as a stringed instrument or a percussion instrument, but perhaps may be described as a wind instrument, since wind is forced into it by the water. For the pipes are set low in water, and as the water is briskly agitated by a boy, air is released in the pipes through certain valves which fit into the pipes from one side of the organ to the other, and a pleasant sound is produced. The organ is shaped like a round altar, and is said to have been invented by Ctesibius, a barber who lived there in Aspendia during the reign of the second Euergetes (Ptolemy VIII); and they say that he became very famous; he, indeed, even taught his wife Thais.' Tryphon, in the third book On the Use of Terms (the treatise has to do with pipes and instruments), says that Ctesibius the engineer wrote an account of the water-organ. I am not sure whether he is mistaken in the name. Aristoxenus, it is true, prefers string and percussion instruments to wind instruments, alleging that wind instruments are too easy; for, he says, many persons, like shepherds, can play the flute and the Pan's pipe without having been taught.

Event Date: -1 GR

§ 4.76   All this, Ulpian, I have to tell you concerning the water-organ. Yes, I may add that the Phoenicians, according to Xenophon, used 'gingras' pipes, which were only nine inches long, and gave forth a tone high-pitched and plaintive. These are used also by the Carians in their songs of mourning; unless, to be sure, Caria was also called Phoenicia, examples for which may be found in Corinna and in Bacchylides. Pipes were called gingri by the Phoenicians, and were associated with the laments for Adonis; [175a] for you Phoenicians call Adonis Gingras, as Democleides records. The gingras pipes are mentioned by Antiphanes in The Physician, Menander in The Carian Wailing-woman, and Amphis in Dithyrambus; his words are as follows: 'A. But I like the gingras, that most clever device. B. But what is the gingras? A. A new invention of mine, which, to be sure, I have never yet displayed in the theatre, though it has already come into fashion at Athenian symposia. B. Why don't you introduce it to the mob? A. Because I am waiting for a very enterprising tribe to adopt it. For I am sure that it will revolutionize everything with the trident of applause.' And Axionicus in Lover of Euripides: 'For both have such a morbid passion for the lyrics of Euripides, that everything else in their eyes seems the wail of a scrannel (gingras) pipe and a mighty bore.'

Event Date: -1 GR

§ 4.77   "How much better, wisest Ulpian, this water-organ is than the so called nablas, which the parodist Sopater, in the play entitled The Portal, says is likewise an invention of Phoenicians. These are his words: 'Nor has the deep-toned thrum of the Sidonian nablas passed from the strings.' And in The Slavey of Mystacus he says: 'In the articulation of its lines the nablas is not pretty; fixed in its ribs is lifeless lotus wood, which gives forth a breathing music. None was ever stirred to hail with cries of evoe! the melodious band of pleasure.' Philemon in The Fancy Man: 'A. We ought to have with us, Parmenon, a flute-girl, or a nablas. P. And what is the nablas? A. You don't know, lunatic? P. Not I, by Zeus. A. What can you mean? You don't know a nablas? Then you don't know what anything good is. Don't you even know what a sambuca-player is?' "As for the instrument called the 'triangle' Juba, in the fourth book of his History of the Stage, says that it is a Syrian invention, as is also the so called 'lyre-Phoenician' . . . and the 'sambuca.' But this last instrument Neanthes of Cyzicus, in Book I of his Annals, says was the invention of Ibycus, the well-known poet of Rhegium, as the 'barbiton' was an invention of Anacreon. Since you run down us Alexandrians as being unmusical, and continually name the 'single-pipe' as widely used in our country, listen now to what I can tell you offhand about it.

Event Date: -1 GR

§ 4.78  Juba, in the before-mentioned history, says that the Egyptians call the 'single-pipe' an invention of Osiris, just as they do the cross-flute which is called the photinx; for the mention of this also I will cite a distinguished authority. It is true, to be sure, that the photinx is a pipe which is peculiar to our country; but the 'single-pipe' is mentioned thus by Sophocles in Thamyras: 'Gone are the strains of the plucked harp strings, gone the lyres and the single-pipes in which erstwhile we had delight; Ares, who tars and burns, now desolates our shrines.' And Araros in The Birth of Pan: 'He snatched up a single-pipe straightway, you can't conceive how deftly, and began to leap with light step.' [176a] Anaxandrides in The Treasure: 'Picking up a single-pipe I began to play the hymeneal song.' And in The Cup-bearer: 'A. What have you done with my single-pipe, you Syrian? B. Single-pipe? What do you mean? A. The reed.' Sopater in Bacchis: 'He sounded the strain from the single-pipe.' "Protagorides of Cyzicus, in the second book of his work On the Games at Daphne, says: 'He has laid fingers to every instrument, one after the other — castanets, tambourine, pandura, and on the sweet single-pipe he hums again the sweetest scales.' And Poseidonius, the philosopher of the Stoa, narrating the story of the war between the Apameans and Larisaeans, in the third book of his Histories writes the following: 'They grasped daggers and small lances covered with rust and dirt; they put on hats with visors, which afforded shade, but did not prevent breathing at the throat; they carried with them drinking-horns full of wine and food of every variety, and beside these lay small flutes and single-pipes, implements of revel, not of battle.' (But I am not ignorant that Amerias of Macedon in his Dialect Dictionary says that the single-pipe is called 'tityrine.')

Event Date: -1 GR

§ 4.79   So now you have, good Ulpian, the authority for the word photinx; and that the 'single-piper' was what is today called 'reed-piper' is plainly attested by what Hedylus says in the following lines of epigrammatic verse: 'Beneath this mound Theon dwells, he of the single-pipe, the sweet flute-player, the charmer who accompanied the mimes on the stage. When blind with age he had even a son, Scirpalus, whom when a babe he called Scirpalus, son of Ready-hand, as he sang at his nativity; for he bore this name to signify the skill of his hands. So piped he the drunken bagatelles of the Muses sung by Glauce, or the tune of the Stutterer who delights in the drinking of unmixed wine, or of Cotalus or Pacalus. Nay, then, of Theon the reed-piper say, Farewell, Theon!' Precisely, then, as they call persons who play on a reed-pipe (calamus) calamaulae, so do they call those who play on the rappa, which is also a reed, rappaulae, as Amerias of Macedon tells us in his Dialect Dictionary. "I would have you know, most noble Ulpian, that there is no record in history of other people more musical than the Alexandrians, and I am not speaking merely of singing to the harp, for even the humblest layman among us, even one who has never learned his ABC, is so familiar with that, that he can immediately detect the mistakes which occur in striking the notes; no, even when it comes to pipes, they are most musical; not merely the pipes called 'virginal' and 'child' but also those called 'virile,' which again are called 'complete' and 'super-complete,' also the pipes used to accompany harps, as well as the 'finger'-pipes. And these are not all; for the pipes called 'elymi,' which are mentioned by Sophocles in Niobe and in The Tambourine-Players, are none other, as we hear, than the 'Phrygian' pipes with which also the Alexandrians are well acquainted. They know, too, of the pipes with two holes, of those again of middle size, and of those called 'low-bore.' The 'elymi' pipes are mentioned also by Callias in Shackled. [177a] Juba says that they are an invention of Phrygians, and that they are also called 'staff'-pipes, being like the staff in thickness. Cyprians used them as well, says the younger Cratinus in Theramenes. I know also of those called half-holed, about which Anacreon says: 'Who hath directed his desire toward lovely youth, and dances to the strains of tender half-hole pipes?' These are shorter than the 'complete' pipes. Aeschylus, at any rate, in a figure of speech says in Ixion: 'The half-holed' (that is, the smaller) 'is easily engulfed by the great.' They are the same as those called 'child' pipes, which are not adapted to the public games, but are used at dinner-parties; that is why Anacreon calls them 'tender.'

Event Date: -1 GR

§ 4.80   I know of other kinds of pipes as well — the 'tragic,' the pipes used by women impersonating men, and the pipes used for accompanying a harp, which are mentioned by Ephorus in Inventions and Euphranor the Pythagorean in his book On Pipes, and again Alexis also . . . in his own work On Pipes. The reed-pipe is called 'tityrine' among the Dorians of Italy, as Artemidorus, the disciple of Aristophanes, records in the second book of his Doric Dialect, 'The magadis is a pipe.' And again: 'That named magadis can produce at the same moment a high and a low tone, as Anaxandrides says in The Drill-Sergeant: 'With my magadis I will babble to you something at once soft and loud." ' But the so called 'lotus'-pipes are what the Alexandrians call 'photinges'; they are made of lotus, as it is called, which is a wood that grows in Libya. Juba says that the pipe made from fawn's legs is an invention of Thebans. Tryphon says that the pipes called 'ivory' were bored by Phoenicians. "But I know that the 'magadis' is also a stringed instrument like the 'kithara,' 'lyra,' or 'barbiton.' The epic poet Euphorion, in his treatise on the Isthmian Games, says that 'the persons now called nablas-players, panduristae, and sambuca-players use no newly invented instrument; for the 'baromos' and the 'barbiton,' which Sappho and Anacreon mention, the 'magadis,' the 'triangles,' and 'sambucas' are old. In Mitylene, at any rate, one of the Muses is portrayed by Lesbothemis holding a sambuca.' Aristoxenus calls foreign all stringed instruments bearing the name of 'phoenix,' 'pectis,' 'magadis,' 'sambuca,' 'triangle,' 'clepsiamb,' 'scindapsus' and the 'nine-stringed,' as it is called. Plato, in the third book of The Republic says: ' We shall not, then," said I, "require an instrument of many strings or one on which all the musical modes can be played in our songs and lyrics." "Plainly not," said he. [183a] "As for triangles, then, and pectides, and all instruments which have many strings and can be played in many modes . . . ."

Event Date: -1 GR

§ 4.81   'The 'scindapsus' is an instrument with four strings, as the parodist Matron says in these lines: 'And they hung it not to the peg on which lay outspread the tetrachord scindapsus of the woman who knew not the distaff. Theopompus, the epic poet of Colophon, also mentions it in the poem called Little Chariot: 'Holding in his arms a mighty lyre-like scindapsus, made of withes from the lusty willow.' And Anaxilas in The Harp-maker: 'I used to make barbiti, trichords, pectides, citharas, lyres, scindapsi.' Sopater, in the play entitled The Slavey of Mystacus, says that the 'pectis' has two strings; his words are: 'And the two-stringed pectis, which boasts a barbaric muse, has somehow been placed in thy hand.' Epicharmus mentions airs for the harp (pariambides) in Periallus thus: 'Semele dances; and one skilled in the cithara pipes for them harp airs in Accompaniment; and she makes merry as she listens to the loud crackle of the tones.' "Alexander of Cythera, as Juba says, perfected the 'psaltery' with a larger number of strings, and since in his old age he lived in the city of Ephesus, he dedicated this invention, as the most ingenious product of his skill, in the temple of Artemis. Juba also mentions the 'lyre-Phoenician' and the 'epigoneum,' which today, although it has been re-fashioned into an upright psaltery, still preserves the name of the man who brought it into use. Epigonus was by birth an Ambraciot, but by adoption he was a citizen of Sikyon. Being very talented, he could play on the harp with the bare hand without a plectrum. I say then, that the Alexandrians are well acquainted with all these instruments before mentioned, as well as with the pipes, and they are skilled in their use; I will myself give you an exhibition with any of the instruments with which you wish to test me, although there are many other persons in my country more musical than I.

Event Date: -1 GR

§ 4.82   My fellow-citizen Alexander (he has lately died) gave a public recital with the instrument called the triangle, and sent all Rome into such a state of music-madness that most Romans can repeat his tunes. This 'triangle' is mentioned by Sophocles in The Mysians thus: 'Oft resounds the Phrygian triangle, and with answering strains the harmony of the Lydian pectis sings'; also in Thamyras. So Aristophanes in The Men of Dinnerville, Theopompus in Penelope. Eupolis in The Dyers says: 'Who nicely beats the tambourine and sounds the strings of the triangle.' The so called 'pandura' is mentioned by Euphorion, as has already been said, and by Protagorides in the second book of The Games at Daphne. Pythagoras, he who wrote on the Red Sea, [184a] says that the Troglodytes make the pandura out of the white mangrove which grows in the sea. Horns and trumpets are an invention of the Etruscans. Metrodorus of Chios, in his Trojan History says that Marsyas invented the Pan's-pipe ('syrinx') and played it in Celaenae, since his predecessors had piped on one reed only. And Euphorion the epic poet, in his work on Lyric Poets, says that Hermes invented the one-reeded syrinx (though some record that Seuthes and Rhomnaces the Maedi were the inventors), Silenus the many-reeded syrinx, and Marsyas the one which is fastened by wax.

Event Date: -1 GR

§ 4.83   "This you have, O word-chaser Ulpian, from the lips of us Alexandrians who have devoted ourselves to the study of 'single-pipes.' You, indeed, are not aware that Menecles, the historian of Barca, and again Andron of Alexandria, in his Chronicles, record that the Alexandrians were the teachers of all Greeks and barbarians at a time when the entire system of general education had broken down by reason of the continually recurring disturbances which took place in the period of Alexander's successors. I say, then, a rejuvenation of all culture was again brought about in the reign of the seventh Ptolemy who ruled over Egypt, the king who received from the Alexandrians appropriately the name of Malefactor. For he murdered many of the Alexandrians; not a few he sent into exile, and filled the islands and towns with men who had grown up with his brother — philologians, philosophers, mathematicians, musicians, painters, athletic trainers, physicians, and many other men of skill in their profession. And so they, reduced by poverty to teaching what they knew, instructed many distinguished men.

Event Date: -1 GR

§ 4.84   But all Greeks of the olden time were devoted to music; wherefore even flute-playing was very popular. Chamaeleon of Heracleia, at any rate, in the Hortatory Tract, as it is entitled, says that all Lacedemonians and Thebans learned to play on the pipes, as did also the Heracleots of Pontus in his time, as well as the most distinguished AtheniansCallias the son of Hipponicus and Critias the son of Callaeschrus. Duris, in his work on Euripides and Sophocles, says that Alcibiades learned flute-playing from no ordinary teacher, but from Pronomus, who had acquired very great repute. Aristoxenus, also, says that Epaminondas of Thebes learned to play the flute in the schools of Olympiodorus and Orthagoras. Many even of the Pythagoreans were devoted to flute-playing, as Euphranor, Archytas, Philolaus, and not a few others. In fact Euphranor has left a treatise on pipes; likewise also Archytas. And Aristophanes, in The Men of Dinnerville, makes clear the interest in this subject when he says: 'I am one who have been worn flabby by the use of pipes and harps; and now you bid me go dig?' Phrynichus in The Incubus: 'Surely you never taught this fellow to play the harp and pipes?' And Epicharmus says in The Muses that even Athena played the 'enoplic' on the pipes for the Dioscuri. Ion, in Phoenix or Caeneus, calls the pipe a cock, in these words: [185a] 'And upon that the pipe, a cock, crowed forth its Lydian hymn.' But in Sentinels he calls the cock and Idaean Pan's pipe, in these words: 'And the Pan's pipe, Idaean cock, surges forth.' In the second Phoenix the same Ion says: 'Playing a loud and deep-voiced pipe, with tripping metre,' meaning the Phrygian thereby; for it is deep and grave, and hence they tie the piece of horn to it, answering to the mouthpiece of trumpets." Upon this, let the present book come to its close, friend Timocrates, since it has taken on sufficient length.

Event Date: -1 GR

§ 5.1   [1a] BOOK V (185)
Now, since we, Timocrates, have exhausted in what has gone before so much talk on the subject of symposia, though we have omitted the most useful elements of them, I mean those things which the divine Homer introduced by the way, I will now bring to mind also what was said on these matters by the most excellent Masurius. For to adopt the words of the noble Agathon, "Thus do we render our avocation a vocation, but contrive to make our vocation an avocation." Be that as it may, the poet, speaking of Menelaus, says: "him they found giving a marriage-feast to many kinsmen in his hall for his son and his blameless daughter;" since it is the established custom to hold symposia in connexion with the wedding ceremony, partly to honour the gods of marriage, and partly to serve as a kind of public witness to the union. As for the symposium which is tendered to strangers, the king of Lycia teaches what the nature of it will be when he gives munificent welcome to Bellerophon: "Nine days he received him as his guest, and nine oxen did he butcher."

Event Date: -1 GR

§ 5.2   For wine seems to possess a power which draws to friendship, by lightly warming and fusing the soul. Hence they did not even ask their guests too soon who they were, but postponed that until later, as though they honored the mere act of hospitality, and not the individual and personal in us. The old lawgivers, providing for the modern dinners, and over and above these the dinners of the sacred bands, the brotherhood dinners, and again those which are called "orgeonic." [186a] Anyway, there are in the city meetings of many philosophic sects — Diogenists, Antipatrists, so-called, and Panaetiasts. Theophrastus even bequeathed money for a meeting of this character, not — Heaven forbid! — that they should indulge in intemperance when they came together, but that they might carry out with decency and refinement the practices which accord with the idea of the symposium. And every day the presiding magistrates used to assemble parties for the dinner which were decent and salutary for the state. At any rate, it was to a symposium of this kind, Demosthenes says, that report came of the capture of Elateia: "For it was evening, and someone came to the prytanes with the report that Elateia had been captured." And the philosophers also made it their business to gather young men together and dine in their company with due regard to some fixed standard. At any rate, there were Symposium Laws by Xenocrates of the Academy, and again by Aristotle. The messes at Sparta, and the men's halls among the Cretans, are conducted by the States with all possible care. Wherefore someone has said, not badly: "Friendly comrades should not abstain too long from the symposium; for that is the most delightful way to remember each other." The philosopher Antipater once held a symposium at which he required all who came to discuss some disputed question of the sophists. — He says that Arcesilaus was invited to a symposium, and having been assigned to a couch with a person who ate voraciously, he was unable to enjoy anything himself; and when one of the company handed food across to him, he said, "Thanks to you, sir; but to Telephus — what I have in mind!" It so happened that the man who ate so greedily was named Telephus. — And Zeno, when one of the gourmands in his company snatched away the upper part of the fish at the very moment when it was set before them, with a sudden twist snatched it away again himself, while he accompanied the action with the quotation: "But Ino, for her part, finished the work on the other side." And Socrates, seeing a man helping himself immoderately to the relish, said, "Fellow-guests, who is it among you that treats bread like a relish, but a relish like bread?"

Event Date: -1 GR

§ 5.3   We will now talk about the Homeric symposia. In these, namely, the poet distinguishes times, persons, and occasions. This feature Xenophon and Plato rightly copied, for at the beginning of their treatises they explain the occasion of the symposium, and who are present. But Epicurus specifies no place, no time; he has no introduction whatever. One has to guess, therefore, how it comes about that a man with cup in hand suddenly propounds questions as though he were discoursing before a class. (Aristotle says that it is unseemly to arrive at a symposium unbathed and covered with dust.) Then, too, Homer clearly teaches who are to be invited, showing that it is our duty to bid the best men and those who are held in esteem, when he says: "And he summoned the old men, the noble lords of all the Achaeans." This is not the way which Hesiod prescribes; for he requires that we invite our neighbors too: "Above all summon him who dwells nigh thee." But really this is the kind of symposium appropriate to Boeotian insensibility, and chimes well with that most man-hating of the proverbs, [187a] "Friends who dwell afar are not friends." For must it not be absurd that friendship should be determined by position and not by disposition? Well, as I was saying, in Homer, after the drinking "For them the old man, the very first of all, began to weave his counsel;" whereas among those who do not conduct symposia discreetly, "For them the flatterer, the very first of all, began to weave his mockery." And further, Homer introduces guests who differ in their ages and views of life — Nestor, Ajax, Odysseus — all of whom, speaking generally, strive after excellence, but have set out in specifically diverse paths to find it. Epicurus, on the other hand, introduced none but prophets of atoms, although he had before him these as his models, I mean, the variety of symposia in the Poet, and the charm of Plato and Xenophon as well. Of the last Twelve Tables Plato introduced as disputants the physician Eryximachus, then the poet Aristophanes, then, one after another, men who followed different professions in life; Xenophon, for his part, also interspersed some who followed no profession. Homer, therefore, has done much better in that he sets before us different symposia; for every symposium can be better understood by comparison and contrary with others. For example, in the case of the suitors we find in him the kind of symposium which would take place when lusty young men are given over to carousals and love affairs; while in the case of the Phaeacians, we have something more sedate than that of these young men, and yet full of delight. To this again, he has placed in contrast the symposia which belong to army life, over against those which were conducted more after the manner of civil life, in a sober way. Still again, by contrast, he has distinguished those which have the character of a public feature, from those which represent a gathering of intimate friends. But Epicurus has portrayed solely a symposium of philosophers.

Event Date: -1 GR

§ 5.4  Homer has also taught us who need not be invited, but may come of their own accord, by the example of one relative fittingly pointing out the presence of others similarly connected: "Of his own accord came to him Menelaus, good at the cry." For it is plain that neither a brother, nor parents, nor wife need be invited, nor anyone else whom one holds in equal esteem with these; otherwise it would be cold and unfriendly. And yet some authorities have added a verse which further explains the reason: "For he knew in his heart that his brother was troubled" — as though it were necessary to tell the reason why a brother might come to dinner of his own accord, when the reason which we now give is the probable one. Can he, for example, assert that Menelaus did not know that his brother was giving a feast? Would that not be ridiculous, when the slaughtering of the oxen was in plain singular and known to all? Why then would he have come if he had not known that? Or does he mean — of all things under Heaven! — that Menelaus, knowing that his brother was distracted, excused the omission of the invitation, and, adapting himself to the circumstances, came of his own accord? That would be as if he meant that he had come, though uninvited, in order that they might not look at each other the next morning with suspicion, the one with shame, the other with reproach! On the contrary, it would have been absurd that Agamemnon should forget his brother, especially when it was for his sake that he was at the moment offering sacrifice, and had assumed the conduct of the war as well, and moreover had invited those who were not related to him by birth nor associated with his country. Athenocles of Cyzicus, with a better understanding of the Homeric poetry than Aristarchus, explains to us with greater refinement that Homer passed Menelaus over without mention because he was more closely related in kinship to Agamemnon. And Demetrius of Phalerum declared that the inclusion of the verse, "for he knew in his heart that his brother was troubled," is awkward and foreign to the poet's style, and imputes meanness to the characters. "For," says he, "I think that every man of refinement has someone, either relative or friend, to whom he can go when a feast is on without waiting for an invitation."

Event Date: -1 GR

§ 5.5   And Plato, in The Symposium, has this to say on the same subject: "That we," he says, "may, by an alteration, render null and void the proverb to the effect that 'good men go of their own accord to the feast of good men.' For Homer, indeed, may not only have rendered it null and void, but actually outraged it; for he represented Agamemnon as brave in matters of war, but Menelaus as a slack warrior; yet, when Agamemnon was holding a sacrificial feast, he represented the inferior man as going uninvited to the dinner of the better man." Bacchylides, telling of how Heracles went to the house of Ceyx, says: "He halted at the stone threshold, and they were making ready a feast, and thus spake he: 'Of their own accord just mean approach the feasts, heaped high, of good men.'" Now of the proverbs, one says, "Of their own accord brave men go to the feasts of brave men," the other, "of their own accord brave men go to the feasts of cowards." But it is without a warrant, at any rate, that Plato thought Menelaus a coward, since Homer calls him "dear to Ares," and says that he was the only one who performed feats of valor in behalf of Patroclus, and above all others was eager to fight in single combat against Hector, although he was inferior to him in physical strength. And of all who were in the army he was the only one of whom the poet said: "And among them he himself moved, confident in his zeal." Now if his enemy, who reviled him, called him a "slack warrior," and Plato on that account assumes that he was really slack, he could not be too quick in ranking Agamemnon also among the poltroons (although Plato himself says that he was brave), seeing that this verse is said of Agamemnon: "Heavy with wine, with the eyes of a dog and the heart of a deer." The truth is that if a thing is said in Homer, it is not always Homer who says it. How, in fact, could Menelaus be a coward — he the only one to keep Hector away from the body of Patroclus, killing Euphorbus and spoiling him of his arms in the very midst of the Trojans? That Plato has not even given thorough attention to the verse which he reprehended is a curious fact; in it Menelaus is called "good at the cry." For Homer habitually uses this epithet of the bravest, since the ancients called the battle a "cry."

Event Date: -1 GR

§ 5.6   Being exact in all matters, Homer has not omitted this small detail — the necessity of caring for the body and bathing before going to dinner. In the case of Odysseus, at any rate, he says, just before the feast among the Phaeacians: "Straightway the housekeeper bade him bathe." And of the men in the retinue of Telemachus: "Then went they to the well-polished tubs and bathed." "For it was unseemly," says Aristotle, "to arrive at the symposium covered with sweat and dust." For the man of refinement must not be slovenly, or dirty, or have pleasure in filth, according to Heraclitus. Also, the one who arrives first at another's house for dinner must not rush forthwith to the symposium to fill his belly, but he should previously accord something to the aesthetic sense, and take notice of the host's house. In fact, Homer has not omitted this point either: "They themselves went into the wondrous house; and they, having gazed upon it, admired exceedingly the hall of the king fostered by Zeus, for it was as the shining of the sun or the moon in the high-roofed hall of glorious Menelaus." And Aristophanes, in the Wasps, shows the harsh and litigious old man in process of being converted to a gentle mode of life by his son: "Cease! But come now, this way; lay yourself down and learn also how to be a man of conviviality and sociability." And after instructing him how he is to recline he says: "Now, speak approvingly of one of the vessels, gaze at the ceiling, admire the tapestries in the court."

Event Date: -1 GR

§ 5.7   Again, Homer tells us what we are to do before we beg to eat, namely, we are to offer as first-fruits some of the food to the gods. At any rate, the men in the company of Odysseus, even when they were in the Cyclops's cave: 'Therefore" (they say) "we lighted a fire and offered sacrifice, and then we took ourselves and ate of the cheeses." And Achilles, although the envoys had come in haste in the mid-watches of the night, none the less "bade Patroclus, his companion, to offer sacrifice to the gods; and he lad first-offerings on the fire." Homer also shows us the feasters at least offering libations: "Young men filled the mixing-bowls to the brim with wine, and then measured it out to all, after they had poured the drink-offering into the cups. Then, when they had made libation. . . ." All of which Plato also retains in his symposium. For after the eating was over, he says that they offered libation and thanksgiving to the god with the customary honors. Similarly also Xenophon. But with Epicurus there is no libation, no preliminary offering to the gods; on the contrary, it is like what Simonides says of the lawless woman: "Oft times she eats up the offerings before they are consecrated."

Event Date: -1 GR

§ 5.8   As to the proper mixing of wine, they say indeed that the Athenians were taught this by their king Amphictyon, and for that reason they founded a shrine to "upright" Dionysus. For the god of wine is really upright and does not totter when he is drunk in just proportions and diluted. "For wine is silly in its commands; it impels even the very prudent to sing much, and rouses him even to laugh effeminately and to dance, and inspires a word which were better unspoken." Homer indeed does not call wine "silly" in the sense of foolish and causing foolish actions; he does not even bid us be of gloomy countenance, refusing to sing or laugh, or on occasion even indulging in proper measure in the dance. No, Homer is not so boorish or stiff; on the contrary, he understood the nice differences of quantity and quality in all of these actions. Hence he did not say that wine makes the very prudent "sing," but he says that it makes him "sing much," [187c] that is, immoderately and so excessively as to be a nuisance besides; nor does he say, I am sure, that it makes men laugh and dance; but taking the word "effeminately" as belonging with both verbs, he tries to curb the unmanly propensity in that direction: "And rouses him even to laugh and to dance effeminately." But with Plato none of these amusements is kept within bounds; on the contrary, they drink so much that they cannot stand on their own feet. For just look at Alcibiades, who comes rioting in, and observe how disgracefully he behaves; all the others also drain the two-quart cooler, once they had got the excuse that Alcibiades had dragged them into it. They behaved not as Homer's heroes: "But when they had made libation and drunk to their heart's content." We must then draw the line at some of these practices once for all; in others, however, we may indulge moderately, turning our regard upon them in only slight degree, and as it were treating them as a kind of ornament, as Homer says: "The song and the dance; for they are the ornaments of the feast."

Event Date: -1 GR

§ 5.9   In general, everything which verges on scenes such as these Homer has ascribed to the suitors or to the Phaeacians, but never to Nestor or Menelaus. The school of Aristarchus, not understanding this in the case of the wedding-feast, and not observing that the entertainment was continuous, the principal days — those on which the bride had been taken home by the groom — having already passed; nor observing that the wedding of Megapenthes was already over, and that Menelaus and Helen were eating quite alone; the understanding this, I say, but being misled by the first verse, "Him they found giving a marriage feast to many of his kinsmen," they have added the following verses: "Thus did they feast in the large high-roofed hall, neighbors and kinsmen of glorious Menelaus, making merry; and among them the divine minstrel sang as he played the lyre, and two tumblers, leaders of the dance, whirled about by themselves in the midst of them." These verses they have taken over from The Making of the Arms, along with the very selfsame mistake in the use of words. For it was not the tumblers who were leaders of the dance, but they surely danced with the minstrel as leader. For "leading" properly belongs to the lyre. Hence Hesiod says in The Shield: "And the goddesses, the Muses of Pieria, led the song." And Archilochus: "I myself am leader in the Lesbian paean to the accompaniment of the flute." Stesichorus calls the Muse "leader of song," while Pindar calls preludes "leaders of the choral bands." Diodorus, of the school of Aristophanes, deleted the entire passage about the wedding, thinking that only the opening days of it were meant, and taking no account of the concluding portion of the festival or, again, of the aftermath of the party. Consequently Diodorus wishes to write: "Two tumblers among themselves " (with the rough breathing), thus forcing a solecism. For Homer's phrase means, "they whirled about by themselves, i.e. "separately," but to use the form heautous for that is a solecism.

Event Date: -1 GR

§ 5.10   As I was saying, however, the introduction of special entertainments into this sober kind of symposium is an intrusion which has made its way over from the Cretan chorus, about which the poet says, [187d]in The Making of the Arms: "And upon it he, the halting one, of exceeding fame, skilfully wrought a choral band, like that which Daedalus once in wide Cnossus trained for Ariadne of the beautiful locks. In that band danced young men and maidens worth many cows, holding each other's hands at the wrist." For to these verses he adds: "And large was the throng that stood about the lovely chorus, making merry; and among them the divine minstrel sang as he played the lyre, and two tumblers, leaders of the dance, whirled about but themselves in the midst of them." Not only, therefore, is dancing indigenous among the Cretans, but so also is tumbling. Hence one says to Meriones, who is a Cretan: "Meriones, dancer though thou art, soon had my spear put an end to thee forever, if I had but hit thee." Whence lively dances are called Cretan: "Cretan they call the manner, but the instrument is Molossian." "The so-called 'Laconists,'" says Timaeus, "sang in rectangular choruses." Broadly speaking, the music of the Greeks varied; the Athenians held in special esteem the Dionysiac and circular choruses, the Syracusans affected the choral songs of the lampoon-writers, while others again had something different. Aristarchus, however, by interpolating in the symposium of Menelaus verses which did not belong there, has produced a symposium which is foreign to Laconian culture and to that king's sobriety, and what is more, he has even removed the minstrel from the Cretan chorus by cutting down the verses in the following manner: "And large was the throng that stood about the lovely chorus, making merry; and two tumblers, leaders of the dance, whirled about by themselves in the midst of them." Consequently it becomes impossible to emend "leaders," since it is no longer possible to keep the reference to the minstrel.

Event Date: -1 GR

§ 5.11   That it is not likely that there was any such entertainment in the house of Menelaus is plain from the fact that the entire symposium is carried on by conversation held among the guests themselves; there is no mention whatever of the name of the minstrel, nor even of the song which he sang; nor do Telemachus and his followers pay any attention to him, but rather, as if in a silence and quietness, observe the room; and yet it is not at least unlikely that the sons of the wisest men, Odysseus and Nestor, should be represented in the scene as boorish men, paying no attention, in the manner of rustics, to the entertainments provided for them? Odysseus, at any rate, is attentive to the song-massacres of the Phaeacians: "But Odysseus gazed at the twinkling of their feet, and marveled in his soul," although he had many things to distract him, and could say: "Cares there are in my heart, more than songs." Would not Telemachus, then, be stupid indefatigable, when a minstrel was present and a tumbler as well, he bent his head in a whisper to Peisistratus and conversed about the vessels before them? [187e] Homer, however, like the good artist that he is, perjuries Telemachus as in all things resembling his father. He has, at any rate, represented them both as being recognized by their tears, the one in the court of Alcinous, the other at the court of Menelaus.

Event Date: -1 GR

§ 5.12   But in the symposium of Epicurus there is an assemblage of flatterers praising one another, while the symposium of Plato is full of men who turn their noses up in jeers at one another; for I pass over in silence what is said about Alcibiades. In Homer, on the other hand, only sober symposia are organized. And some sometimes one gives praise, saying to Menelaus that he dares not speak "In thy presence, whose voice we twain delight in as in the voice of a god." And Homer reproved some of the things said or done not rightly: "And now, if it can in any wise be, yield to me; for I delight not in lamentation signal supping." And again he says: "Telemachus, what a word has escaped the barrier of thy teeth?" [187f] That, surely, is not the mark either of a flatterer or one who turns his nose up. Again, Epicurus in his symposium puts questions about indigestion in order to get omens from it; following that he asks about fevers. What need is there even to speak of the lack of proportion which pervades his style? As for Plato — I pass over the man who was bothered by the hiccups and cured by gargles of water and still more by the insertion of a straw to tickle his nose and make him sneeze; for he wanted to introduce fun and mockery — Plato, I say, ridicules Agathon's balanced clauses and antitheses, and also brings on the scene Alcibiades, who avows that he is consumed with lust. Nevertheless, while writing that kind of stuff, they banish Homer from their states! But, as Demochares used to say, you cannot make a lance-head out of savoury, nor a good man of such talk. Plato ridicules not only Alcibiades but also Charmides and Euthydemus and many other young men. This is the characteristic of one who satirizes the city of Athens, the Museum of Hellas, which Pindar called the "prop of Hellas," and which Thucydides, in the epigram on Euripides, called "the Hellas of Hellas," while the Pythian god proclaimed it the "hearth and town-hall of the Hellenes." The reason why he has traduced the young men may be seen in Plato himself. In the case of Alcibiades, he says in the dialogue named from him that he did not begin to have converse with Socrates until he had passed out of his early bloom, when all who lusted for his body had deserted him. He tells us this at the beginning of the dialogue. The contradictory things which he says in the case of Charmides may be learned from the dialogue itself by anyone who wishes. For he represents him inconsistently as sometimes in a state of vertigo and intoxication for love of the lad, and beside himself, and as a fawn cowering before the strength of a lion; and then again he declares that he takes no thought of the lad's beauty.

Event Date: -1 GR

§ 5.13   Nevertheless, even the symposium described by Xenophon, although it is praised, admits occasions for censure not fewer than these. Callias, for example, gets the symposium together when his favorite Autolycus had been crowned victor in the pancratium at the Panathenaea. [188a] And immediately the guests on the couches give their attention to the lad, even though his father is seated beside him. "For just as when a blaze of light, appearing at night, attracts the eyes of all, so also the beauty of Autolycus draws the gaze of all to itself. And so there was no one present whose soul was not somehow affected by the lad; some, to be sure, lapsed into greater silence, but others began to assume different poses." Homer, on the other hand, has not undertaken to tell us anything of this sort even though he has Helen before him, of whose beauty one of those who sat opposite her uttered words like these, forced from him by the truth: B" 'Tis no cause for anger that Trojans and well-greaved Achaeans should suffer woes a long time for such a woman as she; for she is marvelously like the deathless goddesses in countenance." Yet later he says: "But even so, such though she be, let her go home in the ships." And then there are the young lads who pay a visit to Menelaus, Nestor's son and Telemachus; plied with wine, attending a wedding symposium, they hold their peace in the presence of Helen, as is proper, struck completely dumb before her famous beauty. But Socrates! Why did he tolerate the flute-girls, the boy dancing and playing the lyre, and even the woman who indecently turns somersaults, and then decline the perfume? Nobody, indeed, could have borne his use of it without laughter if he had in mind these verses: "Those pale-faced men, those unshod beggars, you mean, of whom Socrates, poor devil, is one, and Chaerephon." But what follows this is also inconsistent with the strictness of his life. That is to say, Critobulus, a witty lad, pokes fun at Socrates, who is an elderly man and his teacher, saying that he is much uglier than the Sileni. Socrates then matches his beauty, point by point, with that of Critobulus and having chosen as judges the boy and the dancing-girl, proposes as prizes for the winner the kisses of the judges. What young man, I ask, who comes upon this passage, will not be corrupted rather than stimulated to goodness?

Event Date: -1 GR

§ 5.14   In Homer's account of the symposium of Menelaus, on the other hand, they propound to each other questions as though they were in a company of learned men, and by civilized conversation they delight one another, and us as well. Menelaus, for example, when Telemachus and his associates have returned from the bath and the Accompaniments of the meal have been placed before them, invites them to take their share in these words: "Help yourselves to the food and enjoy yourselves; later, when we have ceased from our dinner, we will ask who ye twain are." Thereupon, as a special mark of kindness, he gave them in addition some of the food that had been placed before himself: "Thus spake he, and took in his hands and placed before them the fat roasted chine of an ox, which they had set before him as his special portion." And after eating in silence, as becomes young men, they talk quietly with one another with heads bent together, not on the subject of food, he says, nor even about their host's maidservants, by whom they had been bathed, but rather about the rich possessions of him who had given them welcome: "Such verily, are the rich possessions that are stored in the house of Zeus." For in this way, Seleucus says, the verse is better written. But Aristarchus writes it not as it should be: [189a] "Such verily, is the courtyard of Olympian Zeus within." For it is not merely the beauty of the house that they admire; how, for example, could there have been amber and silver and ivory on the walls? On the contrary, while they do comment on the house, saying that it has "resounding halls" (such, of course, are halls which are high-roofed and spacious), it is about the vessels they speak in the line, "of gold and amber, yea, and silver and ivory"; after which comes naturally, "Such, verily, are the rich possessions that are stored in the house of Zeus, so countless many are these; wonder holds me as I look upon them." But to the line, "Such, verily, is the courtyard of Olympian Zeus within," it is a non sequitur to add "so countless many are these," being a solecism by reason of the unusual character of the reading.

Event Date: -1 GR

§ 5.15   Further, the word court-yard (aule) does not even accord with the house. For the word used is of a place across which the air blows, and we speak of "letting a draught through," of a place which receives air from sides. Again there is the instrument called aulos, because the air goes through it, and any foregoing prolonged in a straight line we call aulos, like a stadium, or a gush of blood: "Forthwith a thick gush came from his nostrils;" or of the helmet when it extends straight up from the middle we say that it is "tube-like." At Athens there are certain "sacred hollows" (aulones), as they are called, which Philochorus mentions in the ninth book. The noun meaning "hollows is masculine, as in Thrace, Book IV, and all the historians who write in prose; but in the poets it is feminine. Carcinus, in Achilles: "Into a deep hollow which surrounded the army." And Sophocles in The Scythians: "Crags and caves and hollows by the shore." We must therefore take the word as feminine also in Eratosthenes' Hermes, where we have "A deep hollow runs through it," bathys being for batheia, precisely like 'thelys eerse', "fresh" dew. Everything, then, of this nature is said to be an aule ("court-yard") or an aulon ("hollow"). But in the present instance, in speaking of the king's palace they say aulae ("courts"), as Menander does: "To worship courts and nabobs." And Diphilus: "To worship courts, as it seems to me, stamps one as an exile or a starveling or a rogue from the whipping-post." That is, they are called "courts" because the open spaces in front of the house are large, or because the king's bodyguard bivouac and lie beside the palace. But Homer always uses "court" (αυλή, singular) of the open spaces, where the altar of Zeus Herkeios was placed. Peleus, at least, is found "in the feeding-place of the court; and he held a gold goblet as he poured a libation of sparkling wine upon the blazing victims." And Priam: "In the feeding-places of the court was rolling in the filth." Doubt, too, commands Phemius and his companion: "Nay then, depart from the well-built halls [190a] out of the slaughter into the court." But that Telemachus praised the rich possessions is made clear by Menelaus: "Dear children, no mortal man would Vie with Zeus; for his halls and rich possessions are deathless."

Event Date: -1 GR

§ 5.16   But enough of this. We must return to the symposium, in which Homer has skilfully found occasion in his story to compare the possessions of one who was dear to him. For Menelaus does not propound it as a question for debate, but with charming insinuation, after he has listened to their praises, he at first does not deny that he is rich; but then, divesting his words of any invidiousness, he says that he holds his possessions "after undergoing many sufferings." Nevertheless he does not presume to compare himself with the gods: "For his (Zeus's) halls and rich possessions are deathless." And after displaying his character, as one who loved his brother, and avowing that it was through fate that he was still alive and enjoying his wealth, he had, by way of contrast, introduced this word of loving friendship: "Would that I dwelt in my halls with but a third portion of this wealth, and that the heroes were safe and sound who perished at that time in wide Troy-land, far from Argos, the pasture-ground of horses." Who, therefore, among the descendants of those who had died for such a man as that, would not regard the grief which they felt for their father's loss as recompensed by this grateful mention of their father? But in order that it might not seem that he cherished the same feeling for all those who had alike displayed good will towards him, he added: "For all these men I mourn not so much, grieved though I am, as I mourn for him, the one who causes sleep and food to be loathsome to me." And that it may not appear that he forgets anyone related to him he has mentioned them by nickname: For him then, I ween, grieve the aged Laertes, and prudent Penelope, and Telemachus, whom he left a new-born child in his house." When Telemachus burst into tears at the mention, Menelaus notices him and at that moment . . . with the entrance of Helen; and she guessed who Telemachus was from family likeness. For women, because of their habit of keeping an eye on each other's honour, are very keen at detecting the points of resemblance which children have with their parents. There follows a speech interjected by Peisistratus, since he must not be in the scene as a mere bodyguard, and after he has talked becomingly about Telemachus's modesty, once more Menelaus makes mention of his love for Odysseus, saying that of all things he would have liked most to grow old in company with Odysseus alone.

Event Date: -1 GR

§ 5.17   Naturally they weep; but Helen, being a daughter of Zeus, and having learned many counsels from the wise men of Egypt, puts into the wine a drug which is veritably all-healing, and begins a narrative of her experiences with Odysseus while her case is engaged in spinning, a pursuit which she followed not for pleasure, but because she had formed the habit at home. [191a] At any rate, Aphrodite comes before her after the duel, assuming a disguise: "She spake to her, likening herself to an aged crone who cards the wool, and who was wont to prepare for her the fine wool in populous Lacedemon." And Helen's industry is made plain by no mere incident in these lines also: "For her also, at the same time, Adraste set a well-wrought stool; and Alcippe brought a rug of soft wool, Phylo brought a silver wool-basket, which Alcandre, wife of Polybus, had given her." "This, then, her handmaid Phylo brought and placed beside her, overflowing with carded fibers; and in the lay her distaff, holding the violet-dark wool." And it is also likely that she herself was aware of her own skill in handiwork. At any rate, when she presents Telemachus with a robe she says: "This present even I, dear child, offer you, as a memorial of Helen's handiwork, against the season of your longed-for marriage, and for your wife to wear." And this industry reveals the discreetness of her character; for she is not represented as a woman who exults and gives herself airs because of her beauty. She is discovered, at any rate, weaving at the loom and working in many designs: "Her he found in the hall; and she was weaving, at a tall loom, a glistening mantle of double folds; and many contests she patterned therein, of horse-taming Trojans and bronze-coated Achaeans, which they were encountering for her sake at the hands of Ares."

Event Date: -1 GR

§ 5.18  Homer teaches us, too, that guests who have been invited to a banquet should request permission of their hosts to rise and depart. Telemachus says to Menelaus: "But come, direct us now to our beds, that we may forthwith lie down and delight ourselves in sweet sleep." And Athena, who pretends to be Mentor, says to Nestor: "But come, cut out the tongues, and let the wine be mixed, that we may pour libations to Poseidon and the other immortals and bethink us of rest; for it is the season for it." At the festivals of the gods it is held to be not even pious to remain too long. At any rate Athena in Homer says sententiously: "For by this time the light has sunk beneath the west, and it is not seemly to sit long at the feast of the gods, but rather to go home." And so even today it is customary to depart from some festivals before sunset. Among Egyptians, also, every kind of symposium was conducted with moderation in ancient times, as Apollonia, who has written on this subject, says. For they sat as they dined, making use of the simplest and most healthful food, and drinking only so much wine as would be sufficient to promote good cheer, which Pindar prays Zeus to send: "What shall I do that I may be dear in thy eyes, though of the mighty thunder, son of Cronus — dear to the Muses, too, and marked by the spirit of good cheer — for this I pray thee." [192a] Plato's symposium is not a session or council-chamber, nor a debating-hall of philosophers. For Socrates does not even want to leave the symposium, though Eryximachus and Phaedrus and some others have already gone, but stays awake with Agathon and Aristophanes and drinks out of a silver "well" — for someone has appropriately given this name to the larger cups — and he also drinks out of a shallow cup, in a round from left to right. He says further that after this the other two began to doze, but Aristophanes fell asleep first, while Agathon did not drop off until daylight began to show; and then Socrates put them to bed, and rising up departed to the Lyceum, although, as Herodicus says, he might better have gone to Homer's Laestrygones, "where a sleepless man could have earned double wages."

Event Date: -1 GR

§ 5.19   Every gathering among the ancients to celebrate a symposium acknowledged the god as the occasion for it, and made use of chaplets appropriate to the gods as well as hymns and songs. And there was no slave to serve them, but young men, sons of free men, were the cup-bearers, as for example the son of Menelaus, who was cup-bearer, even though he was bridegroom, at the very wedding-feast itself. And in the fair Sappho even Hermes is cup-bearer to the gods. In fact, free-born men made ready all other things needful for the diners, and those who had dined separated when it was daylight. In some Persian symposia there also occurred debates, as in Agamemnon's during the campaign. The symposium of Alcinous, to which the speech of Odysseus refers: "I say, for my part, that there is no issue more delightful than when good cheer possesses the whole house, and feasters in the halls learn to the minstrel," admits the welcome to a stranger, since the Phaeacians were of themselves lovers of luxury. If now, one compares it with the symposia of the philosophers, he will find it more decorous, though it includes mirth and joking, but in good taste. For after the gymnastic contest the minstrel sings "of the amours of Ares," a story full of satire, while it gives hints to Odysseus for the slaughter of the suitors, in that even the Lame-footed could overcome in a contest the most valiant Ares.

Event Date: -1 GR

§ 5.20   The men of those days also sat when they dined. Homer, at any rate, says in many places, "They sat them down in order, upon chairs and thrones." Now the throne, taken by itself alone, is the chair of a man of high birth; it has a footstool, which they called threnys, and they formed the word "throne" from the verb thro, which they use of sitting down, as Philitas: "To sit (thran) beneath the lush plane-tree." The chair (klismos), on the other hand, is provided more sumptuously with an inclined back. Poorer than either of these was the stool (diphros); in the case of Odysseus, anyway, coming in the guise of a beggar, the poet says that Telemachus "placed before him a mean stool and a small table." Their mixing-bowls, as indeed the name implies, stood before them filled with diluted wine; from these the young men who served offered the drinking-cup, while in the case of the most highly honored was always full; while to the others they distributed the wine in equal portions. Agamemnon, at any rate, says to Idomeneus: [193a] "But thy cup stands ever full, even as mine, to quaff whenever thy heart bids thee." They toasted one another not as we do — for our method in a toast is to drain to the dregs — but with the cup full: "And filling the cup with wine he pledged Achilles." How many times a day they took meals has already been explained; we said that there were three (and not four), because the same meal is sometimes called luncheon, sometimes dinner. Those who assert that they took four meals merely because the poet said: "come you now after taking the afternoon meal" are absurd; they do not observe that he means "after waiting through the afternoon." Nevertheless, nobody will ever point to an instance in Homer where anyone takes food three times in the day. Many indeed are mistaken when they place the following verses in sequence in the poet's text: "The grave housekeeper brought food and set it beside them, adding many viands which she lavished from her store. And the carver lifted and set beside them platters of meat." Now if the housekeeper set "viands" before them, it is plain that they must have been chance bits of meat left over, and there would be no need to introduce a carver. Hence the two verses are sufficient alone. When the diners had departed the tables were carried away, as in the case of the suitors and the Phaeacians, of whom the poet says: "And the handmaids cleared away the implements (entea) of the feast," meaning the vessels. For all implements which afford a covering, like breastplates, greaves, and things similar to them, they call entea, being as it were vessels to hold inside them the corresponding parts of the body. The larger rooms in the dwellings of the heroes Homer calls megara, also domata ("buildings") and klisiae ("huts"); but men of today call them "guest-rooms" and "men's halls."

Event Date: -1 GR

§ 5.21   [193c] What, then, dear friends, shall we call the symposium which was given by Antiochus surnamed Epiphanes ("Illustrious") but because of his acts renamed Epimanes ("Insane")? He was king of Syria, and one of the Seleucidae. Concerning him Polybius says this: "He would sometimes slip out of the palace without the knowledge of his attendants, and would appear wandering about in some quarter of the city with one or two companions; usually he was found near the shops of the silversmiths and goldsmiths talking glibly, and airing his views on art before the workmen engaged in making reliefs as well as before other artisans. Then he would condescend to men of the common people and converse with anybody, no matter whom, and he used to drink with travelers of the meanest sort who came to town. Whenever he learned that any young men were feasting together, he would appear without any announcement to join in the revel with hornpipe and symphony; the result was that most of the party got up and fled at the unexpected apparition. And often he would lay aside his royal robes, and putting on a toga he would walk up and down the market-place as though he were canvassing for votes; with some he shook hands, while others he embraced and invited to cast their vote for him, sometimes for the office of aedile, sometimes for that of tribune of the people. And having won the office, he would seat himself on the ivory chair, according to the Roman custom; he would hear quotes involving contracts in the market, and would give decisions with great earnestness and zeal. As a result he would reduce decent men to perplexity; for some supposed that he was just an artless person, while others thought him mad. And he was like that also in giving presents; [194a] for to some he would give dice made from gazelles' bones, to others dates, to others again money in gold. On occasion, also, meeting persons whom he had never seen, he would give them unexpected presents. In benefactions to cities and in honors paid to the gods he outdid all who had ever been kings before him. One might draw this conclusion merely from the Olympieium at Athens and the statues round the altar in Delos. He used also to bathe in the public baths when the baths were crowded with common people, having jars of the most costly scented oils brought in for his use. On one occasion a man said to him, "Happy are you kings, who can use these perfumes and smell so sweet!" Without answering the fellow he came in next day where the man was bathing, and caused a very large jar of most costly scented oil, the kind which is called stacta, to be poured over the man's head; the result was that all, after standing up, rolled about bathed in the oil, and roused laughter by sprawling on the slippery floor, as even the king himself did."

Event Date: -1 GR

§ 5.22   This same king, hearing about the games instituted in Macedonia by Aemilius Paulus, the Roman general, and wishing to outdo Paulus in magnificence, dispatched envoys and delegates to the city to proclaim the games which were to be given by him near Daphne; hence great interest arose on the part of the Greeks in meeting him. As a beginning to the meeting he got up a parade which was carried out in the following manner. It was led by certain men in the prime of their youth, five thousand in number, who wore Roman armor of chain-mail; after them came five thousand Mysians; close to these were three thousand Cilicians equipped in the fashion of light-armed troops, and wearing gold crowns. After these came three thousand Thracians and five thousand Celts. These were followed by twenty thousand Macedonians, ten thousand of them with gold shields, five thousand with bronze shields, and the rest with silver shields; close upon these came two hundred and forty pairs of gladiators. Behind them were one thousand Nisaean horsemen and three thousand citizen soldiers, of whom the majority wore gold cheek-coverings and gold crowns, the rest had cheek-coverings of silver. After them came the so-called "mounted companions"; there were about a thousand of these, all with gold cheek-pieces. Next to these was the division made up of his friends, equal in numbers and in beauty of equipment. After them were a thousand picked men, followed by the so-called Agema ("Guard"), which has the reputation of being the best organization of horsemen, numbering about a thousand. Last of all was the armored cavalry, both horses and men being completely covered with armor in accordance with their name. And all these mentioned wore purple cloaks, many also cloaks woven with gold and embroidered with figures. After them were a hundred chariots drawn by six horses, and forty drawn by four horses; next a chariot drawn by four elephants, and another by a pair of elephants; [195a] and in single file followed thirty-six caparisoned elephants.

Event Date: -1 GR

§ 5.23   It would be difficult to pursue the description of the rest of the procession, and it must be described summarily. Young men who had just come of age, to the number of eight hundred, and wearing gold crowns, marched in the line; fatted oxen, about one thousand; sacrificial tables, little short of three hundred; elephants' tusks, eight hundred. It is not possible to enumerate the quantity of sacred images; for statues of all beings who are said or held to be gods, demigods or even heroes among mankind were borne along, some gilded, others draped in garments of gold thread. And beside all of them lay the sacred myths pertaining to each, according to the traditional accounts, in sumptuous editions. They were followed by representations of Night and Day, Earth and Heaven, and Dawn and Noon. One might guess how great was the number of gold and silver vessels in the following way: of only one of the king's friends, the secretary Dionysius, one thousand slaves marched in the procession carrying silver vessels, none of which weighed less than a thousand drachms. Then came six hundred royal slaves with gold vessels. After them nearly two hundred women sprinkled scented oil from gold pitchers. Close upon these in the procession were eighty women seated in litters having gold supports, and five hundred in litters with silver supports, all richly dressed. These were the most conspicuous features of the parade.

Event Date: -1 GR

§ 5.24   The games, gladiatorial contests, and hunts took thirty days to conclude; during the first five days in which spectacles were carried out, all persons in the gymnasium anointed themselves with saffron oil from golden basins; these numbered fifteen, and there was an equal number of bowls with oil of cinnamon and nard. Similarly there were brought in, on the succeeding days, oil of fenugreek, marjoram, and orris, all of them rare in their fragrance. For a banquet on one occasion there were spread a thousand triclinia, on another fifteen hundred, with the most extravagant deckings. The management of these matters was undertaken by the king himself. Riding on a poor horse, he ran up and down the procession, commanding one division to advance, another to halt. At the symposia he stood at the entrance introducing some, assigning couches to others, and he himself brought in the servants who carried in the dishes served. And going round he would seat himself in one place, or throw himself down in another. At one moment he would throw aside a morsel or a cup just as he had put them to his lips, and jumping up suddenly, he would change his place or walk round among the drinkers, receiving toasts standing sometimes by one, sometimes by another, at the same time laughing at the entertainments. When the party had been going on a long time and many had already withdrawn, the king was brought in by the mime-performers entirely wrapped up, and deposited on the ground as though he were one of the performers. When the symphony sounded the challenge, he would leap up and dance naked and act with the clowns, so that everyone departed in shame. All these celebrations were paid for partly from funds which he had appropriated in Egypt when he broke his treaty with King Ptolemy Philometor, who was then a lad, and partly from contributions by his friends. He had also plundered most of the temples.

Event Date: -1 GR

§ 5.25   The guests expressed their wonder at the state of the king's mind, judging that he was not illustrious, [196a] but really insane, . . . Masurius then added an account of the procession which was arranged in Alexandria by the most excellent king Ptolemy Philadelphus; this is recorded by Callixeinus of Rhodes in the fourth book of his work on Alexandria. He says: "Before I begin I will describe the pavilion which was set up inside the enclosure of the citadel, at a distance from the place where the soldiers, artisans, and tourists were entertained. For it proved to be extraordinarily beautiful and well worth hearing about. As for its size, it could hold one hundred and thirty couches in a circle, and its decoration was as follows. Wooden columns were set up at regular intervals, five on each long side, rising fifty cubits in height, but four on each of the other sides; upon these was fitted a square epistyle which held up the entire roof sheltering the symposium. This roof was draped with a circular canopy in scarlet edged with white, covering the middle of it; while on either side it had beams concealed by tapestries with white stripes draped voluminously about them; between the beams were painted panels set in order. Of the columns four were shaped like palm-trees, but those which stood in the middle had the appearance of Bacchic wands. Outside the columns, on three sides, was a portico with a peristyle, having a vaulted roof, and here the retires of the guests could stand. Inside, the pavilion was surrounded with Phoenician curtains, except that the spaces between columns were hung with the pelts of animals, extraordinary in variety and in size. The outer side of the enclosing curtains, exposed to the air, was roofed with branches of myrtle and laurel and other boughs that were suitable. The floor was entirely strewn with all sorts of flowers. For Egypt, both because of the temperate quality of its atmosphere, and also because its gardeners can grow plants which are either rare or found only at a regular season in other regions, produces flowers in abundance and throughout the whole year, and it is not easy, as a rule, for the rose or the wall-flower of any other flower to fail entirely. Therefore, since the entertainment which was given at that time took place in the middle of winter, the scene which presented itself to the eyes of the guests passed belief. For flowers which, in any other city, could have been found only with difficulty to make up a single wreath, were lavished without stint in a wealth of wreaths upon the multitude of reclining guests, and, moreover, lay scattered profusely on the floor of the pavilion, truly presenting the picture of an extraordinary beautiful meadow.

Event Date: -1 GR

§ 5.26   At the columns which supported the pavilion were placed marble figures, a hundred in all, the work of the foremost artists. In the intercolumniations were paintings by artists of the Sikyonian school, alternating with a great variety of selected portraits; also there were tunics of cloth of gold and most beautiful military cloaks, some having portraits of the kings woven in them, others depicting subjects taken from mythology. Above these oblong shields were hung all round, alternately of silver and of gold. And in the spaces above these again, each measuring eight cubits, recesses were constructed, six on each of the longer sides of the pavilion, and four on the narrower sides; and in these recesses were representations of drinking-parties arranged to face one another, composed of figures taken from tragedy, comedy, and satyric drama, [197a] wearing real clothing, and beside them lay cups of gold. In the spaces between the recesses were left niches, in which were set up Delphic tripods of gold, with supports beneath. Along the topmost space in the ceiling gold eagles faced each other, fifteen cubits in length. On the two sides were set a hundred gold couches with feet shaped like Sphinxes; for the apse facing the entrance was left open. On the couches were spread purple rugs made of wool of the first quality, with pile on both sides; and over them were counterpanes embroidered with exquisite art. Smooth Persian carpets covered the space in the middle trodden by the feet, having beautiful designs of figures woven in them with minute skill. Beside the guests, as they reclined, were set three-legged tables of gold, two hundred in number, making two to each couch; they were setting silver rests. Behind them, ready for the hand-washing, were a hundred silver basins and the same number of pitchers. In full sight of the company was built another couch also for the display of the goblets and cups and all the rest of the utensils appropriate to use on the occasion; all of these were of gold and studded with gems, wonderful in their work. Now it clearly appeared to me that it would be tedious to explain the materials and styles of all these vessels; but the weight of them all, taken together in a single mass, was about ten thousand silver talents.

Event Date: -1 GR

§ 5.27   Since we have described the pavilion and its contents, we will now give an account of the procession. It was held in the city stadium. At the head marched the 'division of the Morning Star' because the procession began at the time that star appears. Then came that part of the procession which was named from the parents of the king and queen. After these came the divisions made from all the gods, having decorative symbols appropriate to the strict of each divinity. The last division, as it happened, was that of the Evening Star, since the season of the year brought the time consumed by the procession down to that point. If anyone wishes to learn the details, let him take and study the records of the quadrennial games. In the Dionysiac procession, there marched at the head Sileni who kept back the crowds; they were dressed in purple riding-cloaks, some in red. These were closely followed by Satyrs, twenty at each end of the stadium, carrying torches ornamented with gilt ivy-leaves. After these came Victories with gold wings. These carried censers nine feet high, ornamented with gilt ivy-sprays; the women had on embroidered tunics, and their persons were covered with much gold jewelry. After them followed a double altar nine feet long, ornamented in high relief with gilt ivy-foliage, and having a gold crown of grape-leaves twined with striped white ribbons. Following this came one hundred and twenty boys in purple tunics, carrying frankincense and myrrh, and, moreover, saffron upon gold trenchers. After them marched forty Satyrs crowned with gold crowns in ivy pattern; their bodies were smeared in some cases with purple, in others with vermilion and other colors. [198a] These also wore a gold crown wrought in grape and ivy patterns. After them came two Sileni in purple riding-cloaks and white shoes. One of them wore a broad-brimmed hat and held a herald's staff of gold, the other carried a trumpet. Between these walked a man over six feet tall, in tragic costume and mask, carrying a horn of plenty; he was called 'The Year.' He was followed by a very beautiful woman as tall as he, dressed in a striking tunic and adorned with much gold, and carrying in one hand a crown of Persea, in the other a palm-branch; she was called 'Lustrum.' She was closely followed by the four Seasons gaily dressed and each carrying the fruits appropriate to her. Next these were two censers, nine feet tall, ornamented with ivy pattern in gold; also a square altar between them, of gold. Again came Satyrs wearing gold ivy-crowns and clad in red tunics; some carried a gold wine-pitcher, others a gold goblet. After them marched the poet Philiscus, who was a priest of Dionysus, and all the guild of the artists of Dionysus. Next were borne Delphic tripods, being prizes for the managers of the athletes; the one intended for the manager of the boys' class was thirteen and a half feet high, the other, for the manager of the adults' class, was eighteen feet.

Event Date: -1 GR

§ 5.28   After these came a four-wheeled cart, twenty-one feet long and twelve feet wide, drawn by one hundred and eighty men; in this stood a statue of Dionysus, fifteen feet tall, pouring a libation from a gold goblet, and wearing a purple tunic extending to the feet, over which was a transparent saffron coat; but round his shoulders was thrown a purple mantle spangled with gold. In front of him lay a gold Laconian mixing-bowl holding one hundred and fifty gallons; also a gold tripod, on which lay a gold censer and two saucers full of cassia and saffron. Over him stretched a canopy decorated with ivy, grape-vine, and the other cultivated fruits, and hanging to it also were wreaths, ribbons, Bacchic wands, tambourines, fillets, and satyric, comic, and tragic masks. The cart (was followed) by priests and priestesses and those who had charge of the sacred vestments, sacred guilds of every description, and women carrying the winnowing-fans. Next came Macedonian bacchants, the so-called 'Mimallones,' and 'Bassarae' and 'Lydian women,' with hair streaming down and crowned with wreaths, some of snakes, others of smilax and vine-leaves and ivy; in their class some held daggers, others snakes. After these women came a four-wheeled cart twelve feet wide and drawn by sixty men, in which was seated an image of Nysa, twelve feet high; she had on a yellow tunic with gold spangles, and was wrapped in a Laconian shawl. Moreover, this image could rise up automatically without anyone putting his hands to it, and after pouring a libation of milk from a gold saucer it would sit down again. It held in the left hand a Bacchic wand bound with fillets. Moreover, Nysa wore a crown of gold ivy-leaf and very rich grape-clusters of jewels. She also had a canopy, and at the corners of the cart were fastened four torches with gold bands [199a] Next there followed another four-wheeler, thirty feet long, twenty-four feet wide, drawn by three hundred men; in this was set up a wine-press thirty-six feet long, twenty-two and a half feet wide, full of grapes. And sixty Satyrs trod them while they sang a vintage song to the accompaniment of pipes, and a Silenus superintended them. The new wine streamed through the whole line of march. Next came a four-wheeled cart thirty-seven and a half feet long, twenty-one feet wide, and drawn by six hundred men; in it was a wine skin holding thirty thousand gallons, stitched together from leopard pelts; this also trickled over the whole line of march as the wine was slowly let out. Following the skin came a hundred and twenty crowned Satyrs and Sileni, some carrying wine-pitchers, others shallow cups, still others large deep cups — everything of gold.

Event Date: -1 GR

§ 5.29   Immediately next to them passed a silver mixing-bowl holding six thousand gallons, in a cart drawn by six hundred men. It bore, beneath the brim and handles and under the base, figures of beaten metal, and round the middle ran a gold band, like a wreath, studded with jewels. Next were carried two silver stands for drinking-cups, eighteen feet long and nine feet in height; these had end-ornaments on top, and on the swelling sides all round as well as on the legs were carved figures, many in number, two and three feet high. And there were ten large basins and sixteen mixing-bowls, the larger of which held three hundred gallons, while the smallest held fifty. Then there were twenty-four cauldrons ornamented with an acorn boss, on which were twenty-four jars, a table of solid silver eighteen feet long, and thirty more tables nine feet long. Added to these were four tripods, one of which had a circumference of twenty-four feet, plated throughout with silver, while the other three, which were smaller, were studded with jewels in the center. After these were borne along Delphic tripods of silver, eighty in number, but smaller than those just mentioned; at their corners (were figures in beaten metal), and the tripods had a capacity of forty gallons. There were twenty-six water-jars, sixteen Panathenaic amphoras, one hundred and sixty wine-coolers; of these the largest contained sixty gallons, the smallest twenty. All these vessels were of silver.

Event Date: -1 GR

§ 5.30   "Next to these in the procession came those who carried the gold utensils, four Laconian mixing-bowls with bands of vine-leaves . . . others with a capacity of forty gallons; and two of Corinthian workmanship, on stands; these had on the brim seated figures in beaten metal, very striking; and on the neck and round the bowl were figures in relief, carefully fashioned; the capacity of each was eighty gallons. There was also a press containing ten wine-jars, two basins, each holding fifty gallons, two drinking-cups holding twenty gallons, twenty-two wine-coolers; of these the largest held three hundred gallons, the smallest ten. Four large gold tripods were carried in the procession; and there was a gold chest for gold vessels, studded with jewels and having a height of fifteen feet, with six shelves, on which stood a great number of figures carefully fashioned, four spans high; there were also two stands for cups, and two glass vessels studded with jewels; two gold stands six feet high, [200a] beside three smaller ones, ten water-jars, an altar four and a half feet high, and twenty-five bread-plates. After all this there marched one thousand six hundred boys who had on white tunics and wore crowns, some of ivy, others of pine; two hundred and fifty of them carried gold pitchers, four hundred, silver pitchers; while another band of three hundred and twenty bore gold or silver wine-coolers. After them other boys carried jars intended to be used for sweetmeats; twenty of these were of gold, fifty of silver, and three hundred were adorned with encaustic paintings in all sorts of colors. And since the mixtures had already been made in the water-jars and casks, all persons in the stadium were duly showered with sweetness."

Event Date: -1 GR

§ 5.31   Next to these in his catalogue were six-foot tables on which were borne remarkable scenes lavishly represented. Among these was included the bridal chamber of Semele in which certain characters wear tunics of gold bejewelled with the costliest gems And it would not be right to omit the following mention of the four-wheeled cart, in length thirty-three feet, in width twenty-one, drawn by five hundred men; in it was a deep cavern profusely shaded with ivy and yew. From this pigeons, ring-doves, and turtle-doves flew forth along the whole route, with nooses tied to their feet so that they could be easily caught by the spectators. And from it also gushed forth two fountains, one of milk, the other of wine. And all the nymphs standing round him wore crowns of gold, and Hermes had a staff of gold, and all in rich garments. In another cart, which contained 'the return of Dionysus from India,' there was a Dionysus measuring eighteen feet who reclined upon an elephant's back, clad in a purple coat and wearing a gold crown, of ivy and vine pattern; he held in his hands a gold wand-lance, and his feet were shod with shoes fastened by gold straps. Seated in front of him on the elephants neck was a Satyr measuring seven and a half feet, crowned with a gold pine-wreath, his right hand holding a goat-horn of gold, as though he were signaling with it. The elephant had trappings of gold and round its neck an ivy-crown in gold. This cart was followed by five hundred young girls dressed in purple tunics with gold girdles. Those who were in the lead, numbering one hundred and twenty, wore gold pine-crowns; following them came one hundred and twenty Satyrs, some in gold, some in silver, and some in bronze panoply. After them marched five troops of asses on which were mounted Sileni and Satyrs wearing crowns. Some of the asses had frontlets and harness of gold, others, of silver.

Event Date: -1 GR

§ 5.32   After them were sent forth twenty-four elephant chariots, sixty teams of he-goats, twelve of saiga antelopes, a seven of beisa antelopes, fifteen of leucoryse, eight teams of ostriches, seven of Pere-David deer, four of wild asses, and four four-horse chariots. on all of these were mounted little boys wearing the tunics and wide-brimmed hats of charioteers, and beside them stood little girls equipped with small crescent shields and wand-lances, dressed in robes and decked with gold coins. The lads driving the chariots wore pine crowns, the girls wore ivy. Next after them came six teams of camels, three on either side. these were immediately followed by carts drawn by mules. [201a] These contained barbaric tents, under which sat Indian and other women dressed as captives. Then came camels, some of which carried three hundred pounds of frankincense, three hundred of myrrh, and two hundred of saffron, cassia, cinnamon, orris, and all other spices. Next to these were negro tribute-bearers, some of whom brought six hundred tusks, others two thousand ebony logs, others sixty mixing-bowls full of gold and silver coins and gold dust. After these, in the procession, marched two hunters carrying gilded hunting-spears. Dogs were also led along, numbering two thousand four hundred, some Indian, the others Hyrcanian or Molossian or of other breeds. Next came one hundred and fifty men carrying trees on which were suspended all sorts of animals and birds. Then were brought, in cages, parrots, peacocks, guinea-fowls, and birds from the Phasis and others from Aethiopia, in great quantities." After he has spoken of very many other things, and enumerated many droves of animals he adds: "One hundred and thirty Aethiopian sheep, three hundred Arabian, twenty Euboean; also twenty-six Indian zebus entirely white, eight Aethiopian, one large white she-bear, fourteen leopards, sixteen genets, four caracals, three bear-cubs, one giraffe, one Aethiopian rhinoceros.

Event Date: -1 GR

§ 5.33   Next in a four-wheeled cart was Dionysus at the altar of Rhea, having found refuge there while being pursued by Hera; he had on a gold crown, and Priapus stood at his side, with a gold ivy-crown. The statue of Hera had a gold diadem. Then there were statues of Alexander and Ptolemy, crowned with ivy-crowns made of gold. The statue of Arete which stood beside Ptolemy had a gold olive-crown. Priapus stood beside them also wearing an ivy-crown made of gold. The city of Corinth, standing beside Ptolemy, was crowned with a gold band. Beside all these figures were placed a stand for cups, full of gold vessels, and a gold mixing-bowl of fifty gallons capacity. Following this cart were women who wore very rich robes and ornaments; they bore the names of cities, some from Ionia, while all the rest were the Greek cities which occupied Asia and the islands and had been under the rule of the Persians; they all wore gold crowns. In other carts, also, were carried a Bacchic wand of gold, one hundred and thirty-five feet long, and a silver spear ninety feet long; in another was a gold phallus one hundred and eighty feet long, painted in various colours and bound with fillets of gold; it had at the extremity a gold star, the perimeter of which was nine feet." Many and varied though the things are which have been mentioned as belonging to these processions, yet I have selected for mention only those things which contained gold and silver. For there were numerous articles worth mentioning, and quantities of wild beasts and horses, and twenty-four huge lions. "There were other carts besides, which carried images of kings and of gods as well, many of them. After them marched a choral band of six hundred men; among them three hundred harp-players performed together, carrying harps gilded all over, and wearing gold crowns. [202a] After them two thousand steers, all of the same colour and with gilded horns, came by, having gold stars on their foreheads, wreaths between the horns, and necklaces and aegises on their breasts; all these were of gold.

Event Date: -1 GR

§ 5.34   And after this came marching in the carnival a division in honour of Zeus and one of the other gods in great number, and following all one devoted to Alexander, whose effigy in gold was borne, Victory and Athena on either side, in a chariot drawn by live elephants. In the procession also were many thrones constructed of ivory and gold; on one of these lay a gold diadem, on another a gilded horn, on still another a gold crown, and on another a horn of solid gold. upon the throne of Ptolemy Soter lay a crown made of ten thousand gold coins. In the procession also were three hundred and fifty gold censers, and gilded altars wreathed with gold crowns; on one of these, four gold torches fifteen feet long were affixed. And two gilded braziers were also carried in the procession, of which one was eighteen feet in circumference and sixty in height, the other measured twenty-two and a half feet. There were also nine Delphic tripods of gold of six feet high, eight more of nine feet, another of forty-five feet; on this were figures in gold seven and a half feet high, and a vine-wreath of gold encircled it. There went by also seven gilded palm-trees twelve feet high and a gilded herald's staff sixty-seven and a half feet long, a gilded thunderbolt sixty feet long, also a gilded temple measuring sixty feet all round; there was a double horn in addition, twelve feet high. A very large number of gilded figures were in the procession, the most of which were eighteen feet high; and there were figures of wild beasts of extraordinary size and eagles thirty feet high. Three thousand two hundred gold crowns were shown in the procession, and there was another mystic crown of gold one hundred and twenty feet in circumference, adorned with precious stones; this was hung round the portal of Berenice's shrine; there was similarly a gold aegis. And there were also very many gold diadems in the procession, carried by girls richly dressed; one diadem was three feet high, and it had a perimeter of twenty-four feet. There was paraded also a gold breastplate eighteen feet in length, and another of silver, twenty-seven feet, with two gold thunderbolts on it fifteen feet long, and an oak crown of gold studded with jewels. Twenty gold shields, sixty-four suits of armour in gold, two pairs of gold greaves four and a half feet long, twelve gold hods, saucer-shaped cups in very great number, thirty wine-pitchers, ten large ointment-holders, twelve water-jars, fifty bread-platters, various tables, five stands of gold vessels, a horn of solid gold forty-five feet long. And these articles of gold were exclusive of those carried by in the division of Dionysus. Further, there were four hundred cartloads of silver vessels, twenty of gold vessels, and eight hundred of spices.

Event Date: -1 GR

§ 5.35   After all these marched the cavalry and infantry forces, all wonderfully armed cap-a-pie. The infantry numbered [203a] about 57,600, the cavalry 23,200. All of these marched dressed in the garments proper to each, and in their appropriate panoply. But beside the panoplies worn by all these troops, there were very many others stored in chests, of which it is not easy to set down even the number." Yet Callixeinus gave the list. "And in the games twenty persons were crowned with gold crowns; Ptolemy was first, then Berenice, who were honoured with three portrait-statues in gold chariots, and with precincts at Dodona. The total expense, in currency, amounted to two thousand, two hundred and thirty-nine talents and fifty minas; and all this sum was paid in to the managing officials before the exhibition was over, through the enthusiastic zeal of those who gave the crowns. And their son, Ptolemy Philadelphus, was awarded two gold portrait-statues, in gold chariots, mounted on columns, one of nine feet, five of seven and a half feet, and six of six feet." 36 What monarchy, fellow-banqueters, has ever been so rich in gold? Surely not any that appropriated the wealth of Persia or Babylon, or that had mines to work, or that owned the Pactolus river, washing down gold-dust. No; for it is only the Nile, the river truly called "gold-flowing," that with its boundless crops of food actually washes down unadulterated gold which is harvested with no risk, so that it can supply all men sufficiently; being, like Triptolemus, sent forth into every land. For this reason the Byzantian poet by the name of Parmenon says "Thou Nile, Egypt's Zeus!" Philadelphus surpassed many kings in wealth, and devoted himself with enthusiastic zeal to all his establishments, so that he surpassed all others in the number of his ships as well. At any rate, the largest ships owned by him were: two with thirty banks of oars, one with twenty, four with thirteen, two with twelve, fourteen with eleven, thirty with nine, thirty-seven with seven, five with six, and seventeen with five. But the number of ships with rowers ranging from four banks to one and a half was double the others. The ships dispatched to the islands and the other states over which he ruled, as well as to Libya, numbered more than four thousand. And concerning the number of books, the establishing of libraries, and the collection in the Hall of the Muses, why need I even speak, since they are in all men's memories? [203e] 37 But since we are on the subject of naval equipment, come, let us speak also of the ships constructed by King Ptolemy Philopator, for they are worth hearing about. The same Callixeinus gives an account of these in the first book of his work On Alexandria, in these words: "Philopator constructed his forty-bank ship with a length of four hundred and twenty feet; its beam from gangway to gangway was fifty-seven feet; its height to the gunwale was seventy-two feet. From the top of the stern-post to the water-line it measured seventy-nine and a half feet. It had four steering-oars, forty-five feet long, [204a] and the oars of the topmost rowers, which are the longest, measured fifty-seven feet; these, since they carried lead on the handles and were very heavy inboard, were yet easy to handle in actual use because of their nice balance. It had a double bow and a double stern, and carried seven rams; one of these was the leader, others were of gradually diminishing size, some being mounted at the catheads. It carried twelve under-girders, each of them measuring nine hundred feet. It was extraordinarily well proportioned. Wonderful also was the adornment of the vessel besides; for it had figures at stern and bow not less than eighteen feet high, and every available space was elaborately covered with encaustic painting; the entire surface where the oars projected, down to the keel, had a pattern of ivy-leaves and Bacchic wands. Rich also was the equipment in armament, and its satisfied all the requirements of the various parts of the ship. On a trial voyage it took more than four thousand men to man the oars, and four hundred reserves; to man the deck there were two thousand eight hundred and fifty marines; and besides, below decks was another complement of men and provisions in no small quantity. At the beginning it was launched from a kind of cradle which, they say, was put together from the timbers of fifty five-bank ships, and it was pulled into the water by a crowd, to the accompaniment of shouts and trumpets. Later, however, a Phoenician conceived the method of launching by digging a trench under the ship near the harbour, equal in length to the ship. He constructed for this trench foundations of solid stone seven and a half feet in depth, and from one end of these foundations to the other he fixed in a row skids, which ran transversely to the stones across the width of the trench, leaving a space below them six feet deep. And having dug a sluice from the sea, he let the sea into all the excavated space, filling it full; into this space he easily brought the vessel, with the help of unskilled men; . . . . when they had barred the entrance which had been opened at the beginning, they again pumped out the sea-water with engines. And when this had been done, the ship rested securely on the skids before-mentioned.

Event Date: -1 GR

§ 5.38   "Philopator also constructed a river boat, the so-called cabin-carrier,' having a length of three hundred feet, and a beam at the broadest part of forty-five feet. The height, including the pavilion when it was raised, was little short of sixty feet. Its shape was neither like that of the war galleys nor like that of the round-bottomed merchantmen, but had been altered somewhat in draught to suit its use on the river. For below the water-line it was flat and broad, but in its bulk it rose high in the air; and the top parts of its sides, especially near the bow, extended in a considerable overhang, with a backward curve very graceful in appearance. It had a double bow and a double stern which projected upward to a high point, because the waves in the river often rise very high. The hold amidships was constructed with saloons for dining-parties, with berths, and with all the other conveniences of living. Round the ship, on three sides, ran double promenades. The perimeter of one of these measured not less than five furlongs. [205a] The structure of the one below decks resembled a peristyle; that of the one on the upper deck was like a concealed peristyle built up all round with walls and windows. As one first came on board at the stern, there was set a vestibule open in front, but having a row of columns on the sides; in the part which faced the bow was built a fore-gate, constructed of ivory and the most expensive wood. entering this, one came upon a kind of proscenium which in its construction had been roofed over. Matching the fore-gate, again, a second vestibule lay aft at the transverse side, and a portal with four doors led into it. On both sides, left and right, potholes were set beneath to provide good ventilation. Connected with these entrances was the largest cabin; it had a single row of columns all round, and could hold twenty couches. The most of it was made of split cedar and Milesian cypress; the surrounding doors, numbering twenty, had panels of fragrant cedar nicely glued together, with ornamentation in ivory. The decorative studs covering their surface, and the handles as well, were made of red copper, which had been gilded in the fire. As for the columns, their shafts were of cypress-wood, while the capitals, of the Corinthian order, were entirely covered with ivory and gold. The whole entablature was in gold; over it was affixed a frieze with striking figures in ivory, more than a foot and a half tall, mediocre in workmanship, to be sure, but remarkable in their lavish display. Over the dining-saloon was a beautiful coffered ceiling of Cyprus wood; the ornamentations on it were sculptured, with a surface of gilt. Next to this dining-saloon was a sleeping apartment with seven berths, [205d] adjoining which was a narrow passage-way running transversely from one side of the hold to the other, and dividing off the women's quarters. In the latter was a dining-saloon, with nine couches, which was similar to the large saloon in magnificence, and a sleeping-apartment with five berths. "Now the arrangements up to the first deck were as described.

Event Date: -1 GR

§ 5.39   Ascending the companion-way, which adjoined the sleeping-apartment last mentioned, was another cabin large enough for five couches, having a ceiling with lozenge-shaped panels; near it was a rotunda-shaped shrine of Aphrodite, in which was a marble statue of the goddess. Opposite to this was a sumptuous dining-saloon surrounded by a row of columns, which were built of marble from India. Beside this dining-saloon were sleeping-rooms having arrangements which corresponded to those mentioned before. As one proceeded toward the bow he came upon a chamber devoted to Dionysus, large enough for thirteen couches, and surrounded by a row of columns; it had a cornice which was gilded as far as the architrave surrounding the room; the ceiling was appropriate to the spirit of the god. In this chamber, on the starboard side, a recess was built; externally, it showed a stone fabric artistically made of real jewels and gold; enshrined in it were portrait-statues of the royal family in Parian marble. Very delightful, too, was another dining-saloon built on the roof of the largest cabin [206a] in the manner of an awning; this had no roof, but curtain rods shaped like bows extended over it for a certain distance, and on these, when the ship was under way, purple curtains were spread out. Next after this was an open deck which occupied the space directly over the vestibule extending below it; a circular companion-way extending from this deck led to the covered promenade and the dining-saloon with nine couches. This was Egyptian in the style of its construction; for the columns built at this point bulged as they ascended, and the drums differed, one being black and another white, placed alternately. Some of their capitals are circular in shape; the entire figure described by them resembles rose-blossoms slightly opened. But around the part which is called the 'basket' there are no volutes or rough leaves laid on, as on Greek capitals, but calyxes of water-lilies and the fruit of freshly-budded date-palms; in some instances several other kinds of flowers are sculptured thereon. The part below the root of the cap, which, of course, rests upon the drum adjoining it, had a motif that was similar; it was composed of flowers and leaves of Egyptian beans, as it were, intertwined. This is the way in which Egyptians construct their columns; and the walls, too, they vary with alternating white and black courses of stone, but sometimes, also, they build them of the rock called alabaster. And there were many other rooms in the hollow of the ship's hold through its entire extent. Its mast had a height of one hundred and five feet, with a sail of fine linen reinforced by a purple topsail." All the wealth of King Ptolemy Philadelphus, after being retained for so long a period, was dissipated by the last Ptolemy, the same who got up the Gabinian war; he was not a man, but a flute-player and juggler.

Event Date: -1 GR

§ 5.40   With regard to the construction of the ship built by Hieron of Syracuse, which was superintended by the mathematician Archimedes, I hold it not right to be silent, since a certain Moschion has published a treatise on it which I have recently read with care. Moschion, then, writes as follows: "Diocleides of Abdera is admired for his description of the siege-engine which was brought to bear against the walls of the city of Rhodes by Demetrius; Timaeus, for his description of the funeral pyre built for Dionysius, tyrant of Sicily; Hieronymus, for his account of the carriage built to convey the body of Alexander; Polycleitus, for the description of the chandelier made for the Persian king. But Hieron, the king of Syracuse, he who was in all respects friendly to Rome, not only interested himself in the building of temples and gymnasia, but was also a zealous shipbuilder, constructing wheat-transports, the construction of one of which I will proceed to describe. For material he caused timber to be brought from Aetna, enough in quantity for the building of sixty quadriremes. In keeping with this, he caused to be prepared dowels, belly-timbers, stanchions, and all the material for general uses, partly from Italy, partly from Sicily; for cables hemp from Iberia, hemp and pitch from the river Rhone, and all other the gates needful from many places. He also got together shipwrights and all other kinds of artisans, and from them all he placed in charge the Corinthian Archias as architect, [207a] urging him to attack the construction zealously; and he personally applied himself diligently to the work during the days it required. One half, then, of the entire ship he finished in six months . . . and as each part of the ship was completed it was overlaid with tiling made of lead; for there were about three hundred artisans working on the materials, not including their assistants. This part of the ship, then, was ordered to be launched in the sea, that it might receive the finishing touches there. But after considerable discussion in regard to the method of pulling it into the water, Archimedes the mechanician alone was able to launch it with the help of a few persons. For by the construction of a windlass he was able to launch a ship of so great proportions in the water. Archimedes was the first to invent the construction of the windlass. The remaining parts of the ship were completed in another period of six months; it was entirely secured with bronze rivets, most of which weighed ten pounds, while the rest were half as large again; these wit were fitted in place by means of augers, and held the stanchions together; fixed to the timbers was a sheath of leaden tiles, under which were strips of linen canvas covered with pitch. When, then, he had completed the outside surface, he proceeded to make complete the inner arrangements.

Event Date: -1 GR

§ 5.41   "Now the ship was constructed to hold twenty banks of rowers, with three gangways. the lowest gangway which it contained led to cargo, the descent to which was afforded by companion-ways of solid construction; the second was designed for the use of those who wished to enter the cabins; after this came the third and last, which was for men posted under arms. Belonging to the middle gangway were cabins for men ranged on each side of the ship, large enough for four couches, and numbering thirty. The officers' cabin could hold fifteen couches and contained three apartments of the size of three couches; that toward the stern was the cooks' galley. All these rooms had a tessellated flooring made of a variety of stones, in the pattern of which was wonderfully wrought the entire story of the Iliad; also in the furniture, the ceiling, and the doors all these themes were artfully represented. On the level of the uppermost gangway there were a gymnasium and promenades built on a scale proportionate to the size of the ship; in these were garden-beds of every sort, luxuriant with plants of marvellous growth, and watered by lead tiles hidden from sight; then there were bowers of white ivy and grape-vines, the roots of which got their nourishment in casks filled with earth, and receiving the same irrigation as the garden-beds. These bowers shaded the promenades. Built next to these was a shrine of Aphrodite large enough to contain three couches, with a floor made of agate and other stones, the most beautiful kinds found in the island; it had walls and ceiling of Cyprus-wood, and doors of ivory and fragrant cedar; it was also most lavishly furnished with paintings and statues and drinking-vessels of every shape.

Event Date: -1 GR

§ 5.42   "Adjoining this was a study large enough for five couches, the walls and doors of which were made of boxwood; it contained a library, and on the ceiling was a concave dial made in imitation of the sun-dial on Achradina. There was also a bathroom, of three-couch size, with three bronze tubs and a wash-stand of variegated Tauromenian marble, having a capacity of fifty gallons. There were also several rooms built for the marines and those who manned the pumps. But beside these there were ten stalls for horses on each side of the ship; and next them was the storage-place for the horses' food, and the belongings of the riders and their slaves. [208a] There was also a water-tank at the bow, which was kept covered and had a capacity of twenty thousand gallons; it was constructed of planks, caulked with pitch and covered with tarpaulins. By its side was built a fish-tank enclosed with lead and planks; this was filled with sea-water, and many fish were kept in it. On both sides of the ship were projecting beams, at proper intervals apart; on these were constructed receptacles for wood, ovens, kitchens, handmills, and several other utensils. Outside, a row of colossi, nine feet high, ran round the ship; these supported the upper weight and the triglyph, all standing at proper intervals apart. And the whole ship was adorned with appropriate paintings.

Event Date: -1 GR

§ 5.43   There were also eight turrets on it, of a size proportional to the weight of the ship; two at the stern, an equal number at the bow, and the rest amidships. To each of these two cranes were made fast, and over them portholes were built, through which stones could be hurled at an enemy sailing underneath. Upon each of the turrets were mounted four sturdy men in full armour, and two archers. The whole interior of the turrets was full of Saracen and missiles. A wall with battlements and decks athwart the ship was built on supports; on this stood a stone-hurler, which could shoot by its own power a stone weighing one hundred and eighty pounds or a javelin eighteen feet long. This engine was constructed by Archimedes. Either one of these missiles could be hurled six hundred feet. After this came leather curtains joined together, suspended to thick beams by means of bronze chains. The ship carried three masts, from each of which two stone-hurling cranes were suspended; from them grappling hooks and lumps of lead could also be directed against assailants. An iron paling which encircled the ship also protected it against any who attempted to climb aboard; also grappling-cranes of iron were all about the ship, which, operated by machinery, could lay hold of the enemy's hulls and bring them alongside where they would be exposed to blows. Sixty sturdy men in full armour mounted guard on each side of the ship, and a number equal to these manned the masts and stone-hurlers. Also at the masts, on the mast-heads (which were of bronze), men were posted, three on the foremast, two in the maintop and one on the mizzenmast; these were kept supplied by the slaves with stones and missiles carried aloft in wicker baskets to the crow's-nests by means of pulleys. There were four anchors of wood, eight of iron. The trees for the mainmast and mizzenmast were easily found; but that for the foremast was discovered with difficulty by a swineherd in the mountains of the Bruttii; it was hauled down to the coast by the engineer Phileas of Tauromenium. The bilge-water, even when it became very deep, could easily be pumped out by one man with the aid of the screw, an invention of Archimedes. The ship was named 'Syracusia'; but when Hieron sent her forth, he changed the name to 'Alexandris.' The boats which it had in tow were first a pinnace of three thousand talents burden; this was propelled entirely by oars. After this came fishing-boats of fifteen hundred talents burden, and several cutters besides. The numbers composing the crew were not less than . . . Next to these just mentioned there were six hundred more men at the bow ready to carry out orders. [209a] For any crimes committed on board there was a court composed of the skipper, pilot, and officer at the bow, who gave judgement in accordance with the laws of Syracuse.

Event Date: -1 GR

§ 5.44   "On board were loaded ninety thousand bushels of grain, ten thousand jars Sicilian salt-fish, six hundred tons of wool, and other front amounting to six hundred tons. Quite apart from this was the provisioning of the crew. But when Hieron began to get reports of all the harbours, either that they could not receive his ship at all, or that great danger to the ship was involved, he determined to send it as a present to King Ptolemy at Alexandria; for there was in fact a scarcity of grain throughout Egypt. And so he did; and the ship was brought to Alexandria, where it was pulled up on shore. Hieron also honoured Archimelus, the poet who had written an epigram celebrating the vessel, with fifteen hundred bushels of wheat, which he shipped at his own expense to Peiraeus. The epigram runs as follows: 'Who hath set these giant timbers on the ground? What mighty master hath hauled them with untiring cables? How was the flooring fixed to the ribs of oak, or by what axe hewn did rivets make this hollow mass, matching in height the peaks of Aetna, or stretching with walls on both sides broad as one of the isles which Aegean waters bind together in the Cyclades / Verily the giants have planed these timbers to traverse the paths of Heaven. For its mastheads touch the stars, and it hides its three-ply bulwarks within the mighty clouds. Its anchors are secured with such cables as those with which Xerxes bound together the twin passage of Abydos and Sestos. Letters freshly charactered on its stout prow reveal who it was that sent forth this keel from the dry land; for they declare that it was Hieron, son of Hierocles, bearing gifts of a rich harvest to all Hellas and the isles, wielder of the sceptre of Sicily, the Dorian. Nay then, Poseidon, guide this bark homeward over the blue surging sea.'" I have intentionally omitted the sacred trireme of Antigonus, in which he defeated Ptolemy's generals off Leucolla, in Cos, where, in fact, he dedicated it to Apollo; for this trireme could not contain a third or perhaps not even a fourth of the "Syracusia" or "Alexandris," the ship of Hieron's just described. [209e]

Event Date: -1 GR

§ 5.45   So much, then, have we enumerated concerning the "Catalogue of Ships," beginning not with the Boeotians, but with great festival processions. And since I am sure that our noble Ulpian will again propound us a question as to what is that "vessel-stand" mentioned by Callixeinus, I answer him that there is even a speech ascribed to the orator Lysias, entitled On the Vessel-stand, beginning: "If, gentlemen of the court, Lysimenes were maintaining any just or reasonable claim." Proceeding further in the speech he says: "I should not be so concerned to argue about the vessel-stand itself, for that is not worth thirty shillings." [210a] That the stand was of bronze he declares further: "Last year I wished to have it repaired, and I sent it out to the bronze-foundry; for it is made up of different parts, and it has the faces of Satyrs, and the heads of bulls worked on it. . . . There is another one of the same size. For the same maker manufactures many articles of furniture in the same or similar style." In this passage Lysias mentions that the vessel-stand was of bronze, and so clearly shows, as Callixeinus also has said, that they are supports for cauldrons. In the same way, in fact, Polemon the Geographer also has spoken of it; in the third book of his work, Address to Adaeus and Antigonus, he describes the subject of a picture painted on the wall of the Polemarch's portico at Phlious; it was by Sillax of Rhegium, who is mentioned by Epicharmus and Simonides. Polemon says: "a vessel-stand, and upon it a cup." And Hegesander of Delphi, in the commentary entitled Statues of Men and of Gods says that the stand in Delphi made by Glaucus of Chios is a kind of vessel-stand of iron dedicated by Alyattes; it is mentioned by Herodotus, who calls it a "bowl-stand." This, then, is what Hegesander says of it. But I too have seen it where it stands as an offering in Delphi, truly worth seeing on account of the figures of insects worked in relief upon it, as well as other tiny creatures and plants; it is capable of holding upon it mixing-bowls and other vessels besides. But that which Alexandrians call "vessel-holder" is triangular, hollow in the middle, so that it can receive a jar placed inside it. The poor have one of wood; the rich, of bronze or silver.

Event Date: -1 GR

§ 5.46   Having, then, discussed the vessel-stand, I will next mention again kings who have been dinner-devotees. To begin with the king who bore the same name as the Antiochus before mentioned, and who was the son of Demetrius: Poseidonius records that he held receptions daily to great crowds; and not counting the heaps of food they consumed, he allowed every one of the feasters to carry home uncarved meat of land-animals, fowls, and creatures of the sea prepared whole, and capable of filling a cart; and after all that, quantities of honey-cakes and wreaths of myrrh and frankincense with matted fillets of gold as long as a man. And another king Antiochus, when he celebrated the games at Daphne, also held brilliant receptions, according to the same Poseidonius: "at the beginning he made distributions, man by man, of uncarved meat; afterwards of live geese, hares, and gazelles. There were also distributed to the diners gold wreaths and a great quantity of silver vessels, slaves, horses, and camels. And it was the duty of each man, after mounting his camel, to drink a toast and accept the camel and everything upon it as well as the attending slave." — "And all the people of Syria," Poseidonius says, "because of the great plenty which their land afforded were relieved of any distress regarding the necessities of life; hence they held many gatherings in order to feast continually, using the gymnasia as mere baths in which they anointed themselves with expensive oil and perfumes, and living in the 'bonds' — for this is the name by which they called the commons where the diners met — as though they were their private houses, and filling their bellies in them, during the greater part of the day, with wines and foods, even taking many things home besides; delighting their ears with sounds from a loudly-struck harp, so that the towns rang throughout with such noises."

Event Date: -1 GR

§ 5.47   [211a] But I commend, my friends, the symposium held in the palace of Alexander, the king of Syria. This Alexander was son of Antiochus Epiphanes — pretended son . . . wherefore the whole world cherished hatred against Demetrius; concerning him our comrade Athenaeus has made record in his work On the Kings of Syria. This symposium, then, was held somewhat in the following wise: The Epicurean philosopher Diogenes, who had considerable command of the doctrines which he professed, was by birth a native of Seleuceia in Babylonia, and he used to obtain a welcome at the court in spite of the fact that the king delighted it doctrines of the Stoics. Well, Alexander paid him high regard, although he lived a depraved life, and moreover had a slanderous and bitter tongue, not even sparing the royal house if he could provoke a laugh. And once he made request of a favour, strange for a philosopher, that he might wear a purple tunic and a gold crown bearing in the middle the face of Virtue, whose priest he demanded that he should be called; the king granted this, even adding the crown as a special gift. Then Diogenes, falling in love with an actress who played male roles, presented these very things to her. Alexander heard of this, and getting together a dinner party of philosophers and distinguished men, he summoned also Diogenes; when he arrived, the king demanded that he take his place on the couch with the crown and the dress given to him. Diogenes replied that that was inconvenient; whereupon the king with a nod bade the entertainers to be brought in, and among them was the actress of male roles, crowned with the crown of out of, and clad in the purple tunic. A loud burst of laughter broke forth, but Diogenes never stirred, but praised the actress without ceasing. Antiochus, who succeeded to the kingdom, would not tolerate the abusive manners of this Diogenes, and ordered his throat to be cut. But Alexander was gentle in all circumstances, and in his conversation fond of literary subjects; and he was not like Athenion, the Peripatetic philosopher, who had been the head of a philosophic school at Athens and in Messene and again at Larisa, in Thessaly, and afterwards usurped rule over the city of Athens. Concerning him Poseidonius of Apamea records detailed information which, though rather long, I will set forth, because I wish to scrutinize carefully all who profess to be philosophers and not put faith merely in their ragged coats and unshorn beards. For, as Agathon says: "If I speak sooth, I shall not give thee joy; but if I give the joy in any wise, I shall not speak sooth." But surely, as they say, truth is dear; and I will set forth the story of the man as it occurred.

Event Date: -1 GR

§ 5.48   "To the school of the Peripatetic Erymneus resorted a man named Athenion, who devoted himself sedulously to the philosopher's doctrines. Having purchased an Egyptian slave girl, he lay with her. A son of this woman, whom she bore either by Athenion or someone else, but named after Athenion, was brought up in her master's house. He was taught to read, and when the master grew old he used to lead him by the hand in company with his mother; when the elder Athenion died, the younger became his heir, and was illegally enrolled as a citizen of Athens. He then married a pretty wench, by whose aid he hunted up lads to form a school, and began to practise the profession of a sophist; and after a career as a sophist in Messene and at Larisa, in Thessaly, [212a] he amassed a considerable fortune and returned to Athens. He was then elected an ambassador by the Athenians at the time when their interests were inclining to the side of Mithridates, and insinuating himself in the king's good graces he became one of his intimates, receiving the highest promotion. Wherefore he began through letters to unsettle the Athenians with false hopes, as though he possessed the greatest influence with the Cappadocian monarch — an influence which would enable them not only to live in peace and concord, but even to recover their democratic constitution and receive large doles individually and as a community. All this the Athenians were loudly boasting, convinced that the Roman rule had been completely overthrown.

Event Date: -1 GR

§ 5.49   When, then, Asia had gone over to the king, Athenion began his return to Athens, but bothered by foul weather he put in to Carystia. When the Cecropids learned that, they sent war-galleys and a litter with silver supports to bring him home. But now he is coming in! More than half the population of the town, nearly, poured out to take part in welcoming him; many others joined the running crowd as sight-seers, marvelling at the incredible turn of fortune, that this upstart Athenion should be conveyed back to Athens on a gold-footed litter and purple rugs — he, who in the earlier days of his ragged coat had never seen purple; and what is more, no Roman had ever insulted Attica by luxuriating in such display. And so they joined the running crowd to see this sight — men, women, children, with highest expectations of Mithridates' bounty, seeing that the poverty-stricken Athenion, who once gave lectures for such fees as he could collect, now parades through town and country with insolent airs on account of the king's favour. He was also met by the artists of Dionysus summoning the messenger of the new Dionysus to come to the public feast and join in the prayers and libations connected therewith. he who had in former days gone forth from a hired house was conducted to the house of Dies, the person who at that time enjoyed great wealth from revenues in Delos; the house was decorated with couches elaborately spread, with paintings and statues and display of silver vessels. From it he emerged trailing a white riding-cloak, his finger encircled with a ring of gold with the portrait of Mithridates engraved upon it; and many slaves preceded and followed him in the procession. In the precinct of the artists of Dionysus sacrifices were held in honour of Athenion's arrival, and libations were poured at the proclamation of a herald. On the next day many came to the house and waited for his coming forth; even the Cerameicus was filled with citizens and foreigners, and there was a spontaneous rush of the crowds to the Assembly. He made his way forward with difficulty, attended by bodyguard of persons who wished to seem great in the eyes of the populace, each one eager just to touch his garments.

Event Date: -1 GR

§ 5.50   "Mounting, then, the bema built in front of the Stoa of Attalus by the Roman generals, he took his stand upon this and glanced at the throng all bat him; then looking upward, he spoke: 'Men of Athens, the situation of affairs and the interest of my native land compel me to report the facts which I know; and yet the enormous importance of what is to be said, on account of the unexpected turn of circumstances, embarrasses me.' When the crowds standing round shouted to him [213a] to have no fear, but to speak out, he said: 'Very well, then; I speak of things never hoped for or even conceived of in a dream. King Mithradates is master of Bithynia and Upper Cappadocia; he is master of the whole continent of Asia as far as Pamphylia and Cilicia. And kings form his bodyguard, Armenian and Persian, and princes ruling over the tribes who dwell round the Maeotis and the whole of Pontus, making a circuit of three thousand six hundred miles. The Roman commander in Pamphylia, Quintus Oppius, has been delivered up and now follows in his train as a captive; Manius Aquilius, the ex-consul, who celebrated a triumph after his Sicilian campaign, bound hand and foot by a long chain to a Bastarnian seven and a half feet tall, is dragged along on foot by a man on horseback. Of all the other Roman citizens, some are prostrated before the images of the gods, while the rest have changed their dress to square cloaks and once more call themselves by the countries to which they originally belonged. And every community, greeting him with more than human honours, invokes the god-king; oracles from all quarters predict his supremacy over the civilized world. Wherefore he is dispatching great armies even to Thrace and Macedonia, and all parts of Europe have gone over to his side in a body. yes, ambassadors have come to him not only from Italic tribes, but even from the Carthaginians, demanding that they be allies to accomplish the destruction of Rome.'

Event Date: -1 GR

§ 5.51   "For a little while he paused after these remarks, and allowed the crowds to talk over these tidings, so unexpectedly proclaimed. Then he rubbed his forehead and said: 'What, now, an I to advise you? Tolerate no more the anarchical state of things which the Roman Senate has caused to be extended until such time as it shall decide what form of government we are to have. And let us not permit our holy places to be kept locked against us, our gymnasia in squalid decay, our theatre deserted by the Assembly, our courts voiceless, and the Pnyx, once consecrated to sacred uses by divine oracles, taken away from the people. Nor let us, men of Athens, permit the sacred voice of Iacchus to remain sealed in silence, the august temple of the two Divinities to remain closed, and the schools of the philosophers to stand voiceless.' "Well, after many other deliverances of a like tenor uttered you this gutter-snipe, the mob talked it over among themselves, and with a rush to the theatre all together, they choose Athenion commander of the military forces. And this Peripatetic, coming forward in the theatre 'with a stride like that of Pythocles,' thanked the Athenians and said: 'Today you are your own commanders, although I am at your head. And if you will lend your assistance, I shall have the combined strength of all of you.' With these words, he appointed the other officers in his own interest, proposing by name those whom he desired.

Event Date: -1 GR

§ 5.52   Not many days after, he made himself dictator — this philosopher who thus illustrated the Pythagorean doctrine regarding treachery, and the meaning of that philosophic system which the noble Pythagoras introduced, as recorded by Theopompus in the eighth book of his Philippica, and by Hermippus, the disciple of Callimachus. [214a] Then this scoundrel, contrary to the precepts of Aristotle and Theophrastus (how true is the proverb which says, 'Don't give a knife to a child!') proceeded immediately to put out of his way the more sober-minded citizens, and set guards at the gates; consequently many Athenians, apprehending what was in store for them, let themselves down over the walls with ropes by night and fled. Then Athenion sent out cavalry after them, killing some, but bringing back others as prisoners; for he had as a bodyguard many of those who are called 'completely armed.' He frequently convoked meetings of the Assembly and pretended to sympathize with the Roman cause. . . . Against many persons he brought accusations to the effect that they were engaged in communicating with those who had been outlawed, and were plotting revolution; so he murdered them. And closing the city gates, he posted thirty guards at each, and would not permit anyone, who desired to go out or to come in, to do so. He would also confiscate the estates of many persons, and amassed so much money that it filled several cisterns. He also sent out into the country persons who acted like highwaymen, intercepting those who came from town and dragging them before him. These he would put to death without trial, after first torturing and tearing them on the rack. Against many also he brought suits for treason, alleging that they were co-operating with the refugees to effect their return. Some of these, in their fear, took to flight before the day of the trial, others were condemned in the courts, he himself taking the votes. Moreover his conveys caused a scarcity of the necessaries of life in the city, and he had to ration barley and wheat in small quantities. He also sent out over the country heavy-armed troops to catch any of those who had withdrawn from the city and might still be within the borders, or any Athenian who was travelling to a refuge beyond the borders. And anyone so caught was flogged to death, although some of them died under torture before they were flogged. he also proclaimed that all should stay indoors after sunset, and nobody might go out even with a lantern.

Event Date: -1 GR

§ 5.53   And he seized not merely the property of citizens, but presently he took the goods of foreigners as well, reaching out his hands even for the property of the god at Delos. At any rate, he sent to the island Apellicon of Teos, who had been made an Athenian citizen and had run a chequered and novelty-seeking career. When, for example, he professed the Peripatetic philosophy, he bought up Aristotle's library and many other books (for he was very rich) and began surreptitiously to acquire the original copies of the ancient decrees in the Metroon, as well as anything else in other cities which was old and rare. Detected in these acts at Athens, he would have forfeited his life if he had not absconded. But after a short while he returned to Athens again, having won over the favour of many persons; he then enlisted in the cause of Athenion, as one who belonged to the same philosophic sect. Athenion, meanwhile, had forgotten the precepts of the Peripatetic school, and was rationing out a quart of barley every four days to the silly Athenians, giving them food fit for cocks, not human beings. And Apellicon, though he had set out with a military force to Delos, behaved as if he were attending a festival rather than as a true soldier, and, on the side toward the town of Delos, set a guard which was too negligent; as for the regions behind the island, he let them completely unguarded, and went to bed without even throwing up a palisade. [215a] When this came to the knowledge of Orbius, who was the Roman praetor in charge of Delos, he waited for a night when there was no moon; he then led out his troops and attacked the Athenians when they were asleep or carousing, and slaughtered them and their companions in arms like sheep, to the number of six hundred; he also took about four hundred prisoners. And this noble general Apellicon made off from Delos in secret flight. When Orbius observed many others fleeing together for refuge in farm-houses, he burned them up, houses and all, as well as all their appliances for a siege, including the siege-engine which Apellicon had constructed when he came to Delos. So Orbius raised a trophy over those regions and built an altar on which he inscribed: 'These dead which the tomb holds here are strangers who lost their lives in fighting round Delos on the sea, when the Athenians, making common cause with the king of the Cappadocians in battle, wasted the sacred island.'"

Event Date: -1 GR

§ 5.54   Again, an Epicurean philosopher came to be tyrant of Tarsus his name was Lysias. He, once he had been chosen by his native city to be "crown-bearer," that is, priest of Heracles, refused to give up his office; on the contrary, laying aside his long robes, he made himself tyrant, putting on a purple tunic with white stripes, throwing round his shoulders a costly military cloak, putting on his feet white Laconian slippers, and crowning his head with a gold crown of laurel-pattern; he then distributed the goods of the rich among the poor, murdering many who did not offer them of their own accord.

Event Date: -1 GR

§ 5.55   [215c] Such are the military leaders who have risen from the ranks of philosophy. Of them Demochares used to say: "Precisely as no one can make lance-head from a leaf of savoury, so also one cannot make a blameless soldier out of a Socrates." Plato, indeed, says that Socrates went on three campaigns, one against Potidaea, one against Amphipolis, and another against the Boeotians, at the time when it came to pass that a battle was fought in the precinct of Delium. And although no historian has recorded this, Plato tells us himself Socrates won the prize for the bravest when all the Athenians had fled, many also having been killed. But all this is fictitious. For the expedition against Amphipolis, in the archonship of Alcaeus [422 BCE], was made up of picked men led by Cleon, as Thucydides says. So Socrates must have been one of those picked men — Socrates, who had nothing but a tattered coat and a staff! What historian or poet has mentioned it? Or where has Thucydides touched even slightly upon Socrates, this warrior of Plato?? "What is there in common between a shield and a staff?" And when did he go on a campaign against Potidaea, as Plato has asserted in the Charmides, alleging that on that occasion he also resigned the prize for the bravest to Alcibiades. Neither Thucydides, nor even Isocrates On the Team of Horses, has mentioned it. In what battle did Socrates receive the prize for the bravest, and what striking and conspicuous feat did he perform? No battle whatever occurred then, according to the account in Thucydides. But not content with this narrative of his prodigy, Plato adds the battle which occurred in the precinct of Delium or rather, a story of fictitious valour. For even if Socrates had captured Delium, to quote the account given by Herodicus, the disciple of Crates, in his Against the Socrates-worshipper, he must have fled in disgrace with the mob, since Pagondas had unexpectedly sent two troops of cavalry round the hill. [216a] On that occasion, to be sure, some of the Athenians fled to Delium, others to the coast, others again to Oropus, and still others to Mount Parnes; but the Boeotians, particularly their own cavalry and that of the Locrians, followed close upon them and put them to death. When, then, such confusion and panic had seized the Athenians, is it likely that Socrates, "with head cocked high, his eyes rolling this side and that," stood his ground alone and threw back the Boeotian and Locrian horsemen? Not Thucydides, not any poet besides, makes mention of this bravery. Again, how could he resign the prize for the bravest in favour of Alcibiades, who had not taken the smallest part in this campaign? And in the Crito, this devotee of the goddess of memory, Plato, says explicitly that Socrates had never made a journey abroad, excepting the excursion to the Isthmus. And Antisthenes, the disciple of Socrates, tells the same story about the prize for the bravest that Plato tells. "But this tale is not sooth." For this Cynic, as well as Plato, displays favouritism toward Socrates in many ways; consequently neither of them should be trusted by those who have Thucydides in regard. Antisthenes, in fact, even adds to the faction these words: "We hear that in the battle with the Boeotians, also, you won the prize for the bravest. — Hush, stranger! That glory belongs to Alcibiades, not to me. — Yes, for you gave it to him, as we hear." And Plato's Socrates says that he was present at Potidaea, and resigned the prize for the bravest to Alcibiades. But according to all the historians, the expedition to Potidaea, under command of Phormion, preceded that against Delium.

Event Date: -1 GR

§ 5.56   At all points, then, the philosophers are false, and they fail to notice that they record many things anachronistically; just so even the noble Xenophon, in the Symposium, represents Callias, the son of Hipponicus, as having a passion for Autolycus, the son of Lycon, and giving a banquet in his honour when he was victor in the pancratium; he places himself in the scene with the other guests at dinner, though probably he had not been even born then, or at least was in his infancy still. Now the time of this scene was the archonship of Aristion. For in this year Eupolis brought out his Autolycus by the agency of Demostratus, and satirized the victory of Autolycus. Again, Xenophon makes Socrates say these words in his Symposium: "and yet Pausanias, the lover of the poet Agathon, defends those who wallow in lust, saying that a very valiant army could be formed of lovers and their favourites. For he said that he should expect that they, more than all others, would be ashamed to desert one another, a preposterous assertion, which assumes that men who habitually disregard censure and are lost to shame would scruple more than all others to do anything dishonourable." That, however, Pausanias never said any such thing one may learn from Plato's Symposium. As for Pausanias indeed, I know of no work by him, nor has he even been introduced as a character speaking on the usefulness of lovers and their favourites in any other author than Plato; but waiving the question whether Xenophon has invented all this, or whether he had read a Symposium by Plato in different form from that now extant, we must emphasize his error in chronology. Aristion, in whose archonship Xenophon's symposium is supposed to be held, was archon four years before Euphemus, [217a] in whose year Plato has placed the celebration of Agathon's victory; in the course of this celebration Pausanias delivers his views on love. It is, therefore, prodigiously surprising that words not yet spoken or essayed until four years after, in the house of Agathon, should have been reproved as improper by Socrates when dining at the house of Callias.

Event Date: -1 GR

§ 5.57   But Plato's Symposium is nonsense pure and simple. For when Agathon won his victory, Plato was only fourteen years old. Agathon was crowned at the Lenaea in the archonship of Euphemus [417 BCE], but Plato was born in the archonship of Apollodorus [430 BCE], who succeeded Euthydemus; he lived for eighty-two years and departed this life in the archonship of Theophilus, who succeeded Callimachus, and was the eighty-second archon. From Apollodorus and the birth of Plato Euphemus makes the fourteenth archon, and it was in his year that Agathon's victory was celebrated by a dinner. Plato himself makes it clear that this party occurred a long while before when he says in his Symposium:". . . 'if you imagine that the party is a recent occurrence, so that I too could be there.' 'Indeed I did,' he replied. 'But how could that be, Glaucon? Don't you know that Agathon has not lived here for many years?'" And going on he says: "'Tell me, please, when did that party take place?' And I said: 'We were still busy when Agathon won a victory with his tragedy.'" But that Plato makes many mistakes in chronology can be proved by many instances. To quote the poet who said, "Whatsoever cometh untimely to the tongue," Plato writes this down without discrimination. To be sure, he never said anything that he did not put into writing, but he wrote it with scarcely any care,

Event Date: -1 GR

§ 5.58   as when he says in the Gorgias: "According to your contention, then, this prince Archelaus is a wretched man. — Certainly, my friend, if he is an unrighteous man." And then, after expressly speaking of Archelaus as being in possession of the throne of Macedonia, he proceeds to set down the following: "And this Pericles, who has died recently." But if Pericles has died recently, Archelaus cannot yet be in possession of the throne; on the other hand, granting that Archelaus is king, Pericles died a very long time before him. Perdiccas, then, was in fact king before Archelaus for a period of forty-one years, according to Nicomedes of Acanthus; Theopompus says thirty-five, Anaximenes forty, Hieronymus twenty-eight, Marsyas and Philochorus twenty-three. now, since these records are diverse, let us take the smallest number, twenty-three years. Pericles died during the third year of the Peloponnesian war, in the archonship of Epameinon, in whose year died . . . Perdiccas; and Archelaus succeeded to the throne. How, then, could Pericles have died "recently," as Plato says? Again, in the same Gorgias Plato makes Socrates say: "Last year I was chosen by lot a member of the Council, and when my tribe was prytanizing, and it became my duty to put a question to vote, I only caused mirth, and was unable to put the question." But Socrates did this not because of any incapacity, but rather because of his courageous devotion to the right; for he could not consent to violate the laws of the commonwealth. Xenophon makes this clear in the first book of his Hellanica: "when some of the Prytanes refused to put the question which was contrary to the laws, [218a] once more Callixeinus rose and denounced them. And the mob shouted that the recusants should be brought to trial; so all the Prytanes, in fear of their lives, promised that they would put the question, excepting Socrates, the son of Sophroniscus. He said that he would not, but would do everything according to the laws." The vote here mentioned is the one taken against Erasinides and the other commanders associated with him, because they failed to pick up the bodies of the men lost at Arginussae in the sea-fight. This fight occurred in the archonship of Callias, twenty-four years after the death of Pericles.

Event Date: -1 GR

§ 5.59   Nor is this all. The conversation in the Protagoras, which took place after the death of Hipponicus, when Callias had by this time succeeded to his property, mentions Protagoras as having arrived on his second visit to Athens just a few days before. But in the archonship of Euthydemus [431/30 BCE], Hipponicus is in the battle-line as a commanding officer associated with Nicias against the Tanagraeans and other Boeotians who came to their aid; and he is victor in the battle. He is dead, however, probably not long before the production of The Flatterers, by Eupolis, in the archonship of Alcaeus [422 BCE]; at least so we must infer, because this play shows that Callias's inheriting of the property was then a recent event. In this play, then, Eupolis represents Protagoras as being in town, whereas Ameipsias in Connus, which was brought out two years previously, does not include Protagoras in his chorus of "Thinkers." It is evident, then, that Protagoras came to Athens between these two dates. But Plato represents Hippias of Elis as also present on the scene in the Protagoras, along with certain of his own fellow-citizens, who could hardly live at Athens in safety before the conclusion of the year's truce in the archonship of Isarchus [424 BCE], month Elaphebolion. He, however, assumes that the dialogue took place about the time when this truce had just been made; at any rate he says: "For if there should be savages such as the poet Pherecrates portrayed last year in the play which he brought out at the Lenaea." Now The Savages was produced in the archonship of Aristion; after him Astyphilus was archon, and he was the fifth archon after Isarchus, in whose year the truce was made. The archons, namely, were Isarchus, then Ameinias, after him Alcaeus, then Aristion, then Astyphilus. Plato, then, contrary to history, brings to Athens in his dialogue Hippias and others hostile to the city, though there was no truce at the time.

Event Date: -1 GR

§ 5.60   In another passage, also, Plato says that Chaerephon asked the Delphic priestess whether there was anyone wiser than Socrates; and she made response that no one was wiser. But on this point, again, Xenophon does not agree; for he says: "on one occasion, in fact, Chaerephon put a question at Delphi on my behalf, and Apollo returned answer before many witnesses that no man was more just or sober than I." How, then, is it reasonable or probable that Socrates, who confessed that he knew nothing, should have been proclaimed by the god who knows all things as the wisest of men? For if that is wisdom, to know nothing, then to know all things must be stupidity. And what was the use in Chaerephon's bothering the god by his question about Socrates? For Socrates was himself entitled to credence when he said on his own behalf that he was not wise. [219a] "A fool, indeed, was he who asked such questions of the god" — as foolish as if he asked, for instance: "What other wool is softer than the Attic?" "Are there any camels stronger than the Bactrian?" "Is there anybody with a flatter nose than Socrates's?" For persons who put such questions to the god are properly rebuked by him; like the man (whether the fable-maker Aesop or someone else) who inquired: "How may I get rich, son of Zeus and Leto?" The god mockingly replied: "By acquiring what lies between Corinth and Sikyon."

Event Date: -1 GR

§ 5.61   But further: not one of the scandals uttered by Plato concerning Socrates is mentioned even by any comic poet; for example, that he was the son of a strapping midwife, or that Xanthippe was a shrew who poured slops over his head, or that he lay down to sleep with Alcibiades under the same coverlet. And yet this last must inevitably have been proclaimed with the ringing of bells by Aristophanes, who was present at the symposium, according to Plato; Aristophanes would never have hushed up this bit of gossip, seeing that he accused Socrates of corrupting the young men. The clever Aspasia, to be sure, who was Socrates's teacher in rhetoric, says in the verses which are extant under her name and which are quoted by Herodicus, the disciple of Crates: "Socrates, I have not failed to notice that thy heart is smitten with desire for the son of Deinomache and Cleinias. But hearken, if thou wouldst prosper in thy suit Disregard not my message, and it will be much better for thee. For so soon as I heard, my body was suffused with the glow of joy, and tears not unwelcome fell from my eyelids. Restrain thyself, filling thy soul with the conquering Muse; and with her aid thou shalt win him; pour her into the ears of his desire. For she is the true beginning of love in both; through her thou shalt master him, by offering to his ear gifts for the unveiling of his soul." So, then, the noble Socrates goes a-hunting, employing the woman of Miletus as his preceptor in love, instead of being hunted himself, as Plato has said, being caught in Alcibiades' net. And what is more, he does not leave off weeping, being, I fancy, unfortunate in his pursuit. For seeing what a state he was in, Aspasia says: "Why art thou all tears, dear Socrates? Can it be that the thunderbolt of desire, rankling in thy breast, stirs thee up — the bolt which crashed from the eyes of the lad invincible, whom I promised to make tame for thee?" And that Socrates really had a passion for Alcibiades is disclosed by Plato in the Protagoras, although Alcibiades was little short of thirty years old. Plato says: "Where do you come from, Socrates? But I know for certain: you have come from the hunt, and the beauty of Alcibiades is your quarry. As a matter of fact, when I saw the man the other day he looked handsome still, though a man, between ourselves, Socrates, who is already covered with a beard under his chin. Socrates. [220a] Well, what of it? Don't you approve Homer when he says that the most beautiful age is that of the bearded man, the age which Alcibiades himself has now attained?"

Event Date: -1 GR

§ 5.62   Most philosophers have a natural tendency to be more abusive than the comic poets; for example, Aeschines, the disciple of Socrates, derides Critobulus the son of Crito in the Telauges for his boorishness and sordid manner of life; while as for Telauges himself, Aeschines ridicules him, who was a very poor orator, in no measured terms, for wearing a cloak for which he pays a fuller a farthing daily, and then puts on a belted sheepskin coat, his shoes being tied with frayed laces. Again, in the Aspasia, he calls Hipponicus, the son of Callias, a booby, and says sweepingly that the women who come from Ionia are adulterous and avaricious. And his Callias contains the contrast drawn between Callias and his father, also the bitter mockery against the sophists Prodicus and Anaxagoras. he says, namely, that Prodicus produced as his pull Theramenes, while the other had Philoxenus the son of Eryxis, and Ariphrades the brother of the harp-singer Arignotus; his intention being to show the kind of instruction given by these teachers from the wickedness and the itch for depravity in those whom he named. In the Axiochus, again, he bitterly disparages Alcibiades as a drunken sot and an eager pursuer of other men's wives.

Event Date: -1 GR

§ 5.63  Antisthenes, too, in the treatise on the second Cyrus, abuses Alcibiades and says that he was perverted in his relations with women as well as in his mode of life generally. He even says that Alcibiades lay with his mother, his daughter, and his sister, as Persians do. The dialogue on the Statesman, by Antisthenes, contains a denunciation of all the demagogues at Athens; the Archelaus, of the orator Gorgias; the Aspasia, slanders against Xanthippus and Paralus, the sons of Pericles. One of them, he says, lived with Archestratus, who plied a trade similar to that of women in the cheaper brothels; the other was the boon companion of Euphemus, who used to make vulgar and heartless jokes at the expense of all whom he met. Again, Antisthenes changed the name of Plato to Satho, a filthy, vulgar word, and published the dialogue against him under this title. For in the eyes of these gentry no statesman is honest, no general is wise, no sophist is worth considering, no poet is good for anything, no populace is capable of reason; only Socrates is — he who consorts with Aspasia's flute-girls at the workshops, or converses with Piston the cuirass-maker, or instructs the courtesan Theodote how to lure her lovers, as Xenophon represents him in the second book of the Memorabilia. For he makes him recommend to Theodote measures such as neither Nico the Samian beauty, nor Callistrate the Lesbian, nor Philaenis the Leucadian, nor even Pythonicus the Athenian, ever conceived as lures to desire; for all these persons used to busy themselves very devotedly with these questions. But all eternity would fail me if I should undertake to set forth the pompous censures of the philosophers. To quote Plato himself, "A crowd of similar Gorgons and winged horses [221a] and other fabulous creatures, incomprehensible in number and strangeness." Wherefore I will lapse into silence.

Event Date: -1 GR

§ 5.64   After Masurius had delivered this long harangue and had been complimented by all on his knowledge, silence ensued, and then Ulpian spoke: "It seems to me, fellow-diners, that you have unexpectedly 'been deluged with violent words' and soused in the wine unmixed: 'For a man who guzzles wine as a horse does water speaks gibberish and cannot recognize a single letter; speechless he lies immersed in the cask, sunken in sleep like one who drinks the poppy drug.' So speaks Parmenon of Byzantium. Or have you been turned into stone by the Gorgons just mentioned? And speaking of Gorgons, Alexander of Myndus records that certain animals really exist capable of turning men into stone. In the second book of his Inquiry into Birds he says: 'The gorgon is the creature which the Numidians of Libya, where it occurs, call "down-looker." As the majority aver, drawing their comparison from its skin, it is like a wild sheep; but some say that it is like a calf. They say, too, that it has a breath so strong that it destroys any one who meets the animal. And it carries a mane hanging from its forehead over the eyes; whenever it shakes this aside, as it does with difficulty because of its weight, and catches sight of anything, it kills whatever is seen from beneath it; not by its breath, but by the influence which emanates from the peculiar nature of its eyes; and it turns the object into a corpse. It came to be known in this wise. Some soldiers in the expedition of Marius against Jugurtha saw the gorgon, and supposing that it was a wild sheep, since its head was bent low and it moved slowly, they rushed forward to get it, thinking that they could kill it with what swords they had. But the creature, being startled, shook the mane which lay over its eyes and immediately turned to corpses the men who had rushed upon it. Again and again other persons did the same thing and became corpses; and since all who attacked it at close quarters always died, some made inquiry of the natives about the nature of the animal; whereupon some Numidian horsemen, at the command of Marius, lay in ambush for it at a distance and shot it; they then returned with the animal to the commander.' That this creature was, to be sure, of the character described is confirmed both by its skin and by the expedition under Marius. But that other report given by this investigator is not credible; he says that in Libya there are backward-grazing cattle, so called because they do not move forward when they graze, but do it retreating backward; for, says he, their horns are a hindrance to grazing in the natural way, since they do not curve upwards like those of all other animals, but incline downwards and shade their eyes. This is really incredible, since no other inquirer confirms it."

Event Date: -1 GR

§ 5.65   These remarks of Ulpian were found and attested in so many words by Larensis, who said that Marius had sent skins of these animals back to Rome, and that no one could guess to what animal they belonged, so extraordinary was their appearance; he further said that these skins hang dedicated in the sanctuary of Hercules, where commanders celebrating their triumphs feast the citizens, [222a] as many poets and historians of Rome have told. "As for you then, my pedants, you don't look into these matters; in the words of the Babylonian Herodicus, 'Fly, sons of Aristarchus, fly from Hellas over the broad back of the ocean, more craven than the lawny lechive antelope, buzzing in corners, mumbling monosyllables, whose sole business is the difference between "ye" and "your" and "it" and "hit"; may your journey be rough through these waters, but as for Herodicus, long live Hellas and Babylon, child of the gods.'" — Indeed, as the comic poet Anaxandrides says: "It is a pleasure, when one discovers a new idea, to proclaim it to all; but those who keep their wisdom to themselves have, first, no critic to judge their new device, and, secondly, they are looked upon with ill-will. One should publish to the crowd all things, when one thinks he has a novelty." At these words most of the guests withdrew, and gradually dissolved the party.

Event Date: -1 GR

§ 6.1   [222a] BOOK VI
[1] Every time that we meet, friend Timocrates, you repeatedly ask me what was said at the meetings of the Deipnosophists. You think that we produce novel inventions, and so we shall remind you of what Antiphanes says in his Poesy. His words are these: "The art of writing tragedy is fortunate in every way. For, first of all, the stories are well known to people in the audience even before a character speaks a word, so that the poet merely has to remind them. Let me but mention Oidipus, and they know all the rest: his father was Laius, his mother Iocasta; they know who his daughters were, his sons, what he will suffer, what he has done. If, again, one speaks of Alcmeon, straightway he has mentioned all his children, and has told that he killed his mother in a fit of madness; and Adrastus will soon come in high dudgeon and will depart again. . . . And then, when the poets can say no more, and their dramatic resources have completely given out, they raise 'the machine' like a beaten athlete's finger, and the spectators are satisfied. But we have not these advantages; [223a] on the contrary, we must invent everything new names, new plots, new speeches, and then the antecedent circumstances, the present situation, the outcome, the prologue. If a character named Chremes or Pheidon leaves out any one of these points, he is hissed off the boards; but a Peleus or a Teucer may do it." And Diphilus, in The Olive-Orchard, or Guardians: 'O Conquer with the bow, Virgin of Leto and Zeus born! Thou guardest, thou ownest this place most loved by the gods, the Brauronian shrine.' That's the language of the tragedians, who alone are at liberty to say and do anything."

Event Date: -1 GR

§ 6.2   The comic poet Timocles, speaking of the many ways in which tragedy is useful in the conduct of life, says, in Women at the Dionysia: "Good sir, hearken, if haply I shall tell you the truth. Man is a creature born to labour, and many are the distresses which his life carries with it. Therefore he has contrived these respites from his cares; for his mind, taking on forgetfulness of its own burdens, and absorbed in another's woe, departs in joy, instructed withal. Look first at the tragedians, if it please you, and se what a benefit they are to everybody. The poor man, for instance, learns that Telephus was more beggarly than himself, and from that time on he bears his poverty more easily. The sick man sees Alcmeon raving in madness. One has a disease of the eyes — blind are the sons of Phineus. One has lost his son in death — Niobe is a comfort. One is lame — he sees Philoctetes. One meets with misfortune in old age — he learns the story of Oineus. For he is reminded that all his calamities, which 'are greater than mortal man has ever borne,' have happened to others, and so he bears his own trials more easily."

Event Date: -1 GR

§ 6.3   In like manner we, Timocrates, merely restore to you the morsels left by the Dinner-Sophists, we do not give them; so quotes the orator from Cothoce in his tirade against Demosthenes. He, when Philip offered to give Halonnesus to the Athenians, advised them not to accept it if he gave it, but only if he gave it back. The same phrase is jestingly used in bantering tone by Antiphanes in The Chick: "A. My master, in the way he took everything from his father, took it all as his own. B. Demosthenes would have been glad to take over that turn of speech!" And Alexis, in The Soldier: "A. Take this back. B. What is it? A. It's the baby I took from you; I have come to give it back. FB. What's that? Don't you want to bring it up? A. No, for it isn't ours. B. Nor ours either. A. But you gave it to us. B. No, we did not give it to you. A. What do you mean? B. We gave it back to you. A. What was not mine to take?" Also in Brothers: "A. What, have I given anything to those girls? Explain! B. No, you only gave back, of course, the pledge which you had received." [224a] And Anaxilas in Manliness: "A. And I will give these old shoes. B. By Mother Earth, you will not give them — you will give them back. A. Well, anyway, I am going out carrying them." Timocles in Heroes: "A. And so you bid me now use phrases which are altogether inappropriate B. Exactly so. A. I'll do it to please you. And first of all, then, Briareos will stop being angry at you. B. Briareos? Who is he? A. He is the one who eats up catapults and spears, a fellow who hates words, who has never uttered an antithesis in his life, but has an eye like Mars." Accordingly, adopting the phrase of the poets just quoted, we too will give back, not give, the discourse which succeeded that which we recounted before, and we shall now tell what followed.

Event Date: -1 GR

§ 6.4   Thereupon, slaves entered bearing an enormous quantity of fish from sea and lake, on silver platters, so that we marvelled at the luxury as well as at the wealth displayed; for our host had bought everything but the Nereids. And one of the parasites and flatterers remarked that position must have sent the fish to our Nittunius; not, however, through the agency of the merchants in Rome who sell a tiny fish for a huge price; rather, he must have brought them himself, some from antium, others from Taracina and the Pontian islands opposite, still others from Pyrgi, which is a city in Etruria. For the fishmongers of Rome do not fall short, even by a little distance, of those who were once satirized in Attica. Concerning the latter Antiphanes, in Brave Lads, says:"I used to think that the Gorgons were a fiction, but whenever I go to market, I am strong in my belief in them; for one glance there at the fishmongers, and I am straightway turned to stone. Therefore I must necessarily talk to them with my face turned away, for if I see what a small-sized fish it is for which they charge such a high price, I am then and there frozen solid."

Event Date: -1 GR

§ 6.5  Amphis, in The Wandering Juggler: "It is easier, by a million degrees, to get access to the General Staff, and demand a conference and receive an answer to one's questions than it is to approach the damned fishmongers in the market. Whenever a purchaser picks up one of their wares on display and addresses to them a question, the dealer, like Telephus, crouches in silence first (and with good reason, for, to put it in a word, they are all murderers); and as if meant to pay no attention and had not heard a word, he pounds a polyp. The purchaser bursts into a flame of rage. . . . The dealer, never stopping to pronounce his words entire, but clipping a syllable here and there, answers ' 'Twda cost y' eight pence.' 'And this spet-fish?' 'Steen-pence.' Such is the jargon the purchaser must hear." Alexis in The Man with a Cataract: "When I look at the generals with their eyebrows uplifted, I think their conduct is strange, and yet I do not quite wonder that men who have been signally honoured by the state should be a bit prouder than the rest. But when I see the damned fishmongers with lowered but with eyebrows lifted to the top of their polls, I am ready to choke. If you ask, 'How much are you offering those two mullets for,' he replies, 'Ten-pence.' 'Too steep! [225a] will you take eight?' 'Yes, if you will buy the one next to it.' 'My good man, take my offer, and stop joking.' 'At that price? Run along!' Are not these actions bitterer than gall itself?"

Event Date: -1 GR

§ 6.6  Diphilus in The Busybody: "I used to think in the old days that the fishmongers at Athens were the only rascals. But it is plain that this breed, like some wild beasts, is naturally given to deceit everywhere. Here, for example, is one who has beaten the record. In the first place, he wears his hair long, it being dedicated to the god, so he says. But that is not the reason; no, he has a brand on the front of his forehead, and wears long hair as a screen. If you ask this fellow, 'How much is that sea-bass?' he answers, 'tenpence,' without adding in what currency. Then, when you pay him the money, he exacts the coin of Aigina, and if he has to give you back any change, he pays it in Attic coin besides. Either way he gets the benefit of the exchange." Xenarchus, in Purple-Shell: "The poets (he declares) are rubbish; for they invent not a single thing that is new, but every one of them just shifts the same topics back and forth. But when it comes to fishmongers, there isn't any breed more philosophic than they, or again, more impious. For since they are no longer at liberty to rinse their wares, and this is forbidden by law, one fellow, utterly detested by the gods, when he saw his fish drying up, very cleverly started on purpose a fight among the dealers. Blows came; and pretending that he had received a mortal wound, he feigned death and lay sprawling among the fish. Someone yelled 'Water, water!' Another man in the same business immediately snatched up a pitcher and poured just a drop over him, but emptied all of it over the fish. You would say that they had just been caught."

Event Date: -1 GR

§ 6.7   That they sell fish when they are dead and decayed is indicated in these lines by Antiphanes, in Adulterers: "There is no animal more unlucky than a fish. It isn't enough that they should be caught and killed, and find quick burial by being eaten; no, unhappy creatures that they are, they are given over to the damned fishmongers and rot, lying stale for two days or three. And if, at last, they ever find a buyer who is blind, they grant to him the disposal of the dead. He takes it home and throws it away, having learned his lesson from the smell in his nostrils." And in The Pro-Theban Antiphanes says: "Isn't it strange, that if a man chance to have fresh fish for sale, he talks to us with eyebrows contracted and with a scowling face; but if they are out-and out rotten, he jokes and laughs? The rascals ought to do just the opposite; the first man should laugh, the second should — go howl!" That they also offer fish for sale at very high prices is told by Alexis in The Meeting at Pyale: [226a] "A. I vow to Athena, but I am lost in wonder at the fishmongers. How in the world is it that they are not all rich, since they receive royal tributes? B. Only tributes? Don't they sit at their ease in our cities and take tithes of our property, and rob us of our entire estates every day?"

Event Date: -1 GR

§ 6.8   The same poet also says in The Melting-Pot: "There has never been a better legislator than the wealthy Aristonicus. . . . For today he proposes a law that whatsoever fishmonger offers a fish for sale to anyone, and after naming a price sells it for less than the price he asked, shall straightway be haled to prison; the purpose being to keep them thoroughly frightened, so that they may be satisfied with the right price, or else take all their fish home rotten at evening. And in this way, old man and ancient hag and infant child will buy fish at a fifth of the price, as is right." And going on he says: "There has not been since Solon a single legislator better than Aristonicus. There are many other laws, of every description, which he has caused to be passed; but today he is introducing a new law, of golden worth, that the fish mongers shall no longer offer wares for sale seated at their ease, but shall stand up the whole time. And next year he promises to propose a law that they shall hang, and so more quickly send their customers away, selling their wares, like the gods, from a machine."

Event Date: -1 GR

§ 6.9  Antiphanes emphasizes also their stupidity, and again their bad temper; in Knave-Hater he compares them with persons whose lives are most depraved, in these words: "A. And then, are not the Scythians very wise For as soon as their children are born, they give them the milk of mares and cows to drink. B. Yes, by Zeus; and they do not bring into their houses malicious wet-nurses, and later slave-tutors; no greater pest than they could arise. A. Excepting midwives, Zeus is my witness. They beat all. B. Yes, excepting the mendicant priests, by Zeus; for as a rule that is the foulest breed of all. EA. Unless, by Zeus, one should want to call fishmongers the foulest. B. But only after the money-lenders. There is no more pestiferous than they."

Event Date: -1 GR

§ 6.10  Diphilus, too, describes with some eloquence the very high price at which fish are sold; he says, in The Merchant: "I don't remember ever seeing fish dearer. Great Poseidon! If thou didst day by day receive a tithe of their cost, thou wouldst be richest of the gods by far! And yet, if one of them ever cast his winsome glance at me I would pay, albeit with a groan, all that he asked of me. I bought a conger-eel, I paid down as much as it weighed in gold, as Priam did for Hector." And Alexis in The Woman from Greece: "Living or dead, the creature of the sea are always at war with us. If, for example, a ship founders, and then, as often happens, a man is caught while he tries to swim, they quickly gulp him down for good and all. [227a] And when, in their turn, they are caught by fishermen, dead though they are, they ruin their purchasers. They are held for sale at the price of our estates, and he who buys straightway ambles home a beggar." A fishmonger, Hermaeus of Egypt, is mentioned by name in The Fishes of Archippus thus: "An Egyptian, Hermaeus, is the most rascally pedlar of fish. Why! He forcibly peels off the skin of monkfishes and Dogfishes and offers them for sale, and he disembowels sea-bass, so they tell me." Alexis, too, mentions a fishmonger named Micion, in The Heiress.

Event Date: -1 GR

§ 6.11   With good reason, therefore, fishermen take more pride than the most eminent generals in their profession. At any rate, Anaxandrides, in Odysseus, introduces one of them pronouncing these opinions about the fisherman's trade: "As for the artists, to be sure, their lovely handiwork is hung up on panels to be admired. But this handiwork of ours is ceremoniously wrested from the casserole and quickly disappears from the frying-pan. For, good sir, what other art makes the lips of youngsters burn? Or causes such pushing of fingers, or choking, in case one cannot swallow his mouthful quickly? Is not the market, well stocked with fish, the only thing that brings about assignations? What mortal goes to dine in company if he gets but paltry small fry, or crow-fish at the counter, or a sprat? By what enchantments or eloquence can a beautiful lad be seduced, tell me, if one abolishes the fishermen's art? This it is which goes on its conquering way, subduing with the cheerful aspect of stewed fish, luring their very bodies to the gates of — luncheon, and forces their natures to succumb without receiving a fee."

Event Date: -1 GR

§ 6.12   With reference to those persons who are very particular in their marketing, Alexis has this to say in The Heiress: "The man who, though a pauper, buys fish often, and albeit indigent in other things, is rich enough for that, strips naked those whom he meets at night, and compels them, once they have been robbed of their cloaks, to watch for him early in the morning at the supply market. And the first poor man, who is also young, who is seen buying eels from Micion is seized and dragged to the prison." Diphilus, in The Merchant, says that there is also a law among the Corinthians of some such tenor as the following: "A. This is the custom, good sir, here in Corinth, that if we ever see a man marketing opulently, we put him to the question and ask where he gets his living and what he does. And if he prove to have an estate whose revenues can pay his expenses, we let him enjoy that mode of life from that time on; but if it happens that he is spending beyond his estate, they forbid him to do that again. And whosoever disobeys, upon him they lay a fine If, again, he lives sumptuously without owning anything whatever, they hand him over to the public executioner. B. Save us! [228a] A. Because that man cannot live without doing some mischief, you understand; on the contrary, he is bound to spend his nights as a cloak-snatcher or wall-digger or acting as a fence for gangs who do these things; or he must play the informer in the market-place or bear false witness. We are cleaning out that sort of gentry. B. And quite rightly, Zeus knows! But what has that to do with me? A. We see you, sir, making purchases every day, not modestly, but prodigally. You make it impossible for anyone to get his share of anything resembling fish; you have crowded our whole town into the vegetable market; we fight for celery as they do at the Isthmian Games. A hare is brought to market — you grab it immediately for keeps. As for a partridge or a thrush, Zeus is my witness that folk like you make it impossible to get even a glimpse of one on the wing; you have greatly advanced the market-price of imported wine." And Sophilus, in Androcles, demands that this practice be introduced at Athens, proposing that two or three "fish-inspectors" be chosen by the Council. Lynceus of Samos even wrote a treatise on How to Buy in the market, addressed to a man who found buying difficult. It told him what he must pay to the murderous fishmongers in order to buy what he wanted profitably and without too much agony.

Event Date: -1 GR

§ 6.13   [229a] After this Ulpian once more recurred to the thorny places in what had been said and asked: "Can we prove that the ancients used silver ware at their dinners, and is the word for platter a Greek noun? For Homer said in the Odyssey: 'Before them, again, the swineherd laid platters of meat.' But Aristophanes of Byzantium maintains that the laying of meats on platters is a later custom; he does not know that in other verses the poet has said: 'The carver brought and laid platters of meat before them.' I also want to know whether any persons owned a large number of slaves, as the men of our own times do, and whether the form teganon ('frying-pan') is used, and not tagenon only; and let us not drink and eat everything merely to satisfy the belly, like the persons whom we name parasites or flatterers."

Event Date: -1 GR

§ 6.14   [230a] In answer to Ulpian Aemilianus said: "As for 'platter,' you have that utensil named also in The Thurio-Persians of the comic poet Metagenes. And teganon, my good sir, is mentioned thus by Pherecrates in Frills: 'He said too that he had eaten anchovies auteganon.' And the same writer in The Persians: '(He told me) to sit down by the frying-pans and light a fire under the rushes.' Philonides in The Buskins: 'Welcome with kneading-troughs and frying-pans.' And again: 'Taking a sniff at the frying-pans.' Eubulus in Orthannes: 'The fan stirs up the watch-dogs of Hephaestus, rousing them to fury with the hot vapour from the pan.' And again: 'Every pretty woman who is in love resorts thither, and with the frying-pan enjoys her share of luxury.' And in The Titans: 'The casserole smiles up at me and splutters with barbarian prattle; the fish jump in the middle of the pans.' The verb 'eat-from-the pan' is mentioned by Phrynichus in The Tragedians: 'Pleasant it is to eat from the pan without paying the scot.' And Pherecrates in Ant-Men says: 'But you are eating from the pan.' Hegesander of Delphi says that the Syracusans call the casserole a teganon (frying-pan'), but the teganon they call a 'dry-pan'; wherefore, he says, Theodoridas in a certain short poem has: 'Well did the pan (teganon) stew in a boiling swim,' thus calling the casserole a 'pan.' and Ionians, dropping the letter t, call it eganon. Thus Anacreon: 'He put his hand in the eganon ("pan").'

Event Date: -1 GR

§ 6.15   [231a] "Concerning the use of silver utensils, noble Ulpian, I am led to make observation by what Alexis has said in The Refugee: 'For where crockery is exposed for cooks to hire.' Down to Macedonian times people at dinner were served from utensils of crockery, as my compatriot Juba says. But when the Romans shifted their mode of living in the direction of greater luxury, Cleopatra, who caused the downfall of the Egyptian monarchy, in imitation of the Romans gave up her mode of living. But not being able to change the name, she called a silver or a gold vessel 'crockery' pure and simple, and used to bestow such 'crockery-ware' upon her guests at dinner to take home; and this ware was of the most costly kind; for the Rhosic ware, which is the most gaily decorated of all, Cleopatra used to spend five minas every day. And King Ptolemy in the eighth book of his Commentaries, where he discusses Massinissa, the king of Libya, says: 'Dinners were got up in the Roman style and furnished with crockery which was all silver; the tables of the second courses he adorned in accordance with Italic customs; all the baskets were of gold, and were in imitation of those made with reed intertwined; but the musicians whom he employed were Greek.'

Event Date: -1 GR

§ 6.16  Aristophanes, the comic poet, who is said to have been a native of Naucratis by Heliodorus of Athens in his work On the Acropolis (which is in fifteen books), tells in his play Plutus how, at the appearance of the god bearing that name, the fish-platters suddenly turned to silver, as did all the other utensils. He says: 'Every vinegar-cruet and casserole and pot has become bread; the worn-out fish-platters, one can see, are of silver, and the lantern all of a sudden has become ivory.' Plato in Envoys: 'And, as a consequence, Epicrates and Phormisius got a great many bribes from the great king — golden saucers and silver platters.' And Sophron in Mimes of Women says: 'With vessels of bronze and vessels of silver the house gleamed.'

Event Date: -1 GR

§ 6.17   [232a] Philippides, in The Abolition of Money, mentions the use of such ware as something vulgar and confined to a few, yet affected by certain newly-rich among the resident foreigners: 'A. But a kind of pity for almost en in the world lies deep in my sought, when I see free men in sore straits, while rogues from the whipping-post eat salt fish worth perhaps only two or three pence from a silver platter weighing a pound, or capers bought for three farthings in a silver bowl weighing fifty drachms. Yet in the old days it was actually hard to discover a (silver) saucer dedicated in a temple. B. Well, that's true still even today. For, if a man dedicates one, another quickly carries it off.' And Alexis in The Scarf, introducing a young man who is in love and who displays his wealth to his sweetheart, makes him say this: A. 'And I told my slaves (since I had brought two from home) to place the cups, cleaned with soda, for all to see. And there was a ladle-cup of silver (this, to be sure, weighed two drachms), a gravy-dish weighing perhaps four more, and a small cooler weighing one and two-thirds drachms, of metal thinner than Philippides. B. Why! This was cleverly conceived, for all it was pure boasting.' I, for my part, also know of a citizen of our country, a bragging beggar, who, although his total possessions in silver ware amounted to no more than a drachm's weight, yet loudly called to his one and only slave, but one whose names were as innumerable as the sands: 'Slave! Strombichides! Don't set before us the silver ware we use in winter, but what we use in summer.' A similar character also is the one in the play of Nicostratus entitled Kings. It is a swashbuckling soldier, of whether he says: 'There remain a vinegar-cruet and a cooler, of metal thinner than the texture of his purple cloak.' For they used sometimes to hammer out silver even in those days to the likeness of a membrane.

Event Date: -1 GR

§ 6.18  Antiphanes in Lemnian Women says: 'A three-legged table was set before us which held — O ye worshipful gods! — a nice flat-cake and honey in a silver bowl.' And the parodist Sopater in Orestes: 'A silver platter containing a stale sheat-fish.' In the play entitled Lentil-Soup he also says: 'Why! At his meals he has a silver vinegar-cruet, with figures of serpents in high relief — the kind which thibron, son of Tantalus, also acquired once on a time, a man who was softly out-talented of his talents.' Again, Theopompus of Chios in his Counsels to Alexander discusses his fellow-citizen Theocritus and says: 'He also drinks from vessels of silver and gold and makes use of other similar utensils at the table — he, of all men, who earlier in life not only never had any silver-ware from which to drink, but he had no bronze ware either, only earthenware, and that, too, sometimes chipped.' And Diphilus in The Painter: 'A choice luncheon came dancing on, composed of everything novel or much desired. There were all kinds of shell-fish, a cohort of limpets was drawn up alongside a heap of broiled meats rushed at us from the pan, and spiced drinks to wash them down, in silver mazers.' Philemon in The Doctor: 'And a knapsack full of silverware.' Menander in The Self-Tormentor: 'A bath, serving-maids, . . . silverware.' Also in Hymnis: 'But I have come for the purpose of getting the silverware.' Lysias, in the speech On the Golden Tripod, if it be genuine: 'There remained silver ware and gold ware to be given up.' But those who insist on pure Greek assert that he ought to have said 'silver ornament' and 'gold ornament.'"

Event Date: -1 GR

§ 6.19   [233a] After Aemilianus had concluded these many remarks, Pontianus said: "as a matter of fact, gold was really very scarce in Greece in ancient times, and the silver to be found in the mines was not considerable. Duris of Samos, therefore, says that Philip, the father of King Alexander the Great, always kept the small gold saucer which he owned lying under his pillow. Indeed, the golden ewe-lamb of Atreus, which caused eclipses of the sun, the downfall of monarchs, and what is more, provided most of the themes of tragedy, is said by Herodorus of Heracleia to have been a silver saucer which had a golden lamb in the centre. Anaximenes of Lampsacus, in the work entitled First Inquiries, says that the necklace of Eriphyle became famous merely because gold was at that time rare among the Greeks; indeed, it was even unusual to see a silver drinking-cup in those days. But after the seizure of Delphi by the Phocians, all such things as that took on abundance. Even those who were reputed to be very rich used to drink from bronze cups, and they called the receptacles for these 'bronze-boxes.' And so Herodotus says that the priests of the Egyptians drank from bronze cups, and that once, when their kings were offering sacrifice together, not enough silver cups to be given to all could be found; at any rate, Psammetichus, being younger than all the other kings, poured his libation from a bronze cup. Be that as it may, when the Pythian shrine was looted by the Phocian usurpers, gold flamed up everywhere among the Greeks, and silver also came romping in. Later, when the all-highest Alexander brought away for his own uses the treasures of Asia the sun of 'wealth, with far-flung might,' as Pindar has it, verily rose.

Event Date: -1 GR

§ 6.20   Now the votive offerings, also, of silver and gold at Delphi, had been dedicated in the first instance by Gyges, who was king of Lydia; and before his reign, the god at Delphi had no silver, much less gold, as Phaenias of Eresus tells us, and Theopompus in the fortieth book of his Philippica. For these authorities record that the Pythian shrine was adorned by Gyges and his successor Croesus, and after them by Gelon and Hieron, the Sicilian Greeks. The former dedicated a tripod and a Victory made of gold about the time when Xerxes was making his invasion of Greece, the latter dedicated similar offerings. The words of Theopompus are as follows: 'For in ancient times the sacred precinct was adorned with bronze offerings which were not statues, but cauldrons and tripods made of bronze. Now the Lacedemonians, desiring to gild the face of the Apollo of Amyclae, but not finding any gold in Greece, sent to the oracle of the god and asked the god from whom they should purchase gold. And he returned answer to them that they should go and buy it from Croesus the Lydian. And so they went and bought it from Croesus. As for Hieron of Syracuse, he desired to dedicate to the god the tripod and the Victory of refined gold; for a long time he was puzzled to know where to get it, and finally sent messengers to search for it in Greece, who at last came to Corinth, and on investigation found it in the house of the Corinthian Architeles. He had been buying up small amounts for a long time, and had a large store. Well, he sold to Hieron's agents all that they wanted, and then, filling his hand with as much as it could hold, he added that as a present to them. In return for this Hieron sent from Sicily a shipload of grain and many other gifts.'

Event Date: -1 GR

§ 6.21  Phaenias records the same facts in his work on The Tyrants of Sicily, that the ancient votive offerings were of bronze, whether tripods, or cauldrons, or daggers; and on one of these, he says, is the inscription: 'Behold me; for verily I was in Ilium's broad tower, what time we fought for Helen with the beautiful tresses; and Antenor's son, lordly Helicaon, carried me. But today the sacred soil of Leto's son holds me in its keeping.' On the tripod, which was one of the prizes offered at the games in honour of Patroclus, was inscribed" 'A bronze tripod am I, dedicated as an offering at Pytho, and Achilles, swift of foot staked me in honour of Patroclus. And Tydeus's son, Diomedes good at the cry, made offering of me after his victory with race horses beside the broad Hellespont.'

Event Date: -1 GR

§ 6.22  Ephorus (or his son Demophilus), speaking of the shrine at Delphi in the thirtieth book of his Histories, says: 'Not only did Onomarchus, Phayllus, and Phalaecus convey away all the possessions of the god, but to cap all this, their wives took the jewelry of Eriphyle, which Alcmeon have ad dedicated in Delphi at the god's command, and also the necklace of Helen, which Menelaus had dedicated. For the god had given an oracle to both; to Alcmeon, when he asked what he might be relieved of his madness, he had said: "A precious boon thou askest of me, surcease from madness. Do thou also bring unto me a precious offering, wherewith thy mother once caused Amphiaraus to be hidden beneath the earth, horses and all." To Menelaus, who asked how he might punish Alexander: "Bring the jewels, all of gold, which thou takest from thy wife's neck, and which Cypris once gave to Helen to be a great joy. Thus shall Alexander pay unto thee retribution most hateful." Now it happened that the women fell to quarrelling over this jewelry, to see which of them should have which. And when lots were drawn for the division, one woman, of austere and morose mode of life, and full of solemnity, won eriphyle's necklace, while the other, who was exceedingly beautiful as well as dissolute, won Helen's. The latter fell in love with a young man from Epeirus and eloped with him, but the other got up a plot to kill her husband.'

Event Date: -1 GR

§ 6.23   [234a] The divine Plato and Lycurgus the Spartan not only would not allow anything whatsoever of a luxurious nature to be imported into their states, but they prohibited even silver and gold as well; they believed that of the materials obtained from mines, iron and copper were sufficient, and excluded the other metals as tending to injure States which had even vigorous constitutions. But the Stoic Zeno, while he made an exception of the legitimate and honourable use of money, nevertheless placed it in all other respects in the category of the 'indifferent,' and discouraged both the pursuit and the avoidance of it, ordaining that one should make use of simplicity or superfluity in a purposeful manner. Zeno's intention in this was that men should maintain an attitude of the soul which evinces neither fear nor wonder toward things which are neither honourable nor dishonourable (per se), and so may adapt themselves in general to the things which are 'according to nature'; on the other hand, having no far whatever of anything, men should abstain from what is opposed to nature through reason, and not through fear. For nature has not excluded from men's environment any of the things aforesaid, but has created underground veins of them, involving laborious and difficult toil, in order that persons who are eager for them may go after their acquisition in pain, and that not merely those who work in mines, but also those who amass the metals when mined, may pursue with infinite trouble this great wealth so universally admired. By way of providing a sample, to be sure, there are places where these kinds of metal are found on the surface, since, in remote corners of the world, ordinary brooks carry down grains of gold which women or men of feeble body extract by rubbing and sifting with the sand, and after washing it they carry it to the melting-pot. This is the custom among the Helvetians, as my fellow-countryman Poseidonius says, and among some other Celts. Again, the mountains which used to be called Rhipaean, then later named Olbian, and today Alps, which are in Celtic land, oozed silver whenever a forest fire broke out spontaneously. Nevertheless, by far the greatest quantity of this metal is found 'by delvings deep and painful,' to quote Demetrius of Phalerum, 'since avarice hopes to drag out of earth's recesses Pluto himself.' By way of jest, indeed, he declares that men often lavish what they plainly have for the sake of what is uncertain; they fail to get what they expected, but let fall what they had, meeting with misfortune in a kind of conundrum.

Event Date: -1 GR

§ 6.24   Although the Lacedemonians, as Poseidonius also records, were forbidden by custom from importing into Sparta or acquiring either silver or gold, they none the less acquired it, but they deposited it for safe keeping with their neighbours the Arcadians. They then proceeded to make enemies of them where once they were friends, in order that through this enmity their disobedience might pass without investigation. It is recorded, to be sure, that the gold and silver which had previously been in Lacedemon was dedicated to the Apollo of Delphi, but Lysander brought it into the city for public use, and so became the author of many evils. There is a story, at any rate, that Gylippus, the liberator of Syracuse, starved himself to death because he had been convicted by the Ephors of having embezzled some of the funds brought in be by Lysander. It was not easy for a mere mortal to regard as of small value the gold which had been dedicated to the god and bestowed as an ornament and possession of the people.

Event Date: -1 GR

§ 6.25   Among the Celts, the tribe called Scordistae, though they refrain from importing gold into their own country, nevertheless do not pass silver by when they pillage and outrage other people's lands. This tribe is a remnant of the Celts who attacked the Delphic oracle under Brennus, but a leader named Bathanattus removed them to the regions round the Danube; from him also the road by which they retreated is called Bathanattia, and they call his descendants Bathanatti to this very day. They also eschew gold and do not bring it into their native towns, because through it they had undergone many terrible trials; but they use silver, and for its sake commit many terrible acts. And yet surely they ought not to have banished that class of metal so sacrilegiously stolen, but rather the impiety which had committed the sacrilege. For if they had not brought silver into their country any more than gold, then they would sin with respect to bronze and iron; or, again, if even these were not found among them, then they would be continually exercising their craze for war in order to steal food and drink and other necessities."

Event Date: -1 GR

§ 6.26  Here Pontianus finished his many remarks. Most of the party eagerly aspired to solve Ulpian's problems, and among those who interpreted the problems still remaining Plutarch said: "The name of parasite was in old times dignified and sacred. Take, for example, what Polemon writes about parasites (I know not whether he likes to be called the Samian, or the Sikyonian, or the Athenian, names for him which Heracleides of Mopsuestia enumerates, adding others derived from other cities; he used also to bear the soubriquet of 'tablet-picker,' according to Herodicus, the disciple of Crates): 'Parasite is nowadays a disreputable term, but among the ancients we find it used of something sacred, equivalent to companion at a sacred feast. In the Herakleion in Cynosarges there is a stele on which is a decree proposed by Alcibiades, the clerk being Stephanus, son of Thucydides. With regard to the use of the term the words to be found on it are as follows: "The priest shall sacrifice the monthly offerings in company with the parasites. These parasites shall be drawn from men of mixed descent and their children, according to ancestral custom. And whosoever shall decline to serve as a parasite shall be cited before the court on precisely this charge." Again, on the law tablets that relate to the Deliastai (Delian sacred mission), it is written: "Also the two heralds from the house of Heralds connected with the Mysteries. These shall serve as parasites for a year in the Delion" And at Pallenis there is inscribed on the votive offerings "Dedicated by the magistrates and parasites who were awarded a gold crown in the archonship of Pythodorus. In the year of the priestess Diphile the parasites were Epilycus, son of . . . stratus of Gargettus, Pericles, son of Pericleitus of Pitthos, Charinus, son of Demochares of Gargettus." Again in the laws of the king it is written: "The parasites of Acharnae shall sacrifice to Apollo." ' Clearchus of Soli, who was one of Aristotle's disciples, records the following in the first book of his Lives: 'Further: whereas today a parasite is one who is only too ready, in those days he was one especially enrolled to have subsistence with others. In their old laws, at any rate, most states still include even today parasites among their most honoured officials.' And Cleidemus, in his Atthis, says: 'parasites also were chosen to honour Heracles.' So Themison in his Pallenis: 'It shall be administered by the king in office at the time, the magistrates and the parasites chosen in addition from the demes, as also by the elders and the women still living with their first husbands.'

Event Date: -1 GR

§ 6.27   You can, my noble Ulpian, now ask again, in the light of this quotation, who are 'the women still living with their first husbands'? However, since we are talking about parasites, there is also an inscription on a tablet in the Anaceium: 'Of the two oxen which are specially selected as the leaders, one-third shall go to the expenses of the festival; as for the other two-thirds, one part shall go to the priest, the other to the parasites.' Crates, in the second book of his Attic Dialect, says: 'And the word parasite has in our times shifted its meaning to apply to a disreputable thing, but in earlier times was the name given to those who were chosen to select the sacred grain, and there was a special repository for their use. Wherefore, in the king's code the following also stands written: "He who is king shall see that the magistrates are appointed and that the parasites are chosen from the demes according to the statutes. And the parasites are to select, each from his own share in the king's office, eight quarts of barley, and those Athenians who are in the sacred precinct are to be feasted therewith according to ancestral custom. And the parasites of Acharnae are to bring their eight quarts in honour of Apollo to the repositories after the barley has been selected." That there was also a repository for them is proved by what is written in the same code "For the repair of the temple, the magazine of the parasites, and the sacred house, payment shall be made at whatsoever price the repairers of sacred places shall fix in the contract." From this it is clear that the repository in which the parasites placed the first fruits of the grain was called the "parasition." ' The same facts are recorded by Philochorus also in the work entitled Tetrapolis, when he mentions the parasites who were drafted for the service of Heracles; also by Diodorus of Sinope, comic poet, in his Heiress, whose testimony I will cite a little later. Aristotle, in his Constitution of the Methonaians, says: 'There were two parasites for each magistrate, and one for each military office; they received regular contributions from certain other persons, and particularly fish from the fishermen.'

Event Date: -1 GR

§ 6.28   But as for the modern use of the term parasite, Carystius of Pergamum, in his work on Dramatic Performances, says that it was first invented by Alexis. He forgets, however, that Epicharmus, in Hope or Wealth, introduced the character at a drinking-bout with these words: 'But another came stalking in here at the heels of the first — one whom, I can assure you, you will easily as things now go, find ever ready to assist at the feast. (However poor he may be) this fellow can none the less quaff life in a single breath, as he would a cup.' And he makes the parasite himself say these words to his questioner: 'Dine another with him who desires me (he needs only to ask me), and alike with him who desires me not (and there is no need to ask); at dinner there I am a wit, and cause much laughter and praise my host. And if anyone wants to say something hostile to him, I revile the upstart and so get myself hated. Then after eating heartily and drinking heartily I take my leave; but no slave carries a lamp ahead for me. I skulk along the slippery way and am alone in the darkness; if I meet the watchmen anywhere, the one good thing that I can ascribe to the gods is this, that patrol wants no more omen than a flogging. And when at last I get home, done of the death, I go to sleep without any bedding, and never heed the first thing so long as the neat wine holds and befuddles my senses.'

Event Date: -1 GR

§ 6.29   [235a] And Epicharmus's parasite goes on to recite other matters of the same kind. The parasite in Diphilus says: 'When a rich man gets up a dinner and invites me, I don't stop to notice the triglyphs or the ceiling; nor do I examine the Corinthian jars, but I watch intently the chef's smoke. And when it comes pouring straight up in an eager rush, I am all delight, I rejoice and am in a flutter but when it comes out crosswise and thin, I at once perceive that that dinner isn't going to have even a drop of blood for me.' But Homer was the first, as some people assert, to introduce a parasite when he says that Podes was a friendly companion at the feast of Hector: 'There was a man among the Trojans, Podes, son of Eetion, rich and brave withal; more than all others among the people Hector honoured him, for he was his comrade, a friendly companion at the feast.' For when he speaks of a friend at the feast he means a friend when it came to eating. That is why he represents him as wounded by Menelaus in the belly, just as, Demetrius of Scepsis says, Pandarus for his perjury was wounded in the tongue. And Podes was wounded by a man from Sparta, who zealously practised frugality.

Event Date: -1 GR

§ 6.30   [236a] The ancient poets called parasites flatterers, a name by which Eupolis entitled his play, making the chorus of Flatterers say: 'But now we will tell you the manner of life which flatterers lead; listen then, for we are clever gentlemen in all emergencies. In the first place, another man's slave is our attendant usually, but he's mine for a little while. Then I have these two nice coats which I interchange continually, the one for the other, when I go out to the market. And when I spy a simpleton who is rich, I fasten upon him at once. And if the rich blighter chances to say anything, I loudly praise him and express my amazement, pretending delight in his words. Then we go to dinner, one of us in one direction, another in another — all to get a barley-cake not our own. There the flatterer must at once begin his witty chatter or be chucked out at the door. I know that that the happened to the blackguard Acestor; for he uttered an outrageous jest, and the slave led him out at the door — with a collar on — and handed him over to Oineus.'

Event Date: -1 GR

§ 6.31   [237a] The name parasite is mentioned by Araros in The Wedding Hymn in these lines: 'It must be that you are a parasite, dearie; and here comes Ischomachus, who as it chances keeps you in food.' But the word occurs often among more recent poets. The verb also occurs in the philosopher Plato, in Laches. He says, namely: 'And the lads parasite with us.' Alexis in The Pilot says there are two classes of parasites. The lines are: 'P. There are two classes of parasite, Nausinicus. One is the widely-prevailing kind, ridiculed on the stage, the black ones we. Then there lives another class, a tribe well called by the name "august parasite," that skilfully act the part of nabob parasites and generals of renown in their ways of living, with eyebrows a thousand talents weight, squandering estates right and left. Do you know the kind and thing I speak of? N. Indeed I do. P. The mode of operation in each of these two classes is the same; it's a contest in flattery. As it generally happens in men's lives, fate assigns some of us to great patrons, others to patrons of less degree; and so some of us are well off, while others of us are in despair. Do I make myself clear, Nausinicus? N. You hit the nail on the head. However, if I give you any more praise, you'll be asking me for something!'

Event Date: -1 GR

§ 6.32   [238a] With a deft touch Timocles outlines the parasite's character in Dracontium, thus: 'So I am to allow anyone to abuse a parasite? Not a bit of it. For there doesn't exist a more useful class when it comes to the things I have just described. Again, if you grant that sociability is one of the virtues, your parasite practises that to perfection. Suppose you're in love; he proves himself in your affair a helper who never shirks. You have some business to transact; he will stand you and carry through whatever is wanted, claiming his patron's rights as if they were his own — an incomparable admirer of his friends. But, you say, they enjoy the pleasures of eating without paying their share. Well, what mortal man does not do that? Still more, what god or hero discountenances that kind of pastime? Not to drag out the army with too many instances, I think I can cite one proof of immense importance, to show that the parasites' life is held in honour. They are given for their deserts exactly the same prize as those who win at the Olympic Games — maintenance. For all places where payment is not imposed should be called Prytaneia.'

Event Date: -1 GR

§ 6.33   Again, Antiphanes says in The Twins: 'For the parasite, if you look at him rightly, is a part near in both things, our fortune and our life. No parasite prays that his friends may have misfortune; quite the contrary, he prays that all may have perpetual good fortune. A man may be sumptuous in his mode of life; he feels no envy, but only prays that he may stand beside him and share his wealth. He is also a noble friend and safe as well, not contentious, not quick to take offence, not malicious, good at enduring bad temper. If you joke at his expense, he laughs. He is affectionate, amusing, gay in character; again, he is a good soldier, du passing belief, if only his ration be a dinner promptly served.'

Event Date: -1 GR

§ 6.34   And Aristophon says in The Doctor: "I wish to explain to him beforehand what sort of man I am in my ways. If anyone gives a dinner, I am first on the spot, so that long since I am known by the name of Broth. If someone who has drunk too much has to be tackled at the waist and you would think that you saw in me an Argive wrestler. Or perhaps a house door is to be assaulted; I am a battering-ram. At climbing up a ladder, I am a Capaneus; at enduring blows I am an anvil; at fashioning fisticuffs I am a Telamon, at tempting the fair, smoke.' And in The Disciple of Pythagoras he says: 'When it comes to being hungry, and not eating a single bite, imagine that you are looking at Tithymallus or Philippides. At drinking he's a frog, at getting all the benefit out of thyme and greens, caterpillar, at abstaining from a bath, a filth-pot; at passing the winter in the open, he's a crow, at enduring heat and chattering at noonday, a cicada, at refusing to anoint himself with oil under any circumstances, a dust-cloud, at walking about shoeless in the early dawn, a crane, and at sleeping not so much as a wink, a bat.'

Event Date: -1 GR

§ 6.35   And Antiphanes, in Ancestors: 'You know my character, and that I hold within me no vain conceit; rather, toward my friends, good sir, I am like this: at receiving blows I am pig-iron, at giving blows, a thunder-bolt, at blinding the eyes, a lightning flash, at picking a fellow up and carrying him off, a hurricane, at choking him, a nose, at wrenching the bolts of a door, an equal, at hopping in, a cricket, at eating uninvited, a fly; as immovable as a cistern, I can choke, murder, bear false witness, do anything that one may happen to propose — all at a moment's notice. And the younger chaps for all these traits call me Thunderbolt. But I don't mind their jokes at all. For I am a friend to my friends, and it's my nature to serve them with deeds, not words alone.' Diphilus in The Parasite makes his parasite say these lines on the occasion of an impending marriage: 'You don't know what the curses threaten in case a man should refuse to show the way correctly, or to kindle a fire; or should he poison the water or hinder a man who wanted — to give a dinner.' And Eubulus in Oidipus: 'The man who invites anyone to dinner, be it friend or foreigner, and then extracts a contribution — may he have to flee the country without taking any thing from home.'

Event Date: -1 GR

§ 6.36  [238b] Diodorus of Sinope, in The Heiress, expresses himself with equal elegance on the subject of parasites: I want to show you plainly that this is a business august and rightly recognized, a veritable discovery of the gods. As for the other arts, no gods disclosed them, but only clever men. Aye, the parasite's life was an invention of Zeus the god of Friendship, admittedly the mightiest of the gods. for this god enters our houses, making no distinction between rich and poor; and wherever he sees a couch nicely spread, with the table laid beside it holding everything that can be desired, he forthwith lies down with the guests decorously and feasts himself; and having eaten of this and drunk of that, he goes back home without paying the scot. And that is what I do today. Whenever I see couches spread, the tables ready, the door standing open, I enter there noiselessly; I assume my best manners, so as not to annoy my fellow-drinker; and after enjoying all that is served, I go back home like Zeus the god of Friendship. And that this business has always been noble and in good repute, one may realize still more clearly from this: whenever the State honours Heracles sumptuously, celebrating festivals in all the demes, never to this day has it chosen by lot, for these feasts, parasites to honour the god; and it and selected for this purpose ordinary citizens either. No, the State made a list from the citizens, carefully selecting twelve men who were sons of Athenian parents, who owned property, and who had lived decent lives. And so, in later times, certain rich men, imitating the example of Heracles, picked out parasites to support, and invited them in, selecting not the finest men, but those best able to play the flatterer and praise them in everything. Why! When a patron, after eating radishes or a stale sheat-fish, belches in their faces, the flatterers say that he must have lunched on violets and roses. And when the patron breaks wind as he lies next to one of these fellows, the latter applies his nose and begs him to tell him, "Where do you buy that incense?" It is because of such people, who make outrageous use of flatterers, that what was once estimable and noble is today a scandal.'

Event Date: -1 GR

§ 6.37   [239a] And Axionicus says in Aping the Chalcidians: 'As soon as I, still a stripling, had come to love the parasite's life in company with Philoxenus, that "Ham-cleaver," I began to receive patiently blows from knuckles, bowls, and bones; they were so many and so severe that sometimes I bore eight wounds at the least. (But I didn't mind) for it paid; I am indeed a slave to pleasure. And so I have come to think that the business is in a way actually profitable. Suppose, for example, a man is quarrelsome, and gets into a brawl with me; I face about and acknowledge to him all the evil that he has said of me, and so I straightway come off without injury. Again, a scoundrel asserts that he is a good man; I load him with praise and win his gratitude. If today I eat a slice of boiled grey-fish, I am not disturbed if tomorrow I have it to eat warmed over. Such is my character and my nature.' Antidotus, in the play entitled Premier Danseur, brings on the stage a character resembling the modern professors in the Claudian Institute, whom it is a disgrace even to mention; this is what he says concerning the School for Parasites: 'Take up your positions, now, and pay attention to me. Before I became a registered voter, and received the cloak, whenever the conversation happened to fall on how to be a parasite, I always drank in the art eagerly, and proved that I had a precocious understanding in grasping it.'

Event Date: -1 GR

§ 6.38   [240a] Several parasites are specially mentioned by name. There was first of all Tithymallus, whom Alexis mentions in The Milesian Woman and in Odysseus at the Loom. In The Olynthians he says: 'Yes, my dear, but your husband is a poor man, and Death, they say, avoids that class of persons alone; Tithymallus, for example, haunts the town, deathless ever.' And Dromon in The Harp-girl: 'A. I was ashamed beyond words to go to dinner again without paying my share; for it is altogether scandalous. B. Never mind. Tithymallus, at least, may be seen prowling about, redder than scarlet. He blushes so at not paying his share!' Timocles, in The Centaur, or Dexamenus: 'Calling him an out-and out Tithymallus and parasite.' And in The Caunians: 'Has dinner been brought on yet? What's the delay? Hurry, my good man! For Tithymallus, completely dead, came to life just by chewing some lupines at the price of only eight pints to the penny. For though he could not patiently face death, he patiently bore his hunger.'And in The Letters: 'Ah me, poor devil, how madly in love am I! I swear by the gods, not even Tithymallus ever conceived such a violate passion for something to eat, not Cormus for a cloak to steal, not Nilus for barley-meal, not Corydus (Lark) for exercising his teeth without paying the scot!' Antiphanes in The Etruscan: 'A. It is a virtue to assist one's friends Gratis. B. Then you mean that Tithymallus will be a rich man. For if he is going to exact pay according to your meaning from those with whom he dines Gratis, he will collect a lot of virtue!'

Event Date: -1 GR

§ 6.39   [241a] Then there was also Lark among the parasites mentioned by name. Timocles speaks of him thus in The Spiteful Man: 'To see a well-stocked market is very pleasant for a rich man, but if one is poor, it is very painful. Lark, at any rate, because, I suppose, he had not been invited out, tried to buy some fish to take home. Alas! His experience was funny — a fellow with only four farthings, he looked at the eels, the tunny-steaks, the electric rays, the crawfish, and his mouth watered. And as he walked about everywhere, he inquired the price of them all, but when he learned it, he scuttled off to the small-fry market. Alexis in Demetrius or Philetaerus: 'Nay, but I should feel shame in the presence of Lark, if I should be seen lunching with certain persons so readily. Still, I shall not refuse any more than Lark would, whether he is invited or not.' And in The Nurse: 'A. Our Lark here, the one who is in the habit of saying the funny things, wants to be known as Sharp-Eyes. B. And with good reason; for Sharp-Eyes is rich.' And Cratinus the Younger in The Tians: 'Against Lark, the man of bronze mould, be thou on thy guard; verily thou shalt believe that he will leave thee naught; thou shalt never eat fish in company with this Lark; I warn thee; for he has a hand that is mighty, brazen, untiring, stronger than the very fire.' That Lark used to say funny things, and was willing to be laughed at for them, Alexis also tells us in The Poets: 'Yes, indeed! I am here ready to be laughed at and continually to say funny things, much better than any other Athenian can excepting Lark.' Reminiscences of him have been published by Lynceus of Samos, who says that his real name was Eucrates. He writes as follows: 'Eucrates, the Lark, while drinking with a certain person whose house was in a tumble-down state, remarked, In this place one has to dine with left hand supporting the roof, like the Caryatides.'

Event Date: -1 GR

§ 6.40  [241a] Once, in the presence of Lark, who had the reputation of being a prostitute, the conversation turned on the high price of thrushes, and Philoxenus the Ham-cleaver said, 'Yes, but I can remember when the lark cost only a penny.' But Philoxenus was also a parasite, as Axionicus says in Aping the Chalcidians. The quotation has been given already. He is mentioned in The Head-dress also, by Menander, who calls him Ham-cleaver and nothing more; and again by the comic poet Machon, who, though born either in Corinth or Sikyon, spent the last days of his life in my own Alexandria, and became a teacher of the grammarian Aristophanes in all matters pertaining to comedy. He also died in Alexandria, and the epitaph on his tomb reads: 'Spread, O gentle earth, the lush ivy, dear to the games, over the tomb of Machon, writer of comedies. For he was no re-vamping drone, now held by thee, but thou didst enwrap the remains of one worthy of the ancient art. Thus shall the old man speak: O city of Cecrops, beside the Nile, even as in thee, there grows sometimes a pungent shrub in the garden of the Muses.' In these lines he plainly shows that he was an Alexandrian in origin. However that may be, Machon mentions Lark in the following: 'One of his companions once asked Eucrates the Lark how Ptolemy had treated him. I know not yet clearly, he replied; to be sure, he has given me draughts in plenty, like any physician; but of food to eat he has not yet given me anything.' Lynceus, in the second book of his work On Menander says: 'Eucleides the son of Smicrines and Philoxenus the Ham-cleaver won a reputation for funny sayings. Of these two men Eucleides would often give out sententious utterings not unworthy of being recorded in a book, while in other remarks he was tasteless and flat. Philoxenus, on the other hand, though in his prattle he did not as a rule say anything specially noteworthy, if he was stirred to resentment against any of his associates at the table, or had a story to tell, used language which was always full of elegance and charm. And so it came about that whereas Eucleides ended his days in obscurity, Philoxenus was loved and honoured by everybody.'

Event Date: -1 GR

§ 6.41   [242a] Alexis mentions another parasite, Moschion, in Trophonius, and calls him 'trencher-mate' in these verses: 'Then there was Moschion, heralded as the trencher-mate among mortals.' And in The Pancration-fighter Alexis, in giving a list of dinner-chasers, says: 'A. First, you know, there was Callimedon the Crayfish; then came Lark, Gudgeon, Pod, Mackerel, and Mealy. B. Dear Heracles, woman! You are telling of a bazaar, not a banquet.' Pod was the soubriquet given to Epicrates, the kinsman of the orator Aeschines, as Demosthenes tells us in the oration on The Faithless Conduct of the Embassy. Epithets of this kind, applied to parasites by Athenians in derisive jest, are mentioned by Anaxandrides in Odysseus, thus: 'For you continually deride one another, I know absolutely. If, for example, one is good-looking, you call him Sacred Marriage. If he is an out-and little mannikin, you call him Drip. Perhaps one comes out with radiant looks — at once his name is Fop. Oily Democles goes walking round — he has the name of Broth; another likes to be unkempt and dirty — he turns out to be Dust-cloud. Behind some man a flatterer follows — his surname is Dinghy. One who usually goes about dinnerless belongs to the family of Fasting-mullets; if one leers at the beauties, he is Smoke, of the family of Theagenes. Somebody playfully filches a lamb from a shield — he is called Atreus. If he steals a ram, he is Phrixus; if a fleece, Jason.'

Event Date: -1 GR

§ 6.42  [242b] Matron also mentions the parasite Chaerephon, in a passage quoted before, but Menander mentions him as well in The Head-dress. And in Temperament also he says: 'Not the smallest bit different from Chaerephon is the fellow, whoever he is, who was once invited to dine when the sun's shadow marks twelve feet; rising at dawn, he took a look at the shadow cast by the moon and ran full speed as though he were late, arriving at daybreak.' And in The Carouse: 'For Chaerephon, who is the cleverest of men, put me off by alleging that he was going to celebrate at his house a sacred marriage on the twenty-second of the month, in the hope that he might get a dinner at the house of other people on the fourth; for, he said, the omens of the goddess were in every way favourable.' Menander mentions Chaerephon also in The Hermaphrodite or Cretan. And Timocles likewise speaks of him in The Letters as living on the bounty of the prodigal Demotion: 'Demotion, expecting his money to last him for ever, did not spare it, but fed in his house anyone who so desired. Chaerephon — oh, the wretch! — used to imagine that he was actually going to his own house. And look you now. Is not this again an undignified thing, just to receive as one's trencher-mate a collared rogue? For Demotion is neither a dignified nor a moneyless man.' And Antiphanes in The Scythian: 'A. Let's go to a revel, so please you, just as we are. B. Shan't we take torch and wreaths? A. No, Chaerephon has learned to revel in that way when he has had no dinner.' Timotheus in The Puppy: 'Let's try to get away and slip into the dinner-party. It is to have seven couches, so he was telling me, unless Chaerephon manages to get himself stuffed in as an extra somewhere.'

Event Date: -1 GR

§ 6.43  Apollodorus of Carystus in The Priestess: 'A new Chaerephon, they say, has slipped uninvited into the wedding at the house of Ophelas. For he took a basket and a wreath, since it was dark, and pretending that he had come from the bride as a porter bringing fowls, he thrust himself in, it appears, and so got a dinner.' Again, in The Girl what was Sacrificed: 'I call upon Ares, I call upon Victory, to favour my expedition; I also call Chaerephon, for even if I don't call, he will come uncalled.' And the comic poet Machon says: 'Once upon a time Chaerephon came a long way from town to attend a dinner at a wedding. And they say that the poet Diphilus remarked, You, Chaerephon, had better hammer four nails into each of your jaws, that you may not twist your cheekbones out of shape every time you come a long way in frantic haste.' And again: 'Chaerephon once on a time went to buy some meat. And they say that the butcher sliced off for him by chance a very bony piece of meat. At which he remarked, "Butcher, don't add the weight of that bone to my bill." But the butcher replied, "Yes, but it is very sweet. In fact, the nearer the bone, they say, the sweeter the meat." But Chaerephon answered, "It may be very sweet, my friend, but its added weight hurts wherever it is applied."' There is even a book by Chaerephon recorded by Callimachus in his Table of Miscellany; he write as follows: 'Writers on dinners: Chaerephon; dedicated to Pod.' And then he subjoins the beginning of it, 'Since you have often bidden me' (and adds the size) 'in three hundred and seventy-five lines.' That Pod was a parasite has been explained before.

Event Date: -1 GR

§ 6.44   [243a] Mentioning another parasite named Archephon, Machon says: 'The parasite Archephon was invited to dinner by King Ptolemy after he had returned to Egypt from Attica. All kinds of fish which are found near rocks were set upon the table, as well as genuine crawfish, and to crown all, a fat casserole was brought in containing three sliced gobies, at which all the guests were amazed. Archephon was enjoying greatly his fill of the parrot-fishes together with the red mullets and the forked hake — he was a fellow gorged with sprats and minnows and Phaleric anchovies, but he kept aloof from the gobies most abstemiously. Now his conduct was so very strange that the king asked Alcenor, 'It can't be, can it, that Archephon has overlooked the gobies?" To which the hunchback replied, "No, Ptolemy, quite the contrary; he was the first to see them, but he refrains from touching them, because he treats this fish as taboo, and fears it somehow; and having come to dinner without paying his share, it is against his ancestral custom to injure a fish which carries its credentials with it."'

Event Date: -1 GR

§ 6.45  [243b] Alexis in The Fire-lighter introduces the parasite Stratius expressing his disgust at his patron in these terms: 'It would have been better for me to be a parasite of Pegasus or the Sons of Boreas or anything that result faster still, rather than live with this Demeas, son of Laches, for all he is an Eteobutade. For when he goes through the streets it is nothing like walking, it is flying!' And after a few lines: 'A. Stratius, I'm sure you love me. S Ay, more than my father; for he doesn't support me, whereas you support me sumptuously. A. And you pray that I may live for ever? S. Yes, to all the gods; for if anything happens to you, how am I to get my living?' The comic poet Axionicus, in The Etruscan, mentions the parasite Gryllion in these lines: 'A. We have no wine in the house. B. Then beg some from our comrades, making the excuse that it is for a revel; that is what Gryllion is always in the habit of doing.' Aristodemus, in the second book of his Humorous Memoirs, records the names of parasites; attached to King Antiochus was Sostratus, to Demetrius Poliorcetes the hunchback Evagoras, to Seleucus Phormion. And Lynceus of Samos says in his Apophthegms: 'Gryllion, the parasite of Menander the Satrap, used to go about in a coat with purple border attended by a large retinue; and the Athenian Silanus, when asked who that was replied, "The Honourable Jaw of Menander." ' As for the parasite Chaerephon, he says that once he got into a wedding-party uninvited and took his place last on a couch; and when the Supervisors of Women counted the guests they told him to be off, because he exceeded the limit of thirty guests allowed by law. "well, then,' he replied, 'count them over again, but begin with me.'

Event Date: -1 GR

§ 6.46   That it was customary for the Supervisors of Women to overseer symposia and scrutinize the number of guests to see whether it was according to law is shown by Timocles, in Fond of the Bench, thus: 'Open at once the front door, that we may be more conspicuous in the light, in case the supervisor of women, as he strolls by, wants to take the number of the diners, the thing which he is in the habit of doing in accordance with the new law. He ought to do just the reverse and scrutinize the house of the dinnerless.' And Menander in The Head-dress:'Learning at the office of the Supervisors of Women that a list had been drawn up, in accordance with a new law, of all the caterers who serve at weddings, the object being to find out whether anyone happens to be entertaining more guests than the law allows, he went . . .' And Philochorus, in the seventh book of the History of Attica, says: 'The Supervisors of Women, in co-operation with the Areopagites, used to watch all the gatherings in private houses, whether they were wedding-parties or other sacrificial feasts.'

Event Date: -1 GR

§ 6.47   [244a] The following are some of the smart sayings of Lark recorded by Lynceus. Once, when a courtesan whose name was Resolve was at a symposium with Lark, the wine gave out, and he told each guest to contribute twopence, whereas Resolve should transmit whatever was voted by the people. The harp-player Polyctor was once greedily drinking some lentil soup, and hit his tooth on a stone. 'You poor fool,' said Lark, 'even the lentil soup throws things at you.' (Perhaps Polyctor is the man referred to by Machon when he says: 'A very bad harp-singer, it appears, was about to repair his house, and asked his friend for some stones. "I will pay them back to you in much greater number," he said, "after the performance.") When a certain Corydon was telling that he used to kiss his wife's neck, breasts, and navel (omphalon), he said "now this is really wicked; for even Heracles went from Omphale to Hebe." When Phyromachus upset the bowl as he was dipping bread into his lentil soup, Lark said, 'He ought to be fined for having himself registered when he does not know how to dine out.' Once a delicious vol-au-vent was passed round at Ptolemy's table, but always gave out at his place. He said, 'Ptolemy, am I drunk, or do I imagine that I am seeing things go round me?' And when the parasite Chaerephon said that he could not take wine, he remarked, 'You mean you can't take what is mixed with the wine.' And when Chaerephon arose at a dinner stark naked he said, 'Chaerephon, you are like an oil-jug; I can see how far you are full.' About the time when Demosthenes accepted the cup from Harpalus he said, 'The very man who calls other people "neat-wine-goblets" has grabbed the biggest one for himself.' And although Chaerephon was in the habit of bringing gritty loaves of bread to dinner-parties, when somebody brought in still blacker loaves he said that it was not bread, but the black shadows of bread, that the man had brought.

Event Date: -1 GR

§ 6.48  [244b] The parasite Philoxenus, whose nickname was Ham-cleaver, was once lunching at the house of Python. Olives were served, and presently a goulash was addled. With a rap on his bowl he quoted, 'He lashed them into a go.' When the host who had bidden him to a dinner served loaves of black bread he said, 'Don't serve too many, for fear you bring on darkness.' Of the parasite who was kept by the old woman, Pausimachus used to say that he suffered the opposite of what the old lady did when he was with her; for it was he who always had a bellyful. Concerning him Machon also writes as follows: 'They say, too, that Moschion, who goes by the name of Teetotaler, once saw in the Lyceum in company with certain persons a parasite who was kept by a rich old woman (and he cried out): You there! what's your name, you're carrying on an incredible affair, because the old woman causes you always to have a bellyful.' And the same Moschion, hearing of a parasite who was kept by an old woman, that he went to see her every day (said): 'Today, as the saying is, all kinds of things can happen; for whereas the old woman cannot conceive, this man here gets a bellyful every day.' [245a] Ptolemy, the son of Agesarchus, who was a native of Megalopolis, says, in the second book of his Inquiries relating to Philopator, that drinking-companions for that king used to gather from every city, who were called 'laugh-artists.'

Event Date: -1 GR

§ 6.49  Poseidonius of Apameia says, in the twenty-third book of his Histories: 'The Celts, even when they go to war, carry round with them living-companions whom they call parasites. These persons recite their praises before men when they are gathered in large companies as well as before any individual who listens to them in private. And their entertainments are furnished by the so called Bards; these are poets, as it happens, who recite praises in song.' And in the thirty-fourth book the same historian records the name of a certain Apollonia who was a parasite of Antiochus, surnamed Grypus, the king of Syria. Aristodemus tells the story of Bithys, the parasite of King Lysimachus, who, when Lysimachus thrust a wooden scorpion into his cloak, jumped up in utter fright, and then, realizing what the thing was, he said: 'I will now give you a shock, Your Majesty. Give me a talent.' For Lysimachus was very niggardly. Agatharchides of Cnidus, in the twenty-second book of his European History, says that Anthemocritus the pancration-fighter became a parasite of Aristomachus, the tyrant of Argos.

Event Date: -1 GR

§ 6.50  [245b] On the subject of parasites in general Timocles, among others, speaks in The Boxer. He calls them 'victual-seekers' in this lines: 'You will find one of these victual-seekers, fellows who dine at other people's tables to the point of bursting, and who offer themselves, like so many punching-bags, for athletes to thrash.' Also Pherecrates in Old Women: 'A. You there, Smicythion, won't you quickly go and be a victual-seeker? B. What is this man to you? A. He? Oh, he's a throat specialist whom I take everywhere with me at a price, a stranger from foreign parts.' For victual-seekers was the name given to those who rendered service for their keep. And Plato in the fourth book of the Republic: 'Yes, and what is more, they are to be victual seekers, and they do not even get any pay over and above their food, as the others do.' Aristophanes, also, in The Storks: 'For if you prosecute one man who is a rascal, a dozen men who are victual-seekers for other rascals will testify against you.' And Eubulus in Daedalus: 'He is willing, without pay, to remain with them as their victual-seeker.'

Event Date: -1 GR

§ 6.51   [246a] Diphilus in Synoris (Synoris was the courtesan's name), mentioning Euripides (a certain throw of the dice went by this name, Euripides), and joking on the poet's name and on the subject of parasites as well, has the following: 'A. You come off very nicely with that the throw. B. You will have your joke. Put up a shilling. A. I put it up long ago. B. I wonder how I can throw a Euripides? A Euripides could never save a woman. the you see how he loathes them in his plays? But he loved the parasites. At least he says: "As for the man who enjoys abundant means but does not at table support at least three persons, exacting no payment from them, a curse upon him, and may he never find safe return to his native land!" B. Where are these lines from, in the gods' name? A. What is that to you? It isn't the play, it is his thought that we are considering.' And in the revised edition of the same play, speaking of an angry parasite, Diphilus says: 'A. He's angry? A parasite, and angry? B. Oh, no! not angry! He has polished the table with his gall, and will wean himself from milk as mothers wean their babies.' And further on: A. 'Then, and not before, you shall eat, my parasite. B. See how he has insulted the profession. Don't you know that a parasite is assigned a place next to the harp-singer?' And in the play entitled The Parasite he says: 'One must not be a parasite if one is very hard to please.'

Event Date: -1 GR

§ 6.52  [246b] "Menander, in Temperament, speaking of a friend who declined an invita to a wedding-supper, says: 'There's a real comrade for you! He doesn't ask, as others do, "At what hour is dinner?" or "What's to hinder those who are here from dining?" — and then has his eye out for another dinner two days later, and still another three days after that, and again for a funeral feast later.' So also Alexis in Orestes, Nicostratus in Plutus, and Menander in The Carouse and in The Law-giver (have all told of the parasite). So Philonides in Buskins, thus: 'As for me, hungry though I am, I will not stand such treatment.' [247a] Nouns similar to parasitos are the following: episitos, 'victual-seeker,' which has been spoken of before; oikositos, 'living on one's own means'; sitokouros, 'bread-shearer'; autositos, 'bringing his own food'; further, kakositos, 'off one's feed'; and oligositos, 'little-feeder.' The oikositos is mentioned by Anaxandrides in Hunters: 'It is indeed pleasant to have a son who lives on his own means.' The expression is also applied to one who serves the community, not for pay, but at his own expense. Thus Antiphanes in The Scythian: 'Indeed, soon we'll be having a member of the Assembly serving at his own expense.' Menander in The Ring: 'A bridegroom living on his own means we have discovered, one who does not require of us a dowry.' And in The Harper: 'The audience you get doesn't live on its own means.' "Crates mentions 'victual-seeker' in Deeds of Daring: 'He cajoles the victual-seeker, but though shivering in the palace of Megabyzus, he will receive food as his pay.' [248a] Menander uses oikositos in a special sense in Ladies at Luncheon: 'A clever scheme this, not to get a lot women together and entertain a crowd, but to range tup a wedding, as you have done, for those who eat at home.' 'Bread-shearer' is mentioned by Alexis in The Vigil, or Toilers: 'You will be a bread-shearer loafing about.' Now Menander, in The Swashbuckler, uses bread-shearer of a good-for nothing who gets his living without any return, thus: 'Always hesitant, always delaying, a bread-shearer confessedly getting his living at another's expense.' And in For Sale: 'O you rascal, there you still stand by the front door with your bundle on the ground! A bread-shearer, miserable and good for nothing, we've taken into our house.' 'Bringing his own food' is a name applied by Crobylus in The Suicide: 'A parasite bringing his own food! At any rate you support yourself in most things and are contributed by your master to his parties.' 'Off one's feed' is mentioned by Eubulus in Ganymede: 'Sleep nourishes him when he is off his feed.' And Phrynichus mentions 'little-feeder' in The Recluse: 'And the little-feeder Heracles, what is he doing yonder?' Also Pherecrates or Strattis in The Nice People: 'What a little-feeder you were, then! Why, you consume daily rations enough for a cruiser!'"

Event Date: -1 GR

§ 6.53   [249a] When Plutarch had finished this long account of parasites, Democritus took up the discussion and said: "But I too shall have something to tell about flatterers, 'like plank glued firmly to plank,' as the Theban poet has it. 'The flatterer, indeed, fares best of all,' the noble Menander once said, and the meaning of flatterer is not remote from that of parasite. Take Cleisophus, for instance. He is mentioned in all records as the flatterer of Philip, king of Macedon, and was a native of Athens, as Satyrus the Peripatetic declares in his Life of Philip. But Lynceus of Samos in his reminiscences calls him a parasite in these words: 'When Cleisophus, Philip's parasite, was chided by Philip because he was always begging, he replied, "It's because I don't want to be forgotten." Once Philip gave him a damaged horse, which he sold. And when, after a while, he was asked by the king where the horse was, he said, "It's been sold for damages." And when Philip, amid loud applause, perpetrated a joke at his expense, he said, "After that, ought I not to be the one to keep you?" ' [250a] Hegesander of Delphi narrates the following of Cleisophus in his Commentaries: 'When Philip announced that letters had been brought to him from Cotys, king of Thrace, Cleisophus, who was present, exclaimed, "Good news, by the gods!" And when Philip asked him, "What do you know about what he has written?" he replied, "Zeus the All-Highest is my witness, that's a neat rebuke."'

Event Date: -1 GR

§ 6.54  Satyrus, in his Life of Philip, says that when Philip had his eye knocked out Cleisophus went along with him with his own eye bandaged in the same way. Again, when Philip was wounded in the leg, Cleisophus marched limping along with the king. And whenever Philip tasted any food that was bitter, Cleisophus also made a wry face as if he had eaten it too. In the country of the Arabs people used to do this sort of thing not by way of flattery, but through a polite convention. If a king was hurt in any of his limbs they acted out the pretence of having the same disability, since they think it absurd to take so much pains to be buried with him if he dies, but not to do him the favour of the same honour for his hurt if he is made lame. Nicolaus of Damascus (he was of the Peripatetic School) in his bulky History (for there are one hundred and forty-four books) says, in the one hundred and sixteenth book, that Adiatomus, the king of the Sotiani, which is a Celtic tribe, had six hundred picked men as a body-guard, called by the Celts in their native tongue 'siloduri'; this in Greek means 'bound by a vow.' 'These men the kings keep to live and die with them, since that is the vow which the picked men make. In return for this they exercise power with him, wearing the same dress and having the same mode of life, and they are absolutely bound to die with him, whether the king dies of disease or in battle or in any other manner. And no one can tell of any case where one of these men played the coward or evaded death whenever it came to the king.'

Event Date: -1 GR

§ 6.55  [250b] Theopompus in the forty-fourth book of his Histories says that Philip established Thrasydaeus of Thessaly as tyrant over his compatriots; he was a man of small intelligence, but a very great flatterer. But Arcadion the Achaean was no fighter; an account of him is given by the same Theopompus and by Duris in the fifth book of his Macedonian History. This Arcadion detested Philip and went into voluntary exile from his native land. He was very talented, and several of his sayings are remembered. It happened, anyhow, that once when Philip was staying in Delphi Arcadion was also there; the Macedonian caught sight of him, and summoning him to his presence asked him, 'How long, Arcadion, are you going to remain in exile?' And he replied, 'Until I am come unto them who know not — Philip.' Phylarchus, in the twenty-first book of his Histories, says that Philip laughed at this retort, and inviting Arcadion to dinner so put an end to his hostility. [251a] Concerning Nicesias, Alexander's parasite, Hegesander records the following: When Alexander complained of being bitten by flies, and was energetic ally shooing them away, Nicesias, one of his parasites present, said, 'Surely these flies have much the better of all other flies in having tasted your blood.' Hegesander also says that Cheirisophus, the parasite of Dionysius, seeing Dionysius laughing in company with some acquaintances, laughed too, although he was some distance away from them, so that he could not overhear. And when Dionysius asked him why he laughed when he could not overhear what they said, he replied, 'I put my trust in you, that whatever was said was laughable.'

Event Date: -1 GR

§ 6.56   His son Dionysius also kept a large number of persons who flattered him, whom the people used to call 'Dionysokolakes.' These persons pretended at dinner that they were near-sighted, since Dionysius did not have good eyesight; and they would feel for the viands set before them as if they could not see, until Dionysius guided their hands toward the dishes. When Dionysius spat, they would often present their faces to be spat upon, and as they licked the spittle, or even his vomit, they declared that it was sweeter than honey. Timaeus, in the twenty-second book of his Histories, tells about Democles, the parasite of Dionysius the Younger. He says that it was customary throughout Sicily to offer sacrifices to the Nymphs from house to house, spending the night in a drunken condition round their statues, and dancing round the goddesses. But Democles, disregarding the Nymphs, and declaring that men should not bother with lifeless divinities, went and danced round Dionysius. Some time later Democles went on an embassy with others, all being transported on board a trireme. He was accused by the others of stirring up sedition during the journey, and injuring Dionysius's negotiations involving the public interest. at this Dionysius became very angry, but Democles said that the quarrel between himself and his colleagues on the embassy had arisen because, after dinner, the latter, taking some of the sailors into their company, used to sing the paeans of Phrynichus and Stesichorus or again Pindar, whereas he himself, in company with volunteers, used to render the paeans composed by Dionysius. Moreover, he promised that he would make clear the proof of this; for the accusers could not even remember the number of his songs, while he was prepared to sing them all himself in their proper order. When the anger of Dionysius was thus allayed, Democles resumed: 'You would do me a favour, Dionysius, if you would command someone who knows it to teach me the paean composed in honour of Asclepius; for I hear that you have been occupied with that.' Once, when some friends had been invited to dinner by Dionysius, Dionysius, as he entered the room, said, 'Letters have been sent to us, my friends, from the officers who were dispatched to Naples.' Whereupon Democles broke in and said, 'By the gods, Dionysius, that's good!' Dionysius looked at him and said, 'How do you know that what they have written is satisfactory or the reverse?' And Democles replied, 'By the gods, Dionysius, that's good — reproof.' Satyrus is another parasite of both Dionysiuses, mentioned by Timaeus in his writings.

Event Date: -1 GR

§ 6.57  [251b] Hegesander records that the tyrant Hieron was also rather near-sighted, and that the friends whom he had to dine with him purposely missed reaching their food in order that their hands might be guided by him, and he might appear to be more sharp-sighted than the rest of them. And Hegesander says that Eucleides, nicknamed the Beet (he, too, was a parasite), when somebody set before him several nettles at dinner, said, 'Capaneus, who is brought on the scene by Euripides in The Suppliant Women, showed his polish in "loathing the man who gets nettled too much at the table." 'The popular leaders at Athens, in the time of the Chremonidean War, as Hegesander says, used to declare by way of flattering the Athenians that while all other things were common property of the Greeks, the road which led men to Heaven was known only to the Athenians. Satyrus in his Lives says that Anaxarchus, the philosopher of Eudaemonism, was one of Alexander's parasites. On one occasion when he was travelling with the king there came a violent clap of thunder so extraordinary that everybody cowered in fear, and he said, 'Can it be that you, Alexander, the son of Zeus, did that?' Alexander laughed and said, 'No, for I don't want to be so terrifying as you would have me, when you urge me to have the heads of satraps and kings brought to me when I am dining.' And Aristobulus of Cassandreia says that the Athenian pancratiast Dioxippus, when Alexander was wounded and his blood flowing, quoted the line, 'Ichor, such as floweth in the blessed gods.'

Event Date: -1 GR

§ 6.58   [252a] Epicrates of Athens, according to Hegesander, when he went on the embassy to the Persian king, accepted many bribes from him, and never scrupled to flatter the king so openly and boldly that he would declare the Athenians ought to choose annually, not nine archons, but nine envoys to send to the king. I wonder, for my part, how the Athenians could have let him go without bringing him to trial, seeing that they fined Demades ten talents for proposing a decree naming Alexander a god, and actually put to death Timagoras because when ambassador to the Persian king he made obeisance to him. Timon of Phlious, in the third book of his Satires, says that Ariston of Chios, an acquaintance of Zeno of Citium, was a parasite of the philosopher Persaeus, because he was a close friend of King Antigonus. Phylarchus, in the sixth book of his Histories, says that Nicesias, the parasite of Alexander, seeing the king writhing with the effects of some medicine which he had taken, said, 'O King, what are we to do, when even you gods suffer such agonies?' And Alexander scarcely looking up at him, answered, 'Gods indeed! I'm afraid we are such as the gods hate.' In the twenty-eighth book the same Phylarchus says that Antigonus, called Epitropos (guardian), who conquered the Lacedemonians, had a parasite named Apollophanes, the one who said that Antigonus's luck was on the side of Alexander.

Event Date: -1 GR

§ 6.59  [252b] Euphantus in the fourth book of his Histories says that Ptolemy, the third of that name who ruled over Egypt, had a parasite named Callicrates, who was so clever that he carried a picture of Odysseus in his seal-ring, and even went so far as to give to his children the names Telegonus and Anticleia. Polybius, in the thirteenth book of the Histories, says that a parasite of Philip, the one who was disastrously defeated by the Romans, was Heracleides of Tarentum; he caused the overthrow of his entire kingdom. In the fourteenth book he mentions Philon, parasite of Agathocles, the son of Oinanthe, and intimate friend of King Philopator. Baton of Sinope, in his work On the Tyranny of Hieronymus, records a parasite of the Syracusan tyrant Hieronymus, Thrason surnamed the Biter. He says that he always drank a great deal of unmixed wine. Another parasite named Sosis caused Thrason to be murdered by Hieronymus; he also persuaded Hieronymus himself to assume the crown and the purple and all the other frippery which the tyrant Dionysius had worn. Agatharchides, in the thirtieth book of his Histories, says of the Spartan Haeresippus that he was no ordinary rascal, not even pretending to be decent, and yet in his parasitism he possessed a persuasive eloquence, and was clever at currying favour with the rich so long as their luck lasted. Such also was Heracles of Maroneia, the parasite of the Thracian king Seuthes, mentioned by Xenophon in the seventh book of the Anabasis.

Event Date: -1 GR

§ 6.60  Theopompus, in the eighteenth book of his Histories, speaking of Nicostratus of Argos and how he played the flatterer to the Persian king, among other things writes this: 'Why should we not regard Nicostratus of Argos as a rascal? Why! Although he was the chief man in the Argive state, and although he had inherited from his forebears good birth and money and a large estate, yet in flattery and obsequious behaviour he surpassed all the men who joined with him in the expedition at that time, and all other men before him as well. For in the first place he prized so highly the favour of the Persian that in his desire to please him and to enjoy more of his confidence he took his son up to the king's court — a thing which, it can be shown, nobody else ever did. Then, secondly, every day, as often as he began dinner, he would set a special table, naming it for the genius of the king, heaping it with food and all other necessaries, since he heard that this is what the Persians did who spent their time at court, and because he thought that by this obsequiousness he should gain more material rewards from the king; for he was avaricious, and a slave to wealth to a degree such as no one else known to me ever was.' As for King Attalus, he had a parasite and teacher in Lysimachus, whom Callimachus records as a pupil Theodorus, but Hermippus includes him among the disciples of Theophrastus. This man has compiled books on the education of Attalus which display every kind of flattery. Polybius, in the eighth book of the Histories, says that Cavarus, the Gaul, though he had been a good man, was perverted by the parasite Sostratus, who was a native of Chalcedon.

Event Date: -1 GR

§ 6.61   [253a] Nicolaus, in the 114th book, says that Andromachus of Carrhae was a parasite of Licinius Crassus, who made the partisan against the Parthians; Crassus shared all his counsels with him, but was betrayed to the Parthians by him and destroyed. But Andromachus was not allowed exemption from the punishment of Heaven. For having received as a reward for his treasonable act the supreme rule over his native city of Carrhae, through his cruelty and violence he and his entire household were destroyed by fire at the hands of Carrhenians. Poseidonius of Apameia, but later known as a Rhodian, says in the fourth book of his Histories that Hierax of Antioch, who had earlier played flute-accompaniments for women who impersonate men, later became an accomplished parasite of Ptolemy the seventh king, who also bore the name Euergetes, and that he enjoyed the greatest influence with him, as he also did with Ptolemy Philometor, though he was afterwards killed by him. And Nicolaus the Peripatetic records a parasite of Mithridates named Sosipater, who was a juggler. Theopompus, in ninth book of the Hellenica, says that Athenaeus of Eretria was a parasite and henchman of Sisyphus of Pharsalus.

Event Date: -1 GR

§ 6.62  [253b] Even the Athenian populace became notorious for flattery. Demochares, at any rate, a relative of the orator Demosthenes, tells a story in the twentieth book of his Histories of the flattering conduct of the Athenians toward Demetrius Poliorcetes, and says that it was not to his liking. He writes as follows: 'Some of these things, it is plain, annoyed him, but other acts were downright disgraceful and humiliating, such as sanctuaries of Aphrodite Leaena and Aphrodite Lamia, also altars, hero-shrines, and libations to Burichus, Adeimantus, and Oxythemis, his parasites. To every one of these, paeans were chanted, so that even Demetrius himself was amazed at these actions, and declared that not a single Athenian of his time had shown himself great and fine in soul.' The Thebans also, in their adulation of Demetrius, founded a temple of Aphrodite Lamia, as Polemon says in his work On the Painted Stoa in Sikyon. Lamia was a mistress of Demetrius, as was also Leaena. What is there, then, surprising in what that Athenians, flatterers of flatterers, did in composing paeans and processionals in honour of Demetrius himself? Says Demochares, at any rate, writing in the twenty-first book: 'When Demetrius returned from Leucas and Corcyra to Athens, not only did the Athenians welcome him with offerings of incense and crowns and libations, but processional choruses also, and mummers with the elevated phallus met him with dancing and song; and as they took their places in the crowds they sang and danced, repeating the refrain that he was the only true god, while all the others were asleep or making a journey or non-existent; he, however, was sprung from Poseidon and Aphrodite, pre-eminent in beauty and embracing all in his benevolence. They supplicated him with entreaty, Demochares says, and offered prayers to him.'

Event Date: -1 GR

§ 6.63   This is the amazing account of Athenian flattery which Demochares has given. And Duris of Samos cites the mummers' song itself in the twenty-second book of his Histories: . . . 'For the highest and dearest of the gods are come to our city. Hither, indeed, the time hath brought together Demeter and Demetrius. She comes to celebrate the solemn mysteries of Kore, but he, as is meet for the god, is here in gladness, fair and smiling. Something august he seemeth, all his friends about him, and he himself in their midst, his friends the stars, even as he is the sun. O son of the most mighty god Poseidon and of Aphrodite, hail! For other gods are either far away, or have not ears, or are not, or heed us not at all; but thee we can see in very presence, not in wood and not in stone, but in truth. And so we pray to thee. First bring peace, thou very dear! For thou hast the power. That Sphinx which crushes, not Thebes but all Hellas — the Aitolian who sits upon the cliff, even as the Sphinx of old, and snatches up and carries off all our men — against it I cannot fight. For it is the Aitolian way to carry off the things more distant. Best were it that thou thyself punish him; but if not, find some Oidipus who shall either send him hurtling down, or turn him to rock.'

Event Date: -1 GR

§ 6.64   [254a] This was the song sung by the Victors of Marathon, not merely in public, but even in their homes — those men who had put to death the man who did obeisance to the Persian king, the heroes who had slaughtered countless myriads of the barbarians! Alexis, at any rate, in The Apothecary, or Crateias, brings on the scene a character drinking the health of one of his companions in the symposium, and represents him as saying the following: 'Slave! hand me the large beaker, first ladling into it four measures for my companions here, in friendship's name; three will I give as an offering due to the Saviour gods, one for King Antigonus's victory — happy omen! — and a measure for the sturdy lad Demetrius. . . . . Bring the third for Aphrodite Phila. Hail, ye comrades of the symposium, how full of blessings is the cup that I shall drink!'

Event Date: -1 GR

§ 6.65  [254b] Such were the people the Athenians had become at that time, when flattery, like a ravening beast, had injected its madness into the city; that city which the Pythian god had proclaimed as the hearthstone of Hellas, the town-hall of Hellas. Theopompus, who was most inimical to it, has declared in another passage that Athens was full of Dionysus-flatterers, sailors, footpads, also perjurers and informers and endorsers of false warrants. These, I believe, all the adulation before described brought in, like a deluge or some dreadful visitation from a god. Concerning this city Diogenes was right in saying that it had far better go to the vultures rather than to the flatterers, for the latter devour good men while they are still alive. Anaxilas, at any rate, also testifies in . . .; 'Flatterers are worms in rich men's property. Each worm bores his way into a man of simple character, and lodged there, eats him until he makes him as empty as a wheat-stalk. After that the rich man is a mere husk, while the flatterer bites another.' And so Plato says in the Phaedrus: 'In the flatterer is a dreadful creature and a great nuisance; yet nature has none the less added a mixture of entertainment not wholly unrefined.' And Theophrastus, in the essay On Flattery, says that Myrtis of Argos, when Cleonymus the dancer and also parasite persisted often in seating himself beside Myrtis and his fellow-judges, being desirous of being seen in company with the distinguished men of the city, caught him by the ear, and as he dragged him out of the judgement-hall in full sight of the crowd, said, 'You shall not dance here, and you shall not hear our deliberations either.' Diphilus says in Marriage: 'For the parasite upsets the general, the potentate, one's friends, and our cities with his malicious tongue, though he may have delighted them for a little while. But the fact is that today an evil condition has made its insidious way into the mob; our judgements are awry, and anything to please is the rule.' For this reason the Thessalians were quite right in demolishing the town called Kolakeia (Flattery) inhabited by the Malians, as Theopompus says in the thirtieth book.

Event Date: -1 GR

§ 6.66   [255a] Flatterers, again, were the Athenians who settled in Lemnos, as Phylarchus declares in the thirteenth book of his Histories. For by way of showing their gratitude to the descendants of Seleucus and Antiochus, after Seleucus had rescued them from the bitter tyranny of Lysimachus and had also restored to them both of their cities, the Athenians of Lemnos erected temples, not merely to Seleucus, but also to his son Antiochus; and the added measure of wine poured out in their social gatherings they name for 'Seleucus the Saviour.' This 'flattery' certain persons, you a perverse use of the term, call 'willingness to oblige.' So also Anaxandrides in The Lady from Samos: 'For this business of flattering now goes by the name of being obliging. But the persons who engage in flattery are not aware that this profession is short-lived. Alexis, at any rate, says in The Deceiver: 'A flatterer's life blooms only a little while; for nobody delights in a parasite whose temples are grey.' Clearchus of Soli says, in the first book of his Love Stories: 'No flatterer last long when it comes to affection. For time undermines the falsehood which lies in their presence. And the lover is a flatterer seeking affection through youthful charm or beauty.' Among the flatterers, then, of King Demetrius, those associated with Adeimantus of Lampsacus erected a temple and set up statues at Thria, naming them from Aphrodite Phila; they also called the place Philaion after Phila, the wife of Demetrius, as Dionysius the son of Tryphon says in the tenth book of his Onomasticon.

Event Date: -1 GR

§ 6.67   [256a] Again, Clearchus of Soli, in the work entitled Gergithius, explains how it came about that the name of flatterer originated. He begins by representing Gergithius himself, from whom the book has its title, as having been one of Alexander's parasites. And then he goes on to explain that flattery renders base the characters of flatterers, necessary their associates look on them with contempt. And the proof is that flatterers will submit to anything, though well aware of the nature of the acts which people dare to perpetrate against them. Further, those who listen to flattery become inflated with it, and that makes them frivolous and conceited, and causes them to entertain an exaggerated opinion of their own endowments. Well, Clearchus goes on to tell about a lad who was a native of Paphos and a prince in rank. 'This lad,' he says, not mentioning his name, 'used to indulge in overweening luxury, lying at full length on a silver-footed couch spread with a smooth carpet of the most expensive kinds produced in Sardis. Over him was laid a purple robe with heavy nap on both sides, encased in a covering made of mallow fibres. Under his head he had three cushions of fine linen edged with purple, by means of which he avoided the heat; at his feet he had two crimson cushions of the kind called Doric; on these he lay at full length dressed in a white shirt.

Event Date: -1 GR

§ 6.68   All the rulers in Cyprus have accepted the custom of having about them the class of "aristocratic parasites" as an institution useful to them. For to possess them is very much in the manner of despots. Of these parasites, like some Areopagites, no one knows the number or how they look, excepting the most conspicuous. The parasites in Salamis, from whom are derived all the others in Cyprus, are divided into classes according to family, and are called in the one case Gergini, in the other Promalanges. Of these two classes the Gergini mingle with the people in their city, in their workshops or in the markets, and listen like spies to what they say, and they make daily reports of what they hear to the bosses, as they are called. The Promalanges in turn make scrutiny, if anything reported by the Gergini appears to deserve scrutiny, being a kind of investigators. And the intercourse of these persons with all others is so skilful and plausible, that I am convinced, as they themselves declare, that the seed of those "aristocratic parasites" has been from them deported in foreign parts; what is more, they take no ordinary pride in the profession, merely because they enjoy honours at the hands of the kings, but they also say that one of the Gergini was a descendant of those Trojans whom Teucer received as his share of the captives and with whom he colonized Cyprus; and that he, sailing with a few men along the coast in the direction of Aeolis, in order to close and settle in the land of their forefathers, founded a city in the region of the Trojan Ida, taking along some of the Mysians with them; this city was in old times called Gergina after their race, but today is called Gergitha. Some members of that expedition, it appears, were separated from it and settled in Cumae, since the inhabitants there are of Cyprian race; they did not come from the Thessalian Tricca, as some aver whose ignorance, I fancy, it is not given even to the sons of Asclepius to cure.

Event Date: -1 GR

§ 6.69   There have also been in our part of the world, in the days of Glus the Carian, women called Kolakides, subject to female despots. A remnant of these crossed over to the mainland, being summoned to come to the wives of Artabazus and of Mentor, and had their names changed to "Ladder-lasses" from the following practice: in their desire to please the women who summoned them, they made ladders of themselves so that the women riding in carts could mount or dismount on their backs. To that pitch of luxury, not to call it abjectness, did they by their devices bring these very stupid women. Therefore they, borne by the turn of fate out of their luxurious circumstances, lived lives of hard necessity in their old age; while other women, of those who have taken over these manners that were in vogue in our country, were brought to Macedonia after they had fallen from their high estate, and it is not even decent to say how they affected by their intercourse the princesses and other women of rank in Macedonia; this much may be said, that by the reciprocal practice of their magic enchantments they became veritable "bull-chasers" and street-walkers, replete with every abomination. Thus flattery is the cause of many terrible evils to those who complacently allow it for the pleasure of being flattered.'

Event Date: -1 GR

§ 6.70  [256b] Proceeding, Clearchus again has this to say: 'But by this time one could find fault with the lad whom I have mentioned for his indulgence in these blandishments. For his slaves stood at a little distance from his couch, clad in short tunics; and there were three men, who are in fact the occasion of this entire discussion, and who have given rise to certain names which we use. One was seated at the foot of the couch, with the legs of the lad in his lap wrapped in a thin cloth; what he was doing is of course plain even without the telling. He is called by the natives "Stuffed in," because even when they do not invite him he none the less manages most skilfully you his flattery to force himself into their parties. The second man was on a stool which lay right by the couch, and while the young man let his hand drop he clung to it, and as he embraced it he separated the fingers and stroked each of them in turn, pulling and stretching them out; the man, therefore, who first gave him the name of "Cucumber" appears to have spoken aptly. The third man, the noblest of all, was the "Beast," who was the chief actor in this degrading service. He stood next to the lad's head and shared in his cushions of fine linen, bending over into them very affectionately. With his left hand he added ornaments to the boy's locks, while with his right he ingratiated himself by moving back and forth and raising up and down a Phocaean fan, at the same time keeping off the flies! Wherefore, in my opinion, some god of decency got angry at him, and sent a fly against the lad — no other than that fly whose boldness, as Homer says, Athena inspired in Menelaus; so lusty it was and fearless of soul. Well, when the lad was stung the fellow cried out so loudly and became so angry in his behalf that for hatred of the one fly he proceeded to drive all the flies outdoors. Whence it became clear that he had posted himself for that duty.'

Event Date: -1 GR

§ 6.71   [257a] Leucon, however, the tyrant of Pontus, was not of that sort; for when he observed that many of his friends had been robbed by one of the parasites at his court, and seeing at a glance that the fellow was falsely accusing one of his other friends, he said, 'By the gods, I should have killed you if a tyrant's government did not need rascals.' The comic poet Antiphanes, in The Soldier, has similar things to say about the luxury of the Cyprian kings. He represents a character inquiring thus of a soldier: 'A. Tell me, you say that you stayed a long time in Cyprus? B. All the time the war lasted. A. In what place were you most? Tell me. B. In Paphos, where there was a practice extraordinarily luxurious to behold, and incredible besides. A. What was it? B. The king, when he dined, was fanned by pigeons, ay, by nothing else. A. How could that be? I will let other questions go and ask you that. B. How, you ask? He would smear himself with Syrian perfume made of the kind of fruit which, they say, pigeons eat greedily. Attracted by the smell of this they came flying, ready to perch on his head; but slaves who sat by shooed them off. They would rise a little, not much — neither wholly this way nor yonder, as the saying is — and so would fan him in such a way that they made a breeze for him which was moderate and not too rough.'

Event Date: -1 GR

§ 6.72  [257b] 'The parasite of the lad mentioned above,' as Clearchus says, 'must have been a voluptuous parasite. But there are other names for him; for, in addition to playing the flatterer as described, he obsequiously imitates the posture of those whom he flatters, now crossing his arms, now wrapping himself closely in his ragged cloak. Whence some call him "arm-crosser," others, "posture-magazine." In fact, the parasite, in one and the same person, is the very image of Proteus. At any rate, he assumes every kind of shape and of speech as well, so varied are his tones. The physician Androcydes used to say that flattery gets its name from the way in which the flatterer (kolax) glues himself (kollasthai) to the company; but I think that it comes from the easy good-nature (eukolia), that is to say, dexterity, with which he submits to any treatment, being the sort of person who takes on his own shoulders the burden of another's character, never restive under anything, no matter how degrading.' And so one would not go wrong if he called the manner of that Cyprian lad's life soft. There are many instructors in it at Athens, as Alexis in The Fire-lighter declares in these words: 'I wanted to get a taste of that other mode of life which is popularly called soft. After strolling about the Cerameicus for three days, I discovered instructors in the life I mean, perhaps thirty in a single shop.' And Crobylus, in The Woman who left her Husband: 'Once more the softness of your mode of life has troubled me; for today some people call prodigality softness.'

Event Date: -1

§ 6.73   [258a] Antiphanes, in The Lemnian Women, assumes the existence of the flatterer's profession where he says: 'And so, is there, or can there be, a profession or other source of profit pleasanter than the gentle practice of flattery? Your painter works on something and only vexes himself. Your farmer . . . (And see) in what dangers (the soldier), again, must be involved. They are all beset with care and trouble. But our lives are lived amid mirth and luxury; our hardest job is child's-play — loud laughter, a joke at somebody's expense, a deep draught of wine — is it not pleasant? In my eyes it is second only to being rich.' Menander has drawn the character of a flatterer with the utmost possible skill in the play which bears that name, any as Diphilus has drawn the parasite in Telesias. And Alexis, representing a flatterer as uttering similar sentiments totos above, says in The falsifier: 'Happy am I, so help me Olympian Zeus and Athena, because at the wedding, gentlemen, I shall not feast, but burst, if Heaven so please. May it be my luck to get that mode of death.' It seems to me, dear friends, that this doughty glutton would not have hesitated to repeat the line from the tragedian Ion's Omphale: ' 'Tis mine to celebrate the holiday for the whole year.'

Event Date: -1 GR

§ 6.74  [258b] Hippias of Erythrae, in the second book of his Inquiries (concerning his native country), relating how the monarchy of Cnopus was destroyed by his flatterers, says this also: 'As Cnopus was consulting an oracle about his personal safety, the god told him to offer sacrifices to Hermes Dolius (the Crafty). After this he set out for Delphi, accompanied on the voyage by those who wanted to destroy his monarchy in order to establish an oligarchy. These men were Ortyges, Irus, and Echarus, who bore the title Fawning Dogs, i.e. Flatterers, because of the attentions they bestowed on eminent persons. When, I say, they were at a great distance from the land on their voyage, they tied up Cnopus hand and foot and threw him into the sea; and landing at Chios, where they obtained forces from the tyrants there, Amphiclus and Polytecnus, they sailed by night to Erythrae. About the same time the body of Cnopus was cast up on the beach of Erythrae which today is called Leopodum. While the wife of Cnopus, Cleonice, was engaged in the mourning-rites for the body (it was a holiday, and an assemblage had gathered in honour of Artemis Strophaea), the sound of a troop was suddenly heard; the town had been seized by the partisans of Ortyges and many of Cnopus's friends were killed; Cleonice, learning this, fled to Colophon.

Event Date: -1 GR

§ 6.75  Ortyges and the other usurpers, having at their disposal the forces from Chios, destroyed those who opposed their interest, and after abolishing the city's laws they managed the city's affairs, allowing none of the populace to come inside the walls. On the contrary, they set up a court and tried cases outside the gates, wrapped in purple cloaks and dressed in tunics with purple borders. They also shod their feet in summer with sandals of many lacings, while in winter they always made a practice of walking about in feminine footgear; they affected long hair and took pains to have it curly; their heads were distinguished by yellow and purple fillets; they also wore solid gold jewelry, like women. Further, they compelled the citizens to serve them in some cases as their stool-bearers, in others as wand-bearers; others still they compelled to clean the streets thoroughly. They summoned the sons of some to their joint gatherings, others they commanded to bring their own wives and daughters; and they visited with extreme penalties those who disobeyed. If any member of their clique died, they would collect the citizens with their wives and children and compel them to sing dirges for the dead, to beat their breasts under compulsion, and to cry shrilly and loudly with their voices, while a lash-bearer who forced them to do this stood over them. this went on until Hippotes, the brother of Cnopus, came upon Erythrae with an armed force during a festival, and reinforced by the Erythraeans attacked the tyrants; and a for putting to the torture many of their partisans, they stabbed Ortyges to death while he was attempting to escape, but their wives and children they tortured terribly, and so set free their native land.'

Event Date: -1 GR

§ 6.76   [259a] In the light of all these facts, therefore, it is easy for us, friends, to see how great are the evils in life caused by flattery. Theopompus also testifies to this in the ninth book of his Philippica. He says: 'Agathocles had been a slave, one of the Thessalian penestae. He enjoyed great power with Philip on account of his flattery and because, when he was with him at drinking-bouts, he danced and caused mirth. Philip dispatched him to destroy the Perrhaebi and to take charge of affairs in that quarter. For the Macedonian always had that kind of men about him, in whose company he usually spent the greater part of his time because of their love of drinking and their vulgarity, and with them he used to hold deliberations on the most important matters.' Concerning him Hegesander of Delphi relates also this, that he used to send a large quantity of small coin to the wits assembled in the precinct of Diomean Heracles in Athens, and would order certain persons to write down what they said and report it to him. Theopompus, again, in the twenty-sixth book of the Histories, says that 'Philip, knowing that the Thessalians were licentious and wanton in their mode of life, got up parties them and tried to amuse them in every way, dancing and rioting and submitting to every kind of licentiousness; he was himself naturally vulgar, getting drunk every day and delighting in those pursuits which tended in that direction and in those men, the so called gallants, who said and did laughable things. And so he won most Thessalians who consorted with him by parties rather than by presents.' The Siceliot Dionysius behaved similarly, as the comic poet Eubulus represents him in the play bearing the same name as the tyrant: 'Yet, toward the dignified and toward all flatterers he is rather stern, but toward those who jest at his expense he is good-tempered; and so thinks that only these are free men, even if they be slaves.'

Event Date: -1 GR

§ 6.77  [296b] Nevertheless Dionysius was not the only one who patronized those who wasted their property in drunken revels and gambling and similar licence, but Philip did it as well. Theopompus gives an account of both, writing as follows in the forty-ninth book:'Philip spurned those who were of decent character and who were careful of their property, but he honoured with praise the extravagant and those who spent their lives in dicing and drinking. Therefore he took pains that they should have these amusements, and even made them competitors in every kind of wickedness and disgusting conduct. For what scandalous or appalling act was not in their programme? Or what honourable and upright act was not missing? Did they not in some cases, grown men though they were, go shaved and depilated, in other cases even go so far as to consort infamously with each other, though they were bearded In fact each had in his train two or three prostitute companions, and they themselves granted to others the same favours. Hence one may rightly assume that they were not companions, but 'mistresses,' and might rightly call them not soldiers, but harlots; for they were man-killers by nature, man-harlots by habit. In addition, they loved drunkenness instead of soberness, they were eager to plunder and murder instead of living decent lives. Truth-telling and keeping promises they regarded as no part of their duty, whereas they readily assumed the odium of perjury and cheating in the most august sanctuary. Careless of what they had, they itched for what they had not, though they owned a whole section of Europe. For I believe that though these companions numbered at that time not more than eight hundred, yet they enjoyed the profits of as much land as any ten thousand Greeks possessing the richest and most extensive territory.' And with reference to Dionysius, Theopompus fights a similar account in the twenty-first book: 'Dionysius, the tyrant of Sicily, patronized those who wasted their property in drunken revels and gambling and similar licence; for he wanted all to be utterly abandoned and degenerate, and these he treated well.'

Event Date: -1 GR

§ 6.78  [260b] Demetrius Poliorcetes was also fond of merry-making, as Phylarchus relates in the tenth book of his Histories. And in the fourteenth he writes as follows: 'Demetrius used to allow those who wanted to flatter him at drinking-bouts even to drink to him as sole king, whereas to Ptolemy they drank as commander of the fleet, to Lysimachus as custodian of the treasury, and to Seleucus as master of the elephants. And this drew upon him no little hatred.' Herodotus says that Amasis, king of Egypt, was playful and jested at his bon-companions, and even, he says, 'when he was a private citizen, he was a drink-lover and a joke-lover, and not a man of serious purpose.' And Nicolaus, in the one hundred and seventh book of the Histories, says that the Roman commander Sulla took such delight in mimes and clowns, being very fond of merry-making, that he lavished many acres of public lands upon them. The satirical comedies written by him in his native tongue reveal his delight in these things.

Event Date: -1 GR

§ 6.79   [261a] Theophrastus, in his work On Comedy, says that the people of Tiryns were so mirth-loving that they were useless in more serious business, and so they had recourse to the oracle at Delphi, desiring to be rid of that disability. The god gave answer to them that they should be freed if they sacrificed a bull to Poseidon by casting it into the sea without a smile. Fearing that they might fail to realize the promise of the oracle, they forbade the children to attend the sacrifice. but one boy learned what was going on, and mingling with the crowd he cried out just as they were shouting and trying to drive him away, 'What's the matter with you? Are you afraid that I shall upset your victim?' They burst into laughter at this, and so learned in fact that the god meant to show them that an inveterate habit is desperately hard to cure. Sosicrates, in the first book of his Cretan History, says that the people of Phaestus enjoy a peculiar distinction. For it is known that they cultivate the habit of saying laughable things from their earliest boyhood; hence it has come to pass that they often say aptly witty things because of their early habit. And so all the inhabitants of Crete ascribe mirth to them.

Event Date: -1 GR

§ 6.80   [262a] A station next to flattery is given to bragging by the comic poet Anaxandrides in The Drug-Prophet when he says: 'Do you find fault because I am a braggart? But why? That art, surely, can beat all the other arts by a long distance, next to flattery; this, to be sure is superior.' A 'crumb-flatterer' is mentioned by Aristophanes in Gerytades thus: 'You used to be called a slanderer and a crumb-flatterer.' Also by Sannyrion in Io: 'To perdition with you, you sneaking crumb-flatterers!' Philemon in She who renewed her Youth: 'This fellow is a crumb-flatterer.' And Philippides in The Fountain of Youth: 'Always crumb-flattering and sneaking in.' This is the proper use of the word kolax ('flatterer'); for kolon means food, whence come the boukolos ('cow-feeder') and also the dyskolos ('peevish man'), since the latter is hard to please and squeamish; further koilia ('hollow,' 'belly') is the receptacle for food. The word 'crumb-cuffed' is used by Diphilus in Theseus thus: 'You they call a crumb-cuffed runaway.'"

Event Date: -1 GR

§ 6.81   [263a] When Democritus had concluded this exposition and had demand a drink in the "gurgler of Saurias," Ulpian asked, "and who is this Saurias?" and was on the point of detailing much interminable information when there appeared beside us a crowd of servants bringing in the things to eat. Once more Democritus, continuing his talk, spoke up, his subject being servants. "I, dear friends, have always wondered to see how abstemious slaves are as a class, considering that they move among so many tempting dainties. They treat them lightly, not merely through fear but also through training, though not the training described in Pherecrates's Slave-teacher, but rather acquired by habit. Nor is it because of an express prohibition, as on the island of Cos at the festival of Hera; for Macareus, in the third book of his Coan History, says that whenever the people of Cos sacrifice to Hera a slave may neither enter the temple nor taste any of the food that is provided. So Antiphanes says in Hard to Sell: '(It is our fate) to see things lying spilt before us — half-eaten milk-cakes and bits of chicken which, though left over, no slave may touch, as the women tell us.' And Epicrates, in Hard to Sell, makes a slave indignantly say: 'What is more hateful than to be summoned with Slave, Slave! to where they are drinking; to serve, moreover, some beardless stripling or fetch him the chamber-pot, and to see things lying spilt before us — half-eaten milk-cakes and bits of chicken which, though left over, no slave may touch, as the women tell us. But what makes us rage is to have them call anyone of us who eats any of these things an impudent glutton!' From a comparison of these iambics it is plain that Epicrates borrowed the lines from Antiphanes.

Event Date: -1 GR

§ 6.82  [263b] Dieuchidas in his Megarian History says that (in the islands) called Araeae, which lie between the territory of Cnidus and Syme, a quarrel arose among the companions of Triopas after his death, and some withdrew to Dotium. . . . Some, remaining with Phorbas, went to Ialysus, while others under Periergus landed in the territory of Camirus. It is said that on that occasion Periergus cursed Phorbas, and for that reason the islands are called Araeae. But Phorbas was shipwrecked, and he and Parthenia, the sister of Phorbas and Periergus, swam across to Ialysus, near the place called Schedia. There they were met by Thamneus, who happened to be hunting in Schedia, and he invited them to come home for entertainment, dispatching a slave to tell his wife to get food ready, since he was bringing guests. But when he arrived home and found that nothing had been prepared, he placed the grain on the mill himself, and having performed all other duties proper to the occasion, he entertained them. Phorbas was so delighted with this hospitality that when he was dying he solemnly commanded his friends that they should perform the funeral rites in his honour only with freemen; and so this custom remained in the case of the festival of Phorbas. For only freemen are the servitors, and it is unholy for a slave to come near.

Event Date: -1 GR

§ 6.83   And since this is one of Ulpian's questions, I mean that having to do with servants, let us also, I pray you, consider and recite something of what we, as it happens, read about them long ago. Well, Pherecrates says in The Savages: 'In those days nobody had a slave, a Manes or a Sekis, but the women had to toil by themselves over all the housework. And what is more, they would grind the corn at early dawn, so that the village rang with the touch of the handmills.' And Anaxandrides in Anchises says; 'Slaves, my good sir, have no citizenship anywhere, yet Fortune shifts their bodies in all kinds of ways. Today there are many men who are not free, but tomorrow they will be registered at Sounion, and on the day after they have full admittance to the Agora. A divinity guides each man's helm.'

Event Date: -1 GR

§ 6.84   [264a] Poseidonius (he of the Stoa) says, in the eleventh book of his Histories: 'Many persons being unable to manage themselves on account of the weakness of their intellect, give themselves voluntarily to the service of more intelligent men, in order that they may secure from them provision for their daily needs, and in turn may themselves render to their patrons, through their own labours, whatever they are capable of in the way of service. And so in this manner the Mariandynians put themselves in subjection to the Heracleots, promising to serve them continually so long as the Heracleots provided for their needs, though they stipulated in addition that there should be no selling of any of them beyond the Heracleot territory, but that they should stay right in their own territory.' Perhaps, therefore, it is for that reason that the epic poet Euphorion calls the Mariandynians tribute-bearers: 'Tribute-bearers shall they be called, secretly dreading their masters.' And Callistratus also, the disciple of Aristophanes, says that they called the Mariandynians tribute-bearers to take away the sting in the term slave, as the Spartiates did in the case of the Helots, the Thessalians in the case of the Penestae, the Cretans in the case of the Clarotae. But Cretans call their urban slaves 'money-bought,' their rural slaves 'amphamiots,' since these are natives, though enslaved by war. The Clarotae are so called because they are allotted. Ephorus, in the third book of the Histories, says: 'Cretans call their slaves Clarotae from the lot which is cast for them. For these certain festivals are regularly held in the district of Cydon, during which no free persons enter the city, but the slaves are masters of everything and have power to flog the freemen.' Sosicrates, in the second book of his Cretan History, says that 'the Cretans call their public slaves mnoia, their private slaves aphamiotae, their subject population perioeci.' Osiadas records the like also in the fourth book of his Cretan History.

Event Date: -1 GR

§ 6.85  Thessalians call by the name of penestae those who are not slaves from birth, but taken prisoners in war; and the comic poet Theopompus stretches the meaning of the word when he says: 'The wrinkled councillors of Master Poorman.' Philocrates, in the second book of the Thessalica (if this composition is genuine), says that the penestae are also called Thessaly-slaves. Archemachus, in the third book of the Euboica, says that 'of the Boeotians who settled the country round Arne, those who did not depart into Boeotia but came to love their new country, gave themselves up as slaves to the Thessalians according to a stipulation by which the latter were neither to carry them out of the country nor put them to death, while they themselves were to till the land for the Thessalians and render them the contributions due. These persons, therefore, who stayed behind according to this agreement and surrendered themselves were originally called menestae ("stayers"), though today they are called penestae. And many of them are better off than their masters.' Euripides, to cite him also, calls them latreis('servants') in Phrixus, thus: 'Servant-toiler of my ancient home.'

Event Date: -1 GR

§ 6.86  [246b]Timaeus of Tauromenium, in the ninth book of the Histories, says that it was not customary in ancient times for the Greeks to be served by purchased slaves. He writes as follows: 'People accused Aristotle of having been mistaken about all customs of the Locrians. In particular, it was not customary for the Locrians, any more than for the Phocians, even to possess maidservants or male slaves except on a guarantee for the agreed periods. On the contrary, the wife of Philomelus, who took Delphi, was the first woman to be attended by two maidservants. Similarly Mnason, the friend of Aristotle, who had acquired a thousand slaves, became obnoxious to the Phocians because he had deprived so many citizens of the necessary means of sustenance; for, it is said, it was customary in domestic matters for the younger members of the family to serve their elders.'

Event Date: -1 GR

§ 6.87   [265a] Plato, in the sixth book of the Laws, says: 'But the question of slaves is difficult in every way. Of all Greek forms of slavery, the Helot system of Sparta is perhaps the one which might arouse most doubt and dispute, some maintaining that it is good, others that it is not. Less dispute might arise in the case of the Heracleot system of enslaving the Mariandynians, and again in the case of the penestae class among the Thessalians. Looking at these and all other systems, what are we to do in the matter of slave property? For there is nothing sound in a slave's soul, and no one in possession of his sense ought to trust them in anything. The wisest of poets says: "Far-seeing Zeus takes away half the understanding of men whom the day of slavery deposes." Difficult, then, is this form of property, as has often been demonstrated in fact by the many insurrections of the Messenians, and the great evils which occur in states possessing many slaves who speak the same language, and again the manifold deeds of robbery and sufferings and Italy, inflicted by the Rovers, as they are called. With an eye to all this, one might be puzzled to know what to do in the case of all such people. Two courses are left open — those who are to be slaves must not come from the same country, nor, so far as possible, speak the same language; secondly, we must treat them properly, not merely for their sakes, but even more out of respect for ourselves, and so never do violence to them. one must punish one's slaves according to their deserts, not admonishing them as one would freemen and so making them conceited; practically every address to a slave should be a command, and one should on no account joke with them in any way, whether be females or males. This is the kind of conduct toward slaves which many persons adopt, thus very foolishly, by making them conceited, rendering life more difficult for them in serving, and for their masters in ruling.'

Event Date: -1 GR

§ 6.88  [265b] The first Greeks, so far as I know, who made use of purchased slaves were the Chians. This is recorded by Theopompus in the seventeenth book of his Histories: 'The Chians were the first Greeks, after the Thessalians and Lacedemonians, to use slaves, but they did not acquire them in the same way. For the Lacedemonians and Thessalians, as will be seen, constituted their slave-class out of the Greeks who had earlier inhabited the territories which they themselves possess today, the Lacedemonians taking the land of the Achaeans, the Thessalians, that of the Perrhaebians and Magnesians. The people reduced to slavery were in the first instance called helots, in the second penestae. But the slaves whom the Chians own are derived from non-Greek peoples, and they pay a price for them.' This, then, is the account given by Theopompus. But I believe that the Deity became wroth at the Chians for this practice, since, at a later time, they were disastrously involved in war on account of their slaves. Nymphodorus of Syracuse, at any rate, records the following narrative about them in his Voyage in Asia: 'The slaves of the Chians ran away from them, and gathering in great numbers started for the mountains (since the island is rough and wooded), inflicting injury on the country-houses of their masters. A little before our time, a certain slave, as the Chians themselves tell the story, ran away and made his abode in the mountains. Being a brave man and successful in warfare, he led the fugitive slaves as a king leads an army. The Chians often sent expeditions to attack him, but were quite unable to effect anything. When Drimacus (for that was the fugitive's name) saw that they were throwing their lives away without result, he said to them: "Chians and masters! The trouble you are in because of your slaves will never stop. Why should it, when it happens according to an oracle given by the god? If, however, you will make a treaty with me and let us alone in peace and quiet, I will initiate many blessings for you."

Event Date: -1 GR

§ 6.89   So the Chians made a treaty and an armistice with him for a certain period, and he devised measures, weights, and a special seal. Showing the seal to the Chians he said: "Whatever I take from any one of you, I will take according to these measures and weights, and after taking what I require I will seal up your storehouses with this seal and leave them unharmed. Those of your slaves who run away I will examine to find out the reason, and if in my judgement entreaty have run away because they have suffered something irreparable, I will keep them with me, but if they can urge no justification, I will send them back to their masters." The other slaves, therefore, seeing that the Chians willingly accepted this condition, were much less inclined to run away, because they dreaded the trial before him; while the runaways in his band feared him far more than their own masters, and did everything that he required, obeying him as they would a military officer. For he not only punished the disobedient, but he also would allow none to plunder a field or commit any other act of injury whatever without his consent. On festival days he would sally forth and take from the fields wine and unblemished victims, except what was voluntarily given him by the masters; and if he discovered that anyone was plotting against him or laying an ambush he took vengeance on him.

Event Date: -1 GR

§ 6.90   Now the State had proclaimed that it would give a large reward to the man who took him alive or brought in his head, and finally, when this Drimacus had grown old, he summoned his favourite boy to a certain place and said: "I have loved you more than anyone else in the world; you are my favourite, my son, everything that I have. But I have lived long enough, whereas you are young and in the flower of life. What, then, remains? You must become a good and noble man. Since, now, the Chian State offers a large sum to the man who kills me, and promises him freedom, you must cut off my head and carry it to Chios; then you shall receive the money from the State and live in wealth." The lad remonstrated, but was finally persuaded; cutting off the head of Drimacus he received from the Chians the reward that had been proclaimed, and after burying the body of the runaway he removed to his own country. And once more the Chians suffered injuries at the hands of their slaves, and when they were plundered they remembered the probity of the dead runaway, and founded a shrine in his country, giving it the name of the Kindly Hero. In his honour, to this very day, fugitive slaves render the first-fruits of everything that they purloin. They say also that he appears to many Chians in their sleep and warns them of plots among their slaves; and those persons to whom he appears go to the place where his shrine is and make offerings to him.'

Event Date: -1 GR

§ 6.91   This, then, is the story told by Nymphodorus. But in many copies, as I have found, the man is not mentioned by name. I imagine that none openly is ignorant, either, of the story told by the noble Herodotus concerning Panionius of Chios and the just deserts which he suffered for having made eunuchs of freeborn boys, and selling them. Nicolaus the Peripatetic and Poseidonius the Stoic both say in their Histories that the Chians were enslaved by Mithridates the Cappadocian and handed over in chains to their own slaves, to be transported to Colchis; so truly did the Deity vent his wrath upon them for being the first to use purchased slaves, although most people did their own work when it came to menial services. Perhaps, therefore, it was because of these experiences that the proverb arose, 'A Chian hath bought him a master,' used by Eupolis in The Friend.

Event Date: -1 GR

§ 6.92   [266a] The Athenians took measures to protect the condition of their slaves, and passed laws to legalize suits for outrage even in behalf of slaves. The orator Hypereides, for example, says in the speech Against Mantitheus, which involves a case of assault: 'Not only in behalf of free persons, but even when a man outrages the body of a slave, they decreed that actions should lie against the man who committed the outrage.' The like is stated by Lycurgus in the first speech Against Lycophron and by Demosthenes in that Against Meidias. Malacus, in his Annals of Siphnos, records that Ephesus was settled by slaves of the Samians, to the number of a thousand, who at first had retired to the mountain on the island and done much mischief to the Samians. Five years after this the Samians, in obedience to an oracle, made a conditional treaty with the slaves, and they departed unharmed from the island, sailing forth to Ephesus, where they landed. The Ephesians sprang from them.

Event Date: -1 GR

§ 6.93  [266b] Chrysippus, writing On Concord, says in the second book that a slave differs from a domestic in that freedmen are still slaves, whereas those who have not been released from ownership are domestics. 'For,' says he, 'the domestic is a slave appointed thereto by ownership.' According to Cleitarchus in his Glossary, slaves are known as 'attendants,' 'care-takers,' 'followers,' 'ministers,' 'henchmen,' or again 'footmen' and 'menials.' Amerias says that rural slaves are called enclosure-men.' Hermon in the Cretan Glossary defines mnotae as indigenous slaves, while Seleucus says that azoi ('attendants') are handmaids and caretakers, apophrases and bolizes are female slaves in general, sindron is one born of a slave, aphipolos is the maid who waits on the mistress, propolos the maid who walks before her. Proxenus, in the second book of his Laconian Constitution, says that the epithet chalcides was given to maidservants among the Lacedemonians. Ion of Chios, in Laertes, has applied the word 'domestic' to a slave in the line: 'Go, domestic, on winged foot and lock the house lest any mortal enter.' And Achaeus, speaking in Omphale of the satyr says: 'How kind was he to his slaves, to his domestics!' thereby properly meaning that he is good to his slaves and domestics. But that 'domestic' may mean anyone living in the house, even if he be a free person, is generally known.

Event Date: -1 GR

§ 6.94   [267a] The poets of the Old Comedy, when they tell us about life in primitive times, set forth such lines as the following to show that in those days no use was made of slaves. Cratinus, for example, in The Plutuses: 'Their king was Cronus in the old days, when they used to shoot dice with bread-loaves, and in the wrestling-schools fees were paid with Aiginetan barley-cakes, juicy ripe and swelling in lumps.' Crates in Wild Animals: 'A. So then, no man shall own any slave, male or female, but, old though he be, must he serve himself with his own hands? Not at all, for I shall make all his utensils capable walking. A. But what good, pray, will that do him? B. Each article of furniture will come to him when he calls it. Place yourself here, table! You, I mean, get yourself ready! Knead, my little troughy. Fill up, my ladle! Where's the cup? Go and wash yourself. Walk this way, my barley-cake. The pot should disgorge the beets. Fish, get up! "But I'm not yet done on the other side!" Well, turn yourself over, won't you? and baste yourself with oil and salt.' Immediately after these lines the one who plays opposite him takes up the word and says: 'Well, then, match that with this. I in turn will first draw, for the benefit of my friends, warm baths from the sea on columns, like those in the doctor's office, so that they shall flow of their own accord into every man's basin, and the water will say, Stop me! And the ointment-bottle, full of perfume, will come immediately, of its own accord, and so will the sponge and the sandals.'

Event Date: -1 GR

§ 6.95  [276b] Better still than this is the way in which Telecleides sets it forth in The Amphictyons: B'I will, then, tell of the life of old which I provided for mortals. First, there was peace over all, like water over the hands. The earth produced no terror and no disease; on the other hand, things needful came of their own accord. every torrent flowed with wine, barley-cakes strove with wheat-loaves for men's lips, beseeching that they be swallowed if men loved the whitest. Fishes would come to the house and bake themselves, then serve themselves on the tables. A river of broth, whirling hot slices of meat, would flow by the couches; conduits full of piquant sauces for the meat were close at hand for the asking, so that there was plenty for moistening a mouthful and swallowing it tender. On dishes there would be honey-cakes all sprinkled with spices, and roast thrushes served up with milk-cakes were flying into the gullet. The flat-cakes jostled each other at the jaws and set up a racket, the slaves would shoot dice with slices of paunch and tid-bits. Men were fat in those days and every bit mighty giants.'

Event Date: -1 GR

§ 6.96   [268a] In Demeter's name, I ask you, comrades, if things were like that what need had we of servants? It was to give us practice in doing our own work that the ancients tried to educate us in their verse, feasting us on words. The altogether admirable Cratinus gave the signal with his torch, as it were, in the verses I have cited, and his successors imitated and rounded out his ideas to completeness. I, therefore, have adopted, in citing the dramas, the order in which they were brought out. And if I don't bore you (as for the Cynics, I don't care the smallest bit for what they think), I will recite in chronological order what other poets have said, beginning with the most Athenian of all, Pherecrates, who says in The Miners: 'A. All things in the world yonder were mixed with wealth and fashioned with every blessing in every way. Rivers full of porridge and black broth flowed babbling through the channels spoons and all, and lumps of cheese-cakes too. Hence the morsel could slip easily and oilily of its own accord down the throats of the dead. Blood-puddings there were, and hot slices of sausage lay scattered by the river banks just like shells. Yes, and there were roasted fillets nicely dressed with all sorts of spiced sauces. Close at hand, too, on platters, were whole hams with shin and all, most tender, and trotters well boiled which gave forth a pleasant steam; ox-guts and pork-ribs most daintily browned sat perched on cakes of finest meal. And two polenta with its snowy covering of milk showered over it in pans, and beestings in slices. B. Oh, you'll be the death of me if you dally any longer here, when the whole pack of you should dive at once into Tartarus. A. What will you say, I wonder, when you have heard the rest? For roast thrushes, dressed for a rechauffe, flew round our mouths entreating us to swallow them as we lay stretched among the myrtles and anemones. And the apples! The fairest of the fair to see hung over our heads, though there was nothing on which they grew. Girls in silk shawls, just reaching the flower of youth, and shorn of the hair on their bodies, drew through a funnel full cups of red wine with fine bouquet for all who wished to drink. And whenever one had eaten or drunk of these things, straightway there came forth once more twice as much again.'

Event Date: -1 GR

§ 6.97  [268b] And in The Persians also Pherecrates says: 'What need have we any longer of your ploughmen or yoke-makers, your armourers or coppersmiths? or of seed or vine-propping? Why! Rivers of black broth, gushing forth copiously of their own accord over the cross-roads with rich spice-cakes and barley-cakes of finest meal, will flow from the springs of Plutus all ready to be ladled up. And Zeus will rain smoky wine and drench your tiles like a bath-man; and from the roofs conduits of grapes, in company with cheese-cakes, stuffed with cheese, will draw off rills of hot pease-porridge and polenta made of lilies and anemones. The trees on the mountains will put forth leaves of roast kids' guts, tender cuttle-fish, and boiled thrushes.'

Event Date: -1 GR

§ 6.98   [269a] Why need I further cite, in addition to these lines, the verses from Masters of the Frying-pan by the witty Aristophanes? For you are all surfeited with his malicious mockery. But after quoting from The Thurio-Persians of Metagenes I will bring my talk to a close, first dismissing with scorn The Sirens of Nicophon, in which the following stands written: 'Let it snow barley-meal, sprinkle wheat-loaves, rain pease-porridge; let broth roll its lumps of meat through the streets, let a flat-cake give orders to be eaten.'F Well, as I was saying, Metagenes has the following: 'The river Crathis brings down for us huge barley-cakes which have kneaded themselves, while the other river thrusts its billow of cheese-cakes and meat and boiled rays wriggling to us here. These little rivulets flow on one side with baked squid-fish, braize, and crawfish, on the other side with sausages and hashed meat; here anchovies, yonder pancakes. And cutlets automatically stewed dart downwards into the mouth, others upwards at our very feet, while cakes of fine meal swim round us as in a circle.' I am aware that The Thurio-Persians, as well as Nicophon's play, was never produced, which is why I mentioned it last."

Event Date: -1 GR

§ 6.99   [270a] This clear and distinct exposition by Democritus was applauded by the Dinnervillians, but Cynulcus said: "Messmates, although I am quite famished, Democritus has feasted me not unpleasantly by so thoroughly discussing rivers of ambrosia and nectar; though 'my soul has been moistened, yet am I very hungry,' for I have swallowed nothing but words. Wherefore let us at last cease from such interminable harangues and take up instead certain viands of such a nature as (to quote the orator from Paeania)'neither increase one's strength nor yet allow one to die.' for in an empty belly no love of the beautiful can reside, since Cypris is a cruel goddess to them that hunger,' Achaeus says in the satyric drama Aethon. From him the wise Euripides has borrowed the idea and has said: 'For Love dwells where plenty is, but in a hungry man, no!'" In answer to Cynulcus, Ulpian, who was always quarrelling with him, said: "'Full of greens is the market-place, full, too, of bread.' But you, Cynic, are always famishing, and won't allow us to partake of good and ample discourse — nay, feed on it. For noble discourse is food for the soul." With this he turned to his slave and said, "Leucus, if you have any bread scraps from the manger, give them to these Dogs." And Cynulcus answered: "If I had been invited to a feast of reason merely, I should have known enough to arrive at the hour of full market (by this term one of the sophists denominated the hour of lectures, and the vulgar named him Full-market on that account); but if we have bathed only to come to a dinner of cheap talk, then, to quote Menander, 'I pay a contribution too high for the privilege of listening.' Wherefore, greedy, I yield to you the right to sate yourself on that kind of food; for 'a barley-cake is worth more to a hungry man than gold and ivory, as Achaeus of Eretria says in Cycnus."

Event Date: -1 GR

§ 6.100   [271a] With these words he made as if to get up and depart, but as he turned he saw a quantity of fish and all sorts of other dressed dainties being wheeled in, and punching the cushion with his fist he bawled: "'Be of good courage, poverty mine, and endure when men talk foolishness; for a multitude of dainties overpowers thee, as well as joyless hunger.' Yes, I am so empty that I begin to sing, no dithyrambs, like Socrates, but epic verses. For 'this rhapsody' is truly 'about hunger.' Ameipsias, as it happens, prophesied about you, Larensis, when he said in The Sling: 'Not one of our rich men, so help me Hephaestus, is like you; you set so fine a table, you are eager to eat such rich morsels.' For 'I see a wonder incredible — all kinds of fish sporting off the cape, gobies, breams, sole, red fish, grey mullets, perch, hake, tunnies, black-tails, cuttle-fish, germons, red mullets, octopuses, and bullheads.' So speaks Heniochus in The Busybody. I must, therefore, be of good cheer, adding another line from the comic poet Metagenes: 'One omen is best, to dare fight for our dinner.'"

Event Date: -1 GR

§ 6.101  [271b] When Cynulcus had lapsed into silence, Masurius spoke: "Since there remain some points connected with the discussion of slaves, 'I too will contribute a poem addressed to love' for the benefit of the wise and very dear Democritus. Philip of Theangela, in his treatise On the Carians and Leleges, after giving an account of the Lacedemonian helots and the Thessalian penestae, says that the Carians have used the Leleges as slaves both in times past and today. Phylarchus, in the sixth book of the Histories, says also that the Byzantians exercised mastery over the Bithynians as the Spartans did over the helots. Concerning the men in Lacedemon called epeunacti (these, too, were slaves), Theopompus gives a clear account in the course of the thirty-second book of his Histories, as follows: 'Since my Spartans had been killed in the war with the Messenians, the survivors feared that it missile become known to the enemy that they had become depopulated; so they made some of the helots mount the bed of every man who had died. These helots, later made citizens, became known as epeunacti because they had been assigned to the nuptial bed to take the place of the dead.' Theopompus also records, in the thirty-third book of his Histories, that among the Sikyonians there are certain slaves, called catonacophori, who are analogous to the epeunacti. A like account is given by Menaechmus in his History of Sikyon. Again, Theopompus, in the second book of his Philippica, says that the people of Ardia own 300, bondmen who are like helots.

Event Date: -1 GR

§ 6.102   The mothaces, as they are called among the Spartans, are free, to be sure, but they are not Spartans. Phylarchus says of them in the twenty-fifth book of the Histories: 'The mothaces are foster-brothers of the Spartans; for all the sons of the citizen class, according as their private means suffice, choose their own foster-brothers, some one, some two, and some again more. Hence the mothaces are free, to be sure, yet not altogether Spartans, though they share the training of the boys at all points. They say that Lysander, who defeated the Athenians in the naval battle, was one of these, but was made a citizen in recognition of his merit.' And Myron of Priene, in the second book of his Messenian History, says that 'the Spartans often freed their slaves, calling some "released," some masterless," some "curbers," others again "master-seamen"; the last they assigned to the sea forces. Others still they called "newly-enfranchised," all being different from the helots.' [272a] Theopompus, speaking of the helots in the seventh book of his Hellenica, in which he says that they were called heleats, writes as follows: 'The helot class is in a condition altogether cruel and bitter. They are the people who have been a very long time subjected to the slavery of the Spartiates, some of them being from Messenia, while the heleats formerly dwelt in what is called Helos (Marsh), in Laconia.

Event Date: -1 GR

§ 6.103  Timaeus of Tauromenium, forgetting what he himself has said (he is refuted on this point by Polybius of Megalopolis in the twelfth book of the Histories), denied that it was customary for the Greeks to acquire slaves; although this "Epitimaeus" (as Istros, the disciple of Callimachus, calls him in his Rejoinder to Timaeus) has himself stated that Mnason of Phocis owned more than a thousand slaves; again, in the third book of the Histories, Epitimaeus has said that the city of Corinth was so rich that it had acquired 460, slaves — the reason why, in my opinion, the Pythia called the Corinthians 'pint-measurers.' Ctesicles, in the third book of his Chronicles, says that at Athens, during the one hundred and seventeenth Olympiad, a census of the inhabitants of Attica was taken by Demetrius of Phalerum, and the number of Athenians was found to be 21,000, of resident aliens 10,000, of slaves 400,000. Nicias, the son of Niceratus, as the noble Xenophon has said in his work On Revenues, owned a thousand slaves, and let them out to Sosias of Thrace to work in the silver-mines, the pay of each being a penny a day. Aristotle, in The Constitution of Aigina, says that even among the Aiginetans there were 470, slaves. Agatharchides of Cnidus, in the thirty-eighth book of his European History, declares that the Dardani owned so many slaves that one man had a thousand, another even more; in time of peace every one of these tilled the land, but in time of war they were enrolled in companies with their own master as captain."

Event Date: -1 GR

§ 6.104  [272b] In answer to this Larensis said: "But every Roman, as you are well aware, good Masurius, owns an infinite number of slaves; in fact there are very many who own 10,000, 20,000, or even more — not to bring in revenue, as did the opulent Greek Nicias; but the majority of Romans have the largest numbers to accompany them when they go out, Moreover, most of these Athenian slaves, counted in myriads, worked in the mines as prisoners. Poseidonius, the philosopher, at any rate (whom you have constantly quoted), says that they revolted, murdered the superintendents of the mines, seized the hill of Sounion, and for a long time plundered Attica. This was the period when in Sicily also the second uprising of slaves occurred. There were many of these uprisings, and more than a Illyrian slaves were killed. [273a] A treatise on the slave wars has been published by Caecilius, the orator from Kale Akte. Again, the gladiator Spartacus, escaping from the Italian city of Capua about the time of the wars with Mithradates, roused a very large number of slaves to revolt (he was a slave himself, a native of Thrace) and overran the whole of Italy for a long time, while a stream of slaves poured in to join him every day. If he had not died in a battle fought with Licinius Crassus, he would have caused no ordinary sweat to my compatriots, as Eunus did in Sicily.

Event Date: -1 GR

§ 6.105   But the ancient Romans were prudent citizens, and eminent for all kinds of good qualities. Accordingly Scipio, surnamed Africanus, being sent out by the Senate to arrange all the kingdoms of the world, in order that they might be put into the hands of those to whom they properly belonged, took with him only five slaves, as we are informed by Polybius and Posidonius. And when one of them died on the journey, he sent to his agents at home to bring him another instead of him, and to send him to him. And Julius Caesar, the first man who ever crossed over to the British isles with a thousand vessels, had with him only three servants altogether, as Cotta, who at that time acted as his lieutenant-general, relates in his treatise on the History and Constitution of the Romans, which is written in our national language. But Smindyrides the Sybarite was a very different sort of man, my Greek friends, who, when he went forth to marry Agariste, the daughter of Cleisthenes, carried his luxury and ostentation to such a height, that he took with him a thousand slaves, fishermen, bird-catchers, and cooks. But this man, wishing to display how magnificently he was used to live, according to the account given to us by Chamaeleon of Pontus, in his book on Pleasure, (but the same book is also attribute to Theophrastus,) said that for twenty years he had never seen the sun rise or set; and this he considered a great and marvellous proof of his wealth and happiness. For he, as it seems, used to go to bed early in the morning, and to get up in the evening, being in my opinion a miserable man in both particulars. But Histiaeus of Pontus boasted, and it was an honourable boast, that he had never once seen the sun rise or set, because he had been at all times intent upon study, as we are told by Nicias of Nicaea in his Successions.

Event Date: -1 GR

§ 6.106   What then are we to think? Had not Scipio and Caesar any slaves? To be sure they had, but they abided by the laws of their country, and lived with moderation, preserving the habits sanctioned by the constitution. For it is the conduct of prudent men to abide by those ancient institutions under which they and their ancestors have lived, and made war upon and subdued the rest of the world; and yet, at the same time, if there were any useful or honourable institutions among the people whom they have subdued, those they take for their imitation at the same time that they take the prisoners. And this was the conduct of the Romans in olden time; for they, maintaining their national customs, at the same time introduced from the nations whom they had subdued every relic of desirable practices which they found, leaving what was useless to them, so that they should never be able to regain what they had lost. Accordingly they learnt from the Greeks the use of all machines and engines for conducting sieges; and with those engines they subdued the very people of whom they had learnt them. And when the Phoenicians had made many discoveries in nautical science, the Romans availed themselves of these very discoveries to subdue them. And from the Tyrrhenians they derived the practice of the entire army advancing to battle in close phalanx; and from the Samnites they learnt the use of the shield, and from the Iberians the use of the javelin. And learning different things from different people, they improved upon them: [274a] and imitating in everything the constitution of the Lacedaemonians, they preserved it better than the Lacedaemonians themselves; but now, having selected whatever was useful from the practices of their enemies, they have at the same time turned aside to imitate them in what is vicious and mischievous.

Event Date: -1 GR

§ 6.107   As Poseidonius says, their ancestral traits used to be rugged endurance, a frugal manner of life, a plain and simple use of material possessions in general, a religion, moreover, wonderful in its devotion to deity; upright dealing, and great care in avoiding wrongdoing in their relations with all men; associated with these qualities was the pursuit of agriculture. This may be seen in the ancestral festivals which we celebrate; for in their performance we proceed in ways regularly appointed and defined, we bring appointed offerings; what we say in prayers or do in the sacred offices is plain and frugal; again, we do not overstep nature either in our dress or in the care of our bodies or in the offering of first-fruits; and so we wear clothes and shoes which are cheap, on our heads we put hats made of rough sheepskins; the utensils which we bring are of earthenware or bronze, and in them are the simplest foods and drinks in the world, because we think it absurd that while we bring to the gods offerings ordained by ancestral custom, we should indulge ourselves in exotic luxuries; and yet of course what we spend on ourselves is measured by our necessities, whereas for the gods there are certain first-fruits.

Event Date: -1 GR

§ 6.108   "Mucius Scaevola, Aelius Tubero, and Rutilius Rufus (who wrote the history of our country) are three Romans who observed in their own lives the Fannian Law. This law ordained that not more than three persons outside the family should be entertained, on market-days not more than five; these last occurred thrice a month. The law would not permit the purchase of food of more than two and a half shillings' worth. It permitted the yearly expenditure of fifteen talents for smoked meat and for all green and leguminous boiled vegetables which the earth bears. But though expenditures were very small because law-breakers and spendthrifts caused a rise in the price of commodities, these men whom I have mentioned managed to attain a more liberal mode of living without breaking the law. Tubero, for example, bought game birds from his own peasants, Rutilius bought fish from those of his slaves who were fishermen, at threepence the pound, including even the delicacy called the stalk; this is a part known under this name taken from the sea-dog. Mucius, again, fixed prices in each case in a similar way with those who were under obligations to him. Out of so many thousands of people, then, these were the only men who religiously observed the law and refused to accept even the smallest gift; but they themselves made presents to others, large presents, in fact, to the friends who were inspired by desire of self-culture; for they were adherents of the doctrines of the Stoa.

Event Date: -1 GR

§ 6.109   "The first man who led the way to that extravagant luxury which flourishes in modern times was Lucullus, who defeated Mithradates on the high seas. This is recorded by Nicolaus the Peripatetic. For on his return to Rome after the defeat of Mithradates, as well as that of the Armenian Tigranes, he celebrated a triumph, rendered an account of his operations in the war, and then, abandoning his earlier sobriety, he went to smash in a career of extravagance. He became the first to introduce luxury among the Romans, after he had harvested for himself the wealth of the two kings I have mentioned. And Cato, whom everybody knows, was disgusted, as Polybius records in the thirty-first book of the Histories, and cried out that 'certain persons had imported foreign luxuries into Rome; they had, he said, bought a cask of Pontic smoked fish for three hundred shillings, and beautiful boys for more than the cost of broad acres.' [275a] But in earlier times the inhabitants of Italy, according to Poseidonius, even those who were very well off for a livelihood, trained their sons in drinking water, mostly, and in eating whatever they happened to have. And often, he tells us, a father or mother would ask a son whether he preferred to make his dinner of pears or walnuts, and after eating some of these he was satisfied and went to bed. But today, as Theopompus records in the first book of his Philippica, there is nobody, even among those in moderate circumstances, who fails to set an extravagant table, or does not own cooks and many other servants, or does not lavish more for daily needs than they used to expend at the festivals and sacrifices." Since the matters here recorded have reached a sufficient length, let us stop our discourse at this point.

Event Date: -1 GR

§ 7.1   [1a] BOOK VII. [275c]
Now that the dinner was in full swing, the Cynics, thinking that the Eating-festival was to be celebrated, cheered up more than anyone else. And Cynulcus said: "While we dine, Ulpian (since you like to feast on words), I will put a question to you. Who is it that has used Eating-festival and Eating-and-drinking-festival as a word for a holiday?" Ulpian was puzzled, and told the slaves to stop passing the food although it was already evening. "I cannot accommodate you, my learned friend; so now is your chance to speak out, and that will make you enjoy your dinner more." Cynulcus replied: "If you will confess your gratitude when I have instructed you, I will speak;" and when the other promised, he went on: "Clearchus, a disciple of Aristotle and native of Soli, says something like the following in the first book of his work On Riddles (I retain the memory of the word because I like it so much): 'phagesia (eating-festival), others phageisposia (eating-and-drinking-festival), is the name they give to the holiday; this festival has become extinct, as is that of the rhapsodists which they celebrated . . . and that of the Dionysia. In it the rhapsodists came forward and performed their rhapsody as an act of homage to the several gods.' Thus Clearchus. If you don't believe it, comrade, I own the book and will and begrudge it to you; you will learn a lot from it and will be rich in questions to propound. For he records that Callias of Athens composed an Alphabetic Tragedy, from which Euripides in Medea and Sophocles in Oidipus drew the models of their choruses and plots."

Event Date: -1 GR

§ 7.2   After all had expressed their admiration for the learning of Cynulcus, Plutarch said: "To cite a similar case, there used to be celebrated in my native Alexandria also a festival named Flagon-bearing, of which Eratosthenes gives an account in the treatise entitled Arsinoe. He says: 'Ptolemy founded all kinds of festivals and sacrifices, particularly those connected with Dionysus; and Arsinoe asked the man who carried the olive-branches what day he was then celebrating and what festival it was. He replied: "It is called Flagon-bearing, and the celebrants eat what is brought to them while they recline on beds of rushes, and each man drinks out of a special flagon which he brings from his own house." When he had passed on, she looked at us and said: "That must indeed be a dirty get-together. For the assembly can only be that of a miscellaneous mob who have themselves served with a stale and utterly unseemly feast." ' But if she had liked that kind of festival, the queen would, of course, never have grown tired of getting up the very same offerings which were customary at the Feast of Pitchers. For there, to be sure, they feast in solitary fashion, but the food is provided by him who invites them to the entertainment."

Event Date: -1 GR

§ 7.3   [276a] One of the pundits there present, after glancing at the dinner spread before us, said: "'But then, how are we going to eat so many dinners?' Pry 'it will take the night,' to quote the witty Aristophanes in Aeolosicon. For he says 'through the night' meaning 'through the whole night.' It is like the Homeric phrase: 'He lay inside the cave sprawling through his sheep,' instead of 'throughout all his sheep,' thus indicating his gigantic size." In answer to him the physician Daphnus said: "Meals taken at night, dear friends, are more beneficial to every organism; for the celestial body of the moon suits the digestion of food, being septic, since digestion is a septic process. At any rate, victims sacrificed at night, and timbers cut in the moonlight, rot more easily; so also most fruits ripen in moonlight."

Event Date: -1 GR

§ 7.4   [277a] The fishes which had been set before us or from time to time were set before us were numerous and extraordinary in size and variety. Myrtilus remarked: "It is no wonder, my friends, that among all the specially prepared dishes which we call an opson, fish is the only one which has won its way, on account of its excellent eating-qualities, to be called by this name, because people are so mad for this kind of food. Anyway, we give the name 'relish-eaters,' not to those who eat beef, like Heracles, who 'after the flesh of oxen ate green figs,' nor to the fig-lover either, such as the philosopher Plato was, as recorded by Phanocritus in his essay On Eudoxus. He also records that Arcesilas was a grape-lover. No, we give the name rather to people who gad about among the fishmongers. Philip of Macedon and his son Alexander were apple-lovers, according to Dorotheus in the sixth book of his History of Alexander. And Chares of Mitylene records that Alexander, finding that the best apples were in Babylonia, filled his ships with them and got up an apple fight from the ships, making a very delightful spectacle. I am not unaware, either, that opson is properly said of anything that is prepared for eating by the use of fire; in other words, it is for epson (cooking), or else is so named from its being cooked (optesthai)."

Event Date: -1 GR

§ 7.5   [277b] The fishes, then, were numerous, and we feasted on them in their proper seasons, most admirable Timocrates. For, as Sophocles puts it: "A troop of mute fishes romped noisily up, wagging their tails," not at the mistress but at the casseroles; and according to the Fates of Achaeus: "For a mighty throng of Ocean's swirling creatures came rushing violently; . . . a delegation from the sea, flicking with their tails the level surface of the brine." I shall, then, quote for you what the Deipnosophists said about each one. For they all brought together to the company their contributions gathered from books, the names of which I will omit because of their number. [278a] "Any man who goes to market to get some delicacy and prefers to buy radishes when he may enjoy real fish must be crazy," says Amphis in Leucas. To make it easier for you to remember what was said, I will arrange the names alphabetically. But by way of preface: Sophocles in Ajax the Lash-Wielder called fishes mute: "Gave (her) over to be devoured by the mute fishes." One of the company asked whether anyone before him had used the epithet. In answer to him Zoilus said: "I am not much of a fish-eater myself (this is a name used by Xenophon in the Memorabilia, writing as follows: 'He is very much of a fish-eater and very lazy'), yet I know that the author of the Titanomachia, whether it is Eumelus of Corinth or Arctinus whatever he likes to be called, has the word in the following lines of the second book: 'Afloat in it were golden-eyed mute fishes, swimming and playing in the ambrosial water.' Now Sophocles liked the Epic Cycle, and even composed entire plays in close conformity to the stories told in it."

Event Date: -1 GR

§ 7.6   [278b] First, then some amiae were served, and one speaker said: "These are recorded by Aristotle as having opercular gills; they have jagged teeth; they are gregarious and carnivorous, and have a gall-bladder and likewise a spleen as long as the gut. It is said that when they are hooked they leap at the line and bite it off, so making their escape. Archippus mentions them in The Fishes in these words: 'When you were eating fat amiae.' Epicharmus, also, in The Sirens: 'A. Early in the morning, with the first coming of dawn, we would put on the fire some plump small fry, the roasted flesh of a pig, and some polyps; then we would wash them all down with sweet wine. B. Dear me, dear me, what a hard life! A. Ay, one might call it nothing but a small snack. B. Alas for your miserable luck! A. Yes, when we had at hand only a single fat red mullet and two bonitos split in the middle, and there were besides the same number of ringdoves and sculpins.' Referring to the etymology of the word amia, Aristotle says that the name is derived from the circumstance that these fish go with (ama ienai) their kind; for it is gregarious. Hicesius, in Materials, says that they are well-favoured and tender, but as to elimination only moderately good, and not so very nourishing.

Event Date: -1 GR

§ 7.7   And that entree-artist, Archestratus, in his Gastrology (for that is the title, according to Lycophron in his work On Comedy, just as the poem of Cleostratus of Tenedos is entitled Astrology), has this about the amia: 'As for the amia, prepare that in the autumn, what time the Pleiad is setting, and in any way thou likest. Why need I recite it for thee word for word? For thou canst not possibly spoil it even if thou desire. Still, if thou insist, dear Moschus, on being instructed here also in the best way to dress that fish, wrap it in fig-leaves with a very little marjoram. No cheese, no nonsense! Just place it tenderly in fig-leaves and tie them on top with a string; then push it under hot ashes, bethinking thee wisely of the time when it is done, and burn it not up. Let it come to thee from lovely Byzantium if thou desire the best, yet thou wilt get what is good even if it be caught somewhere near this place here. But it is poorer the farther thou goest from the Hellespontine sea, and if thou journey over the glorious courses of the briny Aegean main, it is no longer the same, but utterly belies my earlier praise.'

Event Date: -1 GR

§ 7.8   [279a] This Archestratus, impelled by love of pleasure, diligently traversed all lands and seas in his desire, as it appears to me, of testing carefully the delights of the belly; and imitating the authors of Travels and Voyages, he aims to expound accurately whatever and "wherever there is anything best that is eatable or drink able." For this is his own announcement in the preface to those noble Counsels which he addresses to his friends Moschus and Cleander, counselling them, as it were (to quote the Pythia), "to seek out a mare from Thessaly, a wife from Sparta, and men who drink the water flowing in fair Arethusa." Chrysippus, who was a real philosopher in all respects, says that Archestratus was the forerunner of Epicurus and those who adopt his doctrines of pleasure, which is the cause of all corruption. For Epicurus does not speak with face muffled, but in a loud voice he declares: "As for myself, I cannot conceive of the Good if I exclude either et pleasure derived from taste or that derived from sexual intercourse." On this theory, in fact, the wise man can hold that even a prodigal's way of life is blameless, provided that the element of freedom from anxiety and the element of cheerfulness be added in his favour. Hence the comic poets, when they run down pleasure and incontinence, shout for helpers and reinforcements.

Event Date: -1 GR

§ 7.9  Baton, in The Fellow-Cheater, portrays a father complaining of his son's nurse and saying: "You have taken my boy and ruined him, you foul wretch, and have lured him into a life foreign to his nature. He now takes a morning cup through your influence, something he never did before. Nurse: And so, master, you blame me if he has seen a bit of life? Father: Life! Do you call that life? Nurse: Yes, the wise so call it. Epicurus, anyhow, says that pleasure is the highest Galley; everybody knows that. You cannot have it any other way; whereas by living well, of course, all live rightly. Perhaps you will grant me that? Father: Tell me then, have you ever seen a true philosopher drunk, or beguiled by the doctrines you preach. Nurse: Ay, every mother's son of them. For those who walk with eyebrows uplifted and seek in their discussions and discourses for 'the wise man', as if he were a runaway slave, once you set a sea-lizard before them, know so well what 'topic' to attack first, seek so skilfully for the 'gist or head of the matter,' that everybody is amazed at their knowledge." And in The Murderer, as it is entitled, Baton, after ridiculing one of the 'nice' philosophers, proceeds: "He might have taken his place on the couch with a fair lady, and had two pots of Lesbian. That is the wise man, that is the chief good. Epicurus used to say only what I am saying now. If everybody lived the life which I am living, nobody would be a profligate or an adulterer — no, not one!" So Hegesippus in True Friends: "A. The wise Epicurus, when someone asked him to explain what the chief Good is that men are always seeking, replied, 'Pleasure.' B. Bravo, my wise and able fellow! In fact there is no good at all better than eating. A. Right; for the chief Good is a property of pleasure."

Event Date: -1 GR

§ 7.10   [280a] But it is not merely the Epicureans who embrace pleasure; there are also the Cyrenaics and the Thasians who call themselves disciples of Mnesistratus. For they too follow the life of pleasure, though they like . . ., as Poseidonius says. Not far removed from these was Speusippus, Plato's pupil and kinsman. Dionysius the Tyrant, at any rate, dilates in his letters to Speusippus on his pleasure-loving practices, as also on his avarice, scores him for receiving doles from numerous persons, and berates his passion for Lastheneia, the hetaera from Arcadia. To cap it all he says: "You berate avarice in certain people, yet have you ever been lacking in greed yourself? What, in fact, have you ever refrained from doing? Did you not pay the debts which Hermeias owed, and then try to collect contributions to reimburse yourself?"

Event Date: -1 GR

§ 7.11   Of Epicurus, Timon says in his Satires, third book: "indulging his belly, than which nothing is more greedy." For it was, in fact, for the sake of the belly and the pleasures of the flesh in general that this man flattered Idomeneus and Metrodorus. And Metrodorus himself, making no attempt to hide these noble principles, says, I believe: "Yes, Timocrates, devoted to the study of nature as you are, it is indeed the belly, the belly and nothing else, which any philosophy that proceeds according to nature makes its whole concern." Epicurus, in fact, was the teacher of these men, and he used to maintain with a shout: "The beginning and root of all good is the satisfaction of the belly, and all wise and notable things have in this their standard of reference." Again, in the work on the End he says something like this: "As for myself, I cannot conceive of the Good if I exclude the pleasures derived from taste, or those derived from sexual intercourse, or those derived from entertainments to which we listen, or those derived from the motions of a figure delightful to the eye." And proceeding further (Chrysippus says), Epicurus declares: "We should prize the Good and the virtues and such things as that, provided they give us pleasure; if they do not give us pleasure, we should renounce them."

Event Date: -1 GR

§ 7.12   [280b] Long before Epicurus, however, the tragic poet Sophocles set down these lines concerning pleasure in Antigone: "For when men abandon pleasurable deeds I reckon such as not alive, but I regard them as a living corpse. Ay, heap up mighty wealth in your house, if you so desire, and live in tyrannical state; if, however, joy in these things be absent, I would not purchase all the rest from a man at the price of the shadow of smoke, in comparison with pleasure." Philetaerus in The Huntress: "For what, pray, ought a mere mortal to do except to live his life day by day in pleasure, if have the wherewithal? Nay, that is the only thing that one who looks on human circumstances should consider; as for the morrow, he should not worry, either, about what it shall be. It is altogether fussy to lay up a store of money in the house to grow stale." In Oinopion, also, Philetaerus says: "all mortals who live unhappily when they have abundant substance I for one count as despicable. For surely when you're dead you can never have eels to eat, and they don't bake wedding-cake in the land of the dead."

Event Date: -1 GR

§ 7.13  Apollodorus of Carystus, in The Tablet-Maker: "O world of men! Why do ye give up the happy life, and devote all your thought to injuring one another by making war? Can it be that some boorish fate today presides over our lives — a fate which knows no culture at all, is completely ignorant of what is bad or what is good, and in some random way tosses us about as chance decrees. I think so indeed. For what fate, were she really a Greek, would prefer to see men thrashed by one another and lying prone as corpses, when they might be jolly, playful, just a bit tipsy, enjoying the sound of music as they should? Tell me, yourself, sweetest lady, say that our fate is indeed a boor." And going on Apollodorus says: "Won't this be living what they call the very life of the gods? How much pleasanter things would be in our communities than they are today, if we completely changed our mode of living: every Athenian up to thirty years engaged in drinking; the Knights, wreathed and perfumed before the dawn, marching forth to revel in Corinth for ten days; the cabbage-vending Megarians boiling them undisturbed; our allies dismissed to public bath; the Euboeans mixing wine. That would be luxury and real life! But we are slaves to an uncivilized fate."

Event Date: -1 GR

§ 7.14   [281a] The poets say that Tantalus of old was also pleasure-loving; at least, the author of The Return of the Atreidae says that Tantalus went to the abode of the gods, and while living among them obtained from Zeus the privilege of asking for anything he desired. Having a disposition that was insatiable of physical enjoyments, he made mention of them alone, and of a life similar to that of the gods. Zeus was wroth at this, and while he fulfilled his wish because of his promise, nevertheless, that Tantalus might never enjoy anything set before him, but might always live in disquiet, Zeus hung over his head a stone which made it impossible for him to reach anything set before him. Again, some of the Stoics joined in making this kind of pleasure their goal. Eratosthenes of Cyrene, at any rate, a disciple of Ariston of Chios, who was one of the Stoics, indicates in the work entitled Ariston that his master later adopted a luxurious mode of life. He says: "Many a time before this have I caught him in the act of digging through the wall which divides pleasure from goodness, and popping up on the side of pleasure." Apollophanes also (he too was a friend of Ariston), in his Ariston, a treatise to which he gave the same title as Eratosthenes had, emphasizes his master's love of pleasure. As for Dionysius of Heracleia, why need I say anything? Why, he stripped off the shirt of Virtue before everybody, and put on in its place a gay motley, delighting in the name of Shifty; and though old enough to know better, he deserted the doctrines of the Stoa and leaped over to embrace Epicurus. Of him Timon said not unwittily: "Now, when his sun ought to be declining, he begins to recline in the lap of pleasure; it's high time he were loving, high time he were marrying, and high time that he — stopped."

Event Date: -1 GR

§ 7.15   [282a] Apollodorus of Athens, in the third book of his treatise "On Sophron" (the book which deals with the "Mimes of Men"), after quoting the phrase "more lecherous than a wasse," says: "Certain fishes, the Alphestae, are as a whole of yellowish appearance, though tending to purplish tints in certain spots. It is said that they are caught in pairs, and that one appears over the other, following close at the ail. From this circumstance, then, that one follows at the tail of the other, some of the old poets call incontinent and lascivious men by their name." Aristotle, in his book "On Animals", says that the wasse has one prickly fin and is yellow. It is mentioned also by Numenius of Heracleia in "The Art of Angling " thus: "Wrasse and labrus-wrasse, and sculpin with red skin." And by Epicharmus in "The Marriage of Hebe": "File-fish and wasses and dark-gleaming crow-fishes." It is also mentioned by Mithaecus in his Cookery-Book.

Event Date: -1 GR

§ 7.16   [282b] The Anthias, or beauty-fish. — Epicharmus mentions this in "The Marriage of Hebe": "and the sword-fish and the chromis, which Ananius says is the best of all fishes in springtime, though the anthias is better in written." Now Ananius says: "In spring the Chromius is best, in winter the anthias; but of all fine delicacies the shrimp served on a fig-leaf is best. Pleasant it is, in autumn, to eat the flesh of the she-goat and of the porker too, when men turn and tread (the grapes). That, too, is the season for the hounds, the hares, and the fox; the time of the sheep is when it is summer and the shrill cicadas chirp. And after that comes from the sea the tunny, no mean food, but distinguished above all other fish when mixed in the olio. The fatted ox, I think, is sweet in the mild watches of the neither and in the daytime as well." I have quoted the verses of Ananius at length because I believe that he too has set forth these counsels as a caution to the lecherous.

Event Date: -1 GR

§ 7.17  Aristotle, in the work "On the Habits of Animals", says that "wherever the anthias is, no other creature is to be found; so the sponge-fishers use that as an indication of safety and plunge in, calling the fish sacred." Dorion mentions it also in his work "On Fishes": "the anthias is by some called 'beauty-fish,' by others again 'beauteous of name,' also 'elops.'" And Hicesius, in his work "On Materials ", says that some call it "wolf," others beauteous-of name"; its flesh is Cartilaginous, juicy, and easily eliminated, but not especially wholesome. Aristotle says that the beauty-fish, like the amias, has jagged teeth; it is carnivorous and gregarious. Epicharmus, in "The Muses ", includes "elops" (sturgeon) in his list, but says nothing of its being the same as the "beauty-fish" or the "beauteous-of name." Of the elops he has the following: "as for the highly prized elops (the same is worth its weight in bronze), Zeus took that also, but one only, and bade that it be put down for himself; and for his consort a part of another." But Dorion, in his work "On Fishes", says that the anthias and the beauty-fish are different, and so also are the beauteous-of name and the elops.

Event Date: -1 GR

§ 7.18   [283a] But what is the fish called sacred? The writer of the "Telchinian Story ", whether it is Epimenides of Crete, or Telecleides, or someone else, says that dolphins and pompilos, pilot-fish, are sacred. The pompilo is an erotic animal, being sprung from the blood of Uranus at the same time with Aphrodite. Nicander, in the second book of "Scenes from Mount Oita", says: "The pompilo, which shows the path to anguished sailors in love, and even though voiceless defends them." [283b] Alexander of Aitolia, in "Crica" (if the poem is genuine): "at the end of the rudder the pompilo rested, holding the reins behind the barque — the fish sent by the goddess to guide ships." Pancrates of Arcadia, in "Occupations at Sea", as it is entitled, prefacing with the line, "The pompilo, which voyagers of the deep call the sacred fish," relates that the pompilo is held in honour not only by Poseidon, but also by the gods who preside over Samothrace. An old fisherman, at any rate, underwent punishment because of this fish in the days when the Golden Age still prevailed on earth. His name was Epopeus, and he came from the island of Icarus. Well, he went fishing with his son, and not having any luck in the catch with other fish than pompilos, he did not refrain from eating them, but in company with his son feasted on them altogether. And after a little while he paid the penalty of his impiety; for a sea-monster attacked his ship and swallowed Epopeus before his son's eyes. Pancrates also records that the pompilo is an enemy of the dolphin, and that even the dolphin does not escape unpunished if he eats a bit of pompilo. At any rate, he becomes helpless and struggles impotently whenever he eats it, washed up on shore, he becomes the prey of sea-mews and gulls; sometimes he is lawlessly devoured by men as well, when they are out to catch large fish. Timachidas of Rhodes also mentions pompilos in the ninth book of his Banquet: "gobies of the sea, and pompilos, sacred fish." Erinna also, or whoever composed the poem commonly ascribed to her, says: "Thou pompilo, fish that followest folk faring over the fair main, follow in pomp at the poor my sweet love."

Event Date: -1 GR

§ 7.19   [284a] Apollonios of Rhodes or Naucratis, in "The Founding of Naucratis", says that Pompilus had once been a man who was changed into a fish because of a love affair of Apollo's: beside the city of the Samians flowed the Imbrasus river, "to whom, clasped in the arms of love, once on a time Chesias, daughter of a noble sire, had borne the nymph Ocyroe, a lovely maiden; upon her the Seasons bestowed infinite beauty." Apollo, then, fell in love with her and tried to carry her off. But she crossed the channel to Miletus during a festival to Artemis, and when on the point of being seized, she in her fear entreated one Pompilus, who was a seafaring man and an old friend of her father, to take her safely across to her native land, saying these words: "thou who didst bless the sympathetic heart of my father, thy friend, Pompilus, and who knowest the swift depths of the dismal-sounding sea, save me." So he led her safely to the shore and ferried her across. But Apollo appeared, and seizing the girl he turned the ship into stone, and changed Pompilus into the like-named fish, and made him "the pompilo, persistent warder of the ways for swift-faring ships."

Event Date: -1 GR

§ 7.20  Theocritus of Syracuse, in the poem entitled Berenice, calls sacred the fish named white-fish in these lines: "And if haply a man pray for good luck in fishing, and abundance, and his livelihood is won from the sea, and his nets are his ploughs, and at nightfall he sacrifices to this goddess the sacred fish which they call white-fish (for that is most sacred, above all others), then will his nets be taut, and he will draw them teeming from the sea." And Dionysius, surnamed Iambus, writes as follows in the work "On Dialects": "We have heard, at any rate, an Eretrian fisherman, and indeed many other fishermen, calling the pompilo a sacred fish. It inhabits the deep sea and often appears beside a ship, looking like a young tunny, and speckled. Anyway, it is this fish which a man in the Poet hauls in: 'Seated on a jutting crag, he hauls in a sacred fish,' unless there is some other fish denominated sacred in the same way." But Callimachus in Galateia terms the gilt-head so: "Or rather the sacred fish, which is golden over its eyes, or the perch, or whatever other creatures the boundless depths of the salt sea bring forth." And in the Epigrams the same poet says: "Sacred, ay sacred, is the hyces." Others understand the term sacred fish (hieron) to be the same as consecrated; still others say it means great, like "the sacred might of Alcinous"; some, again, explain the word (hieron) as meaning that which rushes (hiemenon) up stream (roun).

Event Date: -1 GR

§ 7.21  Cleitarchus, in the seventh book of his Glossary, says that sailors call the pompilo a sacred fish because it escorts ships from the high seas into the haven; hence it is called pompilo, being really a gilt-head. And Eratosthenes in Hermes says: "They left a portion of their catch — wasses still alive, or a barbed mullet, or the hawk-wrasse, or the swift-coursing sacred fish which is golden over its eyes." In the light of our dissertation on fish, let the noble Ulpian ask what Archestratus, in his excellent Counsels, means when he says of the smoked fish of the Bosporus: "Of Bosporus the whitest that sail forth; but let nothing be added thereto of the tough flesh of the fish which grows in the Maeotic lake — the fish which may not be mentioned in verse." Now what is that fish which, he says, it is impossible to mention in verse?

Event Date: -1 GR

§ 7.22   [284b] Aphyae. This word is also used in the singular (aphye). Thus Aristonymus in "Shivering Helios": "It's come to such a pass that there simply isn't a minnow left any more." Of the Aphye there are several kinds. There is first the kind called foam-fish, which, according to Aristotle, is not hatched from spawn, but from the foam on the surface of the sea, whenever it forms thickly after severe showers of rain. A second kind is that called gudgeon; this comes from the small and paltry gobies which live in the sand, and from precisely this small fry others are generated which are called encrasicholi. Another kind of small fry are the young fish hatched from sprats, another from the anchovy, and still another from the small grey mullets which grow in the sand and slime. Of all these kinds the foam-fish is the best. Dorion, in his work "On Fishes", speaks of a hepsetus made of gudgeons, as also of smelts; for smelt is the name of a small fish. He also says that the triglitis is a kind of small fry. Epicharmus, in The Marriage of Hebe, enumerates with anchovies and lobsters the different kinds of small fry, distinguishing what is called gonos. Hicesius says: "Among small fry there is the white, very tenuous and foam-like, which some call gudgeon; another, which is less translucent than this, and thicker; the translucent and thin is superior." And Archestratus, the inventive genius of cookery says: "Count all small fry as abomination, except the Athenian; I mean gonos, which Ionians call foam; and accept it only when it is caught fresh in the sacred arm of Phalerum's beautiful bay. That which is found in ocean-washed Rhodes is good, if it be native. And if you desire to taste it, you should at the same time get at the market some nettles — sea-anemones crowned with leafy tentacles. Mixing them with it, bake it in a pan, after you have made a sauce of the fragrant tops of choice greens mixed in oil."

Event Date: -1 GR

§ 7.23   [285a] Clearchus the Peripatetic, in his work "On Proverbs", says of small fry: "Because of the small amount of heat required in the pan, the disciples of Archestratus direct that small fry be put into a hot pan and taken off sizzling; no sooner does it catch the heat than it sizzles immediately, like oil. Hence the saying, 'The small fry have seen the fire.'" And the philosopher Chrysippus, in the tract "On Things to be chosen for their own Sake", says: "In Athens they despise small fry on account of their abundance, and declare that they are beggars' food; but in other cities people like small fry extravagantly, though much inferior to the Athenian. Again (he continues), people here take great pains to grow Adriatic fowls, though they are less useful because they are much smaller than those in our own country. Contrariwise, the people up there import the fowls bred here." 'Small fry' is used as a collective singular by Hermippus in Demesmen: "But today, it seems, you can't even stir up small fry." Callias in "The Cyclopes": "in the name of sweetest small fry!" Aristonymus in "Shivering Helios": "It's come to such a pass that there simply isn't a minnow left any more." The diminutive aphydia is found in Aristophanes's "Masters of the Frying-Pan": "Not even these tiny little Phaleric small fry."

Event Date: -1 GR

§ 7.24   But Lynceus of Samos, in his "Letter to Diagoras", praises Rhodian small fry, and contrasting many products of Athens with those of Rhodes he says: "With Phaleric anchovies she can match the anchovies which hail from Aenus; with the sea-lizard, her sturgeon and sea-perch; and over against the Eleusinian sole, or the mackerel, or any other fish of the Athenians, she rises superior to the glory of Cecrops you producing instead the thresher shark. As to this the author of "High Living " recommends that anyone unable to achieve his desire by paying the price should get it dishonestly." Lynceus means the epicure Archestratus, who in his celebrated poem says this of the Dogfish: "In Rhodes there is the Dogfish, or thresher shark. And even if you must die for it, if they won't sell it to you, take it by force. The Syracusans call it fat dog. Once you have got it, submit patiently to whatever doom is decreed for you." B"

Event Date: -1 GR

§ 7.25   [285b] Sea Bass." — Callias in "The Cyclopes": "Here are baked turbot, a ray, and the head of a tunny; eels and crawfish, and mullet, and this sea-bass."

Event Date: -1 GR

§ 7.26   "Ray, Fishing-frog, Skate." — The ray and the fishing-frog are mentioned by Aristotle in his work "On Animals", who enumerates them among the selachian fishes. Eupolis says in "The Flatterers ": "There is much merry-making in the house of our friend Callias here; for in it are crawfish and rays, sea hare stone ladies with rolling gait." And Epicharmus in The Marriage of Hebe: "There were torpedoes, rays, and there were hammer-heads, raw-fish, bonitos, skates, and rough-skinned monk-fish." Also in "The Woman from Megara": "Sides like the ray thou hast, Theagenes, tailpiece stiff as the skate's, head of bones like the stag, not the ray, and may a sea sculpin sting thy flank!" Sannyrion in Laughter: "O ye rays! O thou sweet grey-fish!" Aristotle, in the fifth book of "Parts of Animals ", says that the selachian fishes are the skate, sting-ray, horned ray, shark, eagle-ray, electric ray, fishing-frog, and the entire shark family. Sophron in "Mimes of Men" calls a certain fish botis in these words: "Spet-fish gulping down a botis." And maybe he means some kind of plant. With regard to the fishing-frog, the learned Archestratus gives the following advice amid his general counsels: "Wherever thou seest a fishing-frog, buy it . . . and dress the belly-piece." And of the ray he says: "Eat a boiled ray in the season of mid-winter, with cheese and silphium on it. And so, whatever offspring of the ocean have a flesh that is not too fat should be dressed in this way. I tell you this again for the second time." The comic poet Ephippus, in the play Philyra (Philyra is the name of a courtesan), says: "A. Shall I cut the ray in slices and boil it? What say you? Or shall I bake it in Sicilian fashion? B. That's it, in Sicilian fashion."

Event Date: -1 GR

§ 7.27   [286a] "The Box." — Aristotle, in the work entitled "Pertaining to Animals", or "On Fishes ", says: "Those with dorsal markings are called box, those with oblique markings, colias." Epicharmus, in The Marriage of Hebe: "And added to these, again, were box, picarels, small fry, crayfish." Numenius in "The Art of Angling " has the plural form boeces in this line: "Or a white dentex, boeces too, and Trinci." But Speusippus and all the other Attic writers have boaces. Aristophanes, in "Women who get the best Places ": "However, with my belly full of boaces, I went back home." The box got its name from its grunt. Hence the fish is said to be sacred to Hermes, just as the turbot is sacred to Apollo. Pherecrates in Ant-men says: "Yet, they say, a fish hasn't any voice at all." He then goes on: "By the two goddesses, there is no other fish but Grunter." Aristophanes of Byzantium says that it is wrong for us to call the fish box, its real name being boops; for though it is small, it has large eyes. It must be then, that the boops has ox-eyes. In answer to him it may be said that if we are wrong in giving it the name of box, why do we say coracinus (crow-fish) instead of corocinus? For this got its name from the motion of its eyes. Again, why do we not say seiurus instead of silurus (sheat-fish)? For that too got its name from the constant shaking (seio) of its tail (ouros).

Event Date: -1 GR

§ 7.28   [286b] Bembrades. — Phrynichus in "The Tragedians": "O golden-headed anchovies of the sea!" Epicharmus calls them bambradones in The Marriage of Hebe: "Bambradones and wasses, sea-hares and valiant weevers." Sophron, too, in Mimes of Men: "With a fat bambradon." Numenius, in "The Art of Angling": "With a poor little shrimp — or an anchovy (bembras), it may be — may you go a-hunting for that kind of livelihood; see to it, then, that you have that bait." Dorion is his work "On Fishes " says: "If the bembras be rather well-grown, cut off the head, wash the fish in a little salt and water, and boil it in the same way you would a small red mullet." It is only from the bembras, he says, that the dressing called bembraphye is prepared. This is mentioned by Aristonymus in "Shivering Helios": "That Sicilian, the one who walks like a crab, is exactly like a dish of membraphye." Attic writers, however, say bembrades. Aristomenes in Quacks: "Fetching some bembrades for a penny." Aristonymus in "Shivering Helios": "There simply isn't a minnow left any more, nor a damned bembras." Aristophanes in "Old Age": "She was nursed on hoary-skinned bemberades." Plato in "The Envoys ": "Heracles, what bembrades!" But in "The Goats" of Eupolis one may find it spelt with m. So Antiphanes in "The Man from noethe": "A silly proclamation they are advertising in the fish-market. One man was just now loudly bawling that he had membrades to sell sweeter than honey. If that is so, there is nothing to prevent the honey-dealers in their turn from saying and shouting that the honey they have to sell is rottener than membrades." Alexis also, in "The Service Lady", was the word with an m: "Why! All he could serve to the merry-makers for them to eat, the other day, was some pease-porridge, membrades, and pressed olive skins." And in "The Premier Danseur": "A harder job, so help me Dionysus, I have never had since I became a parasite. I'd rather have a dish of membrades with somebody who can talk plain Attic. That would have brought some profit."

Event Date: -1 GR

§ 7.29   [287a] "The Blenny." — This is mentioned by Sophron in the mime entitled "Fisherman against Farmer": "With the suckling blenny." It is a fish similar in appearance to the goby. And Epicharmus, in The Marriage of Hebe, calls certain fishes baiones in this line: "So he brought some squirming mullets and disgusting baiones." There is also a proverb among the Athenians: "No baion for me! It's a poor fish."

Event Date: -1 GR

§ 7.30   "The Ox-Tongue." — Archestratus, a veritable Pythagorean for frugality, says: "Then buy a large flounder, and the roughish ox-tongue; but this last only in summer, when it is good at Chalcis." Epicharmus in The Marriage of Hebe: "There were ox-tongues and a turbot among them." But different from the ox-tongues are the dog-tongues, of which also Epicharmus says: "Speckled-beauties and floaters, and dog-tongues, and maigres too, were in it." The Athenians call the ox-tongue psetta.

Event Date: -1 GR

§ 7.31   [287b] [288b] Conger-eels. — These, as Hicesius says, are tougher than lake eels, have a more spongy flesh, are less nourishing and much inferior in flavour, but are wholesome. The epic poet Nicander, in the third book of his Glossary, says that they are also called grylli. Eudoxus, in the sixth book of his "Description of the Earth ", says the many are caught in Sikyon as large as a man can carry; in some instances one of them even fills a cart. And Philemon, the poet of the New Comedy, also mentions the excellent conger-eels of Sikyon; he represents a cook boasting of his art, and saying the following in the play entitled "The Soldier ":

Event Date: -1 GR

§ 7.32   'For a yearning hath crept upon me to come forth and tell to earth and sky how I dressed the dainty. Yes, by Athena, sweet it is to succeed in all things. What a tender fish I had, how perfectly did I serve it! Not drugged with cheese, not decked on top with herbs, but even when baked it looked exactly like what it was when alive. So mild and gentle was the fire I gave it when I baked the fish, I shall not even be believed. It was exactly as when a hen catches something too big for her to swallow. She runs round and round, holding it fast, and is all eagerness to swallow it. Then other birds begin to chase her. So it was then. The First man to discover the delights of the dish jumped up and ran in flight all round, holding fast to the dish, while others followed close at his heels, I had a right to exult; for some of them seized a bit, others got nothing, others all. And yet I had merely taken some river fish, which eat mud. If I had, then, got something rare, an Attic sea-lizard — O Saviour Zeus! — or Argive boar, or conger-eel from loved Sikyon, which pox carries to heaven as an offering to the gods, then all who ate would have become gods. I have found the elixir of life: men already dead, once they but catch a whiff from the dish, I cause to live again."

Event Date: -1 GR

§ 7.33   [288a] This boast, Athena is my witness, would not have been ventured even by the Syracusan Menecrates, surnamed Zeus, who prided himself greatly on being the sole cause of life to mankind through his skill in medicine. He used, at any rate, to compel those whom he cured of the so called sacred diseases to sign a bond that they would obey him as his slaves if they were restored to health. And one man who became his attendant wore the dress and went by the name of Heracles; he was Nicostratus of Argos, who had been cured of the sacred sickness. Ephippus mentions them in "The Peltast", speaking as follows: "Did not Menecrates assert that he was Zeus, a god? And Nicostratus of Argos, that he was another Heracles?" Another attendant, with the riding-cloak and herald's staff, "and wings besides," was called Hermes, like Nicagoras of Zeleia, who became tyrant of his native city, according to the account given by Baton in his "History of the Tyrants in Ephesus ". and Hegesander says that Astycreon, who had been cured by him, was called Apollo. Still another of his patients who had been restored to health moved about in his company clad in the garb of Asclepius. As for Zeus himself, dressed in purple, with a gold crown on his head and carrying a sceptre, his feet shod with slippers, he walked about attended by this divine choir. In a letter to King Philip he wrote as follows:

Event Date: -1 GR

§ 7.34   "Zeus-Menecrates to Philip, greeting: You are kind of Macedonia, but I am king of Medicine. You can destroy healthy people whensoever you wish, but I can save the ailing, and the robust who follow my prescriptions I can keep alive without sickness until old age comes. Therefore, while you are attended by a bodyguard of Macedonians, I am attended by all posterity. For I, Zeus, give them life." In answer to him Philip wrote, treating him as a crazy man: "Philip to Menecrates, come to your senses!" In similar vein Menecrates wrote also to Archidamus, king of Sparta, and in fact to all his correspondents, never refraining from the name of Zeus. Once Philip invited him, along with his own peculiar band of gods, to a dinner, and made them all recline together on the central couch, which was raised very high and decked in a way befitting the most elaborate ritual. He then set before them a table on which lay an altar and first-fruits of all kinds of products of the earth. And when the food was brought in for the rest of the company, the slaves would burn incense and offer libations before Menecrates and his crew, until at last this new Zeus, derided as he was, fled with his subject gods from the symposium. This is narrated by Hegesander. But Menecrates is also mentioned by Alexis in Minos.

Event Date: -1 GR

§ 7.35   Again, Themison of Cyprus, the favourite of King Antiochus, was proclaimed at the festivals as Themison of Macedon, the Heracles of King Antiochus, according to Pythermus of Ephesus in the eighth book of his Histories. Not only that, but all the inhabitants also sacrificed to him, calling upon him by the name of Heracles-Themison; and whenever any distinguished person offered sacrifice, Themison was always present in person, reclining on a separate couch and clad in a lion's skin; he also carried a Scythian bow and held a club. However that may be, Menecrates, for all that he was the kind of person I have described, never ventured a boast at all approaching that of the cook just mentioned: "I have found the elixir of life; men already dead, once they but catch a whiff from the dish, I cause to live again."

Event Date: -1 GR

§ 7.36   [289a] But the whole tribe of cooks is given to boasting, as Hegesippus represents them in Brothers; he brings on a cook who says: "A. My good sir, much has been said by many men on the subject of cookery. Either, then, you must prove that you can say something novel, as compared with the other authorities, or else stop making me tired. B. Not so, Syrus. You had better believe that I am the only one in the world who has discovered the finishing touch in the art of cookery. I didn't learn it casually, by merely wearing an apron for a couple of years, but I have spent my whole life in studying and testing the art in all its branches; all the kinds of vegetables there are, the varieties of small fry, every kind of lentil-soup. Ay, the finishing touch, I tell you. When I chance to be the caterer serving at a funeral-feast, the moment they return from the funeral clad in garments dyed black, I take the lid from the pot and make the mourners laugh. Such is the titillation which courses inside their bodies, as though they were at a wedding. A. What, you mean by serving them lentil soup and small fry? Tell me! B. They are mere side-issues with me. But if I get what I require, and can once arrange the kitchen to suit myself, you shall now, Syrus, again see the self-same thing which happened in the time of the Sirens of old. The fragrance is such that, to put it simply, not a man of them will be able to pass through this alley. Every passer-by will immediately come to a stop at the front door, open-mouthed, nailed to the wall speechless; until finally one of his friends, some other person who has stopped up his own nostrils, comes running up and pulls him away. A. You are a mighty artist. B. You don't know the man you are speaking to. Why, I know of many persons seated here in the audience who have eaten up their estates for my sake." In the name of the gods, what is the difference, think you, between this fellow and the Keledones (Charmers) in Pindar, who, like the Sirens, caused those who listened to them to forget their mother-cities and wither away in pleasure.

Event Date: -1 GR

§ 7.37   [290a] Nicomachus, in Eileithyia, also introduces a cook who beats the actors at boasting. Anyway, this fellow says to the man who has hired him: "A. You indicate a character that is, to be sure, very charming and gentle, but you have been negligent in one detail. B. What is that? A. You have failed to scrutinize carefully our importance as artists. Or have you, before hiring me, asked of those who know me well? B. No, by Zeus, I have not. A. Then look you! You have no notion, perhaps, of how one cook differs from another. B. But I shall know if you tell me. A. To take a fish purchased by someone else and dish it up with an artistic dressing is not within the capacity of any ordinary servant, is it? B. Heracles defend us! A. The complete cook is made on a different plan. You must acquire many arts held in high esteem, which anyone that wishes to learn them properly should not approach offhand; no, you must first grasp the art of painting. Then there are other arts, too, which you must learn before the art of cookery, and which it would have been better for you to know about before you spoke to me. They are astrology, geometry, and medicine. For from these you will learn the potencies and tricks of fishes; you will carefully observe the seasons, to see when any fish, in each case, is served untimely or in season. For in pleasures the divergences are it. Sometimes a boax proves to be better than a tunny. B. That may be so. But what business have you with geometry? A. We regard the kitchen as a globe. We must divide it into segments, and after finding one locus separate it into specific parts as the advantage of the art decrees. These are processes borrowed from geometry. B. Stop! I believe you even if you don't tell me the rest. But what about medicine? A. There are foods which in some cases cause winds and dyspepsia and bring dire vengeance, not nourishment. Every one who dines on hostile food becomes quarrelsome and loses his self-control. For such foods, then, you must find the antidote in the art of medicine, and it's a borrowing of art. Again, it is a matter of military tactics as well — this use of reason and harmony, the knowing just where in cookery each unit is to be posted in number and in quantity. In that respect no one else can be enrolled as my equal. B. Now listen to a few things in answer in my turn. A. Say on. B. Don't bother yourself about me, but go spend the rest of the day at your ease!"

Event Date: -1 GR

§ 7.38   [291a] The cook described by Philemon the Younger is inclined to be rather schoolmasterish when he says lines like these: "Let it alone, just as it is. For things that are to be baked, just see to it that the fire is night too slow (for that is right for boiling but not for baking) nor yet too hot; for then in turn it burns up whatever it touches on the outside, but does not penetrate to the flesh. A man isn't a cook merely because he comes to a customer with soup-ladle and carving-knife, nor even if he tosses some fish into a casserole; no, Wisdom is required in his business."

Event Date: -1 GR

§ 7.39   But the cook in "The Painter", by Diphilus, tells us to whom he should let himself out for hire in se words: "A. No, Draco, I won't take you on for a job anywhere unless you are likely to spend the day as a table-maker with a lavish abundance of good materials. For I never go to a man until I first make sure who is giving the sacrificial feast, or why the dinner is given, or what people he has invited. I have a diagram of all classes, those to whom I should let myself out, and those of whom I must beware. Take, for example, the class that belongs in the Port. A sea-captain offers sacrifice to pay a vow; he has lost the mast or rudder of his ship and completely wrecked it, or has tossed the cargo overboard when he was full of water. I let that kind of man alone, because he never does anything for pleasure, but only through custom. While the libations are poured he is calculating how big a share of the loss he can levy on the passengers, reckoning it all up; and so each of them must eat his own vitals. But another man has sailed into port from Byzantium; only a two days' voyage, without a scratch; he has made money, and is overjoyed that he has made a profit of ten or twelve per cent. He is full of talk about his fares, he belches forth his loans, celebrating a debauch with the help of tough panders. Up to him I sidle purring, that moment he disembarks; I put my hand in his, I remind him of Zeus the Saviour, I am all engrossed in the thought of serving him. That's my way! Again, a lad is gobbling up his patrimony in a love affair, he's a fast worker when it comes to spending. I go to him. Other lads, perhaps, get up a subscription dinner. God save the mark! They put into the urn what money they can find, and as they tightly clutch the fringes of their clothes they cry: 'Who's willing to get up a cheap little dinner in the market?' I let them bawl. For to go there means getting a lot of blows besides, as well as serving the whole night through. If you ask them for your fee, they say, 'First bring me the pot.' 'The lentil soup didn't have any vinegar in it.' Again you ask. 'You'll be the foremost cook to get — a beating.' I might recite an unending list of other customers like these. But where I am taking you now is to a brothel. There a courtesan is celebrating the Adonis festival sumptuously in company with other harlots. You will stuff yourself lavishly, and the folds of your tunic as well, when you amble from there."

Event Date: -1 GR

§ 7.40   And in "The Treasure ", by Archedicus, another little cook-professor has this to say: "First the guests arrive while the fish are still lying uncooked. 'Give employ water for the hands,' they demand. 'Take the fish and be off!' I put the casseroles on the fire, sprinkle the coals with oil thoroughly, and make a blaze. While the greens and the pungent smells from the side-dishes cheer my patron, I boil the fish nicely with all its juices in it and just the right strength of brine, into which any gentleman might dip. Thus, by the sacrifice of a small cup of cheap oil I have saved for my benefit perhaps fifty feasts." Philostephanus, in "The Man from Delos", gives even the names of distinguished cooks in these lines: "I know that you, Daedalus, excel all men in your profession and in your keen intelligence, next to Thibron, the Athenian cook surnamed Perfection; and so I have come to pay the price you demanded and fetch you hither."

Event Date: -1 GR

§ 7.41   [292a] Now Sotades (not the poet of Maroneia, author of the "Ionian Songs", but the writer of the Middle Comedy) also represents a cook speaking in language of this tenor in "Locked Up" (for thus he inscribes his play): "First I took some shrimps; I fried them all to a turn. A huge Dogfish is put in my class; I baked the middle slices, but the rest of the stuff I boiled, after making a mulberry sauce. Here I fetch two very large pieces of grey-fish cut near the head, in a big casserole; in it I have added sparingly some herbs, caraway-seed, salt, water, and oil. After that I bought a very fine sea-bass. It shall be served boiled in an oily pickle with herbs, after I have served the meats roasted on spits. Some fine red mullets I purchased, and some lovely wasses. These I Italy tossed upon the coals, and to an oily pickle I added some marjoram. Besides these I bought some cuttle-fish and squids. A boiled squid stuffed with chopped meat is nice, and so are the tentacles of a cuttle-fish when roasted tender. To these I fitted a fresh sauce of many vegetables, and after them came some boiled dished, for which I made a mayonnaise to give them flavour. To top this I bought a very fat conger-eel. I smothered it in a fresher pickle. Some gobies, and some rock-fish of course; I snipped off their heads and smeared their bodies in a batter of flour, just a little, and sent them on the same journey as the shrimps. Then a widowed bonito, a very fine creature, I soaked just enough in oil, wrapped in swaddling-bands of fig-leaves, sprinkled it with marjoram, and hid it like a firebrand in a heap of hot ashes. With it I got some small fry from Phalerum. Half a gill of water poured over this is generous. I then cut up some herbs very fine and abundantly, and even if the jug holds a quart, I empty it all. What remains to be done? Nothing at all. That is my art; I need no written recipes and no memoranda."

Event Date: -1 GR

§ 7.42   [293a] Well, enough of cooks. I must speak of the conger-eel. For Archestratus, in the Gastronomy, describes in these words where each part of it should be purchased: "In Sikyon, dear friend, you have the head of the conger-eel, fat, vigorous, and large; also all the belly parts. And so, boil it a long time in salt water, after you have sprinkled it over with herbs." Continuing, this noble explorer describes the Italian regions and again says: "And you can catch a nice conger-eel, which is as much superior to all other fishes as the fattest tunny is superior to the poorest crow-fish." Alexis, in "The Seven at Thebes ": "And served therewith were pieces of fat conger-eel piled high to overflowing." Archedicus, in "The Treasure ", brings on a cook who talks about the purchases he has made: "For three shillings, a sea-lizard. . . . The head parts of a conger-eel, with the first cuts next it, five shillings more. Alas, times are hard! Necks, a shilling; yet the Sun is my witness, if I had been able to get another neck for myself, and it had been possible to buy it somewhere, I should have hanged myself by the neck which I have before I had ever brought home this stuff. Nobody has ever had a tougher job rendering service. At one and the same time, to purchase so much and at such a very high price! At one and the same time, too, if I bought anything good, I am like to be ruined for it. 'Those fellows will eat' — that phrase I repeat to myself. 'Such good wine they will spew on the floor!' Oh me!"

Event Date: -1 GR

§ 7.43   [293b] [294c] Dogfish. — Hicesius, in his work On Materials, says that the kind called asteriae are better and more tender than the galeoi. Aristotle says that there are several kinds of Dogfish: spiny, smooth-skinned, spotted, cub, thresher, and monk. Dorion, in his work On Fishes, says that the thresher shark has a single fin near the tail, but none at all on the back. Aristotle, in the fifth book of The Parts of Animals, says that one kind of Dogfish carries a goad, another has a sharp-pointed dorsal fin. Epaenetus, in his Art of Cookery, calls the latter epinotideus; he says that the goad-shark is inferior, and has a bad smell; it may be recognized from its having a goad at the frontal fin, other fish of the same family not having it. These fish have no fait either hard or soft, because they are cartilaginous. The spiny shark is peculiar in having a heart of fifth legion shape. The Dogfish in general spawns three times a year at most; it takes the young just hatched into its mouth and emits them again. This is particularly true of the spotted and the thresher sharks. The others cannot do that because of the roughness.

Event Date: -1 GR

§ 7.44  Archestratus, who affected a mode of life like that of Sardanapalus, speaking of the Rhodian Dogfish, expresses the belief that it is the same as that which is carried about at Roman banquets to the accompaniment of pipes and wreaths; it is, he thinks, the fish called Accipesius. But the latter is small, longer of snout, and more triangular in shape than the former, and the cheapest and smallest of them is sold for not less than a thousand drachmas, Attic currency. The grammarian Apion, in the work On the Luxury of Apicius, says that the fish called elops is this Accipesius. But, anyway, Archestratus, speaking of the Rhodian Dogfish, gives a sort of paternal advice to his comrades when he says: 'In Rhodes there is the Dogfish, or thresher shark. And even if you must die for it, if they won't sell it to you take it by force. The Syracusans call it fat dog. Once you have got it, submit patiently thereafter to whatever doom is decreed for you." Quoting these verses, Lynceus of Samos, in his Letter to Diagoras, says that the poet quite rightly urges that anyone unable to count out the price should win the object of his desire by dishonesty. In fact, I imagine, says Lynceus, when Theseus grew up to be so handsome, he yielded his favours because Tlepolemus gave him this fish. And Timocles says in The Ring: "Dogfish and rays, and all the kinds of fish which are dressed with a mayonnaise sauce."

Event Date: -1 GR

§ 7.45   [294a] The Glaucus. — Epicharmus in The Marriage of Hebe: "Sculpins speckled, and horse-mackerel, and fat grey-fish." Numenius in The Art of Angling: "A hyces or a beauty-fish, or at times a chromis or a sea-perch, or a grey-fish moving through the glistening seaweed." In praise of the grey-fish's head Archestratus says: "Rather, buy me the head of a grey-fish in Olynthus or in Megara, be it is caught in lagoons of the august earth." And Antiphanes in The Sheep-owner says: "Boeotian eels, mussels from Pontus, tunnies . . . ., Megarian grey-fish, Carystian sprats, Eretrian breams, crawfish from Scyros.' And the same poet also says this in Philotis: "A. Very well, I tell you to cook the little grey-fish in salt water, as at other times. B. And the little bass. A. Roast whole. B. The dog-study? A. Should boil in a sour sauce. B. The little eel A. Salt, marjoram, and water. B. The conger-eel? A. The same way. B. The ray? A. Green herbs. B. We've got besides a cutlet of tunny. A. You will broil that. B. Kid meat/ A. Broil. B. The other meat? A. Just the opposite — boil. B. The spleen? A. Stuff it well. B. The empty intestine? . . ."

Event Date: -1 GR

§ 7.46  Eubulus in The Hunchback: "And that dish of lovely countenance! . . . carrying a head more noble than that of this sea Glaucus here . . . and a boiled bass . . . one in brine." Anaxandrides in Nereus: "He that was the first to discover the large, sumptuous sliced head of a grey-fish, the carcass of the blameless tunny, and other foods out of the watery brine — Nereus, is the dweller in all this place." Amphis, in The Seven at Thebes: "Grey-fish entire, and the meaty portions split from the head." Also in A True Friend: "To have simply a nice little eel, or heads of a grey-fish, or cutlets of bass." Antiphanes in Cyclops outshoots the epicure Archestratus when he says: "Let's have a sliced mullet, a stewed electric ray, a split perch, a stuffed squid, a baked smooth-tooth, the first cut of a grey-fish, the head of a conger-eel, the belly of a fishing-frog, the flanks of a tunny, back of a ray, loin of a spet-fish, a mite of a sole, a sprat, a shrimp, a red mullet, and a wasse. Let none of these dishes be absent."

Event Date: -1 GR

§ 7.47   [295a] Nausicrates in The Skippers: "A. Two sons, they say, gentle and fair, of the god who before this has often appeared in the ocean's embrace to seafaring folk, and who, they say, foretells the fortunes of mortals. B. You mean Glaucus. A. You've got it." Now the sea-god Glaucus, as Theolytus of Methymna says in his Epic of Dionysos, fell in love with Ariadne when she was carried away by Dionysus on the island of Dia; overpowered by Dionysus, he was bound hand and foot in the withes of a grape vine, but released when he entreated him in these words: "A city, then, there is by the side of the sea, Anthedon, over against Euboea, hard by the currents of Euripus. There is my birthplace, and the father who gat me was Copeus." But Promathidas of Heracleia, in his Hemiambi, derives the birth of Glaucus from Polybus, the son of Hermes, and Euboea, the daughter of Larymnus. And Mnaseas, in the third book of his European History, derives his descent from Anthedon and Alcyone; having proved himself a good seaman and diver, Glaucus came to be called Pontius. He carried away Syme, the daughter of Ialysus and Dotis, sailing back to Asia, and settled the island, which was deserted, near Caria, giving it the name Syme from his wife. The epic poet Euanthes, on the other hand, in his Hymn to Glaucus, says that he was a son of Poseidon and the nymph Nais, and that, falling in love with Ariadne, he lay with her in the island of Dia when she had been deserted by Theseus. Aristotle, in The Constitution of Delos, says that Glaucus settled in Delos in company with the Nereids, and gives prophecies to those who desire them. Possis of Magnesia, in the third book of his Account of the Amazons, says that Glaucus was the architect of the Argo and was its pilot at the time when Jason fought in company with the Etruscans, being the only one who escaped without a wound in the naval battle; but by Zeus' decree he disappeared in the depths of the ocean, and in this way became a sea divinity. He was seen only by Jason. Nicanor of Cyrene, in Changes of Name, says that Melicertes had his name changed to Glaucus.

Event Date: -1 GR

§ 7.48  Alexander Aetolus also gives an account of him in the poem entitled The Fisherman. He says that Glaucus was engulfed in the sea "after he had eaten an herb which the untilled earth bears in springtime for shining Helios in the isles of the Blest. And Helios tenders that herb unfailing, as a soul-satisfying supper to his steeds, that they may accomplish their course unwearied, and no distress may overtake any in their mid-journey." Aeschrion of Samos, in one of his iambic poems, says that the marine Glaucus fell in love with Hydne, daughter of Scyllus, the diver of Scione. He also has his own story to tell about the herb, which if eaten made one immortal: "Thou hast found even the food of the gods, dog's-tooth grass which Cronus sowed." Nicander, in the third book of Europia, records that glaucus was loved by Nereus. Again, in the first book of his Aitolian History, Nicander says that Apollo was taught the art of prophecy by Glaucus; and that Glaucus was once hunting on Oreia, which is a high mountain in Aitolia, when he caught a hare; since it was faint after the pursuit he took it to a spring, and just as it was breathing its last gasp he rubbed it with the grass which grew about. The hare completely revived with the help of the herb; and Glaucus, recognizing the virtues of the herb, tasted of it and was seized with a divine madness; and when a storm arose by Zeus' decree, he cast himself into the sea. But Hedylus of Samos (or Athens) declares that Glaucus cast himself into the sea through love of Melicertes; and Hedyle, this poet's mother, who was the daughter of Moschine, the Attic poetess of iambic verse, records in the poem entitled Scylla that Glaucus, in love with Scylla, entered her cave carrying "gifts, either cockleshells from the Erythraean Sea crag, or the still wingless young of halcyons — toys for the nymph before whom he was diffident. But even the Siren, virgin neighbour, pitied his tears; for she was swimming back to those shores and the borders of Aetna."

Event Date: -1 GR

§ 7.49   [296a] The Gnapheus. — Dorion, in his work On Fishes, says that the liquid taken from the boiling of the gnapheus removes any stain. It is mentioned also by Epaenetus in The Art of Cookery.

Event Date: -1 GR

§ 7.50   The Eel. — The sea eels are mentioned by Epicharmus in The Muses; and Dorion, mentioning those from the Copaic lake, praises the Copaic eels, for they grow to an enormous size. Agatharchides, at any rate, in the sixth book of his European History, says that the Boeotians sacrifice eels which are of surpassing size, putting wreaths on them, saying prayers over them, and casting barley-corns on them as on any other sacrificial victim; and to the foreigner who was utterly puzzled at the strangeness of this custom and asked the reason, the Boeotian declared that he knew only one answer, and he would reply that one should observe ancestral customs, and it was not his business to justify them to other men. We need not wonder that they sacrifice eels like other victims, seeing that Antigonus of Carystus also, in his work On Diction, says that the Halaians, when they celebrate a festival to Poseidon in the tunny season, offer to the god in the event of a good catch the first tunny caught; and this offering is called a thynnaion.

Event Date: -1 GR

§ 7.51   Even preserved fish (tarichoi) are offered in sacrifice by the Phaselites. Heropythus, at any rate, when describing the founding of Phaselis in his Chronicles of Colophon, says that Lacius, the organizer of the colony, gave as the price of the territory preserved fish to Cylabras, a shepherd pasturing his sheep there, since that was what Cylabras demanded. For when Lacius offered him his choice of barley or tarichos for the region, he chose the preserved fish; and for that reason the Phaselites annually sacrifice tarichoi to Cylabras to this very day. Philostephanus, in the first book of his work On the Cities of Asia, writes thus: "Lacius of Argos was one of those who came with Mopsus. Some say he was a native of Lindus and a brother of Antiphemus, who founded Gela. He was sent to Phaselis by Mopsus with a company of men in obedience to a prophecy of Manto, the mother of Mopsus. At this time the sterns of their own vessels collided and were crushed to pieces off the Chelidonian promontory, those under command of Lacius being late and hitting them in the dark. Lacius, I say, purchased the land where the city stands today, according to Manto's command, from a certain Cylabras, giving him, it is said, preserved fish. For that is what he chose to receive from among the goods which they brought with them. Hence the Phaselites offer each year preserved fish as a sacrifice to Cylabras, honouring him as a hero."

Event Date: -1 GR

§ 7.52   Returning to the subject of eels: Hicesius says, in his work On Materials, that eels are juicier than all other fish, and that in wholesomeness they surpass most; for they are filling and nutritious. He puts Macedonian eels in the class of preserved fish. Aristotle says that eels like the cleanest water. Hence the keepers of eel-hatcheries keep pouring in clean water for them, since they are suffocated in turbid water. Therefore eel-catchers muddy the water to kill them by suffocation. Having small gills, the breathing-passages are immediately choked up by the mud. Hence even in a storm, when the water is tossed about by winds, they die by suffocation. They copulate by mutual interlocking, and afterwards emit a glutinous substance which, after it has been in the slime, hatches out the young. The keepers of eel-hatcheries say that they feed by night, but by day lie motionless in the mud; they generally live for eight years. In another passage, again, Aristotle records that they generated neither from eggs nor viviparously, in fact not by copulation at all, but by a decomposition occurring in the mud and slime, as is said to happen in the case of earthworms. Hence, Aristotle says, Homer distinguished the nature of eels from that of fishes when he uttered the line: "Sore afflicted were the eels and also the fishes beneath the eddies."

Event Date: -1 GR

§ 7.53   [297a] Thereupon a certain devotee of Epicurus in the company of diners, when an eel was served, cried: "Here comes the Helen of all feasts; I, therefore, shall be Paris." And before anybody had as yet stretched out hands to take it, he set upon it and stripped off the sides, reducing the creature to a mere spine. This same fellow, when a hot flat-cake was set before them and all the rest held aloof from it intoned: "And against him I will go forth, though his hands be even as fire." He then set upon and devoured it precipitately, and was like to be carried out to his funeral for the blaze that was in him. And Cynulcus said: "This greedy gull takes the prize in the throat-contest." Now concerning the eel Archestratus records this: "I praise all eels, to be sure; but much the best is the eel caught in that part of the sea which is opposite the straights of Rhegium. There you, citizen of Messina, have the advantage over all other mortals, for you can put such food as that to your lips. And yet the Copaic and Strymonian eels bear a very mighty repute for excellence; for they are large and wonderfully fat. In general, it is my belief that the eel is king of all viands at the feast and guides the way to pleasure, though it is the only fish to which nature has given no scrotum."

Event Date: -1 GR

§ 7.54   [298a] When Homer said, "Sore afflicted were the eels and also the fishes," he used a declension to which Archilochus conformed: "And thou hast received many blind eels (enchelyas)." But Attic writers, according to Tryphon, although when they use the singular number they know the form in y, nevertheless do not carry out the plural cases to match the singular. For example, Aristophanes says in The Acharnians: "Look, my church, at this most valiant eel (enchelyn)." And in The Lemnian Women:"Boeotian eel (enchelyn)." He has the corresponding nominative in Men of Dinnerville: "And as smooth as an eel (enchelys)." SO Cratinus in The Plutuses: "Tunny, sea-perch, grey-fish, eel (enchelys), and dogfish." But they no longer make the plural cases as Homer does. Thus Aristophanes in The Knights: "In fact, what ails you is exactly what the catchers of eels (encheleis) experience." And in the second edition of The Clouds: "Plagiarizing my similes about the eels (encheleon)." The dative plural occurs in The Wasps: "But I don't like rays, and I don't like eels (enchelesin) either." So Strattis in Men of Riverside: "Own cousin to the eels (encheleon)." Semonides in Iambic Poems: "Like an eel (enchelys) down in the slime." And the accusative singular: "For a heron found a buzzard eating a Maeandrian eel (enchelyn) and stole it from him." But Aristotle, in his work On Animals, has a form with i, encheli. Yet when Aristophanes says in The Knights: "in fact, what ails you is exactly what the catchers of eels experience. When the pond is still, they catch nothing; but if they roil the mud this way and that, they can catch them. And you make your catch only when you put the city in a turmoil" — he plainly shows that the eel is taken from the slime. Hence the name ended in -ys. Homer, therefore, wishing to show how deeply the fire descended into the river, expressed himself thus: "Sore afflicted were the eels and also the fishes." More especially, and by way of peculiar emphasis, the eels are mentioned in order to show the depth of the water which was ablaze.

Event Date: -1 GR

§ 7.55   [299a] Antiphanes, ridiculing the Egyptians in Lycon, says: "They say the Egyptians are clever in other ways too, but especially in recognizing the eel as equal to the gods. In fact she is much higher priced than the gods. For merely by offering prayers we may reach the gods, but to get just a smell of eels we must spend at the least a dozen shillings or more. So altogether sacred is the beast." And Anaxandrides, expatiating on the Egyptians in Island-Towns, says, 'I couldn't bring myself to be an ally of yours, for neither our manners nor our customs agree, but stand a long distance apart from each other. You worship the cow, but I sacrifice it to the gods. You hold the eel to be a mighty divinity, we hold it by far the mightiest of dainties. You eat no pork, but I like it very much. You worship the bitch, I beat her when I catch her eating up my best food. Here in our country, it is the custom to have our priests whole, but with you, so it appears, it is the custom to cut off their best parts. If you see a cat in any trouble, you mourn, but I am very glad to kill and skin it. The field-mouse has power with you, with me he doesn't count at all." And Timocles in The Egyptians: "Well then, what succour could an ibis or a dog render? When, in fact, people who sin against those gods whom all confess don't pay the penalty straightway, who will be struck down by a mere cat's altar?"

Event Date: -1 GR

§ 7.56   [300a] That they used to eat eels wrapped in beets is abundantly attested in the poets of Old Comedy; and Eubulus also says in Echo: "A bride unwedded will come, her skin fair, her form hidden in beet — the eel. O light, to me mighty, to thee mighty, how radiant it is!" Again, in Ion: "After this, opulent belly-pieces from baked tunnies came sailing in, and the viper-bodied Boeotian eels were there, goddesses robed in beets." Also in Medea: 'Robed in beets, the Boeotian virgin of the Copaic Lake; for I scruple to give a goddess a vulgar name." But that the eels from the Strymon river were also in repute, Antiphanes declares in Thamyras: "And a certain river, famed in the reports of men, that waters the Thracians, shall give its name to thee — the Strymon, rich in eels of largest size." So also in the neighbourhood of the Euleus river (mentioned thus by Antimachus in the poem entitled The Tablets: "Having come to the sources of the eddying Euleus") there are excellent eels, according to Demetrius of Scepsis in the sixteenth book of The Trojan Battle-order.

Event Date: -1 GR

§ 7.57   [301a] The Elops. — Some remarks have been made about this fish before. But Archestratus also has this to say of it: "As for the elops, eat that chiefly in glorious Syracuse, since it is the best. For that fish, again, comes from there, its native place. Wherefore when it is caught off the islands, or the Asian land perchance, or off Crete, it comes to you thin and tough and wave-battered."

Event Date: -1 GR

§ 7.58   The Erythrinus. — Aristotle, in the treatise On Animals, and Speusippus say that the braize, the Erythrinus, and the liver-fish are similar. The like is stated also by Dorion is his work On Fishes. But the people of Cyrene call the Erythrinus hyces, as Cleitarchus says in his Glossary.

Event Date: -1 GR

§ 7.59   Encrasicholi. — These also are mentioned as being very small fishes by Aristotle in his treatise On Animals. Dorion, in his work On Fishes, mentions the encrasicholi among the fish that are boiled. He says: "Fish which should be boiled are the encrasicholi, iopes, smelts, gobies, little mullets, small cuttle-fish, small squids, and small crabs."

Event Date: -1 GR

§ 7.60   [301b] Hepsetus. — A term used for tiny fishes. Aristophanes in Anagyrus: "There isn't a dish of minnows left." Archippus in The Fishes: "The minnow met the anchovy and swallowed him whole." Eupolis in The Goats: "O ye Graces, busied with little fishes." Eubulus in Attachment, or The Swan: "Satisfied if he can but see a dish of little fish cooking in beets once in twelve days." Alexis in The Man with a Cataract: "For we had some little fishes worthy of Daedalus." All beautiful works of art, be it noted, they ascribe to Daedalus. Again Alexis says: "Won't you try the crow-fishes or the anchovies, to say nothing of the little fishes?" As a rule they use the term little fishes in the plural. Aristophanes in Dramas, or Niobus: "I tell you I don't want a dish of little fishes." Menander in The Girl from Perinthus: "The slave came in, carrying some little fishes." But Nicostratus has the singular in Hesiod: "Anchovy, small fry, little fish." Poseidippus in Locked Out: "Buy some little fish." In my own Naucratis they give the name of little fish to the minnows left behind in the canals when the Nile recedes from its overflowing.

Event Date: -1 GR

§ 7.61   The Liver-fish, or Lebias. — Diocles says that this is one of the rock fishes. Speusippus says that the liver-fish is like the braize. According to Aristotle it is solitary, carnivorous, and has jagged teeth. Its colour is black, and it has disproportionately large eyes and a triangular white heart. Archestratus, the company-commander of banquets, says: "And buy a lebias, the liver-fish, Moschus, when you are in Delos or Tenos, washed by the sea all about."

Event Date: -1 GR

§ 7.62   Spindle-fishes. — Mnesimachus in The Horse-Breeder: "Mackerel, tunny, goby, spindle-fishes." " They are cetacean, well-adapted for preserving. Menander says in The Flatterer: "Goby, spindle-fishes, a slice cut from a Dogfish's tail." Mnaseas of Patrae says: "Of Ichthys and his sister Peace were born Galene (Calm), Lamprey, and the Spindle-fishes."

Event Date: -1 GR

§ 7.63   [302a] The Tunny. — Of this fish Aristotle says that when it enters the Black Sea it keeps close to shore; it can see with its right eye, but is dim-sighted in the left. Under the fins it carries the oestrus, as it is called. It likes warm places, and for that reason keeps close to the sand. It becomes edible after it is relieved of the oestrus. Coition takes place after hibernation, according to Theophrastus, and so long as the embryo remains small the tunny is hard to catch, but when that becomes larger, it can be taken because of the oestrus. The tunny hibernates in spite of the fact that it is full-blooded. Archestratus says: "But round the sacred and spacious Samos thou wilt see the mighty tunny caught with eager zeal. The Samians call it horse-mackerel, but elsewhere it is called whale. Of this you must needs buy in summer the cuts which suit you, without hesitation, and haggle not over the price. It is fine, too, in Byzantium and in Carystus as well. But in the glorious isle of Sicily, the shores of Cephaloedium and Tyndarium nurture far better tunnies; and if ever though go to hipponium, in sacred Italy, that abode of Persephone with the fair diadem, by far, yea, by far the best of all are there, and the heights of victory are theirs. The tunnies which lose their way in our parts have come from there, having passed through many stretches of deep sea. Wherefore we must hunt for them when they are out of season."

Event Date: -1 GR

§ 7.64   [302b] Now the tunny (thynnos) got its name from its darting (thyein), that is to say, its excited motion. For the tunny is inclined to be excited because at a certain season it has a bot-fly on its head, by which, according to Aristotle, it is driven forth. He writes as follows: "Tunnies and sword-fishes are excited by the bot-fly about the time when the Dog-star rises. For both, at that season, have beside their fins a creature like a small maggot, which is called the oestrus, resembling a scorpion, but in size like a spider. This causes statement to leap out of the water as high as a dolphin leaps, and they often throw themselves into the fishing-boats." Theodoridas also says: "And tunnies will dart on their frenzied course through the strait of Gadeira." Polybius of Megalopolis, in the thirty-fourth book of the Histories, when discussing the country of Lusitania, in Iberia, says that there are acorn-bearing trees planted deep in the adjacent sea, on the fruit of which tunnies feed and grow fat. Wherefore one would not make a mistake if he said that tunnies were sea-swine. For the tunnies are like swine if they grow fat on acorns.

Event Date: -1 GR

§ 7.65   The belly-pieces of this fish are esteemed, as Eubulus tells us in Ion: "After this, opulent belly-pieces from baked tunnies come sailing in." Aristophanes in The Lemnian Women: "No Boeotian eel, no grey-fish, no belly-piece from a tunny." Strattis in Atalanta: "The belly-piece of a tunny, and a pig's trotter worth a shilling." And in The Macedonians: "And sweet belly-pieces of tunnies." Eriphus in Meliboea:"These things the poor cannot buy — the belly-piece of a tunny, or the head of a sea-bass, or a conger-eel, or cuttle-fishes, which I fancy not even the blessed gods despise." Now when, also, Theopompus says in Callaeschrus: "And belly-pieces of fish? O Demeter!" — one should note that the term belly-pieces is used of fish, but rarely of pigs and other animals. It is uncertain of what creatures Antiphanes used the word belly-piece when he said in The Man from Pontus: "Why! he has gone and bought with equal magnificence some belly-pieces for these damned women (whom may Poseidon destroy!), and he is getting ready too generously to boil a rib with them." Alexis, in Odysseus at the Loom, says in praise even of the head of the tunny: "A. And let me cast the fishermen, too, into the pit; they catch for me only fish fit for freedmen, bony anchovies, little cuttle-fish, and some small fry. B. If this fellow ever got a tunny head in the old days, he thought he had eels and tunny steaks." They also esteemed what they called the keys of tunnies, as Aristophon shows in Peirithous: "A. Look you, the dish is utterly spoiled. Two roasted keys all prepared. B. You mean those they lock the doors with? A. No, tunny-keys! B. A portentous dish, that. A. And a third, Laconian key."

Event Date: -1 GR

§ 7.66   [303a] Antigonus of Carystus, as we have remarked before, says in his treatise On Diction that a tunny is sacrificed to Poseidon. Heracleon of Ephesus says that tunny (thynnus) is the name given to the orcynus (horse-mackerel) by the Attic writers. But Sostratus, in the second book of his work On Animals, says that the young tunny is called thynnis; when it becomes larger, thynnus; when still larger, orcynus; and when it grows to excessive size, cetus (whale). The tunny is mentioned by Aeschylus, says: "To receive the blows of hammers, to forge the red-hot blocks of iron; for he endured without a groan, like a tunny uttering no sound." And in another passage: "Casting awry his left eye upon it, like a tunny." For the tunny cannot see with the left eye, as Aristotle says. Menander in The Fishermen: "And the miry sea, which feeds the mighty tunny." The word tunny-catcher occurs in Sophron . . . which some people call Thynni, while Athenians call them thynnides.

Event Date: -1 GR

§ 7.67   [303b] The Female Tunny. — This, according to Aristotle, differs from the male in having a belly-fin which is called athera. differs from the male in having a belly-fin which is called ather. In The Parts of Animals, when distinguishing the thynnis from the male tunny, he says that it spawns a sack-like substance in the summer, about the month of Hecatombaeon (July); in it are contained a large number of small eggs. Speusippus also distinguishes the thynnis from the tunny, in the second book of Similars; so also Epicharmus in The Muses. And Cratinus says in The Plutuses: "For I am your black she-tunny, your he-tunny, sea-perch, grey-fish, eel, and Dogfish." Aristotle, in his treatise On Fishes, says that the tunny is gregarious and migratory. The meticulous Archestratus says: "And have a tail-cut from the she-tunny — the large she-tunny, I repeat, whose mother-city is Byzantium. Slice it and roast it all rightly, sprinkling just a little salt, and buttering it with oil. Eat the slices hot, dipping them into a sauce piquante; they are nice even if you want to eat them plain, like the deathless gods in form and stature. But if you serve it sprinkled with vinegar, it is done for." And Antiphanes in The Paederast: "The middle slice of the very best Byzantian tunny is hiding in the torn coverings of a beet." But Antiphanes also commends the tail-cut of a tunny in The Hairdresser, thus: "A. This fellow here, reared in the country, eats nothing out of the sea except what comes close to shore, a conger-eel, maybe, or an electric eel, or the ground parts of a tunny. B. What do you mean by that? A. The lower parts, I say. (to C.). You would eat such things as those? C. Why, yes; for I account all other fish as cannibals. B. But you would eat the — the — the — c. What? B. All that's left in Boeotia. C. You mean Copaic eels? Ay, savagely. My farm, as it happens, is by the lake. But I shall indict the eels for deserting the ranks; for there haven't been any anywhere." Some of these verses are to be found also in The Sempstress and in The Farmer, or Butalion. Hipponax, as Lysanias quoted him in his books on Iambic Poets, says: "For one of them, feasting undisturbed and noisily on tunny and an olio every day, like a eunuch of Lampsacus, has thus devoured his estate and therefore must go dig . . . of a mountain rock, eating small measures of figs and a barley roll, fodder for slaves." The she-tunnies are mentioned also by Strattis in Callippides.

Event Date: -1 GR

§ 7.68   [304a] Horse-tails. — Aristotle, in the second book of his work On the Parts of Animals, says that the horse-tails produce eggs, and that these, from being very small, grow to be very large, like those of the murry; they are produced in springtime. Dorion, in his work On Fishes, says that the horse-tail is called Coryphaena. Hicesius uses the form hippureis in denominating them. They are mentioned by Epicharmus in The Marriage of Hebe: "And needle-fishes with sharp snouts, horse-tails too, and gilt-heads." Numenius, in his book On Angling, describes the nature of this fish and says that it constantly leaps out of the water, hence it has also the name of acrobat. He speaks of it thus: "Either a large synodon or an acrobat horse-tail." Archestratus says: "The horse-tail from Carystus is the best, as in general Carystus is a region very rich in fish." Epaenetus, in The Art of Cookery, says that it is called Coryphaena.

Event Date: -1 GR

§ 7.69   Horse-fish. — Perhaps these are what Epicharmus calls horselings when he says: "and dark-gleaming crow-fishes . . . fat maigres, smooth horselings, shrimps that feed in sea-weed." Numenius, in The Art of Angling: "Or a parrot-fish, or fat and very shameless goby, sea-perch and eels, and darkling bottle-fish; or mussels, or horse-fishes, or the blue young tunny." Antimachus of Colophon also mentions the horse-fish in the Thebais, as follows: "Or sea-bream or horse-fish, or that which they call a thrush."

Event Date: -1 GR

§ 7.70   The Rainbow-wrasse. — Of these Dorion says in his work On Fishes: "Boil wasses in sea-water, but bake them in a pan." Numenius: "Look about you now for that drug which shall avert even the very ravenous wasse and the poison-darting scolopendra." But the same author gives to earthworms a similar name (iuli) in these lines: [305a] "And be sure you are mindful of the bait which you can find along the tops of the hills by the shore. Some are called iuli — dark, earth-eating earthworms. Or the long-footed centipedes, found when the sandy cliffs are washed at the topmost break of the surf, where you can dig them out and put them together in a jar."

Event Date: -1 GR

§ 7.71   Thrushes and Blackbirds. — Attic writers end the form kichle (thrush) with an eta, and this is according to analogy. For feminines ending in la have a second L before the first L: Scylla, Squilla, kolla (glue), bdella (leech), Hamilla (contest), amalla (sheaf). But this rule does not extend to words ending in le: Homichle (mist), phytle (tribe), genethle (family), aigle (gleam), Trogle (hole). Accordingly we also have trigle (mullet). Cratinus: "And if he should prove to have eaten a mullet, that marked him as an epicure." Diocles, in the first book of his Hygiene, says: The so called rock fishes have soft flesh. They are the blackbirds, wasses, perches, gobies, hake, labrus." Numenius in The Art of Angling: "Grey-fishes, or race of sea-perch in the waters, or dark-skinned blackbird, or thrushes with hues of the sea." And Epicharmus in The Marriage of Hebe: "Anchovies and wasses, sea-hares and valiant weevers." Aristotle, in his work On Animals: "And those with black spots, like blackbird, those again with vary-coloured spots, like the thrush." Pancrates of Arcadia, in Occupations at Sea, says that the thrush is called by many names: "To these we now add the wine-coloured thrush, which men of the rod call lizard and speckled-beauty, or pretty perch, fattest at the head." Nicander, in the fourth book of Things that Change: "Or a parrot-fish or thrush of many names."

Event Date: -1 GR

§ 7.72   The Boar-fish and the Cremys. — Aristotle says in the work On Animals: "Others, again, are toothless and smooth, such as the needle-fish. And one class have a stone in the head, like the cremys, the other are very hard and rough-skinned, like the boar-fish. Some have two stripes like the Seserinus, others have many stripes and red lines like the saupe." The boar-fish is mentioned by Dorion and by Epaenetus. And Archestratus says:
"Again, if thou go to Ambracia's happy land and chance to see the boar-fish, buy it and abandon it not, even though it cost its weight in gold, lest haply the dread wrath of the deathless ones shall breathe upon thee. For that fish is the flower of nectar. Yet to eat of it or even to catch a glimpse of it with the eyes is not ordained for all mortals, but is possible only for those who carry in their hands the hollow plaited texture of swamp-grown rope, and are skilled in the practice of tossing pebbles in eager contention, and throwing the bait of sheep's joints."

Event Date: -1 GR

§ 7.73   The Citharus. — Aristotle, in either the work On Animals or that On Fishes, says that the citharus has jagged teeth, is solitary, feeds on sea-weed, has a detached tongue and a heart there is white and flat. Pherecrates in The Slave-teacher: [306a] "A. (Methought) I had turned into a citharus, and as a citharus I went to market. B. Surely the citharus is a good thing, and has great favour with Apollo. A. But what bothers me, my good woman, is that they say there is evil in the citharus." Epicharmus, in The Marriage of Hebe: "There was a supply of puntazzo, and there were soles too, and a turbo among them." That it is regarded as sacred to Apollo because of its name we know on the authority of Apollodorus. Callias (or Diocles) in The Cyclopes: "Here are baked turbot, a ray, and the head of a tunny." Archestratus in High Living: "as for the citharus, if it be white and hard and large, I bid you put it in leaves in clean salt water and boil it. But if it be red in appearance, and not too large, bake it after you have stabbed its body with a straight knife, freshly sharpened. Then smear it with abundance of cheese and oil. For it likes to see people who spend money, and it is prodigal."

Event Date: -1 GR

§ 7.74   The Cordylus. — This creature, Aristotle says, is amphibious, and dies when dried by the sun. Numenius, in The Art of Angling, calls it curylus: "Anything with which you can arm yourself is suited to these as bait — tadpole (curylus) or water-spider or centipede that lives in the sea." He also mentions a cordylis in these words: "Or mussels, or horse-fishes, or the blue young tunny (Corydylis)."

Event Date: -1 GR

§ 7.75   Lobsters. — Epicharmus, in The Marriage of Hebe: "And added to these again, were bogues, smelts, small fry, crayfish." Sophron also mentions them in Mimes of Women. It is a kind of prawn (karides) and by the Romans is so called.

Event Date: -1 GR

§ 7.76   Sharks. — Numenius of Heracleia in The Art of Angling says: "At one time a shark, at another, a guttling sand-fish." Sophron in The Tunny-catcher: "Your belly is a shark's when ye want aught." Nicander of Colophon in his Glossary says that the shark is called both lamia and scylla.

Event Date: -1 GR

§ 7.77   [306d] The Mullet. — Hicesius says: "There are several kinds of leucisci (white mullets), as they are called. Some, namely, are called cephali, others cestreis, others chellones, still others myxini (slime-fish). The best are the cephali as regards both taste and flavour. next to these come the so called cestreis, while the myxini are inferior; poorer than any others are the chellones (although those called bacchi are of very good flavour), and they are not nourishing, and are easily eliminated." Dorion, in his work On Fishes, while he discusses in detail the sea mullet, does not recommend the river mullet. The prickly protuberance on the head of the cestreus he calls a drum, and says that the Cephalinus, also called blepsias, is different from the cephalus. Aristotle, in the fifth book of The Parts of Animals, says that "among the mullets, the chellones begin to gestate in the month of Poseideon (December); so also the sarg, the so called myxus, and the cephalus. The period of gestation is thirty days. But some of the mullets are not propagated by copulation, but grow out of the slime and the sand." [307a] In another place Aristotle says: "The mullets, although a jagged-toothed fish, do not eat one another, since they are not carnivorous anyway. There is one kind called chellon, another Pheraeus; the chellon feeds close to shore, the Pheraeus does not. The Pheraeus uses as food the mucus which comes from itself, but the chellon eats sand and slime. It is even said that no creature eats the spawn of mullets because the mullets, in turn, eat no other fish." Euthydemus of Athens, in his treatise On Salt Meats, says that the kinds of mullets are cephalus, spheneus (wedge-fish), and dactyleus (inch-fish). Now the cephali, he says, are so called because they have a rather heavy head, the wedge-fishes, because they are narrow and four-square. As to the inch-fishes, they have a breadth of less than two inches. The mullets caught off Abdera are admirable, as Archestratus says, and next to them are those which come from Sinope.

Event Date: -1 GR

§ 7.78   By some the mullets are called plotes (floaters), as Polemon says in his book On the Rivers of Sicily. In fact Epicharmus, also, gives them this name in The Muses: "Speckled-beauties and floaters, and dog-tongues, and maigres too, were in it." Aristotle, in his work On the Habits and Lives of Animals, says that mullets stay alive even after their tails are removed. The mullet is eaten off by the sea-bass, the conger-eel by the lamprey. The well-known proverb, "a mullet goes hungry: is said of men who practise just dealing, since the mullet is not carnivorous. Anaxilas in The Recluse says of the sophist Maton, whom he decries for gluttony: "Maton has snatched away and eaten up the mullet's head, and I am undone. And the noble Archestratus says: "Buy a mullet in seagirt Aigina, and you will have the company of charming men." Diocles, in The Sea: "He leaps with joy, like a mullet."

Event Date: -1 GR

§ 7.79   That the fasters are a kind of mullet is shown by Archippus in Heracles takes a Wife: "Faster-mullets, and cephali." Antiphanes, in Lampon: "You have, as it happens, faster-mullets instead of soldiers." Alexis, in The Phrygian: "And I, like a faster-mullet, trot off home." Ameipsias, in Playing at Cottabus: "A. But I will go to the market-place and try to find a job. B. Ay, in that case you won't have to follow me about, as empty as a faster-mullet." Euphron, in The Ugly Duckling: "midas is a mullet: he goes about fasting." Philemon, in Dying Together: "I bought a small baked faster-mullet." Aristophanes, in Gerytades: "Is there a colony of mullet-men within? For that you are fasters is well-known." Anaxandrides, in Odysseus: "One who usually goes about dinnerless is a Fasting-mullet." Eubulus, in Nausicaa: "Why! This is the fourth day he has been soaking himself, wearing out the fasting life of a wretched mullet."

Event Date: -1 GR

§ 7.80   When these remarks over this noble dish had at last come to a conclusion, one of the Cynics who had arrived during the evening said: "It cannot be, my friends, that we are celebrating the middle day of the Thesmophoria, seeing that we fast like mullets? For as Diphilus says in The Lemnian Women: 'These fellows have had a good dinner, whereas I, poor devil, [308a] shall be an empty-bellied mullet through this extreme fasting.'" Then Myrtilus broke in: "'And stand ye there in order (to quote Theopompus's Hedychares, my fasting band of mullets, entertained, like geese, only on boiled greens.' For you shall not have a portion of anything until either you or your fellow-disciple Ulpian explains why the mullet is the only fish that is called faster." And Ulpian answered: "Because he eats no live bait, and when he has been pulled in is not baited by meat or by any other living thing, as Aristotle records. He says that en when he is empty he makes poor food, and that when he is frightened he hides his head as if he were hiding his whole body. And so Plato says in Holidays: 'For as I was coming out, a fisherman met me with a load of mullets — fish that fast and are poor food, at least in my judgement.' But do you tell me, you tricky Thessalian Myrtilus, why fish are called ellopes by the poets" myrtilus replied: "Because they are voiceless; by strict analogy of course, the term would be illopes, since they are barred from uttering a sound; for illesthai means 'be barred,' and ops is 'voice.' You don't know this, to be sure, being ellops (dumb) yourself." "But I answer, since the Cynic's explanation is nonsense, in the words of the clever Epicharmus: 'That which it took two men to say before me, I can answer sufficiently alone'; and I assert that fish are ellopes because they have scales. I will also explain, even if the question has not been asked, why the Pythagoreans, who eat moderately of other live animals, some of which they even sacrifice, nevertheless utterly refuse to touch fish alone. Is it because of their silence? They regard silence, in fact, as divine. Since then you also, Molossian hounds, are altogether silent though you are no Pythagoreans, we will proceed to the discussion of other fish."

Event Date: -1 GR

§ 7.81   The Crow-fish. — The sea crow-fishes, says Hicesius, give little nourishment and are easily eliminated; they are moderately well-flavoured. Aristotle, in the fifth book of The Parts of Animals, says that it so happens that practically all fish have a rapid growth, but the crow-fish most of all. It spawns close to shore, in places full of sea-weed and leaves. Speusippus, in the second book of Similars, says that the black-tail and the crow-fish resemble each other. Numenius, in The Art of Angling, says: "Easily may you pull in also the speckled crow-fish." Perhaps, therefore, the speckled-beauties mentioned in Epicharmus's Muses are crow-fishes. He says: "Speckled-beauties and floaters, and dog-tongues." Yet, in The Marriage of Hebe, he mentions the speckled-beauties as though they were different: "File-fish and wasses and dark-gleaming crow-fishes, speckled-beauties and floaters, and dog-tongues." Again, Euthydemus, in his work On Salt Meats, says that the crow-fish is by many called saperda. A similar statement is found in Heracleon of Ephesus and again in Phylotimus's Art of Cookery. But that the saperda, like the crow-fish, is also called platistakos, is attested by Parmenon of Rhodes in the first book of his Instruction in Cookery. Aristophanes speaks of "black-finned crow-fishes" in The Telmessians. A diminutive form of the noun (Coracinus) occurs in Pherecrates' Forgetful Man: [309a] "Keeping company with your crow-fishlets and your spratlets." Amphis in Lamentation: "Anyone who eats a crow-fish from the sea when he can have a grey-fish has no brains." But the experienced know that the Nile crow-fish are sweet and fleshy and have a good flavour besides. They got the name Coracinus from the continual motion of their eyes (corae). But the Alexandrians call it broad-fish from its extraordinary contour.

Event Date: -1 GR

§ 7.82   The Carp. — This also, according to Aristotle's account, is of the carnivorous and gregarious type. It has a tongue which is attached to the top, not the under part, of the mouth. Dorion, who enumerates it among lake and river fish, writes as follows: "Scaly, which some call carp."

Event Date: -1 GR

§ 7.83   Gobies. — Very juicy, as Hicesius says, excellent in taste, easily eliminated, of little nourishment, and full of humours. The whiter varieties are better than the black in taste. The flesh of the yellow gobies is rather loose and skinny; they also produce in digestion less and thinner juice, but they are more nourishing on account of their size. Diocles says that those of them which inhabit rocky waters are soft-fleshed. Numenius, in The Art of Angling, calls them cothi: "Or a parrot-fish, or fat and very shameless goby (cothus)." And Sophron in The Rustic speaks of "goby-cleaners," and perhaps from this word gave the name Cothonias to the tunny-chaser's son. Moreover, it is the Sicilian Greeks who call the goby cothon, according to Nicander of Colophon in his Glossary and Apollodorus in his work On Sophron. But Epicharmus has the usual name (cobios) for them in The Marriage of Hebe: "Spike-tailed sting-rays and very fat gobies too." Antiphanes, while commending gobies, also shows where the best come from in these lines from Timon: "I have just returned, after making lavish purchases for the wedding celebration. The Pennyworth of frankincense I shall distribute among all the gods and goddesses; to the heroes, the honey-cakes. But for us mortals I have bought some gobies. And when I asked that burglar, the fishmonger, to throw in an extra one free, he replied, 'I'll throw in its — deme; those fish come from Phalerum! Others would try to sell you, I'm sure, gobies from Otryne.'" Menander, in The Man from Ephesus: "One of the fishmongers was just now pricing his gobies at four shillings . . . too much." River gudgeons are mentioned by Dorion in his work On Fishes.

Event Date: -1 GR

§ 7.84   Pipers. — Epicharmus: "And glistening pipers, all of which we split along the back, then bake and season them and eat in little bits." Dorion, also, says that they should be split along the back and baked, seasoned with herbs, cheese, silphium, salt, and oil; they should be turned and basted with oil, sprinkling a little salt under it, and when taken off should be sprinkled with vinegar. Numenius calls it red from the fact that it is red, thus: "At one time a red piper or a few small fry, at another time a sea-lizard."

Event Date: -1 GR

§ 7.85   [310a] Dog-shark. — Concerning these the Hesiod or Theognis of epicures, Archestratus, speaks. (Now Theognis also was interested in high living, as he himself testifies in these lines: "When the Sun in the sky directs his steeds with uncloven hoofs and announces midday, then may we pause from our dinner, abundant as the heart's desire bids one, indulging the belly in every good thing. And let the comely Laconian maid quickly carry out the hand-basin, and bring in the chaplets in her soft hands." And this poet does not even disown paederasty. At any rate he says: "If, Academus, you should propose a contest in singing a lovely hymn of praise, and as prize set before us a lad with the fair bloom of youth, who should be mine or thine after we had fought for the meed of poetic skill, then would you discover how much better mules are than asses.") Well, as I was saying, Archestratus, in those delightful Counsels of his, advises "In this city of Torone you should buy the belly-slices of the dog-shark, cut from the hollow parts below. Then sprinkle them with caraway-seed and a little salt, and bake. Put nothing else, my friend, upon it, unless it be yellow oil. But after it is baked, you may then fetch a sauce and all those condiments which go with it. But whatsoever you stew within the ribs of the hollow casserole, mix no water from a sacred spring, nor wine-vinegar, but simply pour over it oil and dry caraway and some fragrant leaves all together. Cook it over the hot embers without letting the flame touch it and stir it diligently lest you unwittingly scorch it. Nay, not many mortals know of this heavenly viand or consent to eat it — all those mortals, that is, who possess the puny soul of the booby-bird, and are smitten with palsy because, as they say, the creature is a man-eater. But every fish loves human flesh if it can but get it.' A part taken from this fish is what the Romans call tursio; it is the sweetest and most luxurious part.

Event Date: -1 GR

§ 7.86   Sea-bass. — These fish, according to Aristotle's account, are solitary and carnivorous. They have a bony tongue, closely attached, and a triangular heart. In the fifth book of The Parts of Animals he says that they, like the mullets and the gilt-heads, spawn chiefly where rivers flow. They spawn in the winter and spawn twice. Hicesius says that sea-bass are well-flavoured but not very nourishing, and inferior as regards elimination, but are rated first in excellence of taste. The fight got its name (labrax) from its voracity (labrotes). It is said, too, that it is superior to all other fishes in sagacity, showing cunning in contriving its escape. Hence the comic poet Aristophanes says: [311a] "Sea-bass, the clever est of all fish." Alcaeus, the lyric poet, says that it swims on the surface of the water. And the wise Archestratus: "But when thou comest to Miletus, take from the Gaeson a mullet of the cephalus variety, and the sea-bass, child of the gods. For they are at their best there; that is the nature of the place. Many others there be that are fatter, in glorious Calydon, or in wealth-bearing Ambracia, or in Lake Bolbe. But they have not the fragrant fat of the belly, or fat so pungent. The Milesian, my comrade, are of wonderful excellence. When cleaned of their scales, bake them whole gently and serve without any greasy pickle. But let no Syracusan or Italian Greek come nigh thee when thou art busy with this dish, for they understand not how to treat good fish, but they spoil them by wrongfully putting cheese over all, and sprinkling them with flowing vinegar and a pickle of silphium. For all the thrice-damned rock fishes, they are the best at disposing of them understandingly, and they can prepare for a dinner, with refined skill, many kinds of fish in greasy fol-de-rol of sauces."

Event Date: -1 GR

§ 7.87  Aristophanes, in The Knights, also mentions the sea-bass of Miletus as superior when he speaks as follows: "You shall not go on the rampage after devouring Milesian sea-bass." And in The Lemnian Women: "To buy no head of sea-bass, no crawfish," evidently because the brain of the sea-bass is excellent, as is that of the grey-fish. And Eubulus also says in The Nurses: "Not sumptuously, but simply; whatever is required for piety's sake — some little cuttle-fish or squids, small tentacles of a polyp, a mullet, a paunch, a haggis, some beestings, the head of a sea-bass, of good size." Now the Gaeson mentioned by Archestratus is the Gaesonian Marsh, which unites with the sea between Priene and Miletus, as Neanthes of Cyzicus records in the sixth book of his Hellenica. But Ephorus, in his fifth book, says that the Gaeson is a river which flows into a marsh in the neighborhood of Priene. Archippus mentions sea-bass in The Fishes, and says: 'An Egyptian, Hermaeus, is the most rascally pedlar of fish. Why! He forcibly peels off the skin of monk-fish and Dogfish and offers them for sale, and he disembowels sea-bass."

Event Date: -1 GR

§ 7.88   The Latus. — This fish, according to Archestratus, is best in Italy. He says: "Scylla's strait in wooded Italy contains the glorious latus, a wonderful food." Yet the lati which grow in the Nile river are found to have a size which extends even to more than two hundred pounds. This fish is very white and sweet, no matter how it is prepared, being similar to the sheat-fish found in the Danube. The Nile also produces many other kinds of fish all of them very good, especially the crow-fish. There are, in fact, many kinds of these. [312a] The Nile produces as well the fish called Maeotae, mentioned by Archippus in The Fishes in these words: "The Maeotae and salted crow-fishes and sheat-fishes." There are many Maeotae round the Black Sea, deriving their name from the Maeotic Marsh. The fishes of the Nile, if I can still recall them after many years' absence from the country, are: Belectric ray (sweetest of all), schall, mackerel, bream, pike, allabes, sheat, shilbe, gudgeon, eel, herring, mullet, blind-fish, scale-fish, globe-fish, and grey mullet. But there are many others besides.

Event Date: -1 GR

§ 7.89   The Ray. — This is also called file-fish. Its flesh is white, according to Epaenetus in The Art of Cookery. Plato, in The Sophists: "Though it be a Dogfish, or a ray, or an eel."

Event Date: -1 GR

§ 7.90   Murries. — Theophrastus, in his work On Land Animals, says that the eel and the murry can live a long time out of water because they have small gills and take in but little water. Hicesius says that murries are as nourishing as eels, not even excepting conger-eels. Aristotle, in the second book of The Parts of Animals, says that the murry takes on a rapid growth from a small beginning, that it has jagged teeth, and that it spawns small eggs in any season. Epicharmus in The Muses calls them myraenae without the s in these words: "Naught of fat conger-eels or murries (myraenae) was absent from his store." Similarly also Sophron. But Plato (or Cantharus), in The Alliance, has it with the s: "There's a ray and a murry (Smyraena) besides." Dorion, in his work On Fishes, says that the river murry has only one spiny fin, similar to that of the oniscus known as gallarias. Andreas in his treatise On Poisonous Animals, says that only those murries have a fatal bite which come from a viper, and they are less round and speckled. Nicander, in Theriaca: "But there is the terror of the murry, since it often bites the wretched fisher-folk and sends them in headlong flight from their skiffs into the sea when it suddenly darts up from the hold; if, to be sure, it is true that the murry leaves her pasturage in the sea and consorts with venomous vipers on dry land." But Andreas, in his work On Popular Superstitions, says that it is not true that the murry moves into lagoons and there mingles with the viper; for vipers do not feed in a lagoon, preferring sandy deserts. Nevertheless Sostratus in his work On Animals (it is in two books) agrees as to this mingling.

Event Date: -1 GR

§ 7.91   The Male Murry. — The male murry, as Aristotle declares in his fifth book of The Parts of Animals, is different from the Smyraena. For she is speckled and not so strong, but he is smooth-skinned and powerful, and has a colour like that of the wryneck, and teeth both inside and outside. Dorion says that the male murry has no spiny bones in its flesh, but is available for use throughout, and extraordinarily tender; that there are two kinds of them; some are black, others rather reddish, the black being superior. And Archestratus, the philosopher-voluptuary, says: [313a] "Between . . . and Italy, under the waves of the narrow strait, lives the murry called the floater. If it ever be caught, buy it, for it is a wonderful food."

Event Date: -1 GR

§ 7.92   Sprats. — These, as Hicesius says, are juicier than gobies, but inferior to them in flavour and in assisting elimination from the digestive tract. Speusippus, in the second book of Similars, says that boces and smarides, mentioned by Epicharmus in Earth and Sea, resemble the sprat. Thus Epicharmus: "as oft as thou behold est many bogues and picarels." And Epaenetus in The Art of Cookery says: "Smaris, which some call dog-kennels." Antiphanes, in The Farmer, or Butalion, calls sprats Hecate's food, on account of its scantiness. He says: "A. Yes, I hold that all these large fishes are man-eaters. B. How's that, dear friend? Man-eaters! What do you mean? CC. He means, of course, what a man would eat. But these are Hecate's food that he speaks of, sprats and minnows." A certain kind are also called white sprats, and these are named boaces by some. Poliochus, in The Corinthiast: "In the name of the gods, let nobody who shall come, no matter who he is, persuade you to call boaces white sprats."

Event Date: -1 GR

§ 7.93   The Black-tail. — Of this fish Numenius says, in The Art of Angling: "A sculpin or a black-tail, guide to the perches." Hicesius says that it is similar to the sarg, but inferior in juiciness and flavour; that it is slightly astringent, and is filling. It is mentioned by Epicharmus in The Marriage of Hebe: "There were garfish and black-tails too." Aristotle, in the work Pertaining to Animals, writes: "Fishes with spotted tail-fins are the black-tail and the sarg, marked with many stirpes, that is, many black stripes." The fish called psyrus is like the black-tail, according to Speusippus in the second book of Similars. Numenius calls it psorus, thus: "Or a psorus or some saupes or a weever of the shore."

Event Date: -1 GR

§ 7.94   The Sea-bream. — Very nourishing, according to Hicesius. Epicharmus, in The Marriage of Hebe, calls them myrms, unless these are different in character. He writes thus: "Flying-fish also, and myrms, which are larger than tunnies." Dorion, in his work On Fishes, calls them mormyli. Lynceus of Samos says in his Treatise on Marketing, addressed to one of his friends who had difficulties when going to market: "You will find it useful, when standing at the fish-booths and facing the market-men, who with stony glare refuse to come down in their price, to abuse their fish roundly, quoting Archestratus, the author of High Living or one of the other poets, and reciting his verse: 'The mormyre of the shore is a poor fish, and never good for anything.' Or again: [314a] 'Buy bonito in the autumn' — it is spring now! And again: 'The mullet, wonderful when winter comes' — but now it is summer. And many remarks like that. For you will scare away many customers and bystanders, and by doing that will compel the dealer to accept your own terms."

Event Date: -1 GR

§ 7.95   The Electric Ray. — Plato or Cantharus in The Alliance: "For a stew made of electric ray is a nice dish." And the philosopher Plato has a phrase in Meno: "To the electric ray out of the sea; for this creature causes a numbness in anyone who touches her." And so its name is implied also in Homer's phrase: "And his hand grew numb at the wrist." Menander used the form narca, with an a, in Phanium: "And a numbness has crept all over my skin" — though none of the old writers so employed it. Hicesius says that the electric ray is rather lacking in nourishment and juiciness, having a gristly texture throughout its system, and yet it is very wholesome. Theophrastus, in Animals Which Live in Holes, says that the electric ray creeps under the earth to avoid the cold. And in his book on Biting and Venomous Animals, he declares that the electric ray can send its shock even through clubs and spearing-irons, numbing those who hold them in their hands. Clearchus of Soli states the cause in his book On the Electric Ray, but since what he says is rather long, I have forgotten it, and refer you to the treatise. The electric ray, as Aristotle says, belongs to the class of cartilaginous and viviparous fishes. It catches the little fishes for its food by touching them, causing them to grow numb and motionless. But Diphilus of Laodicaea, in his commentary on Nicander's Theriaca, says that not all of the creature can infect one with numbness, but only a certain part of it. He alleges that he has often experimented with it. Archestratus says: "And an electric ray stewed in oil, wine, fragrant herbs, with a little grated cheese." Alexis in Galateia: "The electric ray, then, so they say, is to be stuffed and baked whole." And in Demetrius: "Then I took an electric ray, being mindful that when a lady lays tender fingers upon it she must not suffer any hurt in them from its thorny touch."

Event Date: -1 GR

§ 7.96   The Sword-Fish. — Aristotle says that this fish has a snout the lower part of which is small, but the upper part is bony and large, equal to the entire length of its body; this part is called a sword. The fish has no teeth. Archestratus says: "But when thou comest to Byzantium, get a slice of sword-fish, the joint cut right from the tail. This fish is also good in the strait hard by the edge of Pelorum's jutting foreland." Who is such a careful tactician or critic of a menu as this poet from Gela, or rather Catagela? So diligently, to satisfy his dainty appetite, did he even sail through the strait, and put to the test the qualities and flavours of the parts of every fish because of that appetite, with the idea of laying the foundation of a work which should be useful in men's lives.

Event Date: -1 GR

§ 7.97   [315a] The sea-perch. — It is called both orphos and orphos, according to Pamphilus. Aristotle, in the fifth book of The Parts of Animals, says that the growth of all fish is rapid, but the sea-perch in particular, he says, from a small fish quickly becomes large. It is both carnivorous and jagged-toothed, besides being solitary. A peculiarity of the fish is that no seminal ducts are found in it, and it stays alive a long time after dissection. It belongs to the class which live in holes during the most wintry days, and likes grounds closer to shore rather than in deep seas. It does not live more than two years. Mentioning it, Numenius says: "With this bait you can easily take from its lair the long sculpin or the prickly perch; for at the top of their . . ." And again: "Grey-fishes, or the race of sea-perch in the waters, or dark-skinned wasse." Dorion says that the young sea-perch is by some called orphacine. Archippus has orphos in The Fishes: "For a priest of one of the gods came to them — a sea-perch he was." Cratinus in The Odysseis: "A hot slice of sea-perch." Plato in Cleophon: "He has brought you down here to live, you old hag, and be rotten food for sea-perches and sharks and breams to devour." Aristophanes in The Wasps: "If he tries to buy sea-perches and refuses to take sardines." The nominative singular is pronounced as an oxytone in Attic Greek. Thus Archippus in The Fishes, cited above. Cratinus has the genitive, also oxytone, in The Odysseis: "A hot slice of sea-perch (orpho)."

Event Date: -1 GR

§ 7.98   The Horse-mackerel. — Dorion, in his work On Fishes, says that the horse-mackerels made their way from the ocean at the Pillars of Heracles clear through to our own sea; hence a great many are caught in the Spanish and Etruscan seas; from there they disperse to other parts. Hicesius says that those which are caught at Gadeira are fatter, and next to them in merit are those caught in Sicily. But those which are found a great distance from the Pillars of Heracles are wanting in fat because they have swum over a wider space. Now in Gadeira the shoulder-bones are preserved separately, just as in the case of sturgeons the jaws and the roofs of the mouth and the so called 'heart-of oak' are cut from them and preserved. But Hicesius declares that the belly-pieces taken from them are fatty and far superior in taste to the other parts; but the shoulder-bones have a better taste than these.

Event Date: -1 GR

§ 7.99   The Onus and the Oniscus. — The cod, says Aristotle in his work Pertaining to Animals, like the Dogfishes, has a widely gaping mouth, and is not gregarious. This is the only fish in which the heart is contained in the belly, and in its brain it has stones resembling millstones. Also it is the only fish that lives in holes during the hottest dog-days, whereas all the others seek holes during the most wintry days. Epicharmus mentions them in The Marriage of Hebe: "Wide-gaping perches and hakes with extraordinary paunches." But the onus according to Dorion in his work On Fishes, differs from the oniscus. He writes: "Onus, which some call gadus; gallerias, which some call oniscus and maxeinus." Euthydemus, in his work ON Salt meats, says: "Some call it bacchus, some gelaries, and some, oniscus." Archestratus says: [316a] "As for the hake, which they call Callarias, Anthedon nurtures it to a goodly size, but it has, after all, a rather spongy meat, and is in general not pleasant, at least to me; yet others praise it very highly. for one man likes this, another likes that."

Event Date: -1 GR

§ 7.100   The Polyp (octopus), genitive poulypodos. — The Attic Greeks say poulypous (sic) by analogy. So also does Homer: "As when a polyp (poulypous) is drawn out of its lair." For it comes from pous (foot). For the accusative they say poulypoun, like Alcinoun and Oidipoun. So also it is said that Aeschylus has tripoun, meaning cauldron, in Athamas, from the simple form pous, like nous (mind). But to say polypon for the accusative is Aeolic, since Attic writers say poulypoun. Aristophanes in Daedalus: "And that though he had poulypous and cuttle-fishes." Again: He laid the polypoun before me." And again: "Twice seven poundings of the beaten poulypous, as the proverb goes." Alcaeus in Sisters Seduced: "To be a simpleton and have the sense of a poulyp." Ameipsias in The Devourer: "We need a lot of poulyps, that is plain." Plato, in The Baby: "like the poulyps, you first of all." Alcaeus: "I, like a poulyp, eat myself." But others decline the words poulypous like pous (foot), podos, podi, poda. Eupolis in The Demes: "A citizen who is a very polyp in his ways."

Event Date: -1 GR

§ 7.101  Diocles, in the first book of his Hygiene, says: "The molluscs incite to pleasure and desire, especially polyps." Aristotle records that the polyp has eight feet, of which the two upper and lower are smallest, while those in the middle are largest; it also has two suckers by which its food is drawn in; two eyes above the two front feet; the mouth and teeth in the centre, between the feet. Dissection discloses that it has a bipartite brain. It also has the well-known dark juice, not black like that of the sepia, but reddish, contained in what is known as the poppy. This ink-bag, resembling a bladder, is situated above the stomach. It has no corresponding gut. As food it sometimes uses the tiny flesh-parts of shell-fish, throwing the shells outside its lairs; from this habit the fishermen detect its presence. Generation takes place by embrace, and coition lasts a long time because the creature has no blood. It spawns through the so called blow-pipe, which is a tube in its body. The eggs thus spawned are in clusters.

Event Date: -1 GR

§ 7.102   They say that whenever it lacks food it eats itself. One of these authorities is the comic poet, Pherecrates. He, namely, in the play entitled Savages, says: "What! Live on chervil, wild herbs, and shriveled olives, and when their hunger becomes so very extreme, then, like the polyps, gnaw at neither their own fingers?" And Diphilus in The Merchant: "A. He's a polyp, that has all its feelers whole. B. You mean, dear friend, that he hasn't gnawed himself off." But this notion is false. For it is hunted by conger-eels and has its feet injured by them. It is also said that if you drop salt on its lurk-hole, it will immediately come out. Further, it is recorded that when it runs away in fear it changes colour, taking on the same hues as the places in which it hides. [317a] Hence the Megarian Theognis says in his elegiac verses: "Hold fast to the ways of the polyp, which appears to the eye like the rock to which it clings." Clearchus records the like in the second book of his work On Proverbs, citing the following verses without disclosing their author: "With the cunning of the polyp, my son, mighty Amphilochus, adapt thyself to the people into whatsoever country thou come."

Event Date: -1 GR

§ 7.103  Clearchus also says that "in Troezen, in the old times, it was not lawful to catch either the sacred polyp, as it was called, or the nautilus-polyp, but they forbade touching them, and the sea tortoise as well. The polyp is easily liquefied, also very stupid; for it goes up to the hand of its pursuers and sometimes, when pursued, it does not retreat. The females liquefy after spawning and grow weak, hence they are easily caught. They have even been seen at times to come out on the shore, especially in rocky places; for they avoid smooth ground. They even like plants, such as olives, and are found with their tentacles grasping the stalk." (They have also been caught closely entwined with fig-trees which grow near the water, and eating figs, as Clearchus says in his book On Water Animals.) "A proof of their liking for the olive is also this: if you let down a branch of this tree into the water where there are polyps, and wait a little, you will easily pull up as many as you want clinging to the branch. Though the other parts are very strong, the neck is weak."

Event Date: -1 GR

§ 7.104   It is said that the male trails along a kind of genital organ in one of the tentacles in which are the two larger suckers. It is a sinewy substance adhering throughout its entire length to the tentacles as far as its middle. In the fifth book of The Parts of Animals Aristotle says: "The polyp copulates in winter and spawns in the spring. It lives in holes for about two months. The creature is very prolific. The male differs from the female in having a head which is more extended in length, and in having what fishermen call its male organ in one tentacle. It broods upon its eggs after it spawns them, hence it is poorest at that season. The polyp drops its spawn into holes or a jar or anything else like it which is hollow. After fifty days the young polyps issue from the eggs like spiders, in great numbers. The female polyp sometimes sits over the eggs, sometimes over the mouth of its lair, with tentacles outstretched." Theophrastus, in the book On Animals that change Colour, says that the polyp blends its colour only with that of rocky places, doing this through fear and in self-protection. In his book On Animals living on Land he says that polyps do not take in sea-water. In the book On Local Differences he says that they are not found in the Hellespont. For the water here is cold and less salty, and both these conditions are inimical to a polyp.

Event Date: -1 GR

§ 7.105   "The so called nautilus," says Aristotle, "is really not a polyp, though having a resemblance in the tentacles. But its back is that of a testacean. [318a] It rises out of the bottom holding its shell over it that it may not take in water. It turns itself over and sails along with two of its tentacles upraised. These have a thin membrane growing between them, just as the feet of birds are seen to have a skinny membrane between the toes. It drops two other tentacles into the water, which it uses like rudders. But when it sees anything approaching, it contracts its feet, fills itself with water, and retires to the bottom with all speed." But in the work Pertaining to Animals and Fishes he says: "One kind of polyp is the turn-colour, another the nautilus."

Event Date: -1 GR

§ 7.106   There is an epigram to this nautilus circulating under the name of Callimachus of Cyrene, of the following tenor: "A cockle am I, Zephyritis, a portent of old. Thou, Cypris, holdest me, the nautilus, as the prime offering of Selene; for I sailed over the seas, what time the wind blew, letting out my canvas from my own stays. But if the shining god of the calm prevailed, then I rowed my vessel with close-set strokes, so that my name suits my action, until I was cast on the shores of Iulis to become thy admired toy, Arsinoe, and no longer, as aforetime (for my breath is spent) shall the watery halcyon's egg be laid in thy chambers. Nay, give grace to the daughter of Celinias; for she knows how to do the right, and comes from Aeolian Smyrna." Poseidippus, also, wrote the following epigram in honour of this Aphrodite worshipped at Zephyrium: 'On sea and land alike do honour to this shrine of the Cypris of Philadelphius, who is Arsinoe. She it was, ruling over the Zephyrian shore, whom the admiral Callicrates was the first to consecrate. She, moreover, will grant a fair voyage, and when the storm rages will make smooth as oil the broad sea for them that entreat her." The polyp is mentioned also by the tragedian Ion, who says in The Phoenician: "I loathe, too, the polyp, that with bloodless tentacles cleaves to the rock and changes its colour."

Event Date: -1 GR

§ 7.107   The kinds of polyp existing are: heledone, polypodine, bolbitine, and osmylus, according to the account in Aristotle and in Speusippus. In the book Pertaining to Animals Aristotle says that molluscs are the polyps, the osmyle, the heledone, the cuttle-fish, and the squid. Epicharmus, in The Marriage of Hebe: "Polyps and cuttle-fish and scudding squids, the ill-smelling bolbitis, too, and sputtering sea-crabs." Archestratus says: "Polyps are best in Thasos and in Caria; Corcyra, too, nourishes large ones, many in number." The Dorians pronounce the word with a long o, polypos, as in the example from Epicharmus. And so Simonides gave it: "Looking for a polyp." But the Attic dialect has poulypos (it belongs to the class of selachian fishes, those which are cartilaginous being so called): "Poulyps, and Dogfishes too." But squid-like creatures are called molluscs. Selachians also are the tribes of monk-fishes.

Event Date: -1 GR

§ 7.108   [319a] Common Crabs. — These are mentioned by Timocles or Xenarchus in The Purple-shell, thus: "And so then I, a fisherman of consummate skill in my craft, have discovered all kinds of tricks for catching common crabs (which are detestable to the gods) and little fishes, but I am not to grab with all speed this old ox-tongue? That would indeed be a pretty deal!"

Event Date: -1 GR

§ 7.109   Pelamyd Tunny. — Mentioned by Phrynichus in The Muses. Aristotle, in the fifth book of Parts of Animals, says that the pelamyds and the tunnies spawn in the Black Sea, but not elsewhere. Sophocles, also, mentions them in The Shepherds; "There the neighbouring pelamys lives in winter, a Hellespontian dwelling near, a delight in summer to the Bosporite; for the fish comes often thither."

Event Date: -1 GR

§ 7.110   Perches. — These are mentioned by Diocles, also by Speusippus in the second book of Similars, asserting that the perch, canna, and forked hake are alike. And Epicharmus says: "Comarides and Dogfishes, too, and spet-fishes and speckled perch." Numenius, in The Art of Angling: 'Again, at another time perch, at another, swirling beside a rock, forked hake, and wasse too, and sculpin with red skin." [319c] The Perch. — This also is mentioned by Epicharmus in The Marriage of Hebe, by Speusippus in the second book of Similars, and by Numenius, all of whose testimony has been cited. Aristotle, in the work Pertaining to Animals, says that the forked hake is stickle-backed and has a speckled skin. So the perch is classed among those fishes marked with lines and having cross-wise stripes. There is also a proverb: "The perch follows the blacktail."

Event Date: -1 GR

§ 7.111   Needle-fishes. — These also are mentioned by Epicharmus in the line: "And needle-fishes with sharp snouts, and horse-tails too." Dorion, also, in his work On Fishes, has: "The needle, which they call the needle-fish." Aristotle, in the fifth book of Parts of Animals, calls it needle (belone). But in Pertaining to Animals or Fishes he calls it needle-fish (raphis) and says that it has no teeth. Speusippus also gives it the name belone.

Event Date: -1 GR

§ 7.112   The File-shark. — Dorion, in his work On Fishes, says that the file-sharks (monk-fish) of Smyrna are especially good, and, in fact, that all the selachians contained in the Bay of Smyrna are superior. But Archestratus says: "Selachians, too, glorious Miletus nurtures obest quality; and yet, what boots it to take account of the file-shark, or the broad-backed ray? I should as soon eat an oven-baked lizard, the delight of Ionia's children."

Event Date: -1 GR

§ 7.113   The Parrot-fish. — Of this Aristotle says that it has jagged teeth, is solitary and carnivorous, and has a small mouth and a tongue not very solidly attached; heart triangular, liver white, with three lobes; gall-bladder and spleen black, one set of gills double, the other single. Of all fishes it is the only one that chews its cud. It likes to feed on seaweed, and therefore can be caught with it. It is at its best in summer. Epicharmus says in The Marriage of Hebe: "Of the sailorfolk, sea-breams and parrot-fish, whose dung, even, the gods may not lawfully throw aside." [320a] Seleucus of Tarsus, in The Art of Angling, says that the parrot-fish is the only one of all the fishes the does not go to sleep" hence it cannot be caught even at night. Perhaps fear affects it in this way. Archestratus, in his Gastronomy: "ask for a parrot-fish from Ephesus; but in winter eat mullets which have been caught in sandy Telchioessa, a village of Miletus near the crook-limbed Carians." And in another place he says: "At Calchedon by the sea bake the mighty parrot-fish, after washing it well. But in Byzantium, too, thou wilt find it good, and as to its size, it bears a back equal to the circling shield. Dress it whole as I shall describe. After it has been thoroughly covered with cheese and oil, take it and hang it in a hot oven and bake it to a turn. Sprinkle it with salt mixed with caraway-seed, and with the yellow oil, pouring its divine fountain from thy hand." Nicander of Thyateira says that there are two kinds of parrot-fish, the one called onias (grey), the other Aeolus (speckled).

Event Date: -1 GR

§ 7.114   The Sea-bream. — Hicesius says that this is better flavoured than the sprat, and is more nourishing than many other kinds of fish. Epicharmus, in The Marriage of Hebe "Poseidon, that leader of the fisherfolk, came in person, bringing, in Phoenician barques, the fairest sea-breams and parrot-fishes that heart could desire; whose dung, even, the gods may not lawfully throw aside." And Numenius, in The Art of Angling: "Or a sea-bream, or hycae swimming in schools." The sea-bream is mentioned also by Dorion in his work On Fishes.

Event Date: -1 GR

§ 7.115   The Sculpin. — Diocles, in the first book of his Hygiene, addressed to Pleistarchus, says that of the deep-water fishes those which have harder flesh are the sculpins, pipers, sole, sarg, and scad, while the red mullets are less hard-fleshed than these. For the rock fishes are soft-fleshed. And Hicesius says: "Of the sculpins, one kind is found in deep water, the other in lagoons. The deep-water sculpin is yellowish-red, the other inclined to black. The deep-water kind is superior in taste and nourishment. Sculpins are purgative, easily eliminated, full of juice, and very nourishing; for they are cartilaginous." The sculpins spawns twice a year, according to Aristotle in the fifth book of Parts of Animals. Numenius in The Art of Angling: "Forked hake, and labrus too, and sculpin with red skin, or a black-tail, guide to the perches." That the sculpin can sting is also attested by Aristotle in the book On Fishes or Pertaining to Animals. Epicharmus in The Muses says that the sculpin is speckled: "Sculpins speckled, and grey-fish, and fat horse-mackerel." It is solitary, and lives on seaweed. In the fifth book of Parts of Aias, Aristotle calls the sculpin scorpios and scorpis in different passages. But it is uncertain whether he means that they are the same; that we have often eaten both a scorpaena and a scorpios, and that their flavour and colour differ, everyone knows. The fancy cook Archestratus says in his golden verses: "But in Thasos buy the sculpin, if it be not bigger than thine arm's length; from one too large keep thy hands away!"

Event Date: -1 GR

§ 7.116   The Mackerel. — Mentioned by Aristophanes in Gerytades. Hicesius says that though mackerel are very small in size, they are more nourishing and better flavoured than tunny, but not so easily eliminated. They are mentioned thus by Epicharmus in The Marriage of Hebe: "Flying-fish also, and breams, which are larger than tunnies and mackerel, but smaller, indeed, than female tunnies."

Event Date: -1 GR

§ 7.117   Sargs. — "These," says Hicesius, "are more costive and filling than black-tails." Numenius, in The Art of Angling, calls the sarg a mischievous fish to catch: "Blackbird or thrushes with hues of the sea; at different times and places, a sarg on the point of being landed, that fish most harmful to the line." Aristotle, in the fifth book of Parts of Animals, says that it spawns twice, once in spring, again in autumn. Epicharmus, in The Marriage of Hebe: "And if thou desire, sargs there be, and sardines, and those deep-sea creatures . . ." But the Sargini he lists in the following lines as something different: "There were gar-fish and black-tails too, and the beloved ribbon-fish, thin but sweet." A similar statement is found in Dorion's work On Fishes; hence he calls them chalcides (sardines) as well as sargini. The wise Archestratus says: "Whensoe'er Orion is setting in the heavens, and the mother of the wine-bearing cluster begins to cast away her tresses, then have a baked sarg, overspread with cheese, large, hot, and rent with pungent vinegar. For its flesh is by nature tough. And so be mindful and dress every tough fish in the same way. But the good fish, with naturally tender, fat flesh, sprinkle with a little salt only, and baste with oil. For it contains within itself alone the reward of joy.

Event Date: -1 GR

§ 7.118   The Salpa. — Epicharmus, in The Marriage of Hebe: "Aones and sea-breams, bass also, and the fat and loathsome scavenger saupes, yet sweet in the summertime." Aristotle, in the fifth book of Parts of Animals, says that it spawns once a year, in autumn. It is heavily marked with red lines, has, moreover, jagged teeth, and is solitary. Fishermen declare, so he says, that it can be caught with a gourd, since it likes that food. Archestratus says: "As for the saupe, I shall for ever judge it to be a poor fish. It is most palatable when the grain is being harvested. Buy it in Mytilene." Pancrates in Occupations at Sea: "And saupes too, fishes of equal length, which the masters of the net, who live by the sea, call cows, because for their belly's sake they ever grind seaweed with their teeth." This fish is also speckled. Hence Mnaseas, who was either a Locrian or a Colophonian, and who composed the work entitled Bagatelles, was nicknamed Salpa by his acquaintances because of the varied contents of his compilation. But Nymphodorus of Syracuse, in his Asiatic Voyage, says that Salpa, the author of the Bagatelles, was a Lesbian woman. Alcimus, again, says in his Sicilian History that the inventor of bagatelles similar to those going under the name of Salpa was born in Messene, which lies opposite the island of Botrys. Archippus in The Fishes has a masculine form salpes: "Loudly bawled the boax and trumpeted the salpes, for his pay was seven pence." A similar fish called "patchwork" occurs in the Red Sea, having stripes of a golden tinge extending across his whole body, as Philon narrates in his work On metals.

Event Date: -1 GR

§ 7.119   [321a] The Synodons and Synagris. — These are also mentioned by Epicharmus: "Synagrides and codfishes and synodons speckled round." Numenius in The Art of Angling spells it with a y when he says: "Or a white synodon, boaces too, and Tricci." And again: 'With this bait, if you desire to eat fish, you can catch either a large synodon or an acrobat horse-tail." But Dorion spells the name with an i, and so does Archestratus in this lines: "But as for the sinodon, look only for one that is fat. Try also, my comrade, to take it from the strait. This same advice, as it happens, I give also to thee, Cleaenus." And Antiphanes in Archestrata: "Who can eat a bit of eel, or the head of sinodon?"

Event Date: -1 GR

§ 7.120   The Lizard-fish. — This is mentioned by Alexis in Leuce; a cook is the speaker: "A. Do you understand how you should prepare the lizard-fish? B. Why, I shall if you will proceed to tell me. A. First take out the gills, wash it well, cut off the spiny fins and all about it, split it nicely, then spread out the whole in two halves, then whip it well and thoroughly with silphium and cover it with cheese, salt, and marjoram." And Ephippus, who composes a catalogue of many other fishes in Cydon, includes mention of the lizard-fish in these lines: "Slices of tunny, sheat-fish, Dogfish, monk-fish, conger-eel, cephalus, perch, a lizard-fish, wasse, brincus, red mullet, piper, bream, mullet, lebias, sea-bream, speckled-beauty, Thracian wife, pilchard?, flying-fish, shrimp, squid, sole, weever, polyp, cuttle-fish, sea-perch, goby, anchovies, needle-fishes, grey mullets." And Mnesimachus in The Horse-Breeder: ". . . of the sharks, electric ray, fishing-frog, perch, lizard-fish, anchovy, wasse, brincus, red mullet, piper."

Event Date: -1 GR

§ 7.121   [322a] The Shade-fish. — Dorion, who mentions this in his work On Fishes, says that it is called attageinus. The Maigre. — Epicharmus, in The Marriage of Hebe: "Speckled-beauties and floaters, and dog-tongues, and maigres too, were in it." Numenius calls it sciadeus in these lines: "With this bait, if you desire to take fish, you can catch either a large synodon or an acrobat horse-tail, or a crested bream, or whiles a herded maigre." Syagrides. — Epicharmus mentions these in The Marriage of Hebe and in Earth and Sea.

Event Date: -1 GR

§ 7.122   Hammer-fishes. — Hicesius says that these are more nourishing than conger-eels, but uninviting and unpalatable to the taste; they are moderately juicy. Dorion has: "The hammer-fish (spet-fish), which they call cestra." And Epicharmus, mentioning the cestra in The Muses, omits the mention of sphyraenas, evidently because they are the same: "Sardines and Dogfishes too, hammer-fishes (spets), and speckled perch." Sophron, too, in Mimes of Men: "Hammer-fish gulping down a botis." Speusippus, in the second book of Similars, explains hammer-fish, needle-fish, and lizard-fish as being alike. Attic writers also as a rule, call the hammer-fish (sphyraena) a cestra, and have seldom used the word sphyraena. Strattis, for example, in The Macedonians; a native of Attica asks about the word as if he did not know it, and says: "A. The sphyraena, what's that? B. It's what ye in Attica dub cestra." Antiphanes, in Euthydicus: "A. A very large sphyraena. B. Cestra you must say in Attic Greek." Nicophon, in Pandora: "Cestras and sea-bass." Epicharmus, in The Marriage of Hebe: 'Cestras and speckled perch."

Event Date: -1 GR

§ 7.123   [322b] The Cuttle-fish. — Aristophanes in The Daughters of Danaus: "although he had these, cuttle-fishes and polyps." The penultimate syllable in sepia is accented with the acute, like aitia (cause), so Philemon explains, and similarly the following: telia (board), tainia (ribbon), oikia (house). Aristotle says that the cuttle-fish has eight feet, of which the two hindmost are largest; also two feelers, between which are the eyes and the mouth. It also has two teeth, one upper and one lower, and what is called the shell is on its back. The inky fluid is in the sac; this lies close beside the mouth, presenting the character of a bladder. The stomach is flat and smooth, resembling the rennet-bag of cattle. Small cuttle-fish feed on the minute sorts of fishes, extending their feelers like fishing-lines and catching the fish with them. It is said that when a storm arises they grasp small stones with their feelers and ride, as it were, at anchor. When the cuttle-fish is pursued, it emits its inky fluid and conceals itself in it, giving the appearance of flying forward. It is also said that when the female is caught on a trident the males go to her aid and pull her away; but if the males are caught, the females run away. The cuttle-fish, like the polyp also, does not live more than a year. In the fifth book of The Parts of Animals, Aristotle says that cuttle-fishes and squids swim together and interlocked, fitting their mouths and feelers closely against each other. They also fit proboscis to proboscis. Among the molluscs the cuttle-fishes spawn the earliest, in spring, and continue spawning in every season; gestation last fifteen days. When the eggs are cast, the male follows closely and discharges (the inky fluid) over them and so hardens them. They move in ranks. The male is more speckled and has a darker back than the female.

Event Date: -1 GR

§ 7.124  Epicharmus in The Marriage of Hebe says: "polyps and cuttle-fish, and scudding squids." This line should be noted in controverting Speusippus, who says that cuttle-fish and squid are alike. The expression used by Hipponax in his iambic verse, "a cuttle-fish's suffusion," is explained by the commentators as the inky fluid of the cuttle-fish. This suffusion, as Erasistratus declares in The Art of Cookery, is a sauce-like mixture. He writes: "A suffusion consists of cooked meat, stewed in blood which has been thoroughly beaten up, honey, cheese, salt, caraway-seed, silphium, and vinegar." And Glaucus of Locris, in his Art of Cookery, writes thus: "A suffusion — blood stewed with silphium and boiled wine, or honey, vinegar, milk, cheese, and chopped leaves of fragrant herbs." And the learned Archestratus says: "Cuttle-fishes in Abdera, and in mid Maroneia as well." Aristophanes in Thesmophoriazusae: "Hasn't anybody bought a fish? a cuttle-fish maybe? " And in The Daughters of Danaus: "Little polyps and spratlets and squidlets." Theopompus in Aphrodite: "Nay, my girl, take this cuttle-fish and this bit of polyp here and have a feast." Alexis, in The Lovelorn Lass, introduces a cook who speaks these lines on the method of cooking cuttle-fish: "Three times as many cuttle-fish for only a shilling. Of all these I cut up the feelers and the fins and stew them. The rest of the creature I chop into many cubes, and rubbing them with ground salt, while the diners are beginning their dinner, my next act is to carry it sizzling to the frying-pan."

Event Date: -1 GR

§ 7.125   [323a] The Red Mullet (trigle). — This word, like chichle (thrush) is spelled with an E. For all feminines ending in la require a second L: Scylla, Telesilla. But all words in which G is inserted end in E, like trogle (hole), aigle (brilliance), zeugle (yoke-strap). "The red mullet," Aristotle says in the fifth book of Parts of Animals, "spawns thrice a year." He says that fishermen infer this from the roe, which is seen three times a year in certain localities. Perhaps, therefore, the name trigle is derived from this circumstance, just as the amias are so called because they do not go solitarily, but in schools, scarus (parrot-fish) and caris (shrimp) from scairo (leap), aphyae (anchovies) because they are aphyes, that is, of poor size; from thyo, dart, the darting thynnys (tunny), because at the time when the Dog-star rises it is driven forth by the bot-fly on its head. The trigle (red mullet) is jagged-toothed, gregarious, spotted all over, and also carnivorous. The third spawning is infertile; for certain worms develop in the womb, which devour the roe that is to be spawned. From this circumstance Epicharmus calls them the "squirming" in these lines from The Marriage of Hebe: "So he brought some squirming mullets and disgusting baiones." Sophron, again, mentions trigolae, whatever they may be, in Mimes of Men, thus: "With a trigolas that cuts the navel-cord;" and "the trigolas that brings fair weather." On the other hand, in the mime entitled Puffing Passion, he has: "The jaw of a Trigle, but the hind parts of a trigolas." And in Mimes of Women: 'The barbelled Trigle." Diocles, in his work addressed to Pleistarchus, mentions the Trigle among fish with hard flesh. Speusippus says that the piper, flying-fish, and Trigle are similar. Hence Tryphon declares in his work On Animals that some persons identify the trigolas with the piper because of the hardness of their hind parts, which Sophron has indicated when he says, "the jaw of a Trigle, but the hind parts of a tirgolas."

Event Date: -1 GR

§ 7.126  Plato says in Phaon: "But the red mullet will give no strength to the glands. For she is a daughter of the virgin Artemis and loathes the rising passion." The Trigle, on account of the syllable in its name which is common to the epithets of Hecate, is dedicated to her. For she is the goddess of the three ways and looks three ways, and they offer her meals on the thirtieth days. By like analogies they associate the turbot (citharus) with Apollo, the boax [fish] with Hermes, the ivy with Dionysus, the coot (phalaris) with Aphrodite, by way of insinuating phallus, like Aristophanes's pun in The Birds. (So some persons associate the duck, called netta, with Poseidon.) The sea product which we call aphye, others aphritis, others still, aphros (foam) — this, I say, is most dear to Aphrodite, because she also sprang from foam. Apollodorus also, in his treatise On the Gods, says that the Trigle is sacrificed to Hecate because of the associations in the name; for the goddess is tri-form. But Melanthius, in his work On the Eleusinian Mysteries, includes the sprat with the Trigle because Hecate is a sea-goddess also. Hegesander of Delphi declares that a Trigle is carried in the procession at the festival of Artemis, because it is reputed to hunt sea-hares relentlessly and devour them; for they are deadly. Hence, inasmuch as the Trigle does this to benefit mankind, this huntress fish is dedicated to the huntress goddess. Further, Sophron called the Trigle barbelled, because those mullets which have barbels are better to eat than other kinds. At Athens there is also a place called Trigla, and there is a shrine there dedicated to Hecate Triglanthine. Hence Charicleides says in The Chain: "Mistress Hecate of the three ways, with three forms and three faces, beguiled with triglas."

Event Date: -1 GR

§ 7.127   If a Trigle be smothered alive in wine and a man drinks this, he will not be able to have sexual intercourse, as Terpsicles narrates in his book On Sexual Pleasure. If a woman, also, drink of the same wine, she cannot conceive. The same is true even of a bird. The encyclopaedic Archestratus, after praising the triglas of Teichious, in the Milesian territory, goes on to say: "Also in Thasos buy a red mullet, and you will get one that is not bad. In Teos it is inferior, yet even it is good. In Erythrae, too, it is good, when caught by the shore." And Cratinus says in Trophonius: "No longer may we eat a red mullet from Aexone, nor taste sting-ray or black-tail of huge growth." The comic poet Nausicrates commends the red mullets of Aexone in these lines from The Skippers: "A. With them, excellent in quality, come the tawny-skins, which Aexone's wave fosters as its own children, the best of all. With these, sailorfolk pay honour to the goddess, light-bringing virgin, whenever they offer her gifts of dinners. B. You are talking about mullets."

Event Date: -1 GR

§ 7.128   [324a] Ribbon-fish. — These also are mentioned by Epicharmus: "And the beloved ribbon-fish, thin but sweet, and requiring little fire." Mithaecus, in The Art of Cookery, says: "Clean the insides of a ribbon-fish after cutting off the head, wash and cut into slices, and pour cheese and oil over them." They occur in greatest number and finest quality off Canopus, near Alexandria, and in Seleuceia near Antioch. But when Eupolis says, in The Prospaltians: "His mother was a Thracian ribbon-pedlar," he means the cloth and belt ribbon which women tie round themselves.

Event Date: -1 GR

§ 7.129   Rough-tails. — Diocles mentions these among the fish of harder flesh. Numenius says in The Art of Angling: "Halcyons and wagtails . . . a rough-tail even in a season when no boats may sail." Taulopias. — Archestratus gives an account of this: "Of the large, deep-sea aulopias buy heads in the summer, what time Phaethon drives his chariot over his outermost orbit. And serve it hot quickly and a sauce to go with it. Take a belly-piece of it and roast it on a spit."

Event Date: -1 GR

§ 7.130   [324b] The Squid. — Aristotle says that this also belongs to the gregarious kinds of sea animals, and that it has most of the attributes of the cuttle-fish — the same number of feet and the feelers. But in the case of the squid the hind feet are small, the front feet larger; and of the feelers, that on the right is thicker; the whole of its small body is plump and rather more extended. It also has an inky fluid in the sac, but it is yellow, not black. Its shell is very small and cartilaginous. The Teuthus. — The Teuthus (totaro) differs from the squid solely in point of size, which reaches as much as three spans. It is of a reddish colour; the lower tooth is smaller, the upper is larger; both are black and resemble a hawk's beak. Dissection discloses inner organs like swine's tripe. In the fifth book of Parts of Animals it is said that squids and cuttle-fishes are short-lived. Archestratus, who circled all lands and seas to gratify his appetite, says: "Squids there are in Pierian Dium beside Baphyras' flood; and in Ambracia thou wilt see very many" Alexis, in The Eretrian, makes a cook say: "Squids, spinnas, rays, clams, anchovies, steaks, entrails. As for the squids, I chopped up their fins, mixed in a little lard, sprinkled them with seasoning and stuffed them with finely-chopped greens." Again there is a kind of cake called squid, according to Pamphilus, who quotes Iatrocles' Bread-making.

Event Date: -1 GR

§ 7.131   Pig-fish (hyes). — Epicharmus, in The Marriage of Hebe: "There were pig-fishes (hyaenides) and soles and a turbot among them." But he also speaks of certain fish called hyes in this line: "Sardines and hyes too, flying gurnards and the fat Dogfish." These may, to be sure, be the same as boar-fish. Numenius, in The Art of Angling, expressly includes in his list a fish called hyaena in this line: "A black bream which had appeared, a hyaena, and a red mullet." Dionysius, in The Art of Cookery, also mentions the hyaena. Archestratus, the master-chef, says: "In Aenus and in Pontus buy the pig-fish, which some mortals call sand-digger. Boil its head without adding any seasoning; simply place it in water, stirring frequently; place beside it a pounded caper-plant, and if thou crave aught else, drop on it pungent vinegar; soak it well in this, then make thousand to eat it, even to the point of choking thyself with thy zeal. But back-fin and most of the other parts it were better to bake." Perhaps, therefore, Numenius, in The Art of Angling, means the pig-fish when he uses the word sand-fish and says: "At one time a hark, at another a guttling sand-fish."

Event Date: -1 GR

§ 7.132   Hycae. — The hyces is still another fish which Callimachus in his epigrams calls sacred, in these words: "His god is the sacred hyces." Numenius, in The Art of Angling: "Or a gilt-head, or hycae swimming in shoals, or a sea-bream wandering booty a rock." Timaeus, in the thirteenth book of the Histories, discusses the Sicilian castle (by which I mean Hycara), and says that the castle was so called because the first men who came to that place found the fish which are called hycae, and what is more, found them teeming. Taking them as an omen, they named the place Hycara. Zenodotus says that the people of Cyrene call the hyces Erythrinus. But Hermippus of Smyrna, in his book On Hipponax, understands the rainbow-wrasse by the word hyces; he says that it is hard to catch. Hence Philitas also writes: "Not even the last hyces-fish escaped."

Event Date: -1 GR

§ 7.133   [325a] The Sea-bream. — Speusippus, in the second book of Similars, says that the sea-bream, redsnapper, and liver-fish are alike. It is mentioned in the quotation from Numenius given above. Aristotle says that it is carnivorous and solitary, that it has a triangular heart, and that it is at its best in springtime. And Epicharmus says in The Marriage of Hebe: "Aones, too, and sea-breams, bass all." They are mentioned by Metagenes also in Thurio-Persians. And Ameipsias in Connus: "Food for sea-perches and sharks and breams to devour." Hicesius says: "Sea-breams, chromis, beauty-fish, bass, sea-perch, synodons, and synagrides are similar in character; for they are sweet, rather astringent, and nourishing; but they are also, as might be expected, hard to eliminate. More nourishing than they are fish which are full-fleshed and earthy, having less fat." Archestratus says that the bream should be eaten "at the rising of Sirius": "In Delos, or in Eretria, by the fair-harboured dwellings of the sea. But buy only the head of it, and with it the tail-slice; as for the other parts, my friend, carry them not even into the house." The bream is mentioned by Strattis, also, in Lemnomeda: "He has swallowed many a large bream." And in Philoctetes: "And then they walk into the market-place and buy large, fat breams, and slices of tender, round-ribbed Copaics." There is also a kind of stone called bream. For the whet-stone in Cretan speech is bream, according to Simias.

Event Date: -1 GR

§ 7.134   Cannas. — Epicharmus, in The Marriage of Hebe: "Wide-gaping cannas and hake with extraordinary paunches." Numenius in The Art of Angling: "Cannas and eels, and darkling bottle-fish." It is mentioned also by Dorion in his book On Fishes. Aristotle, in the work Pertaining to Animals, names it "spotted-red-black" or "spotted-line," because it is spotted with black lines.

Event Date: -1 GR

§ 7.135  Chromis. — This is also mentioned by Epicharmus, who says: "And the sword-fish and the chromis, which Ananius says is the best of all fishes in the springtime." And Numenius in The Art of Angling: "A hyces or a beauty-fish, or at times a chromis or a sea-perch." And Archestratus: "The chromis thou gettest in Pella will be large (it is fat if it be summer), as also in Ambracia."

Event Date: -1 GR

§ 7.136   [326a] The Gilt-head. — Archippus in The Fishes: "Gilt-heads, sacred attributes of Aphrodite of Cythera." These fishes, according to Hicesius, are superior to all other sin sweetness and flavour generally. They are also very nourishing. They spawn, as Aristotle says, wherever rivers flow, like the grey mullets. They are mentioned by Epicharmus in The Muses and by Dorion in his book On Fishes. And Eupolis says in The Flatterers: "For only a hundred shillings I have bought fish — eight sea-bass and twelve gilt-heads." And the learned Archestratus in his Counsels says: "Omit not the fat gilt-head from Ephesus, which people there call Ioniscus. Buy it, that nursling of the holy Selinus. Wash it with care, then bake and serve it whole even though it measure ten cubits."

Event Date: -1 GR

§ 7.137  Chalcides and similar fish, thrissae, trichides, and eritimi. — Hicesius says: "The Chalcides, as they are called, the bucks, the needle-fishes, and the thrissae are chaffy, fatless, and juiceless." Epicharmus in The Marriage of Hebe: "Sardines and pig-fish, flying gurnard too, and the fat Dogfish." Dorion gives them the name chalcidicae. And Numenius says: "But in vain would you try in the same way to spear the tiny herring or sprat with that." The Chalcis, moreover, is different from the chalceus, mentioned by Heracleides in his Art of Cookery and by Euthydemus in his book On Salt Meats. The latter says that they are found in the territory of Cyzicus, and that they are round and circular in shape. As for thrissae, Aristotle mentions them in the book On Animals and Fishes in this list: "Non-migratory are the thrissa, encrasicholus, anchovy, crow-fish, redsnapper, and trichis." These last are mentioned by Eupolis in The Flatterers: "He used to be close-fisted, for in the old days before the war he bought trichides; but when the Samian affair was on, he bought slices of meat worth ha'-penny." Aristophanes in The Knights: "If trichides should come to a penny the hundred." Dorion, in the book On Fishes, mentions also the river-thrissa, and gives to the trichis the name trichias. So Nicochares in the Lemnian Women: "Trichiae and premnad tunnies have come to the table in abounding plenty." Premnad is a name they give to female tunnies. Plato in Europa: "Once I went a fishing, and caught him, along with some premnad tunnies, most a sprig of andrachna; and then I let him go, for he turned out to be a boax." Aristotle uses the same term, trichias, in the fifth book of Parts of Animals. [327a] But in the work entitled Pertaining to Animals, he has trichis. It is one of the fishes of which it is said that they delight in dancing and music, and when it hears the sound of music it jumps out of the water. The eritimi are mentioned by Dorion in his book ON Fishes; he says they behave in the same way as the Chalcides, and that they are good to eat when served with a sauce. And Epaenetus says; "The marten-fish, the picarel (which some call dog-kennels), Chalcides (which they also call sardines), eritimi, flying gurnard, and flying-fish." Aristotle, in the fifth book of The History of Animals, calls them sardines. And Callimachus, in National Designations, writes as follows: "encrasicholus, the eritimus at Chalcedon. Trichidia, Chalcis, ictar, or Atherine at Athens." And, when giving in another passage a list of terms for fish, he says: "ozaena, the osmylium at Thurii. Iopes, the eritimi at Athens." These iopes are mentioned by Nicander in the second book of his poem, Oitaea: "As when, amid the freshly spawned school of iopes, sea-breams or owl-fishes or the sea-perch show their might." And Aristophanes in The Merchantmen: "Alas for the poor devil who was first plunge dio a pickle of trichides." For it was the custom to plunge fishes which were adapted for broiling into a pickle which they called Thasian pickle. So the same poet says in The Wasps: "For twice before, when I had swilled a pickle of broiled fish."

Event Date: -1 GR

§ 7.138   [328a] Thracian Wives. — Now that we are at this point in the discussion, and have prefaced an account of thrissae, let us ask what the "Thracian wives" are in Archippus's play, The Fishes. For in the agreements made between the fishes and the Athenians he has introduced the following: "To restore mutually whatever property of the other party we now hold, to wit: We shall give up the Thracian wives and Sardella the flute-girl, Cuttle-fish, daughter of Tursio, and the Mullet family; also Eucleides, former archon, the Crow-fish tribe from Anagyrus, the son of Gobio of Salamis, and the assessor Fishing-frog from Oreus." In case someone should ask what these Thracian wives in the custody of the fishes happened to be, which they agree to restore to men, since I have composed a personal treatise on this play, I will now set forth the chief points of importance. As a matter of fact, the Thracian wife is a small sea fish. Mnesimachus mentions it in The Horse-Breeder. He is a poet of the Middle Comedy, and he says: "Mullet, lebias, sea-bream, speckled-beauty, Thracian wife, flying-fish, shrimp, squid." Dorotheus of Ascalon, however, in the one hundred and eighth book of his Lexicon, writes thetta for thratta, either because he had before him a corrupt edition of the play, or else because the name thratta displeased him and he expunged it by an emendation of his own. But the word thetta does not so much as occur anywhere in Attic writers. On the other hand, Anaxandrides in Lycurgus shows that they called the small sea fish thrattam when he says: "He sports with the shrimplets among the perchlets and the whitebait." And Antiphanes in The Etruscan: "A. As to his deme, he is from Halae. B. Well, that's about the last straw. I shall be constantly abused. A. What do you man by that? B. He will give me a Thracian wife or a plaice or a lamprey, or some damned big thing from the sea."

Event Date: -1 GR

§ 7.139   [329a] The Plaice. — Diocles includes these in the list of harder-fleshed fishes. Speusippus, in the second book of Similars, says the flounder, sole, and ribbon-fish are alike. Aristotle, in the fifth book of Parts of Animals, writes: "In similar fashion the majority of fishes spawn only once a year, as for example all "dumped" fish (that is, those taken in nets), the chromis, plaice, tunny, palamyd, grey mullet, sardine, and the like." [330a] Again he says, in Pertaining to Animals: "Cartilaginous are horned ray, sting-ray, electric ray, ray, fishing-frog, sole, flounder, and mouse-fish." Dorion writes in his book On Fishes: "Among the flat fish are the ox-tongue, plaice, and sole, which is also called coris." Epicharmus mentions ox-tongues also in The Marriage of Hebe: "There were pig-fishes and soles and a turbot among them." Lynceus of Samos in his letters says that the best plaice are found off Eleusis, in Attica. But Archestratus says: "Then buy a large flounder, and the rather rough sole; but the plaice only in summer, for it is good at Chalcis." Romans call the flounder rhombus, which is a Greek word. Nausicrates, in The Skippers; having first spoken of the grey-fish he adds: "A. The tawny-skins, which Aexone's wave fosters as its own children, the best of all. With these, sailorfolk pay honour to the goddess, light-bringing virgin, whenever they offer her gifts of dinners. B. You are talking about the milk-coloured mullet, which the stodgy Sicilian mob calls rhombus."

Event Date: -1 GR

§ 7.140   [330b] We have at last, Timocrates, reproduced to repletion the prating about fish which occurred at the Deipnosophists' table. Here I will end the discourse, unless you require a bit of other food, quoting for your benefit what Eubulus says in The Laconians, or Leda: "Besides this you shall be served with a slice of tunny, pork-chops, kids' entrails, boar's liver, lamb-fries, beef guts, lambs' heads, a kid's appendix, breast of hare, a sausage, black-pudding, lung, and salami." And so, stuffed with all these, let us bestow some attention on our bodies, that you may be able to feed on what comes after. Isn't that reasonable?

Event Date: -1 GR

§ 8.1  BOOK VIII
[331a] My good friend Timocrates: Discussing the wealth of Lusitania, which is a country in Iberia, now called by the Romans Spain, Polybius of Megalopolis, in the thirty-fourth book of his Histories, 331says says that in that region, because of the temperate quality of the air, animals and human beings alike are very prolific, and the fruits of the country never fail. "For the roses in that country, the wall-flowers, the asparagus shoots, and similar plants leave off bearing not more than three months, while sea-food, in point of abundance, excellence, and beauty, far exceeds that found in our sea. The Sicilian medimnos (measure) of barley costs only a shilling, of wheat, eighteen-pence, Alexandrian currency. Wine costs a shilling for ten gallons, a kid of moderate size, twopence, as also a hare. The price of lambs is six or eight pence, a fat pig weighing a hundred pounds is five shillings, a sheep two; sixty pounds of figs may be bought for sixpence, a calf for five shillings, a yoke ox for ten. The meat of wild animals was hardly deemed to be worth any price; on the contrary, they trade it off as a bonus for goodwill." Likewise to us the noble Larensis turns Rome into Lusitania on every occasion, filling us daily with all kinds of good things, and exerting himself pleasurably and generously for our benefit, though we bring nothing from home except dissertations.

Event Date: -1 GR

§ 8.2  The long discussion on the subject of fish was evidently irksome to Cynulcus. But the good Democritus anticipated his mood and said: "Nay then, Gentlemen Fish (to quote Archippus), since we to must needs add something to the menu, you have omitted to mention the so called 'dug out' fish which occur in Heracleia and near Tium in Pontus, the castle of Miletus. Theophrastus gives an account of them. This same scholar has also told of the fish frozen in the winter's ice, which have no feeling and cannot move until they are put into the saucepans and cooked. But as compared with these, a very singular thing occurs in connexion with the so called 'dug out' fish of Paphlagonia; for when places there which receive no water from rivers or visible springs are excavated to a considerable depth, live fishes are found in them.

Event Date: -1 GR

§ 8.3  "Mnaseas of Patrae, in The Voyage, asserts that the fish in the Cleitor river can utter sounds, although Aristotle declares that the parrot-fish and the river-pig are the only fish which can make a sound. And Philostephanus, a native of Cyrene and disciple of Callimachus, says, in his book On Strange Rivers, that in the Aornus river, which flows through Pheneus, there are fishes which make sounds like the note of the thrush; they are called speckle-fish. Nymphodorus of Syracuse, in his Voyages, says that in the Helorus river there are bass and large eels so tame that you will take bread from the hands of persons who offer it to them. For myself I have seen in Arethusa, near Chalcis — and perhaps most of you have also — mullets which were quite tame, and eels wearing silver and gold ear-rings, receiving food from those who offered it, bits of entrails from sacrificial victims, and pieces of green cheese. Semus, in the sixth book of his History of Delos, says: 'When the Athenians were sacrificing at Delos, the attendant dipped up the lustral water and brought it to them; but in the vessel which he emptied over their hands were fish as well as water. The diviners at Delos, therefore, told the Athenians that they would have dominion over the sea.'

Event Date: -1 GR

§ 8.4  [332] Polybius, in the thirty-fourth book of the Histories, says that a plain extends from the Pyrenees as far as the Narbo river, through which run rivers, the Illeberis and the Rhoscynus, flowing past like-named cities inhabited by the Celts. In this plain, then, are the fish called "dug out." The plain has a thin soil and considerable grass grows there. Under the sandy soil beneath the grass, at a depth of two or three cubits, flows water which strays from these rivers. With the water fish follow its outlets and swim under the soil to get food, since they like the roots of grass, and so have filled the entire plain with underground fish which the inhabitants catch by digging them up. In India, Theophrastus says fish come out on land from the rivers and leap back again exactly like frogs, being similar in appearance to the fish called maxeini.

Event Date: -1 GR

§ 8.5  And I have not forgotten, either, what the Peripatetic Clearchus has to say about the fish called 'out-lying,' in the book entitled Water Animals. He says (I think I can remember his statement, which is as follows): 'The out-lying fish (called by some adonis) has this name because it often takes its siestas out of water. It is rather reddish, and extending from the gills, on each side of the body as far as the tail, it has a single white stripe. It is round, but since it is not broad, it has the same size as the smaller mullets found near the shore, which are eight inches, at most, in length. In general appearance it is most like the so called buck fish, except for the black spot under the gullet, which they call the buck's beard. The out-lying belongs to the hand of rock fishes, living as it does near rocky shoals. When it is calm, the fish leaps out with the surf and lies a long time on the pebbles, sleeping on dry land and turned toward the sun. When it has had all the sleep it wants, it rolls close to the water, until once more the surf catches it up and carries it with the reflux back into the sea. When it happens to be awake on land, it guards itself against the birds called fair-weather-fowl, such as the halcyon, sandpiper, and that heron which resembles the landrail. These birds, feeding in calm weather along the shore, often encounter the fish, but when it sees them in time it jumps and struggles until finally it escapes by diving back into the water.'

Event Date: -1 GR

§ 8.6  Moreover, Clearchus has this also to say, more plainly than Philostephanus of Cyrene, whom I cited before: 'For some fishes, although they have no windpipe, utter sounds. Such are the fishes near Cleitor, in Arcadia, in the river called the Ladon. For they can utter sounds, and in fact they make considerable noise.' Nicolaus of Damascus, in the one hundred and fourth book of his Histories, says that 'near the Phrygian Apameia, during the Mithridatic wars, earthquakes occurred which brought to light in the Apameian country lakes never existent before; rivers also and springs besides were opened by the upheaval, while many, again, disappeared; and such a quantity of other water, of a brackish and blue sort, gushed forth in their land, that in spite of its being a great distance from the sea, the neighbouring region was filled with shellfish and all the other fishes which the sea nurtures.' I know, too, that it has rained fishes in many places. Phaenias, for example, says in the second book of The Rulers of Eresus that in Chersonesus it rained fishes for three whole days. And Phylarchus in his fourth book says that certain persons have in many places seen it rain fishes, and the same thing often happens with tadpoles. Heracleides Lembus, for example, says in the twenty-first book of his Histories: 'In Paeonia and Dardania it rained frogs, and so great was their number that they filled the houses and streets. Well, during the first days the people killed them and shut up their houses and made the best of it. But soon they could do nothing to stop it; their vessels were filled with frogs, which were found boiled or baked with their food. Besides, they could not use the water, nor could they set foot on the ground amidst the heaps of frogs piled up, and being overcome also with disgust at the smell of the dead creatures, they fled the country.'

Event Date: -1 GR

§ 8.7  I know also that Poseidonius the Stoic speaks of a great quantity of fishes in these words: 'When Tryphon of Apameia, who had seized the kingdom of Syria, was attacked near the city of Ptolemais by Sarpedon, Demetrius's general, the latter was defeated and forced to retreat into the interior with his troops. Tryphon's army were marching along the coast after their victory in the battle, when suddenly a wave from the ocean lifted itself to an extraordinary height and dashed upon the shore, engulfing all the men and drowning them beneath the waters. And when the wave receded it left behind a huge pile of fishes among the dead bodies. The followers of Sarpedon, hearing of this disaster, came up and gloated over the bodies of their enemies, while they also carried away an abundance of fish and offered sacrifice to Poseidon Tropaios, near the suburbs of the city.'

Event Date: -1 GR

§ 8.8  "And I will not pass over in silence, either, the fish-diviners of Lycia, an account of whom is given by Polycharmus in the second book of his History of Lycia. He writes as follows: 'Near the shore of the sea is the sacred grove of Apollo, in which there is a pool on the borders of the sand. Whenever they pass through to it, those who would consult the oracle come with two wooden rods, on each of which are pieces of roasted meat, ten in number. The priest seats himself in silence near the grove, while the man in quest of a sign puts the rods into the pool and watches the result. After the rods are put in, the pool is filled with sea-water, and there coms a quantity of fishes, so great and so extraordinary, that one is astounded by the unheard-of spectacle, while he is also rendered cautious by the size of such creatures. And when the spokesman reports the kinds of fish, the oracle-seeker gets from the priest the prophecy of those things which concern his prayer. There appear sea-perch, grey-fish, sometimes even whales or pristes, and also fishes never before seen, and strange to the eye.' Artemidorus, in the tenth book of his Geography, says: 'The inhabitants assert that a spring of fresh water bubbles up which produces eddies, and that large fish appear in the whirling space. To them the sacrificers let down first-fruits of offerings on wooden rods, on which are fixed boiled and roasted meats, barley-cakes, and pieces of bread. The name of this harbour and place is Dinus.'

Event Date: -1 GR

§ 8.9  I know that Phylarchus also speaks somewhere of large fish, and green figs sent with them, by Patroclus, Ptolemy's general, to King Antigonus by way of hinting what would happen to him, just as the Scythians did to Darius when he was invading their country. For the Scythians, Herodotus tells us, sent a bird, an arrow, and a frog; Patroclus, however, as Phylarchus says in the third book of his Histories, sent the aforesaid figs and fishes. Now it happened that the king was then drinking deeply, and when all the company were puzzled at these gifts, Antigonus burst out laughing and declared to his friends that he understood what the friendly offerings meant: 'Either,' says Patroclus, 'we must be masters of the sea, or else we must eat figs.'

Event Date: -1 GR

§ 8.10  "And I do not forget that all fish are given the generic name camasenes by Empedocles, the physical philosopher, in this line: 'How also the tall trees and the camasenes (fishes) in the sea came into being.' And I know that the author of the epic Cypria, whether it is some Cypriot, or Stasinus, or however he likes to be called, represents Nemesis pursued by Zeus and changed into a fish in these lines: 'Helen then she bore, the third after these, the wonder of mortals; whom fair-haired Nemesis, wrapped in the arms of love, once bore to Zeus king of the gods, under harsh constraint. For she sought to fly, and consented not to join in love with Father Zeus, son of Cronus. For her heart was torn with shame and wrath. Beneath the earth, beneath the unharvested black waters she fled, while Zeus pursued. Eagerly he yearned in his heart to grasp her as she appeared at one time like a fish in the surge of the loud-sounding sea, which excites the vasty deep, at another time along Ocean's stream and the ends or earth, at another still, along the rich-loamed mainland, ever she became all the dread creatures which the mainland nurtures, that she might escape him.'

Event Date: -1 GR

§ 8.11  "I know, too, of the 'broiler,' as it is called, in Lake Bolbe, concerning which Hegesander says in his Commentaries: 'Round Apollonia, in the Chalcidic peninsula, flow two rivers, the Sandy and the Olynthiac. Both empty into Lake Bolbe. On the Olynthiac is a monument to Olynthus, the son of Heracles and Bolbe. In the months Anthesterion and Elaphebolion, so say the inhabitants, Bolbe sends the broiler to Olynthus, and at this time a limitless quantity of fish go up from the lake into the Olynthiac river. Now it is a stream so shallow that it hardly covers the ankle, nevertheless such a quantity of fish comes that all the inhabitants round about can put up preserved fish sufficient for their needs. The strange part of it is that the fish do not pass beyond the monument of Olynthus. They say, to be sure, that in earlier times the people of Apollonia brought the customary offerings to the dead in the month of Elaphebolion; but today they bring them in Anthesterion. For this reason, therefore, the fish make the ascent only in these months, being those in which people are in the habit of honouring the dead.'

Event Date: -1 GR

§ 8.12  [333] "So much, then, for that, my Fish Masters. For you have got together all manner of lore, and thrown us as food to the fishes, not the fishes to us, talking at such length as not even Ichthyas, the Megarian philosopher, and not even Ichtyon, ever indulged in. This also is a proper name, which Telecleides mentions in The Amphictyons. Because of what you have done, I shall command the slave in the words of Pherecrates's Ant-Men: 'Never serve me with a fish, Deucalion, never, not even if I ask for it.' And I have a further reason. For in Delos, says Semus of Delos in the second book of his History of Delos, 'when they sacrifice to Brizo (who is the interpreter of dreams, and by brizein the ancients meant "to go to sleep,' as in "there, in sound sleep, we waited for the divine dawn"), — as I was saying, when the women of Delos offer sacrifices to Brizo, they bring her bowls filled with all good things excepting fish, because they pray to her for everything, and especially for the safety of their ships.'

Event Date: -1 GR

§ 8.13  [335] "And now, my friends, I admit Chrysippus, the leader of the Stoa, for many reasons, but I commend him still more for putting Archestratus, so famous for his Discourse on Cookery, on the same level always with Philaenis. To her is ascribed the authorship of the scandalous treaty on love which Aeschrion of Samos, the iambic poet, says the Sophist Polycrates forged to defame the woman, though she was most chaste. Aeschrion's iambics go as follows: 'I, Philaenis, decried of all men, lie here in long-abiding old age. Do not, vain sailor, as you round the headland, make of me a mockery and laughter and insult. For, I swear it by Zeus and by his Sons in the world below, never was I lewd or common toward men. Polycrates it was, by birth Athenian, sly in words, an evil tongue, who wrote what he wrote. I know naught of it.' But however that may be, the admirable Chrysippus says, in the fifth book of the treatise On Pleasure and the Good: 'Then there are the books by Philaenis, and the Gastronomy by Archestratus, and powerful stimulants to love and sexual intercourse; similarly slave-girls, skilled in such motions and postures, and ever intent on the practice of the se things.' And again: 'That is the kind of thing they learn by heart, and they buy what has been written by Philaenis and Archestratus and the authors of similar trash.' And in the seventh book he says: 'Just as one may not learn by heart the writings of Philaenis or the Gastronomy of Archestratus with the idea that they can contribute anything to better living.'

Event Date: -1 GR

§ 8.14  Now you, in quoting so often this Archestratus, have filled our symposium with scandal. What, I ask, has this noble epic poet omitted, that is calculated to ruin one's morals? He is the only man who has emulated the life of Sardanapalus, the son of Anacyndaraxes, who, as Aristotle said, was sillier even than you would expect from his father's name. On his tomb, says Chrysippus, are inscribed these words: [336] 'Though knowing full well that thou art but mortal, indulge thy desire, find joy in thy feasts. Dead, though shalt have no delight. Yes, I am dust, though I was king of mighty Nineveh. I have only what I have eaten, what wantonness I have committed, what joys I received through passion; but my many rich possessions are now utterly dissolved. This is a wise counsel for living, and I shall forget it never. Let him who wants it, acquire gold without end.' Of the Phaeacians, also, the Poet has said: 'And ever to us is the feast dear, and the harp, and dancers, and changes of raiment, warm baths, and sleep.' Another writer's words we have, who was like Sardanapalus, and who also gave this advice to the foolish: 'All mortals I fain would counsel to live this fleeting life in pleasure. For he that has died is nothingness, only a shade in the world below. Life is short, and while you live it behooves you to enjoy it.' And the comic poet Amphis says in The Wail from Asia: 'Whosoever is mortal-born and seeks not to add any pleasure to his life, letting all else go, is a fool before the bar of my judgement and that of all wise men; the gods have damned him.' Also, in Government by Women, as its title runs, he has similar advice: 'Drink! play! Life is mortal, short is our time on earth. Death is deathless, once one is dead.' And a man named Bacchidas, who also lived a life like Sardanapalus, has inscribed on his tomb, now that he is dead: 'Drink, eat, indulge in all things the heart's desire. For lo! I stand here, a stone to represent Bacchidas.'

Event Date: -1

§ 8.15  Alexis wrote a play called The Teacher of Profligacy, says Sotion of Alexandria in his book On Timon's Satires. I myself have not come across the play. Although I have read more than eight hundred plays of the so called Middle Comedy and have made excerpts from them, I have not found The Teacher of Profligacy, and I do not even know of anyone who thought it worth cataloguing. Certainly neither Callimachus nor Aristophanes has catalogued it, nor have even those who compiled the catalogues in Pergamum. Well, Sotion says that in this play a slave named Xanthias is represented as inciting his fellow-slaves to high living, and saying: 'What's this nonsense you are talking, for ever babbling, this way and that, of the Lyceum, the Academy, and the Odeum gates — mere sophists' rubbish? There's no good in them. Let's drink, and drink our fill, my Sicon, Sicon! Let's have a good time while we may still keep the life in our bodies. Whoop it up, Manes! There's nothing nicer than the belly. That is your father, and again, your only mother. Ethics, embassies, army tactics — fine pretences that sound hollow, like dreams. You will have only what you eat and drink. All the rest is dust — Pericles, Codrus, Cimon.

Event Date: -1 GR

§ 8.16  It would have been better, says Chrysippus, if the inscription over Sardanapalus had been changed thus: 'Though knowing full well that thou art but mortal, indulge thy desire, find joy in discourse. Eating, though shalt have no delight. Yes, I am but a ragged remnant, although I have eaten and had pleasure to the utmost. I have only what I have learned, what I have pondered, what noble things I have experienced with their aid, and what is left is a legacy altogether sweet.' Timon, also, has said very rightly: 'Foremost among all evils is desire.'

Event Date: -1 GR

§ 8.17  [337] B "Clearchus, in his book On Proverbs, says that the teacher of Archestratus was Terpsion, who was the first to write a Gastrology and to direct his disciples in what they should avoid. And so Terpsion improvised the following about the tortoise: ' 'Tis meet to eat or not to eat the tortoise meat.' Others put it in this way: 'One should either eat tortoise flesh or not touch it at all.'

Event Date: -1 GR

§ 8.18  But how, most learned commentators, did that fish-authority, Dorion, occur to you? As if there [338] ever were such a writer! I know of a music-master of that name who was fond of fish, but no writer. As a music-teacher he is mentioned by the comic poet Machon thus: 'The music-master Dorion once came to Mylai, but could find nowhere a lodging to hire. So he sate him down in a sacred precinct, by chance established without the gates, and seeing the warder sacrificing there, he said: "Tell me, good sir, in the name of Athena and all the gods, whose temple is this here?' And he replied, "It is Zeus-Poseidon's, stranger." To which Dorion said, "Well, to be sure! how can a man find lodging here, where even the gods, they tell me, must live two in a room!" ' Lynceus of Samos, the disciple of Theophrastus and brother of the historian Duris, who also became dictator of his country, says in his Apophthegms: 'A man once told Dorion, the piper, that the ray is a good fish to eat. "Yes," he replied, "about as good as eating a boiled shirt." And when another recommended the belly-slices from tunnies, he said, "Yes indeed. However, one should eat them as I eat them." "And how is that?" he asked. "With pleasure." He said that crayfish have three properties — leisure, sweet taste, and contemplation. When dining at the house of Nicocreon in Cyprus he praised a cup. Nicocreon said, "If you like, the same artisan will make you another." "Ay, he will make it for you," he replied' "give me this one." This was no foolish saying of the piper, in spite of the fact that there is an old saying, "In a piper the gods implanted no sense; no, for with his blowing his sense takes wing and flies from him" '

Event Date: -1 GR

§ 8.19  And Hegesander has this to say of Dorion in his Commentaries: 'When his slave failed to buy fish in the market, this epicure Dorion flogged him and told him to recite the names of the best fishes. And when the slave enumerated sea-perch, sea-lizard, conger-eel and others of that sort, he said, "I told you to recite the names of fish, not gods."' The same Dorion once made fun of the storm described by Timotheus in The Sailor, asserting that he had seen a bigger storm in a seething kettle. Aristodemus, in the second book of Humorous Memoirs, says: 'Dorion the music-master, who was club-footed, once lost the shoe of his lame foot at a dinner-party. He said: "I shall utter no heavier curse upon the thief than the wish that that sandal may fit him." ' And that this Dorion was notorious for his gourmandism is clear from what the comic poet Mnesimachus says in his play, Philip: 'No; but even at night Dorion is at our house — the cockle-blower.'

Event Date: -1 GR

§ 8.20  [339] "I know also the jokes that Lasus of Hermione made about fish, which Chamaeleon of Heracleia has recorded in his book on this very Lasus. He says: 'Lasus alleges that the raw fish can be called cooked. When many expressed surprise at this, he argued the point, saying that whatever may be heard is hearable, and whatever may be known is knowable. By the same reasoning, therefore, whatever may be seen is seeable; hence, since it was possible to see the fish, it can be looked at (cooked). And on another occasion he purloined in jest a fish from one of the fishermen, and having taken it he handed it over to one of the bystanders. When the fisherman exacted an oath from him, he swore that he did not have it himself nor did he know of anybody else who had taken it; because he had taken it himself, but somebody else had it, and this person he had instructed to swear on oath, in turn, that he had not taken it himself, nor did he know of anyone else who had it. For Lasus had taken it, but he himself had it.' Similar puns are found in Epicharmus, as for instance in Lord and Lady Logos: 'A. Zeus has sent me an invitation to a jam in honour of Pelops. B. That's a very poor dish, my friend, jam! A. But I didn't say jam: I said a jam!'

Event Date: -1 GR

§ 8.21  [340] "Alexis in Demetrius ridicules a man named Phayllus as being a fish-lover in these lines: 'In earlier days, if the wind blew keen on the ocean from the north or the south, no one could get a fish to eat. But today, besides these winds, Phayllus has added himself as a third gale. Whenever he happens into the market-place, he's a hurricane that swoops upon us, for he buys the fish and is gone, taking with him the whole catch. The result is that we then have to fight at the booths where the greens are sold.' And Antiphanes makes a list of persons who loved fish in She goes a fishing: 'Give me first the cuttle-fishes. Lord defend us! They've squirted and messed everything. Throw them back into the sea, won't you, and clean up. Never let them say that they got dirty cuttle-fishes from you, Dorias. Set aside this crayfish where the sprats are. It's a fat one, Zeus is my witness! Mighty Zeus, who among your friends, Callimedon, will presently eat you up? Nobody who doesn't put up the price. As for you, blonde mullets, I post you here on the right; you're the dish that the noble Callisthenes likes. At any rate, he is consuming his whole estate for the sake of one Blonde. Who will be the first to come forward and buy this conger-eel, with spiny barbels thicker than Sinope's? For Misgolas isn't exactly an eater of them. But there is this turbot here, and if Misgolas sees him, he won't keep his hands off. For really, I want to tell you, when it comes to all the harpers, eagerly he manages a clandestine liaison with them. As for Gobio, who is a very good man, I must send him while he is still jumping to the fair Pythionica. For he is a lusty one. But still, she won't touch him; for she is now keen for Old Smoked Fish. These tiny fry and this spiketail I have placed apart here for Theano, for they weigh as much as she does.'

Event Date: -1 GR

§ 8.22  In these lines Antiphanes has set up Misgolas for ridicule, with very good reason, as a man much interested in handsome harp-singers. For the orator Aeschines, in the speech Against Timarchus, has these comments on him: 'Misgolas, men of Athens, the son of Naucrates, of the deme Collytus, is a man in all other respects a gentleman, and one could find no fault with him in any way, excepting in this one matter: he is extraordinarily interested in, and always has in his company, certain men who are harp-singers or harp-players. This I tell you, not for the sake of vulgar calumny, but that you may know him for what he is.' And Timocles says in Sappho: 'Misgolas is never seen to approach you, although he is inflamed by the sight of young men in their bloom.' And Alexis in Agonis, or The Scarf: 'Mother, I entreat you, don't threaten me with Misgolas; for I am no harp-singer.'

Event Date: -1 GR

§ 8.23  And when Antiphanes says that Pythionica loved salted fish (taricho), he meant that she had as her lovers the sons of the salt-fish seller Chaerephilus. So Timocles says in The Icarians: 'Whenever that bloated Anytus goes to join Pythionica and eats something. For she always invites him, so they say, when she entertains the sons of Chaerephilus, those two mighty mackerels whom she likes.' And again: 'Pythionica will be glad to welcome you, and probably she will consume all the gifts which you have taken from us. For she is insatiable. Nevertheless, tell her to give you some baskets of food; for she happens to be rich in salted fish, and she's keeping company with two sea-crows, although they are unsalted and have broad snouts.' Before these men appeared she had a lover whose name was Gobio.

Event Date: -1 GR

§ 8.24  [341] "Timocles says of Callimedon the Crayfish, in The Busybody, that he was a fish-lover and cross-eyed: 'Then, suddenly, Callimedon the Crayfish came up. Looking at me, as I thought, at least, he began to talk to another fellow. And I, though I understood nothing that he said, naturally nodded assent to him inanely. But it turns out that his eyes look in a different direction from what they seem.' Again, Alexis, in Crateias or The Apothecary: 'A. Yes, I have been treating Callimedon's pupils now for three days. B. Were the pupils his daughters? A. No, I mean the pupils of his eyes, which even Melampus, the only man who could cure the daughters of Proteus of their madness, couldn't fix straight.' In similar fashion he ridicules Callimedon also in the play entitle Running-Mates. But on his luxurious eating habits he has the following in Phaedo or Phaedrias: 'A. You, if the gods will it, shall be market-commissioner, to do me a favour and stop Callimedon from storming the fish-market twice a day. B. That's a job for tyrants, not market-commissioners. For he is a man who can put up a fight, and besides, he's useful to the State.' The same verses are found also in the comedy entitled In the Well. And in The Woman who drank Belladonna: 'If I love any other foreigners better than you, may I turn into an eel and be bought by Callimedon the Crayfish.' And in Crateias: 'And Callimedon the Crayfish came along with Orpheus Sea-Perch.' Antiphanes in Gorgythus: 'I'd as soon desist from my purpose as Callimedon would give up the head of a grey-fish.' Eubulus in Safe Home: 'Other gluttons who have grappled with gods . . . come together in company with Crayfish. He's the only mortal who can gulp down at once salted fish steaks from hot dishes, so that nothing whatever is left in them.' And Theophilus, in The Physician, ridicules at the same time his frigid oratory: 'Everyone of the lads is eager to serve him. If one buys an eel-slice, he serves it to his father. "Look, Daddy, here's a nice squid." Or, "How about crayfish?" "No," says he; "he's too frigid; away with him! I won't touch politician-meat." ' And Philemon says in The Pursuer: 'A crayfish was served to Agyrrhius. As soon as he saw it he cried out, "Hail, dearest papa," and — what did he do? — he a temple up his father!' From this passage Herodicus, the disciple of Crates, proved in his Miscellaneous Notes that Gyrrhius was the son of Callimedon.

Event Date: -1 GR

§ 8.25  [342] "The following persons, also, were given to fish-eating. The poet Antagoras would not allow his slave to put oil on the fish, but only to wash it, as Hegesander says: 'Once, with loins girded, he was cooking a dish of conger-eels in the camp. King Antigonus, who stood by, asked him, "Do you think, Antagoras, that Homer could have written up the deeds of Agamemnon if he had cooked conger-eels?" To which Antagoras round rather neatly, "Do you think that Agamemnon could have done those deeds if he had been such a meddler, wanting to know who in his army cooked conger-eels?" And once when Antagoras was boiling a fowl, he declined to go to the bath, for fear that the slaves might guzzle all the broth. At this Philocydes suggested that his mother would keep an eye on it. "What!" said he. "Am I going to trust chicken broth to my mother" ' Again, Androcydes of Cyzicus, the painter, was a fish-lover, as Polemon records, and he went so far in his passion for luxury that he even painted sedulously pictures of the fishes in the waters about Scylla.

Event Date: -1 GR

§ 8.26  [343] "Concerning Philoxenus of Cythera, author of dithyrambs, the comic poet Machon writes: 'People say that Philoxenus, the dithyrambic poet, was excessively fond of fish. As a consequence, he once bought in Syracuse a polyp measuring a yard, and after preparing it he ate it nearly whole, except the head. Dyspepsia gripped him, and he was in a very bad way. A doctor was summoned to his bedside who, seeing him tossing about in great misery, said: "If you have any matters not yet arranged, make your own will quickly, Philoxenus. For you are going to die before the seventh hour." And Philoxenus said: "All my affairs are settled, doctor, and have long since been put in order. By the blessing of the gods I leave behind my dithyrambs in full maturity, and all of them honoured with crowns. These I dedicate to my foster sisters, the Muses. . . . And Aphrodite and Dionysus shall be their guardians. All this my will makes clear. But now, Timotheus's Charon (the one in his Niobe) won't allow me to dally, but loudly orders me to board his barque; gloomy Fate calls me, and I cannot choose but hear. And so, to make sure that I have all my possessions when I speed below, give me back — the rest of that polyp!" ' And in another passage Machon says: 'Philoxenus of Cythera, as the saying goes, once prayed that he might get a throat three cubits long. "I want," said he, "to take the longest possible time in swallowing, and have all kinds of food to delight me at one and the same time." ' Diogenes the Cynic also died when his belly swelled up after he had eaten a raw polyp. Speaking of Philoxenus, the parodist Sopater also says: 'For he sits in the midst of two helpings of fish, gazing at the midmost look-out on Aetna.'

Event Date: -1 GR

§ 8.27  [344] "The orator Hypereides was another epicure, according to the comic poet Timocles in Delos. Relating the story of the men who took bribes from Harpalus, he writes: 'A. Demosthenes has got fifty talents. B. Happy man, provided he doesn't give anybody a share! A. And Moerocles has received a lot of gold. B. Whoever gave it was a simpleton, but he who got it is in luck. A. Demon and Callisthenes also have something. B. They were poor men, so that I pardon them. A. Yes, and Hypereides of the glib tongue has something. B. Well, he will make our fish-mongers rich. For he's a fish-eater, and will make Syrians of all the sea-gulls.' And in The Icarians the same poet says: 'And so you will cross the Hypereides river, which teems with fish, and in tender tones, or spluttering noisy bombast of reasoned logic, with retraced arguments frequently repeated, is prepared to meet anything when he has loosed the bolts; and ready for hire, he waters the fields of the briber.' And Philetaerus, in Asclepius, says that Hypereides, besides being an epicure, was also a gamester, exactly as Axionicus in Lover of Euripides says of the orator Callias: 'Another fish, confident in his size, hath a certain Glaucus (grey-fish) caught in the sea, brought to these parts to be food for epicures, bearing on his shoulders a dear delight for greedy men. What manner of dressing shall I say it must have? Whether to souse it in yellow sauce, or to oil its body with sprinklings of biting pickle and render it over to flaming fire? One hath spoken; and saith that Moschion, that man devoted to the pipes, will eat it stewed in hot pickle. But he clamours a reproach meant only for thee, O Callias. Thou, verily, hast joy only in figs and salt fish-slices, but wilt not taste the gracious dish served in pickle.' The figs are mentioned because the poet is reviling an informer; the salt fish-slices, doubtless, because Callias did lewd things. And Hermippus, in the third book of his work On the Disciples of Isocrates, says that Hypereides always took walks in the fish-market at early dawn.

Event Date: -1 GR

§ 8.28  Timaeus of Tauromenium says that the philosopher Aristotle was also a fish-eater. So, too, was the sophist Maton, as is made clear by Antiphanes in that edition of The Harp Singer which began, 'No untruth utters he at all': 'Someone came up and began to gouge an eye, as Maton does the eye of a fish.' And Anaxilas, in The Recluse: 'Maton has snatched away and eaten up the mullet's head, and I am undone.' It is an excess of gluttony to snatch when one is eating, especially a mullet's head, unless, to be sure, the experts in these matters know of something useful lurking in a mullet's head; but it would take Archestratus's greediness to make that clear to us.

Event Date: -1 GR

§ 8.29  [345] "Antiphanes, in Rich Men, draws up a list of epicures in these lines: 'Euthynus, wearing sandals and signet-ring, and drenched in perfume, was reckoning up the price of a little matter of fish — I know not what; while Phoenicides and dearest Taureas, gentlemen who have long been in the epicure business, and the kind that greedily gulp down the best cuts in the market, were like to die when they saw the sight, and were furious at the scarcity of fish. Gathering circles around them they said that life wasn't worth living; that it was not to be endured that certain men among you should claim ownership of the sea and spend so much money, while not so much as a bit of fish was being imported. What, then, is thing of having island-prefects? Surely it is possible to compel this by law, that fish should have a special convoy. But today Maton has monopolized all the fishermen, and what is more, Diogeiton — of all people! — has persuaded them all to bring their catch to him. It's not democratic, what he's doing, greedily grabbing so much. They had wedding-parties and gay drinking-bouts . . .' And Euphron in The Muses: 'When Phoenicides, in a company of young men, saw a seething casserole full of Nereus's offspring, he restrained his hands, excited though they were with fury, and called out, "Who says that he knows how to eat at public expense? Who says that he has skill to snatch hot stuff from the pile? Where now is Lark, or Phyromachus, or mighty Nilus? Let him grapple with us, and perhaps he may get a share of — nothing." '

Event Date: -1 GR

§ 8.30  [346] "Of the same type also was the tragic poet Melanthius, who wrote elegiac verses as well. His luxurious habits in eating are held up to ridicule by Leucon in Clansmen, Aristophanes in The Peace, Pherecrates in The Broad. And in his play The Fishes, Archippus ties him up and hands him over, as being a fish-eater, to the fishes for them to eat up in revenge. Why, even Aristippus the Socratic was a fish-eater, and when reproached on one occasion by Plato for his love of dainties, as Sotion and Hegesander say — but here is what the Delphian writes: 'When Plato criticized Aristippus for buying so many fish, he replied that he had bought them for only fourpence. To this Plato said that he would have bought them himself at that price, whereupon Aristippus said: "You see, Plato! It isn't I who am a fish-lover, but you who are a money-lover." ' And Antiphanes, ridiculing a man named phoenicides for his fish-eating in The Flute-girl, or Twin Sisters, says: 'Menelaus, to be sure, warred ten years against the Trojans for the sake of a woman of lovely countenance, but Phoenicides fights with Taureas for the sake of an eel.'

Event Date: -1 GR

§ 8.31  The orator Demosthenes reviled Philocrates for licentiousness and luxury in eating, because he spent the money derived from his treason on harlots and fish. Hegesander says that when somebody asked the fish-lover Diocles which fish was better, a conger or a sea-bass, he replied, 'The first when stewed, the second when baked.' Another fish-lover was Leonteus, the tragedian of Argos, a pupil of Athenion. He had formerly been a slave of Juba, king of the Mauretanians, according to Amarantus in his work On the Theatre. He says that Juba wrote the following epigram on the occasion of Leonteus's poor performance of Hypsipyle: 'Seek not, when gazing on me, Leonteus, echo of an artichoke-eating tragedian, to look into the poor heart of Hypsipyle. For I was once a friend of Dionysos, nor did he ever admire any voice so much as mine, as he listened with golden-lobed ears. But today trivets and jars and dry frying-pans have bereft me of voice, because I indulged the belly.'

Event Date: -1 GR

§ 8.32  Hegesander also says that the fish-eater Phoryscus, being unable to cut off the portion of fish that he wanted, since too much of it clung to the piece, recited: 'Those that resist are carried away root and branch,' and thereupon consumed the fish entire. And Bion, when somebody snatched away from him the upper parts of the fish, with a sudden twist snatched it away again himself, and having eaten of it liberally he concluded with the quotation: 'But Innocent, for her part, finished the work on the other side.' When the wife of the gourmand Diocles died, he took to gourmandizing again during the funeral feast in her honour, weeping the while. Theocritus of Chios said to him: 'Stop your weeping, poor fellow, for it won't do you any good, no matter how much you gourmandize.' Diocles wasted his entire farm in gluttony. Once he swallowed a fish so hot that he said it burnt the roof of his mouth. Theocritus remarked: 'The only thing left to you to swallow is the sea, and then you will have consumed the three most important elements — earth, sea, and sky.' Clearchus, recording in his Lives a certain fish-lover, says: 'Technon, the piper of old times, who was a fish-lover, when Charmus the piper died, sacrificed to his departed spirit some small fry over the tomb.' The poet Alexis was another fish-eater, according to lynceus of Samos. Some gossips poked fun at him for his gourmandizing, and asked him what he would most like to eat. Alexis answered, 'Some roasted francolins.'

Event Date: -1 GR

§ 8.33  There was the tragic poet Nothippus, of whom Hermippus speaks in The Fates: 'If it were a question of that class of men, such as we are nowadays, going to war, and they were led by one large roasted ray and a rib of pork, all the others might stay at home after all, and send Nothippus, who would be glad to go. For, single-handed, he could swallow the whole Peloponnesus.' That the poet is meant here is clearly shown by Telecleides in The Hesiods. The tragic actor Mynniscus is thus derided as a gourmand by Plato in Scum of the Earth: 'A. Here you have Mr. Perch, from Anagyrus. B. I know, the man whose friend is Mynniscus of Chalcis. A. Right!' And Lampon the soothsayer is derided for similar reasons by Callias in Shackled and by Lysippus in The Bacchae. Cratinus speaks of him in Runaway Girls: 'Lampon, whom no flaming decree of mortals has power to debar from his friends' table.' And he then adds: 'Once more he's belching now; for he gobbles anything that is set before him, and he would even fight for the price of a red mullet.'

Event Date: -1 GR

§ 8.34  Hedylus, in his epigrams, gives a list of gourmands and mentions one named Phaedon in these terms: 'May Phaedon the harper carry off the sausages and black puddings; for he is a gourmand.' He mentions Agis in these lines: 'The beauty-fish is done; now put the key in the lock, for fear that Agis, that Proteus of the casseroles, may get in. He can turn into water, or fire, or anything he likes, so lock him out! . . . For he will change himself perhaps into these forms and come, even as Zeus in a shower of gold, to attack this casserole of Acrisius.' Again, deriding a woman named Cleio for similar habits he says: 'Cleio, play the gourmand; we shut our eyes. But if you please, eat by yourself. The whole conger cost a shilling. Just put up a girdle or an ear-ring or some pledge like that; but to look at you, we say, would be the act of a madman. For you are our Medusa; we all, poor devils, are turned to stone, not by the dreadful Gorgon, but by a dish of conger.'

Event Date: -1 GR

§ 8.35  Aristodemus says in his Humorous Memoirs that the gourmand Euphranor, hearing that another fish-eater had died from swallowing a hot slice of fish, exclaimed, 'Death is a sacrilegious robber.' Cindon the gourmand and Demylus (who was another) were once served with a grey-fish, but nothing else. Cindon seized the fish's eye, whereupon Demylus violently attacked Cindon's eye, exclaiming, 'You let go and I'll let go. Once, at a dinner-party, a fine dish of fish was served. Demylus, not knowing how else he could have it all to himself, spat into it. Antigonus of Carystus, in his Life of Zeno, records a remark made by Zeno of Citium, the founder of Stoicism, to the gourmand with whom he lived for a long time. It happened that a large fish was served to them without any other course. Zeno took the entire fish from the platter and made as if he were going to eat it. When the other looked at him reproachfully he said, 'What then, think you, must those who live with you suffer, if you can't endure my gluttony for a single day?' Istros says that the poet Choerilus received four minas a day from Archelaus and spent them on luxury food, becoming a gourmand. I am not ignorant, either, of the 'fish-eating slaves' whom Clearchus mentions in his work On Sandy Deserts. He alleges that Psammetichus, the king of Egypt, kept fish-eating slaves because he wished to discover the sources of the Nile; he also kept others trained to go thirsty in order to explore the sands of Libya; of the se only a few came through alive. I know also of the oxen in the neighbourhood of Mossynum, in Thrace, who eat tossed to them in their mangers. And phoenicides, when he served fish to those only who had paid their contributions, used to remark that the sea was free to all, but the fish in it belonged only to those who had paid the price.

Event Date: -1 GR

§ 8.36  [347] "Besides the noun 'gourmand,' my comrades, we have also the verb 'gourmandize.' Thus Aristophanes in the second edition of The Clouds: 'Not to gourmandize, either, and not to giggle.' Cephisodorus in The Pig: 'Not a gourmand and not a gossip either.' Machon in The Letter: 'I'm a gourmand; that is the corner-stone of our art. He who would not spoil the materials entrusted to him must have a passionate love of them. The cook who is mindful of his own taste will never be a poor one. Further, you can't go wrong when your organs of sense are clear. Cook, and taste often. Not enough salt; add some. Something else is required; keep tasting it again until the flavour is right; tighten it, as you would a harp, until it is in tune. Then, when you think that everything is by this time in harmony, bring on your chorus of dishes, singing in unison . . . Nicolaidas of Myconos . . .' In addition to these gourmands, my comrades, I know also of the Apollo Opsophagos (Gourmand) worshipped in Elis. He is mentioned by Polemon in his Letter to Attalus. I know also of the painting in the Pisatan territory, set up as an offering in the sanctuary of Alpheiosian Artemis , and the work of Cleanthes of Corinth. In it Poseidon is depicted offering a tunny to Zeus, who is in labour, as Demetrius records in the eighth book of The Trojan Battle Order.

Event Date: -1 GR

§ 8.37  [347B] "All this, indeed," said Democritus, "I have myself dished up for you as an additional food-offering, although I have not come forward to pose as a fish-eater because of our most excellent Ulpian. He, following the customs of his native Syria, has deprived us of our fish, while introducing other customs from Syria. And yet the Stoic Antipater of Tarsus, at least, says in the fourth book of his work On Superstition that it is asserted on the part of some authorities that Queen Gatis of Syria was such a fish-lover that she published an edict forbidding anyone to eat fish 'apart from Gatis' (ater Gatis). Not understanding this phrase, the masses call her Atargatis, and abstain from fish. But Mnaseas, in the second book of his work On Asia says: 'In my opinion Atargatis was a cruel queen, and ruled the peoples harshly, even to the extent of forbidding them by law to eat fish; on the contrary, they must bring them to her because of her fondness for that food. For this reason the custom still holds that whenever they pray to the goddess, they bring her offerings of fish made of silver or gold; but the priests bring to the goddess, every day, real fish which they have fancily dressed and served on the table. They are boiled or baked, and the priests of the god, of course, consume the fish themselves.' Proceeding a little further he again says: 'Atargatis, according to Xanthus of Lydia, was captured by Mopsus the Lydian and with her son Ichthys was sunk in the lake of Ascalon because of her outrageous conduct, and eaten up by the fish.'

Event Date: -1 GR

§ 8.38  And perhaps you, dear friends, intentionally omitted, as something sacred, the fish mentioned by comic poet Ephippus, which, he says, was dished up for Geryones in the like-named play. His words are these: 'Whensoever the dwellers in that country catch a fish — not one of every-day size, but bigger in bulk than Crete, which the sea-waters wash all around — they give him a dish which can hold a hundred of these. And the neighbours round about it are Sindians, Lycians, Mygdoniots, Cranaans, Paphians. These hew the wood whenever the king cooks that mighty fish; and they haul so much of it that it fills the circuit of the city as it stands, while others light the fire underneath. To make the pickle they draw off a lake full of water, and it takes a hundred ox-teams, for eight continuous months, to bring up the salt for it. On the top of the rim of the dish there sail five galleys, each with five oars on a side, and the order is given: "Hurry with that fire, you Lycian foreman! It's not hot enough! Now stop the bellows, you Macedonian captain! Put out the fire, you Celt, if you don't want to scorch the fish."' I am not unaware that Ephippus has these same lines in his play, The Peltast, in which the following also are appended to the foregoing: 'This is the kind of nonsense he babbles at dinner, and he lives in the company of schoolboys who look up to him with admiration, although he couldn't do a sum with counters, and, proud in mien, proudly swishes his foppish coat.' It is high time, noble Ulpian, that you inquire to whom Ephippus alludes in this description, and explain to us, of these sayings, 'if aught therein is indistinct to thee and hard to find out, question again, and learn all clearly; for more leisure is mine than I desire,' as Aeschylus says in his Prometheus."

Event Date: -1 GR

§ 8.39  [347C] Then Cynulcus cried out: "What big inquiry — not big fish! would Ulpian here comprehend? He is always picking out the prickly spines of hepseti, and smelts, and any other little fish that may be more damnable than they, passing over the big cuts. It reminds me of what Eubulus says in Ixion: 'At fashionable dinners, though cakes of finest meal are served, they always eat only dill or parsley or cress or other silly stuff dressed for them.' In like manner, I think, our 'cauldron devotee' Ulpian, to quote my compatriot Cercidas of Megalopolis, refuses to eat anything that becomes a man, but watches the diners to see if they have skipped a spine or gristle or cartilage in the viands served, laying not to heart the saying of the noble and glorious Aeschylus, who declared that his tragedies were large cuts taken from Homer's mighty dinners. And Aeschylus was one of the great philosophers; for once, when he was defeated unfairly, as Theophrastus or Chamaeleon says in the work On Pleasure, he declared that his tragedies were dedicate days to Time, and he knew that he should receive his fitting reward.

Event Date: -1 GR

§ 8.40  [348] "How, moreover, can Ulpian understand what the harp-player Stratonicus said of the harp-singer Propis of Rhodes? For Clearchus says in his work On Proverbs that Stratonicus attended a performance by Propis, who, though large of stature, was poor in his art, which fell short of his bodily size; and when people asked Stratonicus who the performer was, he replied 'A poor nobody makes a large fish,' implying that he was first of all a nobody, then poor, and moreover, though large, he was a fish in his lack of voice. But Theophrastus, in the treatise On the Ridiculous, while acknowledging that the saying came from Stratonicus, declares that it referred to the actor Simycas by a distortion of the proverb, 'No rotten fish is large.' Aristotle gives the following account of this proverb in The Constitution of Naxos: 'The majority of the well-to do in Naxos used to live in the city, while the rest were scattered among the villages. Now in one of these villages, the name of which was Leistadae, dwelt Telestagoras. He was very rich and famous, and honoured by the people in all other ways, but especially by gifts sent to him daily. And whenever they came down to the village from town and tried to beat down the price of any goods offered for sale, the shopkeepers were in the habit of saying that they would prefer to make a present of their goods to Telestagoras rather than to sell at so small a price. So some young sparks tried to purchase a large fish, and when the fisherman repeated the same old story, they got angry at hearing it so often, and being rather tipsy, they went rioting to the house of Telestagoras. But though he welcomed them kindly, the young men assaulted him and his two daughters, who were of marriageable age. At this the Naxians in great indignation took up arms and attacked the young men, and a serious civil war began, the Naxians being led by Lygdamis, who, as a result of this military leadership, rose to be tyrant of his native land. . . .'

Event Date: -1 GR

§ 8.41.1  349D "But I do not think it untimely, now that I have mentioned the harp-player Stratonicus, to add something myself to what has been said about his cleverness in repartee. Being a teacher of harp-players, he had in his studio nine images of the Muses, one of Apollo, and just two pupils; and when somebody asked him how many pupils he had, he replied, 'With the assistance of the gods, a round dozen.' Once he journeyed to Mylasa, where he saw many temples but very few people. So he took his place in the middle of the market and called, 'Oyez, oyez, ye temples!' And Machon records these reminiscences of him:

Event Date: -1 GR

§ 8.41.12  'Once on a time Stratonicus journeyed to Pella, having previously heard from several sources that the baths there usually made people splenetic. Well, observing several lads exercising in the bath beside the fire, all of them with bodies and complexions at the top of their form, he said that his informants had made a mistake. But when he came out again, he noticed a man who had a spleen twice as large as his belly. (He remarked:) "The door-keeper who sits here and receives the cloaks of patrons as they enter must plainly have an eye on their spleens as well, to make sure immediately that the people inside are not crowded."

Event Date: -1 GR

§ 8.41.25  A wretched harper was once entertaining Stratonicus, and while the wine flowed he began to display his art to him. The appointments of the dinner were gorgeous and pretentious; and Stratonicus, having enough of the music, and no one else to talk to, smashed his cup. He then asked for a larger one, and receiving many cups he pledged them in turn to the Sun, alternately drinking and dozing, trusting the rest to fate. By chance, so it appeared, a revel band of acquaintances burst in upon the singer, and Stratonicus immediately became quite drunk. When they asked him further why he had been continually drinking much wine and had made himself drunk so soon, he answered: "This crafty and abominable harper has given me a dinner and then slain me like an ox at the manger."

Event Date: -1 GR

§ 8.41.40  Once Stratonicus travelled to Abdera to attend the spectacle which was to be given there, and he saw that every citizen had a personal herald who proclaimed separately, whenever he desired, the coming New Moon; and seeing that the heralds in that region were, one might say, far too many, in proportion to the common folk, he walked carefully on the tips of his toe-nails in the town, his eyes intent upon the ground beneath. When a stranger there asked him what had suddenly happened to his feet, he replied, "I'm all right, stranger, in all my limbs, and I can run much faster to a dinner than any parasite. But I am torn with anxiety and utterly afraid that I may tread on a herald and impale my foot on him." When a poor piper was on the point of playing his pipes at a sacrifice Stratonicus said "Hush, until we've poured a libation and prayed to the gods!"

Event Date: -1 GR

§ 8.41.58  Cleon was a harp-singer, nicknamed Ox, who sang terribly off pitch, shamefully abusing his harp. Having heard him to the end, Stratonicus remarked: "We used to have a proverb about Ass and the Lyre, but now it's the Ox and the Lyre." Stratonicus the harp-singer once sailed to Pontus to visit its king, Berisades. After a long stay there, he wanted to return to Greece. But when it appeared that Berisades would not allow it, they say that Stratonicus answered him thus: "What! you don't intend to stay here yourself, do you?"

Event Date: -1

§ 8.41.69  Again, Stratonicus the harp-singer once found himself, a stranger, in Corinth. There an old hag kept looking at him and would not desist, no matter where he went. And he: "In the gods' name, granny, tell me what you want, and why you keep gazing at me?" "I wondered, she said, "that your mother could carry you for ten months and hold you within her womb, when our city smarts with the pain of keeping you a single day." Axiothea, Nicocreon's wife, attended by her pretty maid, went to a dinner and broke wind, and then trod on an almond with her Sikyonian slipper and cracked it. When Stratonicus heard it he said, "Not the same sound!" But when night came on, because of that saying he paid for his frank speech in the waters of the sea. A poor harp-singer in Ephesus, it appears, once exhibited his pupil to his friends. Stratonicus, who happened to be present, said: "The man who cannot teach himself to play because he is so bad, is seen at his worst when he tries to teach others."'

Event Date: -1

§ 8.42.1  [350] "Clearchus, in the second book of his work On Friendship, says: 'The harp-player Stratonicus, whenever he started for bed, would tell his slaves to bring him a drink. 'Not so much because I am thirsty," he said, "as because I don't want to be thirsty." In Byzantium a harp-singer sang his prelude beautifully, but made a mess of the songs that followed. Stratonicus got up and made proclamation: "Whoever will reveal the hiding-place of the harp-singer who sang the prelude will receive a thousand drachmas." When he was asked by someone who were the most god-forsaken people, he said that of the Pamphylians, the Phaselites were the most so, but of the inhabited world, the people of Side were the most god-forsaken.' And again, Hegesander says, when he was asked whether the Boeotians were perhaps more uncivilized than the Thessalians he replied, 'the Elians.' And once he set up a trophy in his schoolroom with this inscription, 'In protest against all bad harpers.' Asked by someone which boats were safer, the fast galleys or the round-bottomed merchantmen, he answered, 'Those which are safely moored.'

Event Date: -1 GR

§ 8.42.17  Giving a recital in Rhodes and receiving no applause, he left the theatre remarking, 'If you won't give that which cost you nothing, how can I expect to receive any contribution from you?' He used to say: 'Let Elians manage athletic contests, Corinthians musical contests, and Athenians dramatic contests. If, however, any of them makes a mistake, let the Lacedemonians be flogged for it.' Thus he satirized the flagellations held in Lacedemon, as Charicles says in the first book of his work On the City Contest. When King Ptolemy was discussing with him, rather too contentiously, the art of harp-playing, he said, 'O King, a sceptre is one thing, a plectrum is another.' This is told by the epic poet Capito in the fourth book of his Notes addressed to Philopappus. And having been invited on one occasion to hear a harp-singer, after the recital he quoted: 'And the Father granted one part to him, but denied him the other.' When someone asked, "Which part" he answered: 'He granted the power to play badly, but denied the power to sing beautifully.' And once a beam (dokos) collapsed and killed a bad man. He said: 'Gentlemen, meseems (doko) there are gods; if not, there are beams (dokoi).'

Event Date: -1 GR

§ 8.43.1  [351] "The following sayings, appended to what have been quoted above, are recorded in the Reminiscences of Stratonicus. When the father of Chrysogonus declared that he enjoyed the possession of every theatrical appurtenance in his own house, since he himself was a theatrical producer, while one of his sons would bring out plays, and the other would furnish the flute accompaniment, Stratonicus said to him: 'There is still one thing you need besides.' He asked, 'What?' Stratonicus replied, 'An audience in your own house.' When somebody asked him why he roamed all over Greece, instead of staying continuously in one city, he answered that he had received all Greeks as toll from the Muses, and he exacted pay from them for their ignorance of the Muses. Of Phaon he used to say that he played not harmony, but Cadmus, on his pipes. When Phaon pretended to be a proficient piper, and alleged that he possessed a chorus at Megara, he said: 'Nonsense! You don't possess anything there, you are yourself possessed.' He said that he was particularly surprised at the mother of the sophist Satyrus because she had carried for ten months one whom no city could bear for ten days. Learning that Satyrus was staying in Troy to attend the Trojan games he said, 'Troy hath ever had misfortune!' When Mynnacus disagreed with him on a question of music he said that he would pay no attention to him because he spoke over his ankle. He said that a poor doctor could send his patients to Hades in a single day. Meeting an acquaintance whose shoes, he saw, had been nicely polished, he expressed sympathy for his poverty, believing that they could not have been so nicely polished if the man had not done it himself.

Event Date: -1 GR

§ 8.43.26  In Teichious, near Miletus, lived a mixed population. When he observed that all the tombs belonged to foreigners he said: 'Let's get out of here, slave. For it appears that foreigners in this place die, but not a single citizen.' While the harper Zethus was lecturing on music . . . he declared that Zethus was the last person who should talk on music, 'because' as he said, 'you have chosen the most unmusical of names, calling yourself Zethus instead of Amphion.' While giving a lesson in harp-playing to a Macedonian pupil, he became enraged at the pupil's failure to do as he was told and cried out, 'To Macedonia with you!'

Event Date: -1

§ 8.44  Once he saw a richly decorated hero-shrine beside a poor bath-house which supplied only cold water. When he came out, after an uncomfortable bath, he said: 'I don't wonder that there are so many votive tablets dedicated here; every man who takes a bath here makes an offering for having been rescued alive.' He said that in Aenus it was freezing for eight months of the year and winter during the other four. 'The people of Pontus,' he used to say, 'had come up out of the vasty deep,' meaning 'out of perdition.' He used to call the Rhodians 'Cyrenaeans with white skins' and 'a community of suitors'; Heracleia was 'Androcorinthus'; Byzantium was 'the armpit of Hellas'; the people of Leucas were 'Corinthian left-overs,' the Ambraciots were 'Membraciots.' As he came out of the gates of Heracleia he looked carefully around, and when someone asked him why he was so careful he said he was ashamed of being seen, because it was like coming out of a bawdy-house. Seeing two men confined to the stocks he exclaimed, 'Small-town stuff that — not to be able to man the stocks completely!' To a student of music who had formerly been a gardener and who got into an argument with him on a question of music, he quoted, 'Every man should tend the art he knows.' Drinking with some companions in Maroneia, he said he would know in what part of the city he was, if they led him forth blindfolded. Afterwards, as they led him and asked him where he was, he replied, 'Opposite the public-house,' because Maroneia was reputed to be a collection of pubs. When Telephanes, who was lying on the couch beside him, began to blow his flute, Stratonicus said, 'Get up, as belchers should!' When the bath-tender in Cardia furnished a soap-powder of vile dust, and water which was brackish, he said that he was besieged by land and by sea.

Event Date: -1 GR

§ 8.45.1  Victorious over his competitors in Sikyon, he dedicated in the Asclepieion a trophy with the inscription: 'Dedicated by Stratonicus from the spoils of bad harp-players.' After a certain singer had finished his song he asked whose tune that was. Receiving the reply, 'It is by Carcinus,' he said, 'Indeed it must be; no man could have written it.' He used to say that in Maroneia they never had summer, but simmer. In Phaselis the bath-tender got into a quarrel with Stratonicus's slave over the fee, it being the custom to charge foreigners a higher price for a bath. He said, 'You foul slave, you have nearly made me into a Phaselite by the turn of a paltry farthing.' To the man who praised him in the hope of getting something he said that he was a bigger pauper himself. While giving lessons in a small city he said, 'This is no city; it is a pity.' Going up to a well in Pella he asked if the water was drinkable. When the drawers said, 'We, at least, drink it,' he answered, 'Then it can't be drinkable.' For it so happened that the men had jaundiced complexions.

Event Date: -1 GR

§ 8.45.16  Listening to The Birth-pangs of Semele, by Timotheus, he remarked: 'If she were bearing a theatrical manager instead of a god, what screeches she would be letting forth!' When Polyidus was boasting because his pupil Philotas had carried off the prize instead of Timotheus, Stratonicus said, 'I am surprised that you don't know that Philotas merely makes decrees, while Timotheus makes laws.' To the harper Areius, who was boring him, he said, 'Sing yourself to the devil.' In Sikyon he replied to a currier who had insulted him and called him a cur, 'You cur-rier!' The same Stratonicus, observing that the Rhodians were lascivious and given to hot drinks, used to say that they were Cyrenaeans with white skins. Rhodes, therefore, he called a city of suitors; for while he thought that the Rhodians differed in colour, but not in prodigality, from the Cyrenaeans, he also likened their city to the suitors in its proneness to pleasure.

Event Date: -1 GR

§ 8.46  In respect of these repartees Stratonicus tried to emulate the poet Simonides, according to Ephorus in the second book of his work On Inventions; he says, too, that Philoxenus of Cythera had the same ambition. The Peripatetic Phaenias, in the second book of his treatise On Poets, says: 'Stratonicus of Athens, it is agreed, was the first to introduce multiplicity of notes in simple harp-playing; he was also the first to receive pupils in harmony, and to compile a table of musical intervals. Nor in the matter of humour did he fail to hit the mark.' In fact they say that his outspoken jesting cost him his life at the hands of Nicocles, king of Cyprus; he was compelled to drink poison for poking fun at the king's sons.

Event Date: -1 GR

§ 8.47  352D "As for Aristotle's minuteness in details, I am lost in admiration of it, my good Democritus. These wiseacres have had him constantly on their lips, and even you revere his words as you do those of the other philosophers and orators. When did he learn it all? From what Proteus or Nereus, rising out of the deep, did he learn what fishes do, or how they go to bed or pass the day? Indeed, the things he has recorded are such as to be what the comic poet calls 'Marvels for simpletons.' He says, namely, that periwinkles and all testacea are, as a class, non-copulating, and that the purple-shell and the periwinkle are long-lived. How could he know, in fact, that the purple-shell lives six years? Or that the viper remains the longest time in the act of copulation, that the ringdove is the largest of the doves, and next comes the rock-pigeon, while the turtle-dove is the smallest? How does he know, too, that the stallion lives thirty-five years, whereas the mare lives more than forty? He even declares that one lived for seventy-five years! He records that from the copulation of lice nits are generated; that from the transformation the grub comes the caterpillar from which is formed the silk-cocoon, and from this, what is termed the 'necydallus.' What is more, he says that bees live as much as six years; some, even seven. No bee or drone, he declares, has ever been seen in the act of copulating, hence it is impossible to tell which of them are males, which females. How, again, does he know that men are inferior to bees? The latter, indeed, maintain the even course of their lives, never changing, always accumulating, and they do this untaught. But men are inferior to bees, and are as full of false opinion as bees are of honey. Where did he observe that? Again, in the treatise On Longevity, he says that a fly has been seen to live six or seven years. What is the proof of this, really?

Event Date: -1 GR

§ 8.48  Where has he seen ivy growing from a stag's horn? Owls, he asserts, and ravens, are unable to see by day; hence they hunt their food by night, and not all night either, but during nightfall; and their eyes are not alike in appearance, for some have dark grey eyes, some black, others light-grey. That the eye of man varies in all sorts of ways, and that differences in character are associated with their eyes, is another assertion. For men with goat-like eyes are well endowed with sharpness of eyesight and have the most upright characters. In the case of other men, some have their eyes projecting, others sunk in, others are intermediate. Those whose eyes are set in are the most sharp-sighted, those with projecting eyes have the most evil dispositions, those with eyes intermediate, Aristotle says, are good men. Some, again, are given to blinking, others to staring, others are midway between. The blinkers are fickle, the starers are impudent; those which are midway between are of the best characters. Man, moreover, is the only animal which has the heart on the left side, all others having it in the centre. Males have more teeth than females. This, he says, has been observed I think of the sheep, the hog, and the goat. No fish that grows ever has testicles, nor does either fish or bird have breasts; the dolphin alone has no gall-bladder. Some fishes, he says, have the gall-bladder, not next the liver, but close to the intestines; such are the elops, the synagris, the lamprey, the swordfish, and the flying-fish. The amia has a gall-bladder which extends the entire length of the intestine; the hawk and the kite have the gall-bladder close to the liver and the intestines; the horned owl has it close to the liver and the stomach. As for pigeon, quail, and swallow, some have it close to the intestines, some, close to the stomach.

Event Date: -1 GR

§ 8.49  Soft-skinned creatures, testacea, selachians, and insects copulate a long time. The dolphin and some of the other fishes copulate while resting side by side; the intercourse of dolphins is a slow process, while that of (other) fishes is rapid. Moreover, the lion, Aristotle says, has hard bones, and when they are struck sparks blaze forth as if from stones; and though the dolphin has bones and no spine, the selachians have both cartilage and spine. As for fish . . . Some creatures live on land, some in the water, some are born of fire. There are also some which are called ephemera and live but a single day. Amphibians are such as the hippopotamus, crocodile, and otter. All animals have two guiding feet; the crab has four. All red-blooded animals, he says, either have no feet, or two feet, or four feet; but all that have more than four feet are bloodless. Hence, all animals that have motion move by the notation four: man, by two feet and two hands; bird, by two feet and two wings; eel and conger-eel, by two fins and two flexures. Further: some animals have hands, like man; others only seem to have them, like the monkey. For no dumb animals give or receive, these actions being just what hands, as instruments, are given for. Again, among animals some have joints, like man, the ass, the ox, while others are inarticulate, like snakes, oysters, and the pulmonary molluscs. Many animals do not show themselves at every season, for example, those which hibernate underground; and those which do not hibernate are not seen at all times, for example, swallows and storks.

Event Date: -1 GR

§ 8.50.1  [353] "Though I have still much to say about the nonsense which this apothecary has uttered, I forbear. And yet I am aware that Epicurus, the ardent devotee of truth, has said of him, in his letter On Vocations, that after he had devoured his inheritance he entered the army, and on meeting with poor success in the campaign he betook himself to drug-selling. Afterwards, Epicurus says, Plato opened his school, and Aristotle went so far as to hazard himself there, and attended the lectures, being no dullard, and gradually assumed the contemplative habit. I am aware, too, that Epicurus is the only one that has said these things against him, and not Eubulides as well; nor has Cephisodorus, even, ventured to say that kind of thing against the Stageirite, although both he and Eubulides have published tracts against the man. In the same letter Epicurus says also that Protagoras the sophist, from being a porter and wood-carrier, became the private secretary of Democritus. For the latter, struck by something peculiar in the way in which Protagoras piled wood, gave him his first start by adopting him into his household. He then taught reading and writing in some remote village, and from this branched out into the sophist's profession. And so I, fellow-banqueters, will branch out from this long discussion into the immediate practice of belly-stuffing."

Event Date: -1 GR

§ 8.50.23  [354] Because of this long feast of words, somebody ordered the cooks to continue to see to it that the dishes they served should not get cold; for no one can eat cold viands. And Cynulcus said: "To quote Milcon, by the comic poet Alexis: 'I (he says) . . . even if they don't serve hot dishes. Plato declares that the Good is everywhere good. Do you understand me? What is pleasing is in all cases pleasing, both here and yon.' Again, that was not an unwitty remark of Sphaerus, who studied under Cleanthes at the same time with Chrysippus. Having been summoned to Alexandria by King Ptolemy, when some fowls made of wax were served at dinner, he stretched forth his hands to take them, but was restrained by the king on the ground that he was assenting to a falsehood. But he neatly explained by saying that he did not assent to the proposition that they were birds, but that it was probable that they were birds. The realizable presentation of sense differs from the probable — for the former is free from deception whereas the probable might turn out otherwise. And so in our own case let's have even some wax food served, so far as the realizable presentation of sense is concerned, so that, even though we may be capable of erring in visit, at least we may not spend all our time in silly talk."

Event Date: -1

§ 8.51  [355] Again we were just on the point of dining, when Daphnus told us to stop, appropriately quoting the iambic verse from The Blockhead (or Breezes) of Metagenes. "Whenever we dine, you know, that is the time when we all babble most." "I, too, assert that the discussion about fish has been defective, since the sons of the Asclepiadae have had much to say about them; I mean Philotimus in his work On Food, Mnesitheus of Athens, and also Diphilus of Siphnos. The last, in his book On Food for Sick and Well, says that, of the salt-water fish, the rock-fishes are easily digested, very juicy and purgative, but unsubstantial and of little nourishment; but those caught in deep water are less easily digested, very filling, hard to assimilate. Again, as to rock-fish, the forked hake, male and female, are very tender small fishes, free from smell and easily digested; the sea-perch has resemblance to them, yet differs slightly according to locality. Gobies are like the perch; the small white ones are tender, free from smell, juicy, and easily digested; the yellow (also called stalk-fish) are dry and lean. The cannas have tender meat, yet are tougher than the perch. The parrot-fish has tender meat, flaky, sweet, light, easily digested and assimilated, loosening the bowels. But when recently caught the parrot-fishes should be eaten with caution, since they hunt and feed on the sea-hares. Hence their inner parts may cause cholera morbus. The fish called ceris has tender meat, loosens the bowels, and is wholesome. The cyle from it gently moistens and purges. The sea-perch (orphos or orphos) has healthy and abundant juices, is viscous, not easily digested, very filling, and diuretic. That is, the parts next its head are viscous and easily digested, while the meaty parts are hard to digest and heavier. The cut by the tail is more tender. This fish is likely to cause clammy humours and to be hard to digest. Hammer-fish are more nourishing than conger-eels. The lake-eel is more tasty and nourishing than the sea-eel. The gilt-head has qualities resembling those of the black-tail. The yellow deep-sea sculpins are more nourishing than the large ones caught in lagoons by the shore.

Event Date: -1 GR

§ 8.52  The gilt-head is acrid, tender-fleshed, free from smell, of good taste, and is diuretic; when boiled it is digestible, but when fried, it is hard to digest. The red mullet has a good taste, but is rather astringent, tough-fleshed, hard to digest, and checks the action of the bowels, especially when baked over coals; but the fried mullet is also heavy and hard to digest; in general, all mullets have the effect of secreting blood. The synodon and pole-fish belong to the same family, but the pole-fish is superior. There is, to be sure, a pagrus caught in streams, but the sea-pagrus is better. The boar-fish is called also mouse-fish; it has a bad smell and is tough, and harder to digest than the turbot. Yet it has a skin which tastes good. The tailor — or needle-fish (also called ablennes) is hard to digest, yet watery and easy for the bowels. The anchovy and its allied types, herring and sardine, are easily assimilated. The barbed mullet occurs in the ocean, in lakes, and in streams. This fish, Diphilus says, is also called sharp-snout. The crow-fish is the special product of the Nile. The black is inferior to the white, the boiled to the baked. For the latter is good both for stomach and bowels. The salpa is tough and unpalatable; but the salpa found in Alexandria is better, as well as that which comes in autumn; for it exudes something watery and white which is not, however, of bad odour. The gryllus resembles an eel, but is unpalatable. The hawk-fish has tougher meat than the cuckoo-fish, but resembles it in other respects. Also the crow-fish is tougher than the hawk-fish. The star-gazer, also called the sacred fish, or even the beauteous-name, are too rich. The box, when boiled, is easily digested and assimilated, gives out moisture and eases the bowels. Baked on coals, it is sweeter and tenderer. The bacchus has good and plentiful juices and is nourishing. The male sprat is unpalatable, indigestible, and smelly. Plaice and flounders are nourishing and pleasant. Like these is the rhombus, The white mullets, the cephali, grey mullets, slime-fish and chellones are alike in their value as food, but the grey mullet is inferior to the cephalus, the slime-fish is still poorer, and the chellon ranks last.

Event Date: -1 GR

§ 8.53  The tunny (both thynnis and thynnus) are rich and filling. The sea-bass called acarnan is sweet and astringent, also filling and easily eliminated. The anchovy is rich and hard to digest. The white variety is called cobitis. The hepsetus, that very tiny fish, belongs to the same class. Of the selachians the cow-fish is fleshy, but the Dogfish, especially that called stellata, is superior. The thresher shark (fox-fish) resembles the land animal in taste, whence it got is name. The ray is tasty, but the stellated ray is tenderer and juicy. The smooth-ray is more costive, and is smelly. The electric ray, in general hard to digest, has parts near the head which are tender and wholesome and even digestible, but the other parts are not; the small ones are superior, especially when cooked plainly. The file-fish, another selachian, is digestible and light. The larger is also the more nourishing. In general, all the selachians are windy and meaty and hard to digest, and when eaten too plentifully they dull the eyesight. The cuttle-fish even when boiled is tender, tasty, and digestible, and also eases the bowels. The chyle from it is adapted to thinning the blood and assisting purgation when that is obstructed by piles. The squid is more digestible and filling, especially when small. But the boiled squid is tougher and not tasty. The polyp, while it is an active aphrodisiac, is tough and indigestible. The larger sized is more nourishing. When cooked for a long time it gently moistens the bowels and settles the stomach. Alexis in Pamphila makes plain the usefulness of the polyp when he says: 'What is better for a man in love, Cteson, than the things which I have brought with me here? There are periwinkles, scallops, bulbs, a large polyp, and fine large fish.' The palamyde is filling and rich, diuretic also and hard to digest; but when smoked like the cube tunny it eases the bowels and is attenuating. The larger-sized is called synodontis. The chelidonias tunny, though resembling the palamyde tunny, is tougher. The flying-fish that resembles the polyp produces a liquid which promotes a good complexion and stirs the blood. The horse-mackerel is miry; the larger sort resembles the chelidonias tunny in point of toughness, but the slices from under its belly and the shoulder-bone are tasty and tender. The so called costae, when smoked, are of moderate value. The yellow tunny is to a certain degree unsavoury; it is tenderer than the horse-mackerel. This, then, is what Diphilus has to say.

Event Date: -1 GR

§ 8.54  [356] "Mnesitheus of Athens, in his work On Victuals, says that among the larger fishes there is a kind called by some sliced, by others deep-sea, such as the gilt-heads, the grey-fishes, and the pagruses. They are hard to digest, yet when digested they afford many times more nourishment. Then there is the kind known as scale-less fishes, such as tunnies, mackerel, female tunny, congers and the like, which, as it happens, are gregarious. Those kinds which neither appear solitarily nor yet run in schools are more digestible, such as congers, sharks, and the like. The gregarious kinds among these fish afford eating which is delightful (for they are rich), but heavy and hard to digest. Hence they are best adapted to smoking, and of all preserved fish these are the best kinds. But they are good when baked, since their rich fat is then melted. The kinds called darta are in general those which have a rough top-growth on the skin, not scales, but the kind deified on rays and file-fishes. All these, to be sure, are digestible, but not of good odour; they also furnish the body with moist nutriment, and purge the bowels better than all other boiled fish; for those which are baked are inferior. The mollusc class, such as polyps, cuttle-fishes, and the like, have a flesh which is not easily digested; hence they are adapted to stimulating sexual desire. For they are in themselves of the nature of breath, and the sexual crisis requires a bodily state which is full of breath. Molluscs are better when boiled, since the liquids which they contain are poor, as may be seen, at least, from those which they exude when they are washed. These liquids, then, are elicited from the meat by boiling. For if the heat is applied gently, together with the water it acts as a cleansing process. Baking, on the other hand, tends to dry up these liquids; and further, since their meat is naturally tough, it is to be expected that they should become so (when baked).

Event Date: -1 GR

§ 8.55  [357] Small fry, anchovies, young herrings, and all other fish whose bones we eat as well as the meat, produce a windy digestion in all cases and yield a moist nutriment. Since the process of digestion here is not even, but the meat is very quickly digested while the bones are dissolved slowly (for small fry, undressed, are full of bones), the digestive process is impeded in the case of each by the other. The result is that digestion causes winds, while the food causes humours to arise. And so they are better when boiled, and their purgative action on the bowels is uneven. The so called rock-fish, gobies, sculpins, plaice, and the like, yield our bodies a nutriment which is dry (they have compact flesh, are filling and digest quickly, and do not leave behind much refuse), and they are not productive of winds. Every kind of fish is more easily digested when it is prepared for the table in a simple manner; in fact rock-fishes taste better when dressed simply. Like these are the class called soft-fleshed, thrushes, blackbirds, and so on. They are, to be sure, more liquid than rock-fishes, but afford more enjoyment in the process of assimilation. They are more purgative and diuretic than rock-fishes because their flesh is more liquid and abundant than that of the aforesaid. If one desires to purge the bowels, he should boil them before giving; if, however, the bowels regular, they are nourishing even when baked. For diuretic purposes, they are useful when prepared in both ways.

Event Date: -1 GR

§ 8.56  As for the places in the sea where streams and lakes have outlets in it, or again where there are large lagoons and bays of the sea — in these places all fish are more liquid and more rich; and while they are pleasanter to eat, they are poorer in digestive and nourishing qualities. On the other hand, on the shores facing deep seas, or very much exposed, most fish are tough, thin, and wave-battered. In places where the sea is deep inshore, and not oppressed by strong gales, especially if there are any towns near — in such places, I say, most kinds of fish are uniformly the best, whether in respect of flavour, or ease of digestion, or nourishment of the body. But those sea fishes which migrate from the sea into streams and lakes are hardest to digest and heaviest, such as the mullet, and, in a word, all fishes which have the power of living in both kinds of water. Of those which live entirely in rivers or marshes, the river fish are the better; for a marshy place is the putrefaction of water. And of the river fishes, in turn, those are best which are found in the most rapid streams, especially the fiery-spots, for these are not found except when a stream is rapid and cold, and they are supreme among river fish in digestibility.

Event Date: -1 GR

§ 8.57  [358C] "Here, gentlemen, you have our offering of food, contributed as healthfully as our powers permitted. For, as Antiphanes says in The Parasite: 'I have not, to be sure, spent too much effort in purveying your food, nor, on the other hand, have I cut my labours too short, so that a man who has, anyhow, lost his head by drinking, could lay on me the blame for a headache a la grecque.' Nor, again, am I so fish-loving as the man in the same poet's Butalion, which play is a revision of one of those entitled The Farmers. For he says: 'A. Today, let me tell you, I am going to give you a feast. You, Pistus, take some money and go to the market for us. P. Not me! For anyhow I don't know how to buy profitably. A. Tell me then, Philumenus, what kind of fish do you like? PH. I like 'em all! A. Yes, but explain in detail, what kind of fish would you like to eat. PH. Well, once a fishmonger came into the country with a load of sprats and mullets, and Zeus is my witness, he became very popular with all of us. A. Then do tell me, would you eat some of them now? PH. Yes, and if there be any other small kind. For I hold that all these large fishes are man-eaters. A How's that, dear friend? Man-eaters! What do you mean? P. He means, of course, what a man would eat. But these are Helen's food that he speaks of, sprats and mullets.' Now in The Farmer he had said that sprats and mullets were Hecate's food. Ephippus also speaks contemptuously of the small kinds of fish in Philyra: 'A. Daddy, won't you run to the market and buy me — B. Tell me, what? A. Fish, daddy, with some sense in them; don't bring me infants! B. Yes, but don't you know that money is worth its weight in — money?'

Event Date: -1 GR

§ 8.58  [359] "Most entertaining is the young man, in The Obeliaphoroi of the same poet, who speaks depreciatingly of all kinds of food and says: 'A. See that you buy economically; for anything will do. B. Explain, master. A. Not sumptuously, but simply; whatever is required for piety's sake. We'll be satisfied with some little cuttle-fish or squidlets; if you can get a crayfish, one or two will be enough to grace the table. Small eels sometimes come from Thebes; get some of them. A cockerel, a dovelet, a tiny partridge, and such like. If a rabbit comes to market, bring that. B. How stingy you are! A. Yes, but you are too extravagant; and anyhow, we have plenty of meat. B. Has anybody sent some to us? A. No, but the lady has just offered sacrifice; we'll dine tomorrow on Corone's calf.' Again, the Peevish Man, who was a terrible miser in the play of that name by Mnesimachus, says to the young man who leads a spendthrift life: 'Nay, I entreat you, don't exact too many things from me, your own uncle — things which are too cruel, too overlaid with money. Make your demands moderate. B. But good Heavens, man, how could they be more moderate? A. How? Fool me by using diminutive terms. Call fishes little fishes; if you speak of any other dainty, call it a little dainty. Then I shall die more happily, by far.'

Event Date: -1 GR

§ 8.59  [360] Inasmuch as we happened to quote it in the citations above, tell me, dear Ulpian, or you too, sons of the scholastics, what Ephippus had in mind in the afore-mentioned verses when he said: 'We'll dine tomorrow on Corone's calf.' I, for my part, think there must be some story connected with it, and I am eager to hear it." Whereupon Plutarch said: "It is a story told in Rhodes, which I cannot at this moment repeat by heart, because it is a very long time since I have seen the book which contains it. I know however, that Phoenix of Colophon, the iambic poet, mentions certain men who took up a collection for the 'Crow,' and that he says this: 'Kind friends, give a handful of barley to the Crow, Apollo's daughter; or a plate of wheat, a loaf of bread maybe, or a farthing-bit, or whatever you please. Give to the Crow, good sirs, something of what each of you has on hand. She will accept a lump of rock-salt; yes, she likes very much to feast on that. Who gives salt now will give honey comb another day. Boy, push back the door! Abundance has heard us, and a maid brings figs for the Crow. Ye gods, may the girl prove to be blameless in every way, and may she find a husband rich and famous; I hope she may lay a son in the arms of her old father, and a girl baby on the lap of her mother — her own offspring to be nurtured as a wife for one of her kinsmen. As for me, wherever my feet carry me, I go in turn and sing at the door with tuneful muse, whether one gives or does not give more than I ask.' And at the end of the iambics he says: 'Nay, good sirs, hand out some of the wealth which your pantry hoards. Give, master, and you too, lady bride, give It is the custom to give a handful to the Crow when she begs. That is the refrain I sing. Give something, and it will be enough.' Those who took up collections for the Crow were called Coronists, as Pamphilus of Alexandria says in his work On Names; and the songs sung by them are called Coronismata, as Hagnocles of Rhodes records in the article Coronists.

Event Date: -1 GR

§ 8.60  Another ceremony of collecting is called among the Rhodians 'Playing the Swallow;' of this Theognis speaks in the second book of his Rhodian Sacrifices. He writes: 'There is a sort of collecting the Rhodians call Playing the Swallow, which occurs in the month Boedromion. The term "swallowing" is used because of the custom of singing in refrain: "The Swallow has come, has come! She brings fair weather, fair weather and fair seasons. Her breast is white, her back is black. You there! Trundle out some pressed fruit from your rich store, a cup of wine, a tray of cheeses. A wheat-cake, too, and pulse-bread, the swallow does not spurn. Are we to go away (satisfied), or shall we grab something for ourselves? If you give us something — Otherwise, we won't let you be. We'll carry off your front door, or the lintel over it, or the good wife sitting within. She's a little thing, we can easily lift her. So if you give us anything, make it something big! Open, open the door to the Swallow. Indeed we are not old men, but little boys." This mode of collection was instituted first by Cleobulus of Lindus, when the need of collecting money once arose in Lindus.'

Event Date: -1 GR

§ 8.61.1  [361] Since we have mentioned Rhodian stories, I am now going to do some fish-collecting for you from fair Rhodes on my own account, because the entertaining Lynceus says that Rhodes is well supplied with fish. Now Ergias of Rhodes, in History of My Native Land, after prefacing some remarks on the Phoenicians who settled the island, says that Phalanthus and his followers occupied a very strongly fortified city in Ialysus called Achaea; and having control of the water-supply, they were able to hold out a long time against the siege laid by Iphiclus. In fact, they also had a prophecy divinely given in an oracle, which said that they would hold the country until crows became white and fishes appeared in their mixing-bowls. Since, then, they were confident that this would never happen, they became more lax in carrying on the war. Iphiclus learned from some source about the oracles given to the Phoenicians; so he intercepted by means of an ambush a trusted follower of Phalanthus, named Larcas, as he was going to get water, and having exchanged pledges with him, he caught some small fish in the spring, and placing them in a water-jar he gave it to Larcas, and told him to take this water and pour it into the mixing-bowl from which Phalanthus was accustomed to have his wine dispensed. This Larcas did. Then Iphiclus caught some crow, and having smeared them with gypsum, he let them go. Phalanthus saw the crows and then went up to the mixing-bowl; and when he saw the fish as well, he reasoned that the country was theirs no longer and made overtures through heralds to Iphiclus, proposing that he should be allowed to retire with all that were with him, under the protection of a truce. Iphiclus agreed to this, but Phalanthus devised a trick, as follows: he slaughtered and disembowelled some sacrificial victims, and tried to carry out his gold and silver money in their bellies. But Iphiclus was apprised of the trick and succeeded in preventing it.

Event Date: -1 GR

§ 8.61.30  And when Phalanthus reproached him with the oath which he had sworn, that he would allow to be carried out 'whatsoever they carried in their belly,' he answered the quibble by giving them boats for their departure, to be took away the rudders, the oars, and the sails, saying that he had sworn to supply boats, but nothing else. In despair the Phoenicians buried a large quantity of their money, marking the hiding-places in order that they might recover it if they ever came back later; but a large part they abandoned to Iphiclus. In this manner, then, the Phoenicians departed from the country, and the Greeks got control of affairs. The same facts are recorded also by Polyzelus in his History of Rhodes. He says that the trick of the fishes and the crows was known only to Phacas and his daughter Dorcia. She had fallen in love with Iphiclus, and having through her nurse become engaged to marry him, she persuaded the man who carried the water to take the fish and put them into the mixing-bowl, while she herself white-washed the crows and let them go.

Event Date: -1

§ 8.62.1  [362] Creophylus, in Chronicles of the Ephesians, says that the founders of Ephesus, after suffering many hardships because of the difficulties of the place, finally sent to the oracle of the god and asked where they should place their city. And he declared to them that they should build a city 'wheresover a fish shall show them and a wild boar shall lead the way'. It is said, accordingly, that some fishermen were eating their noonday meal in the place where are the spring today called Oily and the sacred lake. One of the fish popped out with a live coal and fell into some straw, and a thicket in which a wild boar happened to be was set on fire by the fish. The boar, frightened by the fire, ran up a great distance on the mountain which is called Trecheia (Rough), and when brought down by a javelin, fell where today stands the temple of Athena. So the Ephesians crossed over from the island after living there twenty years, and for the second time settled Trecheia and the regions on the slopes of Coressus; they also built a sanctuary of Artemis overlooking the market-place, and a sanctuary of Pythian Apollo at the harbour."

Event Date: -1 GR

§ 8.63.1  [363] While much talk of this nature was still going on, right then was heard all through the town the sound of flutes, the crash of cymbals and the beating of drums, accompanied by voices in song. It so happened that it was the festival of the Parilia, as it used to be called, though it is now called the Roman Festival, instituted in honour of the Fortune of the city, when her temple was erected by that best and most musical of emperors, Hadrian. That day is celebrated annually as especially glorious by all the residents of Rome and by all who happen to be staying in the city. Therefore Ulpian said: "What is that, gentlemen? 'Is it a solemn banquet, or a wedding? For surely this cannot be a dinner to which all men bring their share.'" And when someone explained that everyone in town was dancing in honour of the goddess, Ulpian said with a laugh: "Now what Greek ever called dancing by the name of ballismus, when the proper verb is comazo or choreuo or some other common expression? But you have purloined a word from the slums, and have utterly spoiled the wine by pouring water on it."

Event Date: -1 GR

§ 8.63.20  Then Myrtilus said: "Nevertheless, I will prove to you, Master Critic, that the word is more in accord with Greek usage. For though you try to muzzle us all, you have not convicted any of us of ignorance, whereas you proclaim yourself more empty than a serpent's slough. You surprise me indeed; for Epicharmus in The Pilgrims mentions 'ballismus' as the word for dancing, and Italy is not far from Sicily. Well, in this play the pilgrims inspect the votive offerings at Delphi, and in their enumeration of them all in turn, they say: 'Cauldrons of bronze, mixing-bowls, spits. Look! On the supports are children dancing — a marvellous work!' And Sophron also, in the mime entitled Busied with the Bride, says: 'Thereupon he took it and stood forth, and the others danced.' And again: 'Dancing, they filled the room with ordure!' What is more, Alexis also says in The Hairdresser: 'Look, I can see a crowd of fellows coming to revel, evidently with the idea that here are assembled the elite. I hope it may not be my lot to meet you alone in the dark after you have had a high time at the ball, for in that case I never carry home my cloak, unless I grew wings.' I know of the word in other places, too, and after thinking them over I will produce them.

Event Date: -1

§ 8.64.1  But you who have just cited these lines from Homer: 'What feast, what throng is this? What hast thou to do with it? Is it a solemn banquet, or a wedding? For surely this cannot be a dinner to which all men bring their share' — you are the right man to tell us how these terms differ. But since you keep silence, I will explain. For, just as the Syracusan poet says: 'That which it took two men to say before me, I can answer sufficiently alone.' All sacrifices and the more elaborate feasts were called eilapinae by the ancients, and those who participated in them, eilapinastae. But eranoi are dinners got together from food contributed by the diners, the word being derived from eran (love), because all mutually love and contribute. The same kind of dinner may be called either eranus or thiasus, and the members who come together eranistae or thiasotae. Again, the noisy crowd which follows in the train of Dionysus is a thiasus, as Euripides says: 'And I saw three troops (thiasi) of women in revel bands.' Now the thiasi were so called from the word theos (god). And (if you object that it has an i instead of an e), the Lacedemonians call the gods sioi. But eilapinae are so called from the elaborate preparation and expense connected with them, since laphytto and lapazo mean to empty out, to spend; hence the poets use alapazo even of sacking a town, and the loot which is carried away is called laphyra because of the greed for spoiling (laphyxis).

Event Date: -1 GR

§ 8.64.24  And all such feasts are called eilainae by Aeschylus and Euripides, because one is completely emptied (lapatto) of his store. Again there is a verb lapto meaning to digest food, to become loose by emptying; hence, from the word meaning loose (lagaros) comes lagon meaning flank, as also laganon, a thin wafer, and from lapatto comes lapara, also meaning flank. Laphytto means the same as lapatto, that is, to loosen or empty out in a lavish and extensive fashion. The verb dapano (spend) arises from dapto (devour), since this latter word is closely connected with the idea of abundance; hence, of persons who eat greedily and bestially, we have the words dapto and dardapto. Homer has catadapto: 'Nay, dogs and birds of prey had devoured him.' But they called feasts euochiaenot from oche, which means food, but from eu echo, meaning well-being in respect of these things. At these feasts, accordingly, people who honoured the divinity gathered and gave themselves up (methiemi) to jollity and relaxation; and so they called the drink methy, while the god whose gift this is they called Methymnaeus or Lyaeus or Euius or Ieius, just as they called the man who was not scowling or gloomy hilaros (cheerful). Wherefore, they thought that the divinity must prove propitious (hileos) when they shouted the refrain Ie, Ie! So also they named the place in which they practised this ritual Hieron (temple). Ephippus, in the play entitled Merchandise, makes it clear that they could call the same person hileos or hilaros. Of a certain courtesan he says: 'And then, let me tell you, if one of us happen to come in feeling downcast, she greets him with pleasant flattery; she kisses him, not tightly pressing her lips together, as if he were hateful to her, but opening her mouth as fledgling sparrows do; she gives him a chair, she speaks consoling words, she makes him cheerful (hilaros), and soon takes away all his gloom, and renders him propitious (hileos) again.'

Event Date: -1

§ 8.65  [364] "But the ancients, having conceived don't gods as bearing the likeness of men, also constituted their festivals in accordance with the customs of men. For they observed that it was not possible for men to resist the impulse to enjoyment, while on the other hand it was useful and expedient to accustom men to a disciplined and orderly use of such things; so they set definite times, and after first sacrificing to the gods they let themselves go in relaxation, their purpose being that everyone should believe that the gods had come to receive the first-fruits and libations, and so might join in the assemblage with due reverence. Homer says, for example: 'Athena too came to receive her sacrifice.' And Poseidon 'had departed for the Aethiopians far away, to receive his hecatomb of bulls and rams.' And Zeus 'went yesterday for a feast, and all the gods followed together with him.' And if a man be present, one perhaps who is elderly and of serious deportment, they respectfully refrain from saying or doing anything indecent, in accordance with what Epicharmus says somewhere: 'Nay, it is good to keep silence when one's betters are present.' In their assumption, then, that the gods were near them, they conducted their festivals in an orderly and sober manner. Hence among the ancients it was neither customary to recline, but 'they feasted sitting down'; nor yet to drink to intoxication, but 'when they had poured libations and drunk all that heart desired, they went each to his own house.'

Event Date: -1 GR

§ 8.66  But the men of today, who pretend to sacrifice to the gods and call together their friends and intimates, curse their children, quarrel with their wives, drive their slaves to tears, threaten the crowd, all but repeating Homer's line: 'But now go to your dinner, that we may join battle;' not taking to heart the words spoken by the author of Cheiron, whether it is Pherecrates or the metrician Nicomachus or whoever it may be: 'And do thou not, having bidden a friend to the bounteous feast, become vexed at his presence. For only an evil man does that. Nay, rather, have joy in thy heart undisturbed, and give him joy as well.' But today they do not remember these injuries at all; on the contrary, they learn by heart the lines which follow these, all of which are a parody drawn from the Great Eroaea commonly ascribed to Hesiod: 'But if one of us sacrifices and invites another to the meal, we are vexed indefatigable he comes, and look angrily at his presence, and desire him to depart at the door with what Spaniard he may. Thereupon he recognizes this somehow and begins to put on his sandals, and one of the company says: "What? Going already? Why don't you take a drink? Take your sandals off, won't you?" But the host who is sacrificing gets angry at the man who would detain him, and straightway recites the verses of elegy: "Don't try to detain among us anyone, so that he should stay against his will, and don't wake up a man who is asleep, Simonides." Is not this, really, the kind of thing we say over the wine, when we give a dinner to a friend?' Again, we add these lines also: 'And when the feast brings many guests at common expense, be not discourteous. Great is the delight, while the cost is very little.'

Event Date: -1 GR

§ 8.67  When we sacrifice to the gods, we spend very little, and that too an ordinary sum, as the good Menander makes clear in The Carouse: 'So, then, our prosperity accords not with the way in which we offer sacrifice. For to the gods I bring an offering of a tiny sheep bought for ten drachmas, and glad I am to get it so cheap: but for flute-girls and perfume, harp-girls, the red Thasian wine, eels, cheese, and honey, the cost is almost a talent; and whereas by analogy it is fair that we should receive only ten drachmas' worth of blessing, even supposing that our sacrifice to the gods prove auspicious, and so cancel the loss of the one by the other — is not the nuisance of making the sacrifice doubled? For my part, were I a god, I would never have allowed anyone to put the loin on the altar unless at the same time he offered the eel for consecration; that would have been the end of Callimedon, one of the eel's kinsmen!'

Event Date: -1 GR

§ 8.68.1  [365] "The ancients also have a name for certain dinners, 'added to boot,' which are what Alexandrians call dinners 'by special contribution.' Alexis, for example, says in the comedy entitled In the Well: 'A. At this very moment the boss has sent me out to fetch a jar of wine from the neighbours within. B. From in there? I understand. That is going to be something added to all the rest. A. I like an old woman who is so discerning!' And Crobylus in The False Substitute: 'A. And I was coming to see you, Laches. Do you go, on ahead. L. Where to? A. You ask me where to! Why, to Philumena's, in whose house our special contributions are. It was in her honour that you forced me yesterday to drink a pint of wine neat.' The ancients also know of what are today called 'basket dinners.' Pherecrates explains what this is in The Forgetful Man, or The Sea, as follows: 'He packed a dinner into the basket and went off, as though he were going to the house of Ophelias.' This clearly refers to the basket dinner, when a man gets up a dinner for himself, and putting it into a basket goes to somebody's house to eat it. Lysias has used the word syndeipnon for symposium in the speech Against Micinus, a murder case. He says: 'He had been invited to a syndeipnon.' And Plato also said:'With those who had got up the syndeipnon.'

Event Date: -1 GR

§ 8.68.20  So Aristophanes in Gerytades: 'Singing the praises of Aeschylus at the syndeipna.' Hence some authorities require that the title of Sophocles' play be written in the neuter, Syndeipnon. Sometimes dinners are also called synagogima; so Alexis, in A Man of Taste, or The Nymphs: 'Lie down now and call in the girls. Let's have a get-together. Although to be sure I know that your ways have long been those of a skinflint.' And Ephippus in Geryones: 'And they are paying more than their share for a get-together symposium.' They also used the verb synago (gather) of drinking one with another, and synagogion (gathering) of the symposium. Menander, In the Flames: 'And at this moment, for these reasons, they are gathering (drinking) apart by themselves.' Then in what follows he said: 'He paid for the gathering.' Possibly the dinner called 'contributed' is meant here. And what 'contributions' are is indicated by Alexis in The Woman who drank Belladonna by these lines:'A. I will come then with you, bringing contributions. B. What do you mean by contributions? A. Why, old woman, the people of Chalcis call ribbons and perfume bottles contributions.' But the Argives, as Hegesander says in his Commentaries, have other words. He writes as follows: 'The contribution brought in to the symposia by the drinkers is called by the Argives a chos (heap) while the single share is called an aisa (lot).'

Event Date: -1

§ 8.69  Since this book also has reached an end not inappropriate, friend Timocrates, I will bring the discourse to a close here, lest someone think that we, like Empedocles, were once fishes. That natural philosopher says: "For I have already been a girl, a boy, a bush, a bird, and a fish faring from the sea."

Event Date: -1 GR

§ 9.1  [366a] BOOK IX. tr. Gulick from Lacus Curtius Casaubon pages 366-399
"And let us once more bethink us of supper, and let them pour water over our hands; and in the morning there will be tales" for you and for me, Timocrates. In fact, no sooner were some hams served to us, and someone had asked whether they were tender, than Ulpian began: "In what author is that word takeron for 'tender' found? And who has called napy (mustard) sinapy? For I see that it is served in side-dishes along with the hams (koleoi). Yes, koleoi; for I know that this word is used thus as a masculine, and not, as our native Athenians would have it, solely as a feminine. Epicharmus, at any rate, says in The Woman from Megara: 'Sausage, cheese, hams (koleoi), vertebrae; but of things fit to eat, not a single thing.' And in Cyclops: 'Sausages are nice, I swear by Zeus, and so is a ham (koleos).' Learn this, too, of me, most learned men, that in this line Epicharmus speaks of sausage as chorde, though elsewhere he always calls it orya. Again, I see seasoned salt in other side-dishes. But our Cynics are full of unseasoned salt; among them, to quote Antiphanes, another Cynic says in The Bag: 'A. Of the relishes which come from the sea we always have one, and that day in, day out. I mean salt. . . . With that to season it, we manage to drink our poor wine — a speciality, Zeus be my witness, that matches our house. B. What do you mean, then, by calling it a speciality? A. Why, it's the kind do thing that is expedient for the entire company to drink from the cruet, like a cup.' And I also see garum sauce beaten up in a mixture with vinegar. I know that in our day some inhabitants of Pontus prepare a special kind which is called vinegar-garum."

Event Date: -1 GR

§ 9.2  In answer to this Zoilus said: "Aristophanes, sir, applied the word 'tender' to what is dainty when he said, in The Lemnian Women: 'Lemnos, which grows fine, tender beans.' And Pherecrates in Good-for-Nothings 'To make the chick-peas tender on the spot.' As for mustard, Nicander of Colophon gave it the name sinepy in Theriaca thus: 'Yea, verily, a brass-bound gourd, or sinepy.' And in the Georgics he says: 'Seeds of mustard (sinepy) with sharp bite.' And again: 'Pepper-grass and nose-smart and dark-leaved sinepy.' Crates, in the treatise On Attic Diction, cites Aristophanes as saying: [367a] 'He had a mustard (sinapy) look, and drew back his brow.' Thus Crates, according to Seleucus in his work On Hellenism. But the verse is from The Knights, and runs thus:'He had a mustard (napy) look.' No Attic writer ever said sinapy. Yet either form is reasonable. For napy is, as it were, naphy, because it has lost growth; for it is without size and small, just like aphye. Sinapy, on the other hand, is so called because it hurts (sinetai) faces (ops) in the smelling, just as the onion (krommyon) is so called because we close (myomen) our eyes (korai). The comic poet Xenarchus said in The Scythians: 'This pain isn't pain any more; my little daughter has applied a mustard-plaster by the help of the foreign woman.' Salt and vinegar also are mentioned by the excellent Aristophanes in the lines about the tragic poet Sthenelus. He says: 'And how could I ever chew the words of Sthenelus? Can I souse them in vinegar or white salt?'

Event Date: -1 GR

§ 9.3  "We then, my good fellow, have contributed these examples to help you answer your questions. And now you should answer the question, in what author the word paropsis is used of the well-known vessel. For I know that Plato, in Holidays, uses the word of a specially prepared, mixed dish, or some spice of that sort, thus: 'Whence we might have a barley-cake and side-dishes.' But in Europa, again, he uses the word in an extended passage of any exquisite delight; in it is the following: 'A. A sleeping woman is inert. Z. I understand that! A. But when she is awake, the side-dishes, taken by themselves alone, are a much greater contribution to pleasure than all else. Z. What, are there 'side-dishes' in loving, I entreat you?' And in the next lines he goes on to describe these 'side-dishes' as if he were speaking of a relish at table. Again, in Phaon: 'Frivolous dallyings are like side-dishes; their delight is brief, and quickly are they spent.' Aristophanes in Daedalus: 'To all women, in one way or another, an adulterer ready for his work is like a side-dish.'"

Event Date: -1 GR

§ 9.4  Since, then, Ulpian had nothing to say, Leonides spoke up: "But I have a right to speak, having for a long time kept silence. As Evenus of Paros says: 'Many there be whose habit is to dispute everything indiscriminately, but further than that, it is not their habit to dispute soundly. And against these one ancient saying suffices: "To you these things may seem so to be, but to me they seem otherwise." One can very soon convince the wise by a word well spoken, for they are the easiest to instruct.'

Event Date: -1 GR

§ 9.5  And so, Myrtilus, my love (for I have got the floor before you), Antiphanes uses the word paropsis of the vessel in The Boeotian Woman: 'He called out, and served in a saucer' . . . And Alexis in Hesione: 'When he saw two fellows bringing in the table laden with its adornment of varied saucers, he no longer had eyes for me.' Again, the author of the lines attributed to Magnes says, in Dionysus, first edition: 'These are saucers full of troubles for me.' [368a] And Achaeus in the satyric drama Aethon: 'Let me have other well-stewed saucer-meats served chopped in fine bits, and steaming dishes aflame on the side.' And the comic poet Sotades in Ransomed: 'Plainly I am only a side-dish to Crobylus; he masticates Crobylus, but bolts me on the side.' But Xenophon's use of the word, in the first book out of Cyropaedeia, is ambiguous. For that philosopher says: 'He set before him side-dishes and all kinds of sauces and meats.' And in the author of Cheiron, which is attributed to Pherecrates, the word paropsis is used of a sauce, and not, as Didymus maintains in his treatise on The Corrupt Use of Words, of the vessel containing it. Pherecrates says: 'Zeus is my witness, these fellows, like side-dishes, have qualities according to their seasoning, and the host who has invited them regards them as a worthless trifle.' Nicophon in The Sirens: 'Let sausage fight for a place with the side-dishes.' Aristophanes in Daedalus: 'To all women, in one way or another, at least, an adulterer ready for his work is like a side-dish.' Plato in Holidays: 'Whence we might have a barley-cake and side-dishes.' He speaks, too, of the seasoning and dressing of bulbs. And the Attic writers, you Syro-Atticist, Ulpian, say embamma for sauce. Thus Theopompus in The Peace: 'The weather loaf is nice, but to cheat us with the addition of sauces to the loaves is vicious.'

Event Date: -1 GR

§ 9.6  "Attic writers say both kolen and kole for ham. Eupolis in Autolycus: 'Legs and haunches (kolenes) aimed straight at the ceiling.' Euripides in Sciron: 'Not even haunches (kolens) of young venison.' But from the form kolea there is a contracted form; like syke, syke (fig-tree), leontea, leonte (lion-skin), so kolea, kole. Aristophanes in the second Plutus: 'Alas for the ham (kole) which I used to eat!' And in Men of Dinnerville: 'Hams (kolae) from tender young porkers, and winged tidbits.' In The Storks:'Lambs' heads and kids' hams.' Plato in The Griffins: 'Fishes, hams, sausages.' Ameipsias in Connus: 'Special perquisites given to the priests are a ham, the rib, and the left side of the head.' Xenophon in Art of Hunting: 'A fleshy ham, loose flanks.' So, also, Xenophanes of Colophon says in his Elegies: 'For though thou didst send but the ham of a kid, thou has won the fat leg of a stout bull, a rich prize for a man to win, whose fame shall reach over all Greece, and never cease so long as the Greek mode of songs shall be.'"

Event Date: -1 GR

§ 9.7  Although many viands of all kinds were brought in successively after those we have mentioned, we shall indicate those only which deserve record. For besides a quantity of other birds, including geese, there were also the small birds which some call woodpeckers; [369a] also pigs, and the much-sought-after pheasants. I will, therefore, first set forth the vegetables for you, and then proceed to explain the other things.

Event Date: -1 GR

§ 9.8  Turnips. — These, as Apollas says in his book On the Cities of Peloponnesus, are called by the Lacedemonians paunches. But Nicander of Colophon, in his Glossary, says that cabbages are called paunches in Boeotia, while turnips are called zekeltides. Amerias and Timachidas, on the other hand, say that gourds are called zekeltides. Speusippus, in the second book of Similars, says that radish, turnip, rape-turnip, and nose-smart are similar. Glaucus, in The Art of Cookery, calls the rape-turnip (raphys) rapys, spelling it with p without the aspirate. There is nothing else similar to these except what is today called bounias. Theophrastus, though he does not mention the bounias by name, speaks of a certain turnip which he calls male-turnip, and perhaps this is the bounias. Nicander mentions the bounias in the Georgics: 'Turnips shalt thou sow on ground levelled with a roller, that they may grow more level and equal to their moulds. Sow bouniades, too, and carrots, evenly with cabbages. Of turnip and cabbage, in truth, two families appear in our gardens, long and solid." Cephisian turnips are mentioned by Crates in Orators thus: "Very much like Cephisian turnips." Theophrastus says there are two kinds of turnips, male and female; both grow from the same seed. Poseidonius (he of the Stoa), in the twenty-seventh book of his Histories, says that in Dalmatia there are turnips that grow without cultivation, and carrots that grow wild. Diphilus, the physician of Siphnos, says that the turnip is thinning, acrid, and hard to digest; it is also likely to cause flatulence. The bounias, he says, is better; for it is sweeter and more digestible, in addition to being wholesome and nourishing. The roasted turnip, he adds, is more easily digested, but is excessively thinning. Eubulus mentions it thus in Ancylion: "I bring you here a turnip for roasting." And Alexis in God-inspired: "I babble the while I roast slices of turnip for Ptolemy." The pickled turnip is more thinning than the boiled, especially when it is done in mustard, according to Diphilus.

Event Date: -1 GR

§ 9.9  The Cabbage. — Eudemus of Athens, in his book On Vegetables, says that there are three sorts of cabbage, the so called halmyris, the smooth-leaf, and the parsley-leaved; in flavour the halmyris is judged supreme. "It grows in Eretria, Cyme, and Rhodes, also in Cnidus and Ephesus. The smooth-leaf grows in all countries. The parsley-leaved has its name from its curliness, for in this respect it resembles parsley, and also in its tendency to compactness." Theophrastus writes thus: "Of the rhaphanos (by which I mean the cabbage) there are two sorts, one curly-leaved, the other wild." Diphilus of Siphnos says: "The cabbage which grows in Cyme is very good and sweet, but in Alexandria it is bitter. Seed brought from Rhodes to Alexandria produces a cabbage which is sweet for the first year, but after that period it becomes acclimatized." Nicander says in the Georgics: [370a] "Smooth-skinned is the cabbage, but sometimes it occurs in wild state, with many leaves, and grows rank in seeded gardens; either branching in curly tendrils with brownish leaves, or purplish and like disordered hair, or again, in ugly greenish tints its hollow leaf is like the sole-leather with which they mend sandals turned and patched; it is the plant which those of yore called the prophet among vegetables" Now perhaps Nicander has called the cabbage a prophet because it is sacred, since in the iambic verses of Hipponax something of this kind is said: 'But he slipped away, and made entreaty of the seven-leaved cabbage, to which Pandora sacrificed a moulded cake at the Thargelia to take the curse away." And Ananius says: "And I like you by far the most in all the world, so have me Cabbage!" And Telecleides in The Prytanes said: "So help me Cabbages!" So Epicharmus in Earth and Sea: "So help me Cabbage!" Eupolis in The Bathers: "So help me Cabbage!" It was thought that this oath was Ionian; and it is not surprising that some people swore by the cabbage, seeing that even Zeno of Citium, the founder of the Stoa, imitated Socrates' oath by the dog and swore, in his turn, by the caper, as Empedus says in his Reminiscences.

Event Date: -1 GR

§ 9.10  At Athens, too, a cabbage was prepared for women in childbed as a kind of antidote in their food. Ephippus, at any rate, says in Geryones: "If that is so, then how is it that there is no wreath before the doors, no savour of cooking strikes the tip ends of the projecting nose, though the feast of the Amphidromia is on? For then it is the custom to toast slices of Cherronesian cheese, to broil some fat lamb chops, to pluck the feathers from ring doves, thrushes, and finches withal, at the same time to devour cuttle-fish and squids, to pound with care many wriggling polyps, and drink many a cup not too diluted." But Antiphanes mentions the cabbage as a cheap food in these lines from The Parasite: "You now understand what kind of things they are — wheat loaves, garlic, cheese, flat-cakes, things which gentlemen eat; not smoked fish, not lamb chops spread with seasoning, no jumbled pastry, and dishes fit to ruin men. Yes, and they will boil sleek cabbages — ye gods! — and serve pea-soup with them." Diphilus in the Aplestos (Greedy): "There have come with a swoop all kinds of goodies, of their own accord; there's a sleek cabbage, entrails in abundance, tenderest pieces of meat — things, I can tell you, not at all like my pot-herbs or crushed olives." Alcaeus in The Wrestling-school: "She was already boiling a pot of cabbages." Polyzelus, mentioning them by the name crambe in Birth of the Muses, says: "Many tall-leaved cabbages."

Event Date: -1 GR

§ 9.11  [371a] Beets. — As to these, Theophrastus says that the white is juicier than the red, has fewer seeds, and is called Sicilian. He says that the seutlis is different from the teutlon. Hence the comic poet Diphilus criticizes someone in the play of The Hero for misuse of the word, "and calling teutla seutlides." Eudemus, in his book On Vegetables, says there are four kinds of beets — the drawn, the stalked, the white, the common; the last is dun-coloured. Diphilus of Siphnos says that the beet is juicier than the cabbage and is somewhat more nourishing; when boiled and eaten with mustard it is more thinning and calculated to destroy worms. The white acts more readily on the bowels, the red is more diuretic. Their roots are also better flavoured and more nourishing.

Event Date: -1 GR

§ 9.12  The Carrot. — "This is pungent," says Diphilus, "very nourishing and fairly wholesome, with a tendency to loosening and windiness; not easy to digest, very diuretic, calculated to rouse sexual desire; hence by some it is called love-philtre.' Numenius says in The Art of Angling: "Of the herbs which grow unsown or are found rooted in our fields in winter, or when flowering springtime comes, there are the scraggly cardoon and the wild carrot, the deep-rooted rape-turnip, and the wild bur-parsley." Nicander in the second book of the Georgics says: "Among them, too, are the high stalk of the fennel, the roots of rock-parsley, with it, also, the scraggly carrot itself, horse-parsley, sow-thistle, hound's-tongue, and chicory; with them, too, thou shalt pound the pungent leaves of edderwort, or the herb which is called bird's milk." Theophrastus, also, mentions the carrot. Phaenias, in the fifth book of his work On Plants, writes as follows: "With respect to the qualities of its seed, the so called seps and the seed of the carrot." And in the first book he says: "Umbelliferous types of seeded plants are found in anise, fennel, carrot, bur-parsley, hemlock, coriander, and squill, which some call mouse-bane." Since Nicander has mentioned edderwort, it will be added that Phaenias, also, writes as follows in the book before-mentioned: "Edder-wort, which some call arum. . . ." Diocles, in the first book of his Hygiene, calls the carrot (staphylinus) astaphylinus. What is called the "sliced," which is a large, well-grown carrot, is juicier than the carrot and more heating, diuretic, wholesome, and easy to digest, as Diphilus records.

Event Date: -1 GR

§ 9.13  The Leek. — This, the same Diphilus, is also called prasium, and it is more juicy than the "sliced" plant (carrot). It is also moderately thinning, nourishing, and also likely to cause flatulence. Epaenetus in The Art of Cookery says that leeks are called gethyllides (spring onions). This name, I find, has received mention in Eubulus's Pimp, as follows: "I couldn't touch a bit of bread; for I have just eaten at the house of Gnathaenium; I found her cooking spring onions." But others say that this is what is called gethyon (horn onion), mentioned by Phrynichus in Cronus. Didymus, in his explanatory notes on this play, says that horn onions are similar to the so called vine-leeks, and that the same are also called gethyllides. These last are mentioned thus by Epicharmus in Philoctetes: "among them were two heads of garlic and two horn onions." [372a] Aristophanes in Aeolosicon, second edition: "Roots of horn onions, with qualities that imitate garlic." Polemon the geographer, in his work On Samothrace, says that Leto had a pregnant woman's craving for the horn onion. He writes as follows: 'It is ordained among the Delphians that whosoever shall bring for the festival of the Theoxenia the largest horn onion to Leto, shall receive a portion from the table. And I have myself seen a horn onion as large as a turnip or the round radish. They relate that Leto, before the birth of Apollo, had a craving for the horn onion; hence it has received this special honour."

Event Date: -1 GR

§ 9.14  The Gourd. — Once, in the season of winter, cucumbers were served to us, and we all wondered, thinking they were fresh, and we recalled what the witty Aristophanes said in The Seasons when he praised the fair city of Athens in these lines: "A. You will see, in midwinter, cucumbers, grapes, fruit, wreaths of violets, ... — a dust-cloud utterly blinding. The same tradesman sells thrushes, pears, honeycomb, olives, beestings, haggis, celandine, cicadas, embryo-meat. You can see baskets of figs and of myrtle-berries together, covered with snow, and what is more, they sow cucumbers at the same time with turnips, so that nobody knows any longer what time of the year it is. . . . A very great boon, if one may get throughout the year whatever he wants. B. A very great evil, rather! For if they couldn't get these things, they wouldn't be so eager for them and spend so much money on them. As for me, I would supply these things for a brief season and then take them away. A. I too do that for other cities, but not for Athens. The Athenians enjoy all these things because they revere the gods. B. Much good, then, does it do them for revering you, as you say! A. Why, how's that? B. You have made their city Egypt instead of Athens." We wondered, as I was saying, that we should be eating cucumbers in the month of Januarius; for they were fresh and had all their native savour. But it so happened that they belonged to the class of things which are compounded by cooks who know how to play these kinds of tricks. Accordingly, Larensis asked whether the ancients also understood this use. Ulpian replied: "Nicander of Colophon, in the second book of his Georgics, mentions this use, but he names these gourds sikyae; they were, in fact, called thus, as we have explained before. He says: 'As for the gourds themselves, cut and skewer them in clues and dry them in the air; then hang them up over the smoke, so that when winter comes the slaves may have enough to fill the capacious pot and gulp it down at their ease, and that the girl who grinds the corn may pour in to the vat boiled pulse of every kind. In it, too, they have laid the clues of gourd, after thoroughly washing them, and mushrooms and dried vegetables long since plaited in strings, with broccoli-stalks as well — to lie all together until spring comes.'"

Event Date: -1 GR

§ 9.15  [373a] Chickens. — Chickens followed the gourds and other "shredded" vegetables. This last is a term used by Aristophanes in The Woman of Delos, of chopped vegetables: "Shredded, or pressed in cakes." So Myrtilus spoke up: "Colloquial usage today calls only hens by the name of birds and birdlings, a great number of which I see being served. (And the philosopher Chrysippus, in the fifth book On Pleasure and the Good, writes as follows: 'Just as some persons are more inclined to regard white fowls as pleasanter to the taste than dark.') But the male birds are called cocks or cockerels. Yet among the ancients the word ornis (bird) was used, both as a masculine and a feminine, of other birds as well, and not merely of this special sort, concerning which colloquial usage speaks of 'buying birds.' Homer, at any rate, says: 'Many birds, under the sun's rays.' And elsewhere he has the feminine: 'To the shrill bird.' Also: 'As a bird brings to her unfledged nestling as morsel when she has found it, but with herself it goes hard.' But Menander, in the first edition of The Heiress, clearly brings out the colloquial usage when he says: 'A cock crowed lustily. Won't you shoo away,' says he, 'these birds (ornithas) from us?' And again 'She has at last shooed away the birds (ornis) with difficulty.' Cratinus uses the term ornithia (birdlings) thus in Nemesis: 'All the other birdlings.' Of the male bird we have not only the accusative form ornin, but also ornitha. This Cratinus in the same play: 'A red-winged bird' (ornitha). And again:'So, then, you must turn into a large bird.' And Sophocles in Sons of Antenor: 'Bird and herald and minister.' Aeschylus in The Cabeiri: 'I make you not the bird (omen) of my journey.' Xenophon in the second book of Cyropaedeia: 'Against the birds in the severest weather.' Menander in The Girl Twins: 'I have come with a present of birds (orneis).' And later on he says: 'He sends birds (ornithas).' But that for the plural they also say ornis is shown by the testimony of Menander quoted above. Why, even Alcman says, I believe: 'The maidens scattered without finishing their song, like birds (ornis) when a hawk flies over them.' And Eupolis in The Demes: 'Isn't it dreadful, then, that I should bring forth children who are rams, and chicks who are birds (ornis) like their father?'

Event Date: -1 GR

§ 9.16  On the other hand, old writers use the word alectryon even as a feminine. Cratinus in Nemesis: 'Leda, it is now thy task; thou must needs be in no wise different from a well-behaved hen (alectryon) in thy ways, clucking over the egg here, that thou may hatch out for us a beautiful and marvellous bird from it.' Strattis in Keeping Cool: 'All the hens and sucking-pigs are dead, and the little birds (ornithia) as well.' Anaxandrides in Tereus: 'They like to watch the boars copulating, and the hens when they are covered.' Now that I have mentioned this comedian, and know that his play, Tereus, is not rated among the best, [374a] I am going to quote for your opinion, my friends, what Chamaeleon of Heracleia says in the sixth book of his work On Comedy. He writes as follows: 'Once when Anaxandrides was producing a dithyramb at Athens, he entered the theatre on horseback and recited something from the song. He was fine-looking and tall, affected long hair, and wore a purple cloak with golden hem. Being of a morose disposition, he used to do this with his comedies: whenever he failed to win, he took and gave them to the grocer to cut up for wrappings, and he never revised them, as most writers did. In this way he destroyed many plays which had been elaborately composed, because his old age made him peevish towards the spectators.' It is said that he was Rhodian-born, from Camirus. Therefore I wonder how the Tereus survived, since it did not win a victory, and other plays of the same au which had a similar fate. Theopompus, in The Peace, also used the word alectryon of the female bird when he said: 'I am grieved at the loss of my hen, that laid very nice eggs.' And Aristophanes in Daedalus: 'She has laid a very large egg, like a hen.' And again: 'Many a hen, whether she will or no, lays wind-eggs often.' And in The Clouds, when the old man is being instructed in the proper distinction of terms, he says: 'STREPS. Well, now, how am I to call it? SOCRATES. Call this a fowless, but the other a fowl.' That pair of words is also found for hen and cock. Simonides said: 'Thou cock with lovely song.' Cratinus in The Seasons: 'Like the Persian cock whose whole-voiced note rings out at all hours.' It is spoken of in this way because it wakes us up from our bed. The Dorians use the nominative ornix, and pronounce the genitive, ornichos, with ch. Yet Alcman shows the nominative in s: 'The sea-purple bird (ornis) of spring,' even with the genitive in ch: 'I know the melodies of all birds (ornichon).'"

Event Date: -1 GR

§ 9.17  The Shoat. — Epicharmus thus calls the male pig (delphax) in "Odysseus the Runaway": "While I had charge of my neighbours' shoat at the Eleusinia I lost it in some mysterious way, not willingly; and so he said that I was trading in these wares with the Achaeans, and he swore that I had played false with that shoat." Anaxilas also, in Circe, uses the word delphax as a masculine, but applies the name to the adult hog, saying: "Some of you she will turn into mountain-ranging, forest-roving shoats, others into panthers, others into savage wolves or lions." But Aristophanes applies the word to female pigs in Masters of the Frying-pan: "Or the paunch of a shoat killed in the autumn." Also in The Acharnians: "That's because she is too young; but when she is grown to the size of a shoat, she will have a tail that is large and thick and red. [375a] So if you will but feed her, you will, I'm sure, have in her a nice pig." So Eupolis in The Golden Age. Hipponax also had its feminine: "Like an Ephesian shoat." Properly, only the females would be so called (delphakes), as having wombs (delphyas), since the uterus is called by that name, and the word for brothers (adelphoi) is derive from it. Concerning the age of the animal, Cratinus says in The Archilochuses: "Already shoats, but pigs in the eyes of all the others." Now Aristophanes the grammarian says in the book On Ages: "As to swine, those whose growth has already been reached are shoats (delphakes), but the tender, juicy ones are pigs." Thus the Homeric expression becomes clear: "What the slaves have at hand — flesh of sucking-pigs; but the suitors eat the fatted hogs." The comic poet Plato, in The Poet, used the word delphax as a masculine: "He led away the shoat in silence." There was an old law, according to Androtion, that in order to ensure the increase of domestic animals they should not sacrifice a sheep that had not been shorn, or that had not had a lamb; hence they used to eat only the adult animals; "but the suitors eat the fatted hogs." So today, also, it is the custom that the priestess of Athena shall not sacrifice a ewe lamb or taste of cheese. At one time, also, when there was a dearth of cows, according to Philochorus, a law was passed, on account of the scarcity, that they should abstain from these animals, since they wished to amass them and fill up their numbers by not slaughtering them. The female pig is called choiros by the Ionians, as in Hipponax: "With libation and entrails of a wild pig." And Sophocles in The Epitaenarians: "Therefore guard it like a dun pig on a rope." But King Ptolemy of Egypt, in the ninth book of his Reminiscences, says: "When I journeyed to Assus, the people there offered me a pig (choiros) which was two and one-half cubits high, with a length which exactly accorded with that height, and snow-white in colour. They said, too, that King Eumenes bought such creatures expressly from them, paying four thousand drachmas for one." Aeschylus says: "And I will place this well-suckled pig in a roaring oven. For what dish could be better for a man than that?" And again: "White, of course, and nicely singed is the pig. Cook yourself, pig, and don't be bothered by a little fire!" Still again: "I have sacrificed this pig, from the same sow that has done me much mischief in the house by romping about and turning things pele-mele up and down." These examples were cited by Chamaeleon in his work On Aeschylus.

Event Date: -1 GR

§ 9.18  Speaking of hogs: that the animal is sacred among the Cretans, Agathocles of Babylon, in his book On Cyzicus, shows thus: "In Crete they tell the story that the birth of Zeus occurred on Mount Dicte, where there is a secret rite. [376] For it is said that a sow offered suck to Zeus, and as she roved about, she, by her own grunting, caused the infant's whimpering to be inaudible to the passers-by. Hence this creature is universally regarded with great reverence, and no one, Agathocles says, would eat of its flesh. The people of Praesus even offer sacrifices to the pig, and this rite is regularly observed by them before the marriage ceremony." A similar narrative is given by Neanthes of Cyzicus in the second book of his work On Ritual of Initiation. Achaeus of Eretria mentions full-grown sows, which he calls petalides, in the satyric drama Aethon, thus: "Full oft did I hear full-grown sows . . . in these shapes." He calls them petalides, transferring the term from calves; for these are called petaloi (spreading) when their horns are outspread. Following the example of Achaeus, Eratosthenes also, in Anterinys, called hogs larinoi (fatted), transferring the term, in this case also, from "larinoi cattle"; these were so called either from the verb larineuesthai, which means to be fattened — Sophron; "The cattle are being fattened" — or from a village Larina in Epeirus, or from the cattle-tender; he was named Larinus.

Event Date: -1 GR

§ 9.19  [376c] Once a shoat was brought in for us, one half of which had been carefully prepared as a roast, while the other half was as soft as though it had been boiled in water, and all of us admired the skill of the chef. He, with great pride in his art, said: "But, let me tell you, not one of you can show where his throat was cut, or how his belly has been stuffed with all sorts of goodies. For he has thrushes inside him, as well as other small birds; portions of pork paunches, cuts from the matrix, yolks of eggs, and also bird's 'bellies, matrix and all, and full of lovely sauces'; also the stuffing of meats grated into fine bits and concocted with pepper; I describe it thus because 'I am ashamed to mention' hash before Ulpian, although I know that he likes to eat it. Yet my own authority, Paxamus, mentions hash, and I don't bother about Attic usage. Do you, then, show me how the pig's throat was cut, and how it comes to be roasted on one half but boiled on the other." While, therefore, we were still trying to find out, the chef continued: "Do you really think that I am less well trained than the famous cooks of old mentioned by the comic poets? Take Poseidippus, for example, in Dancing-girls. There a cook has these words to say to his pupils:

Event Date: -1 GR

§ 9.20  'My pupil Leucon, and all you fellow-assistants! Every place is suitable for talking about one's profession; of all possible seasonings, effrontery is best in the art of cookery. In fact in all the arts you will see this generally taking the lead. Here, for example, is a captain of free lances, who wears a coat of mail with scale armour, or carries a dragon-standard wrought in iron; he seemed a Briareos, but if it comes to an issue, he is a hare. Now if the cook enters with a train of underlings and pupils into the house of a common citizen, and calls everybody a skinflint or starveling, everyone soon cowers before him. But if you show yourself merely as you are, you will find yourself thoroughly trimmed when you depart. To repeat, then, what I admonished you, let yourself go in boastful pretence, and study the mouths of the guests. It's like steering into the harbour of a great market; this is the finishing touch to our art, if you can run safely into the harbour's mouth. Today we are serving a wedding-feast; the animal to be to be slaughtered is an ox. The father of the bride is distinguished, distinguished too is the groom. The women of this company are priestesses to goddess and to god; there will be drunken revellers, pipes playing, all-night vigils, a riot. This is the course your cook's art must run. So remember that! And concerning another cook (his and is Seuthes), the same poet says: 'Seuthes is just a big private soldier in their eyes? Don't you know, my friend, that he is evidently not a whit different from a good general? The enemy are upon him; the general of profound genius stands his ground and receives the attack. The whole drinking rabble is his foe. It moves its forces on in a body; it has entered after waiting for fifteen days in expectation of the dinner; it is full of desire, all aflame, waiting for the moment when things will be brought within its reach. Study with care the massed surge of a mob like that.'

Event Date: -1 GR

§ 9.21  [377a] "Listen now to the advice given by the cook in Euphron's Comrades: 'Whenever you serve members of a club, Carion, you must not play any tricks or do the things which you have learned. Yesterday you took too many risks; there wasn't a single goby, in fact, that had a liver in it; they were all empty. The calf's brains were purloined. No, Carion, when you go to serve that kind of rabble, a Dromon or a Cerdon, or a Soterides, who pay you all that you demand, you've got to be unqualifiedly honest; but where we are going today to prepare the wedding-feast, you must be blood-thirsty. If you get my idea, you are my true disciple and no mean cook. Our opportunity is just what we prayed for. Help yourself! The old gentleman is a miser, your pay is small. If I catch you today failing to eat up everything, even to the coals, you are a dead man. March in! For here comes the old man himself. And what a stingy look he has, too!'

Event Date: -1 GR

§ 9.22  [378a] "A mighty sophist, too, and one not to be beaten even by physicians in boastfulness, is the cook who appears in The False Accuser of Sosipater saying: 'A. This profession of ours is not to be altogether despised if you study it carefully, Demylus; but today the business is washed out, and they all say they are cooks when they know nothing about it. Through such persons our profession loses its reputation. For, once you range the a genuine cook, rightly inducted from childhood into the business, one who grasps the possibilities of the profession and knows all the subjects of our curriculum from A to Z, the business will perhaps take on a quite different appearance in your eyes. There are only three of us left today, Boidion, Chariades, and myself. You may snap your fingers at the rest. DEM. You mean it? A. I? I tell you that we alone preserve the school of Sicon. He was the founder of the art. He taught us, first, to practise astrology; to follow that up immediately by architecture. He had by heart all the treatises on nature. Capping it all, he used to say, came the science of strategy. Before we studied the art itself he was eager that we should learn these subjects. DEM. You're like to tire me out, dear friend, aren't you? A. No, but while my slave is coming up from market, I'm going to put you through a little examination on the business, that we may seize a guy opportunity for talking. DEM. Heavens, this is getting tiresome! A. Listen, good sir. The cook must know, first and foremost, all about the heavenly bodies, the setting of the stars, their risings, when the sun reaches the long day and returns again to the short day, and in what part of the Zodiac he is. For all our dishes and foods virtually take on a flavour that is different at different times, in the revolution of the universal system. The man, then, who has grasped these facts sees the proper time and will make use as he should of all his materials. But he who is ignorant of them naturally gets mired. Again, you must have wondered, perhaps, what architecture can contribute to our profession. DEM. I must have wondered? A. Yes; still, I will tell you. To lay out the kitchen correctly, to have it receive all the light it should, to understand where the draft of air comes from, have great importance in promoting the business. Whether the smoke is carried this way or the other is apt to make some difference to the dishes. What next? I will now explain the strategic elements. . . . There I have the true cook, at least. Order is a wise thing everywhere and in every art, but in ours it practically takes command. For to serve and then remove each course in order and to understand the proper time for them, when to lead them on more quickly, when slowly, how the guests eel toward the dinner, when it is the proper moment in their eyes to serve some dishes hot, others partly cool, others moderate, others entirely cold, all these points, you see, are carefully considered by military methods of study. DEM. Now that you explained to my satisfaction what are the essentials, leave me and keep quiet yourself.'

Event Date: -1 GR

§ 9.23  [379a] "Again, the cook in The Milesians of Alexis is not far removed from this one when he says: 'A. Don't you know that in most arts it is not merely the master-craftsman who is responsible for the pleasure they give, but some portion is contributed also by those who make use of the art, provided they use it aright? B. What do you mean by that? I, too, who am a stranger to these things, should learn. A. Your cook simply has to prepare the dish nicely — nothing else. Now if the man who is to eat and judge happen to arrive at the right time, he does his part in furthering the art. But if he comes later than the appointed moment, so that the cook must warm up again what he has roasted before, or must finish too quickly the preparation of what he has not roasted yet, the guest robs the art of its pleasure. B. I hereby enroll the cook in the sophists' guild. A. You fellows stand lingering; meanwhile my fire is burning; already, thick and fast, the watch-dogs of Hephaestus spring up lightly to the sky; for them alone some invisible law of necessity has bound together their birth and their passing from life in the self-same instant.'

Event Date: -1 GR

§ 9.24  [380a] "Now Euphron, whom I mentioned a little while ago, Judges (for I should not hesitate to call you judges, while I await the judgement of your senses), has portrayed a cook in his play, Brothers, who is erudite and well-educated, and who mentions the artists before his own day; he tells what special excellence each one possessed, and wherein he showed to advantage over the others; nevertheless he has mentioned none possessing the qualities of those whom I, as it chances, have often brought to your notice. However, this is what he says: 'Though I have had many pupils, Lycus, you, because of your constant good sense and spirit, depart from my house a perfect cook, made so in less than ten months, and much the youngest of them all. Agis of Rhodes was the only one who could bake a fish to perfection; Nereus of Chios could boil a conger to suit the gods; Chariades, who came from Athens, could make an egg mosaic with white sauce; black broth began to exist with Lamprias first, Aphthonetus cooked sausages, Euthynus lentil-soup, Aristion gilt-heads for club assemblies. After the famous sophists of old, these men have become our second group of Seven Sages. As for myself, seeing that most specialities were preempted, I was the first to invent thieving in such a way that nobody dislikes me for that, but they all hire me. Then, when you saw that this had been preempted by me, you added an invention of your own, and that is yours. Four days ago the Tenians were offering sacrifice: people aplenty present, who had sailed the salt sea long. The victim was a kid, thin and tiny. "No meat was to be taken away" on that occasion for Lycus or his teacher. You made them produce two more kids; for while they were looking intently at the liver, you lowered one hand secretly and tossed the kidney quickly into the cistern. Then you raised a big hullabaloo. "It hasn't any kidney!" they cried. The Tenians there poked about to find the missing member. So they slaughtered another kid. Again, as I saw, you gulped down the heart of this second one. You have long been a great man, be sure of that. You alone have discovered the art, how not to be a wolf vainly gaping. Yesterday you chucked two spits of entrails, lightly balanced, into the fire to put out the blaze before they were cooked, and kept whistling to the accompaniment of this two-stringed lyre. I saw you! The other trick was a tragedy, but this was a vaudeville skit.'

Event Date: -1 GR

§ 9.25  [381a] "It isn't possible, is it, that anyone of this second group of Seven Sages, so named, devised anything so wonderful as this with a pig, how could it be stuffed with these things inside it, and having one part of it roasted, the other boiled, while it showed, itself, no sign of being cut?" When, therefore, we begged and entreated him to explain his skill, he replied," "I won't tell you this year, 'by the men who faced danger at Marathon, or, what is more, by those who fought the sea-fight at Salamis.'" So we all agreed, because of an oath as strong as that, not to force the fellow, but to lay hands on something else among the viands passed round. And Ulpian said" 'By the men who faced danger at Artemisium,' nobody shall taste anything before I am told where that word 'passed round' is used. For I am the sole authority on light luncheons (geumata)." And Magnus said: Aristophanes says in The Rehearsal: 'Why haven't you ordered the cups to be passed round?' But Sophron, in Mimes of Women, has used the word in the more extended sense: 'Hand me the bowl full, Booby!' Plato, too, said in The Laconians: 'Let him hand me all the cups.' Alexis in Pamphila: 'He placed the battle beside us, and then, handing us cartloads of goodies . . . .' Now as to the 'tastes' (geumata) which you pledged to yourself in your toast, Ulpian, it is high time to explain that to you. For we have the verb geuo (taste) in The Goats of Eupolis: 'Take and taste this now.'" Then Ulpian said: "Ephippus in The Peltast has: 'Where there are stalls for asses and horses, and tastes of wine.' Antiphanes in The Twins: 'Wine he tastes, and strolls among the booths where wreaths are sold.'"

Event Date: -1 GR

§ 9.26  [382a] Upon this the cook spoke: "'So, then, I will tell of a device not old,' but my own invention. Not that I want the flute-player to get a beating; for Eubulus said in The Laconians or Leda: 'But we once heard at home this — the goddess of the hearth be my witness! — that for all the mistakes made by the cook, the flute-player, as the saying goes, gets a beating in our house.' Philyllius, too, or whoever wrote The Island-towns, says: 'Whatever wrong a cook happens to commit, for that the flute-player gets a beating.' Well, as to my invention of the stuffed pig which is half-roasted, half-boiled, and shows no cut: the pig was killed by a short incision under the shoulder." Thereupon he showed us. "Then, after most of the blood had flowed out, I carefully washed with wine, many times, all the insides along with the offal (yes, for the word offal is used, ye babbling Dinnervillians), and I hung the pig up by the feet. Then I soaked it again in wine, and after a preliminary boiling I crushed the aforesaid tid-bits, with a lot of pepper, through its mouth, pouring on them abundance of gravy very nicely made. And after that I plastered half of the pig, as you can see, with a lot of barley meal, having made a batter of it with wine and olive oil. Then I set it in an oven, placing under it a bronze tray; and so I roasted it at the fire in such a way as not to scorch it, nor yet have it underdone when taken off. After the skin had been crisply roasted I guessed that the remaining part of the animal was done, so I removed the barley meal from it and brought it in and served it to you.

Event Date: -1 GR

§ 9.27  As for the word 'offal,' my good Ulpian, the comic poet Dionysius in his play, Namesakes, represents a cook conversing with his pupils, and he says: 'Come now, Dromon, whatever cunning, clever, or subtle trick you know in your profession, bring it to light for the benefit of your teacher. Today I demand of you an exhibition of your skill. I am taking you into the enemy's country; charge right in without fear. They give out the cuts of meat carefully counted, and they keep their eyes on you Boil the cuts well and make them tender, and mix up the count as I have told you. They are going to have a fine large fish; the inwards are yours. And if you can dislodge a nice slice from it, that also is yours so long as we are in the house; once outdoors, it is mine. As for the offal and other accompaniments which by their nature can't be counted or tested, but which have only the rank or station of mince-meat, tomorrow we'll cheer ourselves, you and I, with them. By all means give a share to the master of the booty, that you may find a more friendly passage through the front door. Why need I say too much to one who understands as well as I? You are my scholar, I am your teacher. Remember the rules I have given you, and step this way with me.'"

Event Date: -1 GR

§ 9.28  [383a] So we all applauded the cook for his ready speech and the ingenuity of his art. Then our noble host, Larensis, spoke up: "How much better it is that our cooks should learn such things as these, rather than the things they learn at the house of a certain compatriot of ours! He, puffed up with wealth and luxury, used to compel the cooks to learn the dialogues of the most admirable Plato, and, as they brought in the dishes, to say: 'One, two, three; but where, my dear Timaeus, is he who was the fourth among our guests of yesterday, who today are our hosts?' Then another answered: 'Some illness has fallen upon him, Socrates.' And so the slaves would go through with most of the dialogue in this manner. The result was that the feasters were bored, and that pedantic fellow was insulted every day, and for that reason many men of nice taste solemnly declined to attend the entertainments at his house. These cooks of ours, on the other hand, when they learn the things they do, perhaps afford you at the same time no little delight." And the slave, after being applauded for his skill in cookery, said: "What have my predecessors discovered or declaimed that is like what I have done? Or may I weigh myself against ordinary cooks without boasting out of highly of my own success? And yet, even the first man to tie on the wreath of victory at the Olympic contest, Coroebus of Elis, was a cook, and he did not puff himself up over his art so much as did the cook in Straton's Phoenicides, of whom the man who hired him says the following:

Event Date: -1 GR

§ 9.29  'I have taken into my house a male Sphinx, not a cook. Really, I understand absolutely not one thing, the gods are my witness, of all that he says. He has come with a stock of strange expressions. For the moment he entered he looked at me and loudly asked, "How many articulates have you invited to dinner? Tell me." "I have invited Articulates [μέροπας] to dinner? You're mad! Think you that I am acquainted with these Articulates? Not one of them is coming. That, by Zeus, is really the last straw — inviting Articulates to dinner! "And so there is going to be no Epulator [δαιτυμών] present at all? "Epulator? No, at least I think not." I began to count up. There'll be Philinus, Moschion, Niceratus, Mr. What's-his-name, and Mr. Thingumbob. I ran over them all by name. I couldn't find even one named Epulator. "No," I said; "no Epulator will be here." "What do you mean? Not even one?" He became very indignant, as if he were wronged because I hadn't invited an Epulator. It was very strange. "Are you, then slaughtering a 'voracious swine'?" "No," I replied. "Nor 'broad-browed beef'?" "I'm not slaughtering a beef, you poor fool." "Perchance you have an oblation of mutton?" "Not I, by Zeus, neither one of them; I'm killing a sheep." "Well, then," said he, "is not mutton sheep?" "mutton sheep? I don't take you at all I don't know any of these things and I don't want to. I am too countrified. So talk to me simple." "Don't you know that Homer used these words?" "He might have used whatever he wanted to, cook, for all I care. But what has that to do with us, in the name of Hestia?" "Do thou now, as Homer would say, give heed to what I still have to tell." "So you really mean to kill me in Homeric fashion?" "That's my way of talking." "Well, don't talk in that way when you are in my house." "What, for your paltry four shillings, I am to throw away," says he, "my scholastic principles? Hand me the sacrificial groats." "What's that?" "The barley." "Why, then, you paralytic, do you talk in tangled circumlocutions?" "Have you any precipitate?" "Precipitate! Get you into a bagnio, won't you, and speak out more plainly what you want to say to me." "Unrecking of thy words art thou, old man," says he; "hand me the salt!" "So that is a precipitate?" "Now show me the lustral water." It came. He slaughtered and kept on saying other words of such a nature that nobody, by Mother Earth, could have understood them: cuttings, portions, double-folds, spits. I had to get some of Philitas's books and look up the meaning of every single word; but I entreated him to change his ways forthwith, and talk like a human being. However, not Peitho, by Earth, could have soon persuaded him, I'm sure of it.'"

Event Date: -1 GR

§ 9.30  [383b] As a matter of fact, the great majority of cooks have inquiring minds in matters of history and the use of words. The most learned among them, at any rate, say "the knee is nearer than the shin," and "I have traversed Asia and Europe." When criticizing someone they say he must not turn Oineus into Peleus. I have myself looked with admiration upon one cook of old by whose device, invented by him, I have profited by personal experience. Alexis introduces him in The Cauldron, saying: "A. He cooked, I thought, a dish of stewed pork. GL. That's nice, certainly. A. But then he scorched it. GL. Don't worry; for that accident is easily remedied. A. How? GL. Just take some vinegar, pour it cold into a shallow pan, you understand, then put the pot, when still warm, into the vinegar; for if the pot is still hot, it will draw the moisture through itself, and in this ferment it will take on porous passages through it, like pumice, and through these will absorb the moisture. And so the pieces of meat will not be completely dried up, but will be nice and savoury, and of moist condition. A. Apollo! No physician could cure better. Glaucias, I will do that very thing. GL. Yes, and serve them, my boy, when you serve them, thoroughly cooled, you understand. For in that way no steam will leap to the nostrils, but will surely go up and be lost in flight. A. You're a much better speech-writer, as it now turns out, than cook. What you say you unsay. You bring your art into disrepute."

Event Date: -1 GR

§ 9.31  And now enough of cooks, gentlemen of Dinnerville; for I fear that one of them may take umbrage and bawl these words from Menander's Dyskolos: "the a single person has ever escaped scot-free after he wronged a cook. Our profession is somehow sacrosanct." But I, in the words of sweetest Diphilus,"serve you with a sheep integral, folded and skewered in the middle, stuffed with dressing, and little pigs roasted entire with their skins on; having done that, I now bring on a goose so puffed out with stuffing that it is like the Wooden Horse."

Event Date: -1 GR

§ 9.32  [384a] The Goose. — These, as well as other birds, were brought in elaborately dressed. And someone said, "The geese are fatted." Then Ulpian asked, "In what author is 'the fatted goose' found?" Plutarch answered him: "Theopompus of Chios, in his History of Greece, and in the thirteenth book of his Philippica, said that when Agesilaus of Lacedemon arrived in Egypt, the Egyptian sent him fatted geese and calves. And the comic poet Epigenes says in The Bacchae: 'But supposing that someone took and stuffed him up for me like a fatted goose.' And Archestratus in his famous poem: 'And dress the fatted young of a goose with it, roasting that also simply.' Now you, Ulpian, are just the man to tell us, since you are the one who asks all questions of all men, where among ancient writers it is thought worth while to mention those sumptuous goose-livers. For that goose-fatteners are known Cratinus can testify when he says, in Dionysus-Alexander: 'Goose-fatteners, cow-tenders.' Homer has the word goose both as feminine and as masculine: 'An eagle bearing a white goose.' Also: 'As yonder eagle snatched away the goose that was fed in the house.' And: 'Twenty geese I have in my house, that each wheat from the water-trough.' As for goose-livers, which are excessively sought after in Rome, Eubulus mentions them in The Wreath-sellers, saying: 'Unless you have the liver or mind of a goose.'"

Event Date: -1 GR

§ 9.33  There were also many "half-heads" of shoats. These are mentioned by Crobylus in The False Substitute: "There came in the tender half-head of a shoat. Of that, I swear by Zeus, I didn't leave a bit." Next came the "meat-pot," as it is called. This is composed of meats chopped fine, with the blood and the fat, in sweetened gravy. "Aristophanes the grammarian says that the people of Achaea give it this name." So spoke Myrtilus, and he added: "Anticleides in the eighth book of his Returns says that 'the Chians were once on the point of being massacred at a feast by the Erythraeans as the result of a concerted plot; someone perceived what was on foot and recited: "O ye Chians, since mighty violence has the Erythraeans for its own, flee after ye have feasted on swine's flesh, but stay not for the ox." ' Boiled meat is mentioned by Aristomenes in Quacks thus: . . . They also ate testicles, which they called kidneys; Philippides in The Fountain of Youth, dilating on the gluttony of the courtesan Gnathaena, says: 'Then after all these viands a slave came bearing heaps of testicles. Now all the other females tittered with embarrassment, but that bloodthirsty Gnathaena, with a loud laugh cried out at the same time, "These are indeed fine kidneys, by the dear Demeter." Then she snatched two of them and gulped them down, so that we tumbled on our backs with laughter.'"

Event Date: -1 GR

§ 9.34  Another speaker remarked that a very nice dish was capon with vinegar-oil sauce. Whereupon Ulpian, who is so fond of criticizing others, and who lay on the couch alone, [385a] eating but little and watching the speakers, said: "What is vinegar-oil sauce? Unless, to be sure, you are trying to tellings of what we call 'poll-fish' and 'sweet-fish,' the viands which are well known in my native land." To which the other said: "The comic poet Timocles mentions vinegar-oil sauce in The Ring, saying: 'Dogfish and rays, and all the kinds of fish which are dressed with vinegar-oil sauce.' And some men were called 'oil-tops' by Alexis in The Lovelorn Lass, thus: 'Oil-tops they, though the rest of their bodies is wooden.'" When a large fish was served once in an oil-pickle, someone said that any fish was very nice if served in an oil pickle; but Ulpian, who likes to collect thorny questions, contracted his brows and said: "Where is 'oil-pickle' to be found? As for your word for fish (opsarion), I know that that is not used in any author alive." Now most of the company told him to mind his own business, and went on eating; but Cynulcus shouted the lines from The Breezes of Metagenes: "Nay, my good sir, let us dine first, and after that you may ask me anything you like; for just now I am hungry, and somehow have an awfully poor memory." And Myrtilus spoke up quite sweetly, enlisting in Ulpian's cause, that he might not have a share in any food, but might spend all his time in talking; so he said: "Cratinus in The Odysseis has the word 'oil-pickle' in these lines: 'In return for this, I am going to seize all you trusty companions and toast, roast, and broil you on the brazier; and dipping you into pickle, oil-pickle, and after that garlic-pickle hot, I shall eat up that man among you all, O ye troopers, who looks to me the most nicely done.' And Aristophanes in The Wasps: Blow me away and hurl me into a hot oil-pickle.'

Event Date: -1 GR

§ 9.35  As for opsarion, we use the word, and we are among 'authors who are alive.' But even Plato has it of fish in Peisander: 'A. Have you ever, as sometimes happens, eaten a bit of fish (opsarion) and been sick, and it has disagreed with you? B. Indeed I have; last year, when I ate a crayfish.' Pherecrates in The Deserters: 'Somebody placed before us this fish.' Philemon in The Treasure: 'You can't cheat me, damn you, when you have rotten fish before my very eyes.' Menander in The Carthaginian: 'Although I offered a bit of incense to Boreas, yet I have caught never a fish; I shall have to make lentil-soup.' And in The Ephesian: 'I got a fish for my luncheon.' Then he proceeds to add: 'One of the fishmongers was just now offering his gobies for sale at four shillings.' Anaxilas in Hyacinthus the Pimp: 'I'll got to market and buy you a fish (opsarion)'; and a little farther on: 'Dress the fish (opsarion) for us, slave!' But in the line from Aristophanes' Anagyrus, 'Unless you console me always with opsaria,' we understand opsaria here of tasty side-dishes. So, indeed, Alexis in The Vigil, [386a] when he gives this speech to a cook: 'A. Would you like your relishes (opsaria) served rather hot, or middling, or lower? B. Lower? What do you mean? A. (Aside) Where can this fellow come from? (To B.) You don't understand how to live. Am I to serve all your dishes cold? B. Please don't. A. Then boiling hot? B. By Apollo! A. Then let them be middling? B. Of course. A. No other man in my guild does that. BB. No, I fancy not, nor anything else you are doing now! A. But I will explain: I give the guests at dinner their choice of temperature. B. (vexed with his loud boasting). In the gods' name, you've slaughtered the kid, I believe, not me. Don't chop me up, but rather the meat. A. All right. Slaves, line up! Have you a kitchen? B. Yes. A. With a smoke-pipe? B. Why, of course. A. No "of course" about it, if you please. But has it a smoke-pipe? CB. It has. A. It's no good if it smokes. B. This fellow will be the death of me!'

Event Date: -1 GR

§ 9.36  "These instances, taken from us 'who are still alive,' I have recalled for your benefit, Ulpian — you, who find happiness in your belly, since you plainly side with me in never eating any 'living' thing, to quote Alexis. For he says in Atthis: 'The first man who said that no one was a reason professor of wisdom if he ate any live creature was certainly wise himself. Take me, for instance; I have just returned without buying anything that was alive. I bought large fish, but they were dead; boiled slice of fat lamb, but not living; for it can't be done! What else? Oh, yes; I also bought a baked liver. If anyone can show that one of the se things has voice or breath, I admit I've done wrong and am transgressing the law.' This being so, do allow us to dine. For look! While I have been talking to you the pheasants also have sailed in alongside, looking on us with contempt because of your unseasonable loquacity." "But if you will tell me, Master Myrtilus," said Ulpian, "where your word 'finding-happiness-in-the belly' comes from, and whether any of the ancients mentions Phasian birds, I, in my turn, without 'sailing at break of day over the Hellespont,' will go to the market-place and buy a pheasant, which I will eat up with you."

Event Date: -1 GR

§ 9.37  Myrtilus replied: "On those conditions I will speak. "finding-happiness-in-the belly' is a word used by Amphis in Woman-Madness. He says: 'You fat-licking Eurybatus, . . . you must be one who finds happiness in his belly.' And 'Phasian bird' (pheasant) is mentioned by the most delightful Aristophanes in a play, The Birds. Two old men of Athens, impelled by love of quiet, are seeking a quiet city in which to settle. Life among the birds appeals to them. So they go to the home of the birds, and suddenly one bird of ferocious aspect flies toward them. They are scared, but try to encourage each other, [387a] saying, among other things: 'A. But this fellow here, what bird is he? Won't you answer? B. You mean me? I am Shitepoke, Phasian.' Again, the term Phasian used in The Clouds, I, at least, understand to refer to birds and not to horses, as many authorities do: 'The Phasians kept by Leogoras.' For Leogoras may have kept Phasian birds as well as horses. Leogoras, in fact, is satirized as a glutton by Plato in Very Sad. And Mnesimachus (he too is one of the poets of the Middle Comedy) says in Philip: 'And as the saying goes, birds' milk is scarcer, or a nicely plucked pheasant.' Theophrastus of Eresus, Aristotle's disciple, mentions them in the third book of his work On Animals, and says something like this: 'Birds also are distinguished in classes in this way. There are first the heavy and non-flying, like the francolin, partridge, cock, pheasant, able to walk and covered with plumage as soon as hatched.' And Aristotle in the eighth book of his History of Animals writes as follows: 'Among the birds, some are given to dusting themselves, others to bathing, while others neither dust nor bathe. All that are non-flying, but keep to the ground, like to dust themselves, such as the hen, partridge, francolin, pheasant, and crested lark.' Speusippus also mentions the pheasant in the second book of Similars. All these authorities call it phasianos and not phasianikos.

Event Date: -1 GR

§ 9.38  Agatharchides of Cnidus, discussing the Phasis river in the thirty-fourth book of his European History, writes this also: 'Innumerable birds, of the sort called pheasant, resort for food to the mouths of the river.' And Callixeinus of Rhodes, in the fourth book of his Alexandria, when describing the parade that occurred in Alexandria under King Ptolemy called Philadelphus, writes the following of the se birds, which he evidently regarded as a great marvel: 'Then were brought, in cages, parrots, peacocks, guinea-fowls, birds from the Phasis and from Aethiopia in great quantities.' Artemidorus, the Aristophanean, in his Glossary of Cookery, and Pamphilus of Alexandria, in his Onomasticon and Glossary, cite Epaenetus as saying, in his art of Cookery, that the Phasian bird is called tatyras. But Ptolemy Euergetes, in the second book of his Commentaries, says that the name of the Phasian bird is tetaros. All this I can answer you on the subject of the Phasian birds, which I, like persons in a fever, have seen going the rounds through your machinations. If, then, remembering our stipulation, you do not pay me back tomorrow what you have promised, I will not, to be sure, sue you in the public courts for wilful deception, but I will banish you to live on the Phasis river, just as the geographer Polemon wanted to consign the historian Istros, disciple of Callimachus, to the deep waters of the like-named river."

Event Date: -1 GR

§ 9.39  The Francolin. — Aristophanes in The Storks: "The francolin, sweetest meat to cook at the feast of victory." Alexander of Myndus says that it is a little larger than a partridge, entirely covered with variegated markings on its back, of clay colour tending to red. It can be caught by hunters because of its weight and the shortness of its wings. 388] It likes to roll in the dust, is prolific, and feeds on seeds. And Socrates, in the work On Boundaries, Places, Fire, and Stones, says: "When the francolins were transported from Lydia to Egypt and let lose in the woods, they uttered for a time the note of a quail; but ever since a famine occurred as the result of the river flowing too low, and many of the inhabitants died, the birds have not ceased to this very day to utter, more plainly than children who speak most distinctly could, the words 'three times evil to evil-doers.' If they are caught they not only cannot be tamed, but they do not even utter a note any more. If released, they become vocal again." Hipponax mentions them thus: 'Eating not of francolins or hares." Also Aristophanes in The Birds; in The Acharnians, too, he speaks of them as being abundant in the Megarian territory. Attic writers place the circumflex on the last syllable of the name (attagas), contrary to right analogy. For words of more than two syllables ending in as with a long, when the penult contains a, are barytone; thus, akamas (untiring), Sacadas, adamas (adamant). Further, in the plural one should say attagai and not attagenes.

Event Date: -1 GR

§ 9.40  The Purple Coot (porphyrion). — It is well known at the Aristophanes mentions this bird also. Polemon, in the fifth book of his Address to Antigonus and Adaeus, says of the purple coot that when it is domesticated the bird keeps a sharp eye on married women and is so affected if the wife commits adultery that when it suspects this it ends its life by strangling and so gives warning to its master. Polemon adds that the bird does not take food until it has walked round and found a spot suitable to itself; after doing this it rolls in the dust and bathes, and then only does it feed. Aristotle says that it has parted toes, a bluish colour, long legs, a beak which is red all the way from the head; it is of the size of the cock, but has a small gullet, hence it grasps its food with its feet and breaks it up into small bits; it drinks, however, in gulps. It has five toes, the middle being the largest. Alexander of Myndus in the second book of Inquiry into Birds says that this bird is Libyan and sacred to the gods which are worshipped in Libya.
The Redbird. — Callimachus, in his treatise On Birds, says that the purple coot (porphyrion) is distinct from the redbird (porphyris), classifying each separately; he further says that the purple coot eats its food burrowing in a dark place, that no one may observe it. For it hates those who approach its food. The redbird is mentioned also by Aristophanes in The Birds. Ibycus gives the name of hiding-red" to certain birds in these lines: 'Here, on the topmost boughs, perch speckled guans, and hiding-redbirds with necks of sheen, and long-winged halcyons." And in other lines he says: ". . . me ever, O heart of mine, as when a long-winged redbird . . ."

Event Date: -1 GR

§ 9.41  The Partridge. — these are mentioned by many authors, including also Aristophanes. Some shorten the middle syllable in the word; thus Archilochus: "Like a partridge (perdika) cowering from fear." Similarly also in ortyga (quail) and choinika (quart), although lengthening the syllable is very common in Attic writers. Sophocles in The Camici: 'There came one who bore the name of the partridge-bird (perdikos) on the glorious hills of Athens." Pherecrates, or whoever wrote Cheiron: "He will come out this way unwillingly, like a partridge (perdikos)."
[389a] Phrynichus in The Tragedians: "also Cleombrotus, son of Partridge (perdikos)." The name of the creature is often employed symbolically to describe salaciousness. Nicophon in Hand-to-mouth Toilers: "The boiled small fry and those partridges yonder." Epicharmus makes the penult short in Revellers: "They brought cuttlefish a swimming and partridges (perdikas) on the wing." Aristotle says of the creature: "The partridge lives on land and has parted toes; it lives for fifteen years, but the female may even longer. For in the case of birds the females are more long-lived than the males. It sits on the eggs and hatches them out just as the hen does. When it becomes aware that it is being hunted, it proceeds away from the nest and hobbles along near the hunter's legs, exciting hopes of being caught, and so deceives him until the young have flown away, when it also flies out of reach.

Event Date: -1 GR

§ 9.42  The creature is malicious and mischievous, also salacious. Hence it crushes the female's eggs in order to gratify its desires. The female, becoming aware of this, runs away and lays its eggs." The same facts are recorded by Callimachus also in his work On Birds. Those which have no mates fight against each other, and the one that is defeated is forced to mate with the victor. Aristotle says that all the males mate in turn with the defeated bird. Even the tame birds mate with the wild. When one bird is beaten by the second, it is mated by the victor in secret. This happens at a certain season of the year, as Alexander of Myndus also declares. Males and females nest on the ground, each in a separate place. Against a decoy partridge the leader of the wild birds forces his way to fight him; if the leader is beaten another comes up to fight. Now when the decoy bird is a male, this is their procedure; but when the decoy is a female, she sings until the leader comes to meet her. The other birds gather and try to chase him away from the female because he pays attention to her instead of to them. Hence it often happens, for this reason, that he approaches her silently, that no other bird may hear his call and come to fight him. Sometimes the female puts the male to silence when he approaches her. Often, too, it rises from the nest where it is brooding, whenever it sees her male approaching the decoy, and even submits to copulation in order to draw him away from the decoy. Partridges and quails are excited to such a degree over the act of copulation that they throw themselves among the decoy birds, alighting upon their heads. They even say that the female partridges, which are led as decoys to the hunt, the moment they catch sight or smell of the males standing or flying about to windward of them, become pregnant, and some even lay immediately. And so, at the season of mating, they fly about with beak open and with tongue projecting, the females as well as the males. Clearchus says in the essay On Panic: "Sparrows, partridges, cocks less, and quails emit screams not merely if they see the females, but even if they hear their call. The cause of this is the imaginative thought of union arising in their consciousness. This becomes most obvious at the season of mating, when you place a mirror directly in their path; for, deceived by the reflection, they run up to it and so are caught; they then emit semen — all, that is, excepting the barn-yard fowls. The latter are simply provoked of the fight by the sight of the reflection." So much, then, for what Clearchus says.

Event Date: -1 GR

§ 9.43  [390a] Partridges are called caccabae by some writers, as, for example, Alcman when he says: "Epic verses, indeed, and lyric melody Full-tongued hath Alcman invented, composing the notes of the partridge (caccabis)," thus clearly indicating that he learned to sing from the partridges. Hence also Chamaeleon of Pontus has said: "The men of old devised the invention of music from the birds singing in solitary places; by way of imitating them, men instituted the art of music." But not all partridges, he adds, utter the note caccabe; Theophrastus, at any rate, in the chapter On the Difference in Voice among Congeners, says that "the partridges of Athens found on this side of Corydallus in the direction of the city, cry caccabe, but those on the other side cry tittybe." Basilis, in the second book of the History of India, says that "the dwarfs, who continually wage war with the cranes, use partridges as mounts to ride upon." But menecles, in the first part of his Collection, says that "the Pygmies wage war on the partridges and the cranes." There is another kind of partridge in Italy with dark plumage and smaller in build, having a beak not of vermilion colour. The partridges from the neighbourhood of Cirrha have a flesh which is uneatable on account of their food. Those of Boeotia either do not cross over into Attica, or if they do, they become recognizable by their note, as we have said before. The partridges that are found in Paphlagonia, says Theophrastus, have two hearts; those on the island of Sciathos eat snails. Partridges sometimes lay as many as fifteen or even sixteen eggs. They can fly only a short distance, as Xenophon says in the first book of his Anabasis, writing as follows: 'As for the bustards, if one starts them up suddenly it is possible to catch them; for they can fly only a short distance, like partridges, and they soon get tired. But their flesh is of good flavour."

Event Date: -1 GR

§ 9.44  Plutarch says that Xenophon is quite right about the bustards. For these creatures are brought in very large numbers to Alexandria from Libya, which is adjacent, and the mode of catching them is this. This creature, the otus, is given to mimicry, particularly of anything which it sees a man doing. At any rate, it does the same things that it sees the hunters doing. So the hunters take a position in plain sight of the birds and smear their eyes with an unguent after preparing other unguents which cause eyes and eyelids to stick together; these they place at no great distance from themselves in small pans. The bustards, therefore, seeing the men smearing themselves, take the unguent from the pans and do the same thing, and are quickly caught. Aristotle writes thus concerning them: "It belongs to the class of migrating birds, and of those which have parted toes and are three-toed; in size like a large rooster; coloured like a quail, head elongated, beak sharp, neck slender, eyes large, tongue bony; it has no crop." Alexander of Myndus says that it is also called lagodias. He says that it chews the cud and takes delight in a horse. If, at any rate, one should put on a horse's hide, he would catch as many as he likes. For they will come close. In another passage, again, Aristotle says: "The otus is like the owl, but is not nocturnal. It has horns at the ears (ota), whence its name, otus; it has the size of a pigeon, and imitates human beings; when it dances, at any rate, in imitation of man, it can be caught." It looks like a man in its features, and is imitative of everything that a man does. [391] This is why persons who are easily deceived on any chance occasion are called owls by the comedians. In catching owls, at any rate, the man who is most adept dances after he has taken his place where they can see him, and the creatures, looking at the dancer, move like marionettes. Another hunter, taking his station behind them, catches them when rapt in the pleasure of mimicry before they know it.

Event Date: -1 GR

§ 9.45  They say that the horned owls also do the same thing; for it is common report that they are caught by dancing. Homer mentions them. A kind of dance is called skops from them, receiving its name from the variety of movements observed in the creature. These owls also delight in mimicry, and from them we give the term skoptein to the copying and hitting off of persons we ridicule, because we practise the method of the owls (skopes). All birds which have well-developed tongues can also make articulate tones, and can imitate the sounds made by men by other birds; such are the parrot and the magpie. "Now the horned owl," as Alexander of Myndus says, "is smaller than the common owl, and upon a ground of lead-colour it has whitish spots; at the brow it bears feathers extending upwards beside each temple." Callimachus says that there are two kinds of horned owls (skopes), and that the one kind utters notes, the other does not. Hence, he says, the first are called skopes, the second aeiskopes; their eyes are glaring. Alexander of Myndus says that the word for horned owls in Homer is written without the s (kopes), and Aristotle has called them by that name. These owls appear at all seasons and cannot be eaten. But those which appear one or two days in the autumn are edible. They differ from the aeiskopes in plumpness, and are similar to the turtle-dove and the ringdove. Speusippus, also, in the second book of Similars, gives them the name kopes, without the s. Epicharmus has: "Horned owls (skopes), hoopoes, common owls." Metrodorus, again, says in the treatise On Habit that horned owls are caught by their imitation of dancing.

Event Date: -1 GR

§ 9.46  Since, in our account of partridges, we mentioned that they are very much given to copulation, let it be recorded that the bird which is also lustful is the rooster. Aristotle, at any rate, says that when roosters are dedicated in sacred places, those which have been there for some time before cover the one newly dedicated until another bird is dedicated; and if none be dedicated, they fight against one another, and the victor continually covers the vanquished. It is also recorded that a rooster, when entering any door, raises his crest, and that he does not cede to another bird the right to cover without a battle. Theophrastus declares that wild birds are more given to covering than the domestic. He even says that the males are eager to consort as soon as they rise from the nest, the females as the day advances farther. Sparrows, too, are given to copulation; hence Terpsicles says that they who eat sparrows are prone to lust. Perhaps, then, Sappho draws from a fact in nature when she makes Aphrodite ride in a car drawn by sparrows; for the creature is given to "riding," and is prolific. At any rate, the sparrow lays as many as eight eggs, according to Aristotle. Alexander of Myndus says that there are two kinds of sparrows, domestic and wild; the females among them are more insignificant, especially in their beak, which is more hornlike in colour, and they have faces neither very white nor very dark. [392a] Aristotle declares that the males disappear in winter, but the females remain through the season; he draws this probable inference from their colour; for he says that this changes, as in the case of blackbirds and coots, which grow white according to the season. The people of Elis call sparrows deiretae, as Nicander of Colophon says in the third book of his Glossary.

Event Date: -1 GR

§ 9.47  Quails. — The question is raised in general concerning nouns which end in YX, why it is that in the genitive these nouns do not employ the same consonant in forming the last syllable (I mean nouns like onyx, nail, and ortyx, quail). Simple dissyllabic masculines ending in x, when preceded by y, and when they have at the beginning of the last syllable one of the unchangeable sounds, or one of the sounds characteristic of what is called the first declension of barytone words, are inflected in the genitive with k; thus keryx, herald, genitive kerykos; pelyx, axe, pelykos; Eryx, the mountain, Erykos; Bebryx, Bebrykos But all those which do not have this character are inflected with g: ortyx, quail, genitive ortygos; oryx, pickaxe, orygos; kokkyx, cuckoo, kokkygos. Noteworthy is onyx, nail, onychos. Furthermore, as a general rule, the genitive singular follows the nominative plural and employs the same consonant in forming the last syllable. This is also true if the noun is inflected without a consonant. Aristotle says: "The quail belongs to the class of migrating birds, and of those which have parted toes; it does not make a nest, but a rolling-place in the dust; this it shelters with twigs, on account of the hawks, and here it broods over its eggs." Alexander of Myndus, in the second book of his work On Animals, says: "The female quail is slender-necked, and has not the black markings of male under the chin. When dissected, it is seen not to have a large crop, but it has a large heart, and this has three lobes. It has also the liver and the gall bladder tightly joined in the intestines, a spleen small and difficult to discover, and testicles under the liver, as in the case of roosters." Respecting their origin, Phanodemus says in the second book of his Attic History: "When Erysichthon perceived the island of Delos, which was called Ortygia (Quail Island) by the ancients because of the flocks of these birds, as they were borne from the sea, settled upon the island, since it offered security . . ." Eudoxus of Cnidus, in the first book of his Description of the Earth, says that the Phoenicians sacrifice quails to Heracles, because Heracles, the son of Asteria and Zeus, went into Libya and was killed by Typhon; but Iolaus brought a quail to him, and having put it close to him, he smelt it and came to life again. For when he was alive, Eudoxus says, Heracles had delighted in this bird.

Event Date: -1 GR

§ 9.48  Eupolis in The Island Towns gives a diminutive form to their name, saying: "A. Have you ever at any time kept quails? B. Indeed I have; some tiny little quails (ortygia). And what of it?" Antiphanes in The Farmer has this diminutive in the singular, thus: "Why! What then are you able to do, you with the heart of a quail (ortygion)?" Pratinas, singularly enough, in The Dymaenae or Caryatids, calls the quail "sweet-voiced"; but perhaps among the Phliasians or the Laconians they may be tuneful, as the partridges are. And the designation sialis, says Didymus, must be derived from this. For most birds, generally speaking, have their names from their notes. As for the land-rail (mentioned by Cratinus in The Cheirons when he says, "That Ithacan land-rail"). [393a] Alexander of Myndus says of it that in size it is as large as a turtle-dove, but has long legs, and is of poor growth and cowardly. Concerning quail-hunting, Clearchus of Soli records a singular circumstance in the essay entitled On the Mathematical Passages in Plato's Republic. He says: "In the mating season of the quails, if one places a mirror in their path and a noose in front of the mirror, they will run to meet the reflection in the mirror and will be caught in the noose." Clearchus records similar facts of the birds called koloioi (jackdaws) in these words: "So it is also with jackdaws, because of their innate love of their kind. Although they beat everything else in craftiness, nevertheless when a bowl full of oil is set, those of them which stand on the brim and look down cast themselves headlong upon the reflection. Thus their wings become soaked with oil, and being glued together become the cause of their capture." The middle syllable of the name for quail is prolonged in Attic Greek, just as in doidyka (pestle) and in keryka (herald); so Demetrius Ixion states in his treatise On the Alexandrian Dialect. But Aristophanes made it short in The Peace, for the sake of the metre: "Home-bred quails (ortyges). The so called chennia (it is a small quail) are mentioned by Cleomenes in his Letter to Alexander, writing as follows: "Ten thousand smoked coots, five thousand thrushes, ten thousand smoked quails (chennia)." And Hipparchus in the Egyptian Iliad: "And I liked not the life which the Egyptians lead, for ever plucking quails (chennia) and slimy magpies."

Event Date: -1 GR

§ 9.49  Even swans were not often missing at our banquet; of them Aristotle says: "The swan loves its young, and it is belligerent; the belligerent, at any rate, is inclined to mutual slaughter. It will even fight the eagle, though it will not provoke the fight. They are also given to song, especially as their end draws near. They even sing while they are crossing the deep sea. It belongs to the class of web-footed and grass-eating birds." But Alexander of Myndus says that, although he has closely followed many dying swans, he never heard them sing. Hegesianax of Alexandria, who composed the work entitled Cephalion's Trojan War, says that the Cycnus (Swan) who fought in single combat against Achilles was reared in Leucophrys by the bird whose name he bore. According to Philochorus, Boeus, or Boeo, in the Ornithogony, says that Cycnus was changed into a bird by Ares, and come gate to the Sybaris river he consorted with a crane. He also says that Cycnus placed in his nest the grass that is called willow-grass. Boeus says also, of the crane, that she had been a woman eminent among the Pygmies, named Gerana. She, honoured as a god by her citizens, held the true gods in low esteem herself, especially Hera and Artemis. Hera, therefore, became angry, metamorphosed her into a bird of ugly shape, and made her an enemy and hateful to the Pygmies who had honoured her; Boeus also says that from her and Nicodanas was born the land tortoise. The author of this epic records that all the birds without exception had once been human beings.

Event Date: -1 GR

§ 9.50  Ring-doves. — Aristotle says that the pigeons constitute a single class, with five varieties; he writes as follows:
[394] 'Pigeon, rock-dove, stock-dove, ring-dove, turtle-dove." But in the fifth book of Parts of Animals he does not mention the stock-dove, although Aeschylus, in the satyric drama Proteus, mentions the bird thus: "The poor, unhappy stock-dove feeding, its shattered sides broken in two when caught on the winnowing-fans." In Philoctetes, declining the word in the genitive (plural), he has phabon. "Now the rock-dove," Aristotle says, "is larger than the pigeon, and has a winey colour. The stock-dove is intermediate between the pigeon and the rock-dove, while the ring-dove is of the size of the cock, with ashy colour; the turtle-dove is smaller than all the others, and has a grey colour. It appears in summer, but during the winter lives in holes. The stock-dove and the pigeon appear at all seasons, but the rock-dove only in the autumn. The ring-dove is said to be more long-lived than these others; in fact it lives thirty or forty years. Until death comes, the males do not desert the females, nor the females the males, but when one dies, whichever is left lives in solitary bereavement. The same is true also of crows, ravens, and jackdaws. In the entire pigeon class, male and female sit on the eggs in turn, and when the young are hatched the male spits on them that they may not be bewitched. It lays two eggs, the first of which makes a male, the second a female. They lay at all seasons of the year; hence they lay as much as ten times in Tyre, in Egypt even twelve times. Having laid once, the hen conceives again the next day." Again, in the same passage, Aristotle says that the pigeon (peristera) is different; that the wild pigeon is smaller, and that it becomes tame; the pigeon, moreover, is dark and small, with red, rough feet; hence nobody keeps it as a domestic fowl. DA peculiarity of the pigeon, he says, is that they bill each other when they are about to couple; otherwise the females will not tolerate the male. But the older bird, he says, can mount the female first even without billing. Younger birds always cover only after they have done this. Even the females cover each other when no male is near, after billing. And though they eject nothing into each other, they lay eggs, but no chick comes from them. The Dorians use the word peleias for peristera, as, for example, Sophron, in his Mimes of Women. But Callimachus, in his book On Birds, explains phassa (ring-dove), pyrallis, pigeon, and turtle-dove, as different birds.

Event Date: -1 GR

§ 9.51  Alexander of Myndus says that the ring-dove, does not raise its head when drinking, as does the turtle-dove, and that it makes no sound in the winter season except after a period of fair weather. It is said that if the rock-dove eats the seed of the mistletoe and then lets a dropping fall upon a tree, a new growth of mistletoe is produced. Daimachus, in his History of India, records that yellow pigeons occur in India. Charon of Lampsacus, in giving an account of Mardonius and the Persian host that was destroyed off Mount Athos, writes, in his History of Persia: "On that occasion white pigeons appeared for the first time in Greece, having never occurred there before." Aristotle says that when their young are hatched, pigeons open their mouths and spit into them salty earth with they have chewed, and by this means prepare them for taking their food. On Mount Eryx, in Sicily, there is a stated time, called the Festival of Embarkation, when, they say, the goddess embarks for Libya. On that occasion the pigeons which flock about the place disappear as if they had joined the goddess in her journey. And after nine days, at the so called Festival of Debarkation, [395a] one pigeons flies forth out of the sea and alights upon the temple, and then all the rest appear. Thereupon all the inhabitants round about who enjoy ample means begin to feast, while the rest applaud joyfully, and the whole place smells of butter, which they employ as a sign of the goddess's return. Autocrates in his Achaean History records that Zeus even changed himself into a pigeon when he fell in love with a maiden of Aegium named Phthia. Attic writers have a masculine form, peristeros. Alexis in Running Mates: "For I am Aphrodite's white pigeon (peristeros). After Dionysus, all he knows is getting drunk, and whether a thing be young or old, he does not care." But in Dorcis or The Woman who Smacks he has the feminine form peristera, and says that the pigeons of Sicily are particularly fine: "I keep pigeons in my house, the Sicilian kinds, which are very choice." Pherecrates in Old Women has the masculine: "Send the pigeon to tell the news." And in The Broad he has a neuter diminutive: "Nay, little pigeon (peristerion), soft as Cleisthenes, fly, and take me to Cythera and to Cyprus." Nicander, mentioning the pigeons of Sicily in the second book of his Georgics, says: "And so thou must at least keep Dracontia or Sicilian pigeons in thy halls; they lay two eggs at a time, and not ravening birds, and not snakes, it is said, can harm their shelly coats."

Event Date: -1 GR

§ 9.52  Ducks. — Alexander of Myndus says that in the case of these birds the male is larger and more varied in colour. The kind called glaucion, because of the colour of its eyes, is a little smaller than the common duck. Of those called "feeders," the male has conspicuous markings; but it is less . . . than the duck. The males have beaks which are flat and proportionately smaller than the duck's. The little grebe, smallest of all aquatic birds, is a dirty black in colour, and it has a beak which is sharp and protects the eyes; it dives below frequently. There is also another kind of feeder larger than the common duck, but smaller than a Nile goose. The birds called phaskades are a little larger than the grebes; they resemble ducks in other repulses. The so called uria is not much smaller than a duck; in colour it is of a dirty clay, and it has a long and narrow bill. The coot, likewise, has a narrow bill; it is rounder in appearance; its breast is ashy-coloured, its back somewhat darker. The duck (netta) and the grebe (kolymbas), from which are derived the verbs nechesthai (swim) and kolymban (dive), are mentioned along with many other marsh birds by Aristophanes in The Acharnians, in these lines: "Ducks, jackdaws, francolins, coots, sandpipers, grebes." Callimachus, too, mentions them in his work On Birds.

Event Date: -1 GR

§ 9.53  We often had, also the so called parastatai, which are mentioned by Epaenetus in The Art of Cookery, and by Simaristus in the third and fourth books of his Synonyms. The testes are called by this name. Certain meats were brought in which had been stewed together in a broth, and someone said, [396a] "Give me some 'choked' bits of meat"; whereupon that word-architect, Ulpian, said: "I shall choke myself to death unless you tell where you could have deified such meat as that! I certainly will never use the word until I have found out." He replied: "Strattis used it in The Macedonians or Pausanias: 'Be sure you have something smothered as a delicacy, — a lot of that kind of thing.' And Eubulus in Glued Together: 'And Sicilian smothered meats in heaps of stewpans.' So Aristophanes in The Wasps: 'Smothered in casserole.' And Cratinus in Women of Delos: 'Rub a little portion in it and smother it tidily.' Antiphanes in The Farmer: 'A. And first of all I take the wished-for barley cake, which life-bringing Deo lavishes as a dear joy upon mortals; then the smothered, tender limbs of kids' flesh newly born, clad in green herbs. B. What's that you say? A. I'm just reciting a play of Sophocles.'"

Event Date: -1 GR

§ 9.54  On one occasion sucking-pigs (galathena) were served all round, and our men of Dinnerville asked whether the word is actually found. Someone replied: 'Pherecrates in Slave-Teacher has: 'They stole some sucking-pigs, not full-grown.' And in The Deserters: 'You are not going to sacrifice a sucking-pig after all.' Alcaeus in Palaestra: 'Here he comes himself. If I utter, of what I am telling you, so much as the grunt of a sucking — mouse!' Herodotus says in the first book that 'on the golden altar at Babylon it is not permitted to sacrifice any but sucking-pigs.' Antiphanes in A True Friend: 'Choice indeed is this little sucking-pigling here.' Heniochus in Polyeuctus: 'The Bronze Bull could have been stewed a very long time by now; but he has probably taken our sucking-pig and butchered it.' Anacreon, also, says: 'Even as a new-born sucking fawn, which has been left behind in the forest by its horned dam and is affrighted.' Crates in Neighbours: 'For the present we've had enough of childish things, just as we've had enough of lambs and pigs, suckling or full grown.' Simonides makes Danae say of Perseus: 'Oh, my babe, what woe is mine! Yet thou dost sleep, and in thy tender heart hast slumber.' And in another poem he says of Archemorus: 'They wept for the tender babe of the violet-crowned mother, as it breathed out its sweet soul.' Clearchus, in his work On the Lives, says that the tyrant Phalaris pursued his cruelty so far that he feasted on sucking babes. The verb thesthai (whence gala-thena) means to suck milk (gala). Homer: 'For Hector was but mortal, and was suckled at a woman's breast.' It is related to tithesthai (place), because place the nipples in their mouths; and the nipple (titthos) is so called because the nipples (thelai) are placed therein. (Homer also has the word galathenos (unweaned): 'A doe has put to sleep her new-born fawns unweaned.)'"

Event Date: -1 GR

§ 9.55  [397a] On one occasion, also, gazelles (dorkades) were served, and Palamedes, the Eleatic lexicographer, said: "Not unpleasing is the flesh of roes (dorkones)." In answer to him Myrtilus said: "Only the form dorkades is used, not dorkones. Thus Xenophon in the first book of the Anabasis: 'There were in the desert also bustards and gazelles.'"

Event Date: -1 GR

§ 9.56  The Peacock. — Antiphanes, in The Soldier or Tychon, shows that this bird was rare when he says: "When anyone imported just a pair of peacocks, it was a rare thing; but today they are more numerous than quails." So Eubulus in Phoenix. For in fact the peacock is an object of wonder because of its rarity. "The peacock," says Aristotle, "has parted toes, is graminivorous, and lays eggs when it is three years old; in this period it also acquires the varied colours of its plumage. It sits on its eggs for about thirty days. Once a year it lays twelve eggs; these are laid not all at once, but at intervals of two days. Yet the birds which lay for the first time lay only eight eggs. It also lays wind eggs, like the hen, but not more than two to the clutch. It hatches and broods like the hen." Eupolis in Out of the Service: "lest haply I keep such a peacock in the House of Persephone, waking up the sleepers there." There is a speech written by the orator Antiphon with the title On Peacocks, and in the course of the speech there occurs no mention whatever of their name; in it he calls them "spangled birds," and says that they were kept by Demus, the son of Pyrilampes, and that many persons, in eager desire for a sight of the birds, came from Lacedemon and Thessaly, and bent every effort to get some of the eggs. Describing their appearance he writes: "Should anyone desire to establish these birds in town, they would fly up and be off. Yet if one clips their wings, they will be robbed of their beauty; for their plumage, not their body, is their beauty." And that the sight of them was eagerly desired he shows again in the same speech: "Any who wished could enter on the first day of the month, but if anyone came wishing to see them on the other days, in no case was he successful. And all this is not a matter of recent times, but has been going on for more than thirty years."

Event Date: -1 GR

§ 9.57  "The word for peacock (tahos), says Tryphon, "is pronounced by the Athenians with circumflex accent and the rough breathing on the last syllable. And it is in this way that the reading occurs in Eupolis, Out of the Service (the testimony has been given above), and in The Birds of Aristophanes: 'What! You are really Tereus? Are you a bird or a peacock (tahos)?' And again: 'It's a bird, of course. What in the related is it: It can't be a peacock (tahos), can it?' They also use the dative form tahoni, as Aristophanes in the same play. But it is difficult for Athenians and Ionians, in words of more than one syllable, to put the rough breathing on the last syllable beginning with a vowel. In any case consistency requires that the last syllable have the smooth breathing, like neos (temple), leos (people), Tyndareos, Meneleos, leiponeos (deserting the ship), euneos (supplied with ships), Neileos, praos (mild), hyios (son), Ceios (Cean), Chios) (Chian), dios (divine), chreios (useful), pleios (full), leios (smooth), laios (left), baios (little), phaios (grey), peos (kinsman), goos (mourning), thoos (quick), rhoos (stream), zoos (alive). For by its very nature, the rough breathing is fond of the first position and likes to take the lead, [398] and so it cannot in any way be imprisoned in the last parts of a word. The bird is called tahos from the extending (tasis) of its feathers." Seleucus, in the fifth book of his work On Greek, says: "Tahos; contrary to the rule, Attic writers aspirate and circumflex. In the simple pronunciation of words, the rough breathing is wont to be pronounced in connexion with the initial vowel, and in that position it speeds forward and hurries faster and so extends over the whole word. Hence the Athenians, recognizing also the true nature of this accent by its position, do not put it directly over the vowels as they do the other marks of accent, but place it in front of them. I believe also that the ancients expressed the rough breathing by the letter H (eta). Hence, too, the Romans write H before all aspirated words, thus marking clearly its quality of leadership. If, then, that is the nature of the rough breathing, perhaps its addition on the last syllable of the word taos by Attic writers is irrational."

Event Date: -1 GR

§ 9.58  Many other remarks were made in the course of the symposium concerning each of the dishes brought in; and Larensis then said: "Well, even I myself, like the altogether noble Ulpian, have something to propound to you; for we feed on questions. What do you think the tetrax is?" Someone replied, "A kind of bird." Now it is the fashion among grammarians to say to their pupils, concerning all kinds of problems, "That's a kind of plant," or "A kind of bird," or "A kind of stone." Larensis said: "Even I know, good sir, that the witty Aristophanes mentions it in these words, in The Birds: 'To the purple coot and the pelican, to the pelicinus and the phlexis, to the tetrax and the peacock.' I am anxious to learn from you whether any mention of it occurs in any other author. For Alexander of Myndus, in the second book of his work On Winged Animals, makes no mention of the large bird called tetrax, but of one which is very small. He says, namely: 'The tetrax is equal in size to the francolin; in colour it is like clay, varied with dusky spots and large lines; it is a fruit-eater. When it lays an egg, it utters a cackling sound.' And Epicharmus in The Marriage of Hebe: 'For they take quails and sparrows, and crested larks that love to roll in the dust, seed-picking pheasants too, and shining fig-peckers.' And in other verses he says: "there were also many herons with long curving necks and seed-licking pheasants.' Now, since you have nothing to add (for you are silent), I will exhibit the bird to you. For being procurator of the Lord Emperor in Moesia and having charge of the administration of that province, I have seen the bird in that country. Learning that that was the name given to the bird among the Moesians and the Paeonians, I recalled it in the verse of Aristophanes. I thought, too, that the creature must have been deemed worthy of mention by the learned Aristotle in that costly treatise of his; for the story goes that the Stagirite received eight hundred talents from Alexander to further his research on animals; but I could not find anything said about it, and I was glad to have the witty Aristophanes as a most trustworthy witness." As he said these words, someone came in bringing the pheasant in its cage. In size it was larger than the largest cock, in appearance it resembled a purple coot; from its ears, on each side of the head, hung the wattles, like those of cocks; its voice was of low pitch. [399a] When we had admired the brilliant colours of the bird, it was dressed and served not long afterward, and its flesh resembled that of the ostrich, on which, also, we have often feasted.

Event Date: -1 GR

§ 9.59  There was a dish too called loins (ψύαι). The poet who wrote the poem called The Return of the Atridae, in the third book says — And with his rapid feet Hermioneus Caught Nisus, and his loins with spear transfix'd. And Simaristus, in the third book of his Synonymes, writes thus: "The flesh of the loins which stands out on each side is called ψύαι, and the hollows on each side they call κύβοι and γάλλιαι." And Clearchus, in the second book of his treatise on The Joints in the Human Body, speaks thus: "There is flesh full of muscle on each side; which some people call ψύαι, and others call ἀλώπεκες, and others νευρόμητραι." And the admirable Hippocrates also speaks of ψύαι;and they get this name from being easily wiped (ἀπὸ τοῦ ῥαδίως ἀποψᾶσθαι), or as being flesh lightly touching (ἐπιψαύουσα) the bones, and lying lightly on the surface of them. And Euphron the comic poet mentions them in his Theori — There is a lobe and parts, too, called ψύαι; Learn to cut these before you view the sacrifice.

Event Date: -1 GR

§ 9.60  There is a dish too made of udder. Teleclides, in his Rigid Men, says — Since I'm a female, I must have an udder. Herodotus, in the fourth book of his History, uses the same term when speaking of horses; but it is rare to find the word (οὖθαρ) applied to the other animals; but the word most commonly used is ὑπογάστριον, as in the case of fishes. Strattis, in his Atalanta, says — The ὑπογάστριον and the extremities Of the large tunny. And Theopompus, in his Callaechrus, says — A. And th' ὑπογάστρια of fish. B. O Ceres! But in the Sirens he calls it not ὑπογάστρια, but ὑπήτρια, saying — Th' ὑπήτρια of white Sicilian tunnies.

Event Date: -1 GR

§ 9.61  We must now speak of the hare; concerning this animal Archestratus, that author so curious in his dishes, speaks thus — Many are the ways and many the recipes For dressing hares; but this is best of all, To place before a hungry set of guests, A slice of roasted meat fresh from the spit, Hot, season'd only with plain simple salt, Not too much done. And do not you be vex'd At seeing blood fresh trickling from the meat, But eat it eagerly. All other ways Are quite superfluous, such as when cooks pour A lot of sticky clammy sauce upon it, Parings of cheese, and lees, and dregs of oil, As if they were preparing cat's meat. And Naucrates the comic poet, in his Persia, says that it is an uncommon thing to find a hare in Attica: and he speaks thus — For who in rocky Attica e'er saw A lion or any other similar beast, Where 'tis not easy e'en to find a hare But Alcaeus, in his Callisto, speaks of hares as being plentiful, and says — You should have coriander seed so fine That, when we've got some hares, we may be able To sprinkle them with that small seed and salt.

Event Date: -1 GR

§ 9.62  And Tryphon says, — "Aristophanes, in his Danaides, uses the form λαγὼν in the accusative case with an acute accent on the last syllable, and with a v for the final letter, saying — And when he starts perhaps he may be able To help us catch a hare (λαγών). And in his Daitaleis he says — I am undone, I shall be surely seen Plucking the fur from off the hare (λαγών). But Xenophon, in his treatise on Hunting, writes the accusative λαγῶ without the v, and with a circumflex accent. But among us the ordinary form of the nominative case is λαγός; and as we say ναὸς, and the Attics νεὼς, and as we say λαὸς, and the Attics λεώς; so, while we call this animal λαγὸς, they call him λαγώς. And as for our using the form λαγὸν in the accusative case singular, to that we find a corresponding nominative plural in Sophocles, in his Amycus, a satiric drama; where he enumerates — Cranes, crows, and owls, and kites, and hares (λαγοι). But there is also a form of the nominative plural corresponding to the accusative λαγὼν, ending in ω, as found in the Flatterers of Eupolis — Where there are rays, and hares (λαγὼ), and light-footed women. But some people, contrary to all reason, circumflex the last syllable of this form λαγώ; but it ought to have an acute accent, since all the nouns which end in ος, even when they. are changed into ως by the Attic writers, still preserve the same accent as if they had undergone no alteration; as ναὸς, νεώς; κάλος, κάλως. And so, too, Epicharmus used this noun, and Herodotus, and the author of the poem called the Helots. Moreover, λαγὸς is the Ionic form — Rouse the sea-hare (λαγὸς) before you drink the water; and λαγὼς the Attic one. But the Attic writers use also the form λαγός; as Sophocles, in the line above quoted — Cranes, crows, and owls, and hares (λαγοι). There is also a line in Homer, where he says — ἢ πτῶκα λαγωόν. Now, if we have regard to the Ionic dialect, we say that ω is interpolated; and if we measure it by the Attic dialect, then we say the o is so: and the meat of the hare is called λαγῶα κρέα.

Event Date: -1 GR

§ 9.63  But Hegesander the Delphian, in his Commentaries, says that in the reign of Antigonus Gonatas, there were such a number of hares in the island of Astypalaea, that the natives consulted the oracle on the subject. And the Pythia answered them that they ought to breed dogs, and hunt them; and so in one year there were caught more than six thousand. And all this immense number arose from a man of the island of Anaphe having put one pair of hares in the island. As also, on a previous occasion, when a certain Astypalaean had let loose a pair of partridges in the island of Anaphe, there came to be such a number of partridges in Anaphe, that the inhabitants ran a risk of being driven out of the island by them. But originally Astypalea had no hares at all, but only partridges. And the hare is a very prolific animal as Xenophon has told us, in his treatise on Hunting; and Herodotus speaks of it in the following terms — "Since the hare is hunted by everything-man, beast, and bird — it is on this account a very prolific animal; and it is the only animal known which is capable of superfetation. And it has in its womb at one time one litter with the fur on, and another bare, and another just formed, and a fourth only just conceived." And Polybius, in the twelfth book of his History, says that. there is another animal like the hare which is called the rabbit (κούνικλος); and he writes as follows — "The animal called the rabbit, when seen at a distance, looks like a small hare; but when any one takes it in his hands, there is a great difference between them, both in appearance and taste: and it lives chiefly underground." And Posidonius the philosopher also mentions them in his History; and we our selves have seen a great many in our voyage from Dicaearchia to Naples. For there is an island not far from the mainland, opposite the lower side of Dicaearchia, inhabited by only a very scanty population, but having a great number of rabbits. And there is also a kind of hare called the Chelidonian hare, which is mentioned by Diphilus, or Calliades, in his play called Ignorance, in the following terms — What is this? whence this hare who bears the name of Chelidonian? Is it grey hare soup, Mimarcys call'd, so thick with blood? And Theophrastus, in the twentieth book of his History, says that there are hares about Bisaltia which have two livers.

Event Date: -1 GR

§ 9.64  And when a wild boar was put upon the table, which was in no respect less than that noble Calydonian Boar which has been so much celebrated, — I suggest to you now, said he, O my most philosophical and precise Ulpian, to inquire who ever said that the Calydonian Boar was a female, and that her meat was white. But he, without giving the matter any long consideration, but rather turning the question off, said — But it does seem to me, my friends, that if you are not yet satisfied, after having had such plenty of all these things, that you surpass every one who has ever been celebrated for his powers of eating, — and who those people are you can find out by inquiry. But it is more correct and more consistent with etymology to make the name σὺς, with a ς; for the animal has its name from rushing (σεύομαι) and going on impetuously; but men have got a trick of pronouncing the word without the ς,ὗς; and some people believe that it is called σῦν, by being softened from θῦν, as if it had its name from being a fit animal to sacrifice (θύειν). But now, if it seems good to you, answer me who ever uses the compound word like we do, calling the wild boar not σῦς ἄγριος, but σύαγρος̣ At all events, Sophocles, in his Lovers of Achilles, has applied the word σύαγρος to a dog, as hunting the boar (ἀπὸ τοῦ σῦς ἀγρεύειν), where he says — And you, Syagre, child of Pelion. And in Herodotus we find Syagrus used as a proper name of a man who was a Lacedemonian by birth, and who went on the embassy to Gelon the Syracusan, about forming an alliance against the Medes; which Herodotus mentions in the seventh book of his History. And I am aware, too, that there was a general of the Aetolians named Syagrus who is mentioned by Phylarchus, in the fourth book of his History. And Democritus said — You always, O Ulpian, have got a habit of never taking anything that is set before you until you know whether the existing name of it was in use among the ancients. Accordingly you are running the risk, on account of all these inquiries of yours, (just like Philetas of Cos, who was always investigating all false arguments and erroneous uses of words,) of being starved to death, as he was. For he became very thin by reason of his devotion to these inquiries, and so died, as the inscription in front of his tomb shows — Stranger, Philetas is my name, I lie Slain by fallacious arguments, and cares Protracted from the evening through the night.

Event Date: -1 GR

§ 9.65  And so that you may not waste away by investigating this word σύαγρος, learn that Antiphanes gives this name to the wild boar, in his Ravished Woman: — This very night a wild boar (σύαγρον) will I seize, And drag into this house, and a lion and a wolf And Dionysius the tyrant, in his Adonis, says — Under the arched cavern of the nymphs I consecrate . . . . A wild boar (σύαγρον) as the first-fruits to the gods. And Lynceus the Samian, in his epistle to Apollodorus, writes thus — "That you may have some goat's flesh for your children, and some meat of the wild boar (τὰ συάγρια) for yourself and your friends." And Hippolochus the Macedonian, whom we have mentioned before now, in his epistle to the above-named Lynceus, mentioned many wild boars (συάγρων). But, since you have turned off the question which was put to you about the colour of the Calydonian Boar, and whether any one states him to have been white as to his flesh, we ourselves will tell you who has said so; and you yourself may investigate the proofs which I bring. For some time ago, I read the dithyrambics of Cleomenes of Rhegium; and this account is given in that ode of them which is entitled Meleager. And I am not ignorant that the inhabitants of Sicily call the wild boar (which we call σύαγρος) ἀσχέδωρος. And Aeschylus, in his Phorcides, comparing Perseus to a wild boar, says — He rush'd into the cave like a wild boar (ἀσχέδωρος ὥς). And Sciras (and he is a poet of what is called the Italian comedy, and a native of Tarentum), in his Meleager, says — Where shepherds never choose to feed their flocks, Nor does the wild boar range and chase his mate. And it is not wonderful that Aeschylus, who lived for some time in Sicily, should use many Sicilian words.

Event Date: -1 GR

§ 9.66  There were also very often kids brought round by the servants, dressed in various ways; some of them with a great deal of assafoetida, which afforded us no ordinary pleasure; for the flesh of the goat is exceedingly nutritious. At all events, Chitomachus the Carthaginian, who is inferior to no one of the new Academy for his spirit of philosophical investigation, says that a certain Theban athlete surpassed all the men of his time in strength, because he ate goat's flesh; for the juice of that meat is nervous and sticky, and such as can remain a long time in the substance of the body. And this wrestler used to be much laughed at, because of the unpleasant smell of his perspiration. And all the meat of pigs and lambs, while it remains undigested in the system, is very apt to turn, because of the fat. But the banquets spoken of by the comic poets rather please the ears by sweet sounds, than the palate by sweet tastes; as, for instance, the feast mentioned by Antiphanes, in his Female Physician — A. But what meat do you eat with most delight? B. What meat? — why if you mean as to its cheapness, There's mutton ere it bears you wool or milk, That is to say, there's lamb, my friend; and so There's also meat of goats which give no milk, That is to say, of kids. For so much profit Is got from these when they are fully grown, That I put up with eating cheaper kinds. And in his Cyclops he says — These are the animals which the earth produces, Which you will have from me: the ox of th' herd, The goat which roves the woods, the chamois which Loves the high mountain tops, the fearless ram, The hog, the boar, the sucking-pig besides, And hares, and kids . . . . Green cheese, dry cheese, and cut and pounded cheese, Scraped cheese, and chopp'd cheese, and congeal'd cheese

Event Date: -1 GR

§ 9.67  And Mnesimachus, in his Horse-Breeder, provides the following things for dinner — Come forth, O Manes, from the chamber Deck'd with the lofty cypress roof; Go to the Agora, to the Herms, where all the phylarchs meet, and seek the troop Of their most graceful pupils, whom Phidon is teaching how to mount Their horses, and dismount from them. I need not tell you now their names. Go; tell them that the fish is cold, The wine is hot, the pastry dry, The bread dry, too, and hard. The chops Are burnt to pieces, and the meat Taken from out the brine and dish'd. The sausages are served up too; So is the tripe, and rich black puddings. Those who're indoors are all at table, The wine cups all are quickly drain'd, The pledge goes round; and nought remains But the lascivious drunken cordax. The young men all are waxing wanton, And ev'rything's turn'd upside down. Remember what I say, and bear My words in mind. Why stand you gaping like a fool? Look here, and just repeat the message Which I've just told you; do, — I will Repeat it o'er again all through. Bid them come now, and not delay, Nor vex the cook who's ready for them. For all the fish is long since boil'd, And all the roast meat's long since cold. And mention o'er each separate dish; — Onions and olives, garlic too, Cucumbers, cabbages, and broth, Fig-leaves, and herbs, and tunny cutlets, Glanis and rhine, shark and conger, A phyxicinus whole, a tunny, A coracinus whole, a thunnis, A small anchovy, and a tench, A spindle-fish, a tail of Dogfish, A carcharias and a torpedo; A sea-frog, lizard, and a perch, A trichias and a phycis too, A brinchus, mullet, and sea-cuckoo. A turtle, and besides a lamprey, A phagrus, lebias, and grey mullet, A sparus, and aeolias, A swallow, and the bird of Thrace, A sprat, a squid, a turbot, and Dracaenides, and polypi, A cuttle-fish, an orphus too; A crab, likewise an escharus, A needle-fish, a fine anchovy, Some cestres, scorpions, eels, and loaves. And loads of other meat, beyond My calculation or my mention. Dishes of goose, and pork, and beef, And lamb, and mutton, goat and kid; Of poultry, ducks and partridges, And jays, and foxes. And what follows Will be a downright sight to see, So many good things there will be. And all the slaves through all the house Are busy baking, roasting, dressing, And plucking, cutting, beating, boiling, And laughing, playing, leaping, feasting, And drinking, joking, scolding, pricking. And lovely sounds from tuneful flutes, And song and din go through the house, Of instruments both wind and string'd. Meantime a lovely scent of cassia, From Syria's fertile land, does strike Upon my sense, and frankincense, And myrrh, and nard Such a confusion fills the house With every sort of luxury.

Event Date: -1 GR

§ 9.68  Now, after all this conversation, there was brought in the dish which is called a rhoduntia; concerning which that wise cook quoted numbers of tragedies before he would tell us what he was bringing us. And he laughed at those who professed to be such admirable cooks, mentioning whom, he said — Did that cook in the play of Anthippus, the comic poet, ever invent such a dish as this? — the cook, I mean, who, in the Veiled Man, boasted in this fashion: — A. Sophon the Acarnanian, And good Democritus of Rhodes, were long Fellow-disciples in this noble art, And Labdacus of Sicily was their tutor. These men effaced all vulgar old recipes Out of their cookery books, and took away The mortar from the middle of the kitchen. They brought into disuse all vinegar, Cummin, and cheese, and assafoetida, And coriander seed, and all the sauces Which Saturn used to keep within his cruets. And the cook who employ'd such means they thought A humbug, a mere mountebank in his art. They used oil only, and clean plates, O father, And a quick fire, wanting little bellows: With this they made each dinner elegant. They were the first who banish'd tears and sneezing, And spitting from the board; and purified The manners of the guests. At last the Rhodian, Drinking some pickle by mistake, did die; For such a draught was foreign to his nature. B. 'Twas likely so to be. A. But Sophon still Has all Ionia for his dominions, And he, O father, was my only tutor. And I now study philosophic rules, Wishing to leave behind me followers, And new discover'd rules to guide the art. B. Ah! but, I fear, you'll want to cut me up, And not the animal we think to sacrifice. A. Tomorrow you shall see me with my books, Seeking fresh precepts for my noble art; Nor do I differ from th' Aspendian. And if you will, you too shall taste a specimen Of this my skill. I do not always give The self-same dishes to all kinds of guests; But I regard their lives and habits all. One dish I set before my friends in love, Another's suited to philosophers, Another to tax-gatherers. A youth Who has a mistress, quickly will devour His patrimonial inheritance; So before him I place fat cuttle-fish Of every sort; and dishes too of fish Such as do haunt the rocks, all season'd highly With every kind of clear transparent sauce. For such a man cares nought about his dinner, But all his thoughts are on his mistress fix'd. Then to philosophers I serve up ham, Or pettitoes; for all that crafty tribe Are wonderful performers at the table. Owls, eels, and spars I give the publicans, When they're in season, but at other times Some lentil salad. And all funeral feasts I make more splendid than the living ones. For old men's palates are not critical; At least not half so much as those of youths. And so I give them mustard, and I make them Sauces of pungent nature, which may rouse Their dormant sense, and make it snug the air; And when I once behold a face, I know The dishes that its owner likes to eat.

Event Date: -1 GR

§ 9.69  And the cook in the Thesmophorus of Dionysius, my revellers, (for it is worth while to mention him also,) says — You have said these things with great severity, (And that's your usual kindness, by the Gods); You've said a cook should always beforehand Know who the guests may be for whom he now Is dressing dinner. For he should regard This single point — whom he has got to please While seasoning his sauces properly; And by this means he'll know the proper way And time to lay his table and to dress His meats and soups. But he who this neglects Is not a cook, though he may be a seasoner. But these are different arts, a wondrous space Separates the two. It is not every one That's called a general who commands an army, But he who can with prompt and versatile skill Avail himself of opportunities, And look about him, changing quick his plans, He is the general. He who can't do this Is only in command. And so with us. To roast some beef, to carve a joint with neatness, To boil up sauces, and to blow the fire, Is anybody's task; he who does this Is but a seasoner and broth-maker: A cook is quite another thing. His mind Must comprehend all facts and circumstances: Where is the place, and when the time of supper; Who are the guests, and who the entertainer; What fish he ought to buy, and when to buy it. . . . . . For all these things You'll have on almost every occasion; But they're not always of the same importance, Nor do they always the same pleasure give. Archestratus has written on this art, And is by many people highly thought of, As having given us a useful treatise; But still there's much of which he's ignorant, And all his rules are really good for nothing, So do not mind or yield to all the rules Which he has laid down most authoritatively, For a more empty lot of maxims you Will hardly find. For when you write a book On cookery, it will not do to say, "As I was just now saying;" for this art Has no fix'd guide but opportunity, And must itself its only mistress be. But if your skill be ne'er so great, and yet You let the opportunity escape, Your art is lost, and might as well be none. BO man, you're wise. But as for this man who You just now said was coming here to try His hand at delicate banquets, say, does he Forget to come? A. If I but make you now One forced meat ball, I can in that small thing Give you a specimen of all my skill. And I will serve you up a meal which shall Be redolent of the Athenian breezes. Dost fear that I shall fail to lull your soul With dishes of sufficient luxury?

Event Date: -1 GR

§ 9.70  And to all this Aemilianus makes answer — My friend, you've made a speech quite long enough In praising your fav'rite art of cookery; — as Hegesippus says in his Brethren. Do you then — Give us now something new to see beyond Your predecessor's art, or plague us not; But show me what you've got, and tell its name. And he rejoins — You look down on me, since I am a cook. But perhaps — What I have made by practising my art — according to the comic poet Demetrius, who, in his play entitled The Areopagite, has spoken as follows — What I have made by practising my art Is more than any actor e'er has gain'd, — This smoky art of mine is quite a kingdom. I was a caper-pickler with Seleucus, And at the court of the Sicilian king, Agathocles, I was the very first To introduce the royal dish of lentils. My chief exploit I have not mention'd yet: There was a famine, and a man named Lachares Was giving an entertainment to his friends; Whom I recovered with some caper-sauce. Lachares made Athena naked, who caused him no inconvenience; but I will now strip you who are inconveniencing me, said Aemilianus, unless you show me what you have got with you. And he said at last, rather unwillingly, I call this dish the Dish of Roses. And it is prepared in such a way, that you may not only have the ornament of a garland on your head, but also in yourself, and so feast your whole body with a luxurious banquet. Having pounded a quantity of the most fragrant roses in a mortar, I put in the brains of birds and pigs boiled and thoroughly cleansed of all the sinews, and also the yolks of eggs, and with them oil, and pickle-juice, and pepper, and wine. And having pounded all these things carefully together, I put them into a new dish, applying a gentle and steady fire to them. And while saying this, he uncovered the dish, and diffused such a sweet perfume over the whole party, that one of the guests present said with great truth — The winds perfumed the balmy gale convey Through heav'n, through earth, and all the aerial way; so excessive was the fragrance which was diffused from the roses.

Event Date: -1 GR

§ 9.71  After this, some roasted birds were brought round, and some lentils and peas, saucepans and all, and other things of the same kind, concerning which Phaenias the Eresian writes thus, in his treatise on Plants — "For every leguminous cultivated plant bearing seed, is sown either for the sake of being boiled, such as the bean and the pea, (for a sort of boiled soup is made of these vegetables,) or else for the sake of extracting from them a farinaceous flour, as, for instance, the aracus; or else to be cooked like lentils, as the aphace and the common lentil; and some again are sown in order to serve as food for fourfooted animals, as, for instance, the vetch for cattle, and the aphace for sheep. But the vegetable called the pea is mentioned by Eupolis, in his Golden Age. And Heliodorus, who wrote a description of the whole world, in the first book of his treatise on the Acropolis, said — " After the manner in which to boil wheat was discovered, the ancients called it πύανον, but the people of the present day name it ὁλόπυρον." Now, after this discussion had continued a long time, Democritus said — But at least allow us to have a share of these lentils, or of the saucepan itself, lest some of you get pelted with stones, like Hegemon the Thasian. And Ulpian said, — What is the meaning of this pelting (βαλλητὺς) with stones? for I know that in my native city, Eleusis, there is a festival celebrated which is called βαλλητὺς, concerning which I will not say a word, unless I get a reward from each of you. But I, said Democritus, as I am not a person who makes speeches by the hour for hire, like the Prodeipnus of Timon, will tell you all I know about Hegemon.

Event Date: -1 GR

§ 9.72  Chamaeleon of Pontus, in the sixth book of his treatise concerning ancient Comedy, says — "Hegemon of Thasos, the man who wrote the Parodies, was nicknamed The Lentil, and in one of his parodies he wrote — While I revolved these counsels in my mind, Pallas Athena, with her golden sceptre, Stood by my head, and touched me, and thus spake — O thou ill-treated Lentil, wretched man, Go to the contest: and I then took courage. And once he came into the theatre, exhibiting a comedy, having his robe full of stones; and he, throwing the stones into the orchestra, caused the spectators to wonder what he meant. And presently afterwards he said — These now are stones, and let who chooses throw them; But Lentil's good alike at every season. But the man has an exceedingly high reputation for his parodies, and was exceedingly celebrated for reciting his verses with great skill and dramatic power; and on this account he was greatly admired by the Athenians. And in his Battle of the Giants, he so greatly delighted the Athenians, that they laughed to excess on that day; and though on that very day the news of all the disasters which had befallen them in Sicily had just arrived, still no one left the theatre, although nearly every one had lost relations by that calamity; and so they hid their faces and wept, but no one rose to depart, in order to avoid being seen by the spectators from other cities to be grieved at the disaster. But they remained listening to the performance, and that too, though Hegemon himself, when he heard of it, had resolved to cease his recitation. But when the Athenians, being masters of the sea, brought all the actions at law concerning the islands or the islanders into the city, some one instituted a prosecution against Hegemon, and summoned him to Athens to answer it. And he came in court, and brought with him all the workmen of the theatre, and with them he appeared, entreating Alcibiades to assist him. And Alcibiades bade him be of good cheer, and ordered all the workmen to follow him; and so he came to the temple of Cybele [Metroon?], where the trials of prosecutions were held; and then wetting his finger with his mouth, he wiped out the indictment against Hegemon. And though the clerk of the court and the magistrate were indignant at this, they kept quiet for fear of Alcibiades, for which reason also the man who had instituted the prosecution ran away."

Event Date: -1 GR

§ 9.73  This, O Ulpian, is what we mean by pelting (βαλλητὺς), but you, when you please, may tell us about the βαλλητὺς at Eleusis. And Ulpian replied, — But you have reminded me, my good friend Democritus, by your mention of saucepans, that I have often wished to know what that is which is called the saucepan of Telemachus, and who Telemachus was.
And Democritus said, — Timocles the comic poet - there was also a writer of tragedy - in his drama called Lethe, says — And after this Telemachus did meet him, And with great cordiality embraced him, And said, "Now lend me, I do beg, the saucepans In which you boil'd your beans." And scarcely had He finish'd saying this, when he beheld At some small distance the renowned Philip, Son of Chaerephilus, that mighty man, Whom he accosted with a friendly greeting, And then he bade him send some wicker baskets. But that this Telemachus was a citizen of the borough of Acharnae, the same poet shows us in his Dionysos, where he says — A. Telemachus th' Acharnian still is speaking, And he is like the new-bought Syrian slaves. B. How so, what does he do? I wish to know. A. He bears about with him a deadly dish. And in his Icarians, a satyric drama, he says — So that we'd nothing with us; I myself, Passing a miserable night, did first Sleep on the hardest bed; and then that Lion, Thudippus, did congeal us all with fear; Then hunger pinch'd us . . . . . . And so we went unto the fiery Dion. But even he had nought with which to help us; So running to the excellent Telemachus, The great Acharnian, I found a heap Of beans, and seized on some and ate them up. And when that ass Cephisodorus saw us, He by a most unseemly noise betray'd us. From this it is plain that Telemachus, being a person who was constantly eating dishes of beans, was always celebrating the festival Pyanepsia.

Event Date: -1 GR

§ 9.74  And bean soup is mentioned by Heniochus the comic writer, in his play called the Wren, where he says — A. I often, by the Gods I swear, consider In my own mind how far a fig surpasses A cardamum. But you assert that you Have held some conversation with this Pauson, And you request of me a difficult matter. B. But having many cares of divers aspects, Just tell me this, and it may prove amusing; Why does bean soup so greatly fill the stomach, And why do those who know this Pauson's habits Dislike the fire? For this great philosopher Is always occupied in eating beans.

Event Date: -1 GR

§ 9.75  So after this conversation had gone on for some time, water for the hands was brought round; and then again Ulpian asked whether the word χέρνιβον, which we use in ordinary conversation, was used by the ancients; and who had met with it; quoting that passage in the Iliad — He spoke, and bade the attendant handmaid bring The purest water of the living spring, (Her ready hands the ewer (χέρνιβον) and basin held,) Then took the golden cup his queen had fill'd. But the Attic writers say χερνίβιον, as Lysias, for instance, in his speech against Alcibiades, where he says, "With all his golden wash-hand basins (χερνιβιοις) and incense-burners;" but Eupolis uses the word χειρόνιπτρον, in his Peoples — And he who runs up first receives a basin (χειρόνιπτρον), But when a man is both a virtuous man And useful citizen, though he surpass In virtue all the rest, he gets no basin (χειρόνιπτρον). But Epicharmus, in his Ambassadors for a Sacred Purpose, uses the word χειρόνιβον in the following lines: — A harp, and tripods, chariots too, and tables Of brass Corinthian, and wash-hand basins (χειρόνιβα), Cups for libations, brazen caldrons too. But it is more usual to say κατὰ χειρὸς ὕδωρ (water to be poured over the hands), as Eupolis does say in his Golden Age, and Ameipsias in his Sling, and Alcaeus in his Sacred Wedding: and this is a very common expression. But Philyllius, in his Auge, says κατὰ χειρῶν, not χειρὸς, in these lines: — And since the women all have dined well, 'Tis time to take away the tables now, And wipe them, and then give each damsel water To wash her hands (κατὰ χειρῶν), and perfumes to anoint them. And Menander, in his Pitcher, says — And they having had water for their hands (κατὰ χειρῶν λαβόντες), Wait in a friendly manner.

Event Date: -1 GR

§ 9.76  But Aristophanes the grammarian, in his Commentary on the Tablets of Callimachus, laughs at those who do not know the difference between the two expressions, κατὰ χειρὸς and ἀπονίψασθαι; for he says that among the ancients the way in which people washed their hands before breakfast and supper was called κατὰ χειρὸς, but what was done after those meals was called ἀπονίψασθαι. But the grammarian appears to have taken this observation from the Attic writers, since Homer says, somewhere or other — Marshall'd in order due, to each a sewer Presents, to bathe his hands (νίψασθαι), a radiant ewer; Luxuriant then they feast. And somewhere else he says — The golden ewer a maid obsequious brings, Replenish'd from the cool translucent springs, With copious water the bright vase supplies, A silver laver of capacious size; They wash (ὕδωρ ἐπὶ χεῖρας ἔχευαν). The tables in fair order spread, They heap the glittering canisters with bread. And Sophron, in his Female Actresses, says — O hard-work'd Caecoa, give us water for our hands (κατὰ χειρὸς), And then prepare the table for our food. And among both the tragic and comic writers the word χερνίβα is read with an acute accent on the penultima. By Euripides, in his Hercules — Which great Alcmena's son might in the basin (χερνίβα) dip. And also by Eupolis, in his Goats — Here make an end of your lustration (χερνίβα). And χέρνιψ means the water into which they used to dip a firebrand which they took from the altar on which they were offering the sacrifice, and then sprinkling the bystanders with it, they purified them. But the accusative χερνιβα ought to be written with an acute accent on the antepenultima; for all compound words like that, ending in ψ, derived from the perfect passive, preserve the vowel of the penultima of that perfect tense. And if the perfect ends its penultimate syllable with a double μμ, then the derivative has a grave on the ultima, as λέλειμμαι αἰγίλιψ, τέτριμμαιοἰκότριψ, κέκλεμμαι βοόκλεψ (a word found in Sophocles and applied to Hermes), βέβλεμμαι κατώβλεψ (a word found in Archelaus of the Chersonese, in his poem on Things of a Peculiar Nature: and in the oblique cases such words keep the accent on the same syllable. And Aristophanes, in his Heroes, has used the word χερνίβιον.

Event Date: -1 GR

§ 9.77  And for washing the hands they also used something which they called σμῆμα, or soap, for the sake of getting off the dirt; as Antiphanes mentions in his Corycus — A. But while I'm listening to your discourse, Bid some one bring me water for my hands. B. Let some one here bring water and some σμῆμα. And besides this they used to anoint their hands with perfumes, despising the crumbs of bread on which men at banquets used to wipe their hands, and which the Lacedemonians called κυνάδες, as Polemo mentions in his Letter on Mean Appellations. But concerning the custom of anointing the hands with perfumes, Epigenes or Antiphanes (whichever was the author of the play called the Disappearance of Money) speaks as follows: — And then you'll walk about, and, in the fashion, Will take some scented earth, and wash your hands And Philoxenus, in his play entitled the Banquet, says — And then the slaves brought water for the hands (νίπτρα κατὰ χειρῶν,) And soap (σμῆμα) well mix'd with oily juice of lilies, And poured o'er the hands as much warm water As the guests wish'd. And then they gave them towels Of finest linen, beautifully wrought, And fragrant ointments of ambrosial smell, And garlands of the flow'ring violet. And Dromon, in his Female Harp-player, says — And then, as soon as we had breakfasted, One handmaid took away the empty tables, Another brought us water for our hands; We wash'd, and took our lily wreaths again, And crown'd our heads with garlands.

Event Date: -1 GR

§ 9.78  But they called the water in which they washed either their hands or their feet equally ἀπόνιπτρον; Aristophanes says — Like those who empty slops (ἀπόνιπτρον) at eventide. And they used the word λεκάνη, or basin, in the same way as they used χειρόνιπτρον (a wash-hand basin); but the word ἀπόνιμμα is used in a peculiar sense by the Attic writers only for the water used to do honour to the dead, and for purifying men who have incurred some religious pollution. As also Cleidemus tells us, in his book entitled Exegeticus; for he, having mentioned the subject of Offerings to the Dead, writes as follows: — "Dig a trench to the west of the tomb. Then look along the side of the trench towards the west. Then pour down water, saying these words, — 'I pour this as a purifying water for you to whom it is right to pour it, and who have a right to expect it.' Then after that pour perfume." And Dorotheus gives the same instructions; saying, that among the hereditary national customs of the people of Thyatira, these things are written concerning the purification of suppliants, — "Then having washed your hands yourself, and when all the rest of those who have joined in disembowelling the victim have washed theirs, take water and purify yourselves, and wash off all the blood from him who is to be purified: and afterwards stir the purifactory water, and pour it into the same place."

Event Date: -1 GR

§ 9.79  But the cloth of unbleached linen with which they used to wipe their hands was called χειρόμακτρον, which also, in some verses which have been already quoted, by Philoxenus of Cythera, was called ἔκτριμμα. Aristophanes, in his Cook's Frying, says — Bring quickly, slave, some water for the hands (κατὰ χειρος), And bring at the same time a towel (χειρόμακτρον) too. (And we may remark here, that in this passage he uses the expression κατὰ χειρὸς with reference to washing the hands after eating; not, as Aristophanes the grammarian says, that the Athenians used the expression κατὰχειρὸς before eating, but the word νίψασθαι after eating.) Sophocles, in his (Enomaus, says — Shaved in the Scythian manner, while his hair Served for a towel, and to wipe his hands in. And Herodotus, in the second book of his History, speaks in a similar manner. But Xenophon, in the first book of his Cyropaedia, writes — "But when you have touched any one of these things, you immediately wipe your hands in a towel, as if you were greatly annoyed at their having been polluted in such a manner." And Polemo, in the sixth book of his books addressed to Antigonus and Adaeus, speaks of the difference between the two expressions κατὰ χειρὸς and νίψασθαι. And Demonicus, in his Achelonius, uses the expression κατὰ χειρὸς, of water used before a meal, in these lines: — But each made haste, as being about to dine With one who 'd always a good appetite, And who had also but Boeotian manners. And so they all neglected washing their hands (κατὰ χειρὸς), Because they could do that when they had dined. And Cratinus also mentions towels, which he calls ὠμόλινον, in his Archilochi, — With her hair cover'd with a linen towel, Token of slovenly neglect. And Sappho, in the fifth book of her Melodies addressed to Venus, when she says — And purple towels o'er your knees I'll throw, And do not you despise my precious gifts speaks of these towels as a covering for the head; at Hecataeus shows, or whoever else it was who wrote those Descriptions of the World in the book entitled Asia, — "And the women wear towels (χειρόμακτρα) on their heads." And Herodotus, in his second book, says, "And after this they said that this king descended down alive into the lower regions, which the Greeks call Hades (αἵδης), and that there he played at dice with Ceres, and that sometimes he won and sometimes he lost; and that after that he returned to earth with a gold-embroidered towel, which he had received as a present from her."

Event Date: -1 GR

§ 9.80  And Hellanicus, in his Histories, says that the name of the boy who, when he had given Hercules water to wash his hands, and poured it over his hands from the basin, was afterwards slain by Hercules with a blow of his fist, (on which account Hercules left Calydon,) was Archias; but in the second book of the Phoronis he calls him Cherias: but Herodorus, in the seventeenth book of his account of the Exploits of Hercules, calls him Eunomus. And Hercules also, without intending it, killed Cyathus, the son of Pyles and brother of Antimachus, who was acting as his cupbearer, as Nicander relates in the second book of his History of Oeta; to whom also he says that a temple was dedicated by Hercules in Proschium, which to this day is called the Temple of the Cupbearer. But we will stop this conversation at this point, and begin the next book with an account of the voracity of Hercules.

Event Date: -1 GR

§ 10.1  BOOK X. (Tr: Yonge, OCR JBK, excerpts from Attalus.org)
But a wise poet should behave Like one who gives a splendid feast; And so if he is wise should he Seek the spectators to delight, So that each one, when he departs, May think that he has drunk and eaten Exactly what heed most have wish'd; Not that there should have been but one Dish for all sorts of appetites, Or but one kind of writing for all tastes. These, my good friend Timocrates, are the words of Astydamas the tragedian, in his satyric drama of Hercules. Come, let us now proceed to mention what is consistent with what we have said before, to show how great an eater Hercules was. And this is a point in his character mentioned by nearly all poets and historians. Epicharmus, in his Busiris, says — For if you were to see him eat, you would Be frightened e'en to death; his jaws do creak, His throat with long deep-sounding thunder rolls, His large teeth rattle, and his dog-teeth crash, His nostrils hiss, his ears with hunger tremble. And Ion, in his Omphale, having mentioned his voracity, adds — And then, excited by th' applause, he rose, And swallowed all the logs and burning coals. But Ion borrowed all this from Pindar, who said ... And they say that he was a man of such excessive voracity, that they gave him the cormorant, amongst birds which should be sacred to him, which is called the ox-eater, on account of its voracity.

Event Date: -1 GR

§ 10.2  And Hercules is represented as having entered into a contest with Lepreus in respect of their mutual powers of eating, Lepreus having been the challenger: however, Hercules gained the victory. But Zenodotus, in the second book of his Epitomes, says that Lepreus was the son of Caucon, who was the son of Poseidon and Astydamia; and that he ordered Hercules to be thrown into prison, when he demanded of Augeas the reward which was due to him for his labours. But Hercules, when he had completed his labours, came to the house of Caucon, and at the entreaty of Astydamia, he became reconciled to Lepreus. And after this Lepreus contended with Hercules in throwing the quoit, and in drawing water, and also as to which would eat a bull with the greatest rapidity; and in all these things he was defeated. And after that he armed himself, and challenged Hercules to single combat, and was slain in the battle. But Matris, in his panegyric on Hercules, says, that Hercules was also challenged by Lepreus to a contest as to who could drink most, and that Lepreus was again defeated. And the Chian orator, Caucalus, the brother of Theopompus the historian, relates the same story in his panegyric on Hercules.

Event Date: -1 GR

§ 10.3  Homer, too, represents Ulysses as a great eater, and a very voracious man, when he says — What histories of toil I could declare, But still long-wearied nature wants repair. Spent with fatigue and shrunk with pining fast, My craving bowels still require repast; Howe'er the noble suffering mind may grieve. Its load of anguish, and disdain to live, Necessity demands our daily bread; Hunger is insolent and will be fed. For in these lines his gluttony appears prodigious, when it induces him on so unseasonable an occasion to utter apophthegms about his stomach. For he ought, if he had been ever so hungry, to have endured it, or at all events to have been moderate in his food. But this last passage shows the extreme voracity and gluttony of the man — For all my mind is overwhelmed with care, But hunger is the worst of griefs to hear; Still does my stomach hid me eat and drink, Lest on my sorrows I too deeply think. Food makes me all my sufferings forget, And fear not those which may surround me yet. For even the notorious Sardanapalus would hardly have ventured to give utterance to such sentiments as those. Moreover, when Ulysses was an old man — Voraciously he endless dishes ate, And quaffed unceasing cups of wine. . . .

Event Date: -1 GR

§ 10.4  But Theagenes of Thasos, the athlete, ate a bull single-handed, as Poseidippus tells us in his Epigrams: . And as I'd undertaken, I did eat A Maeonian bull. My own poor native land Of Thasos could not have purveyed a meal Sufficient for the hunger of Theagenes. I ate all I could get, then asked for more. And, therefore, here you see, I stand in brass, Holding my right hand forth; put something in it. And Milon of Croton, as Theodorus of Hierapolis tells us in his book upon Games, ate twenty minae of meat, and an equal quantity of bread, and drank three choes of wine. And once at Olympia he took a four year old bull on his shoulders, . and carried it all round the course, and after that he killed it and cut it up, and ate it all up by himself in one day. And Titormus the Aetolian had a contest with him as to which could eat an ox with the greatest speed, as Alexander the Aetolian relates. But Phylarchus, in the third book of his Histories, says that Milon, while lying down before the altar of Zeus, ate a bull, on which account Dorieus the poet made the following epigram on him: Milon could lift enormous weights from earth, A heifer four years old, at Zeus' high feast,

Event Date: -1 GR

§ 10.4b  And on his shoulders the huge beast he bore, As if it had been a young and little lamb, All round the wondering crowd of standers by. But he did still a greater feat than this, Before the altar of Olympian Zeus; For there he bore aloft an untamed bull In the procession, then he cut it up, And by himself ate every bit of it. But Astyanax of Miletus, having gained the victory at Olympia three times in the pancratium, . being once invited to supper by Ariobarzanes the Persian, when he had come, offered to eat everything that had been prepared for the whole party, and did eat it. And when, Theodorus relates, the Persian entreated him to do something suitable to his enormous strength, he broke off a large brazen ornament in the shape of a lentil from the couch and crushed it in his hand. And when he died, and when his body was burnt, one urn would not contain, his bones, and scarcely two could do so. And they say that the dinner which he ate by himself at Ariobarzanes' table bad been prepared for nine persons.

Event Date: -1 GR

§ 10.5  And there is nothing unnatural in such men as those being very voracious; for all the men who practise athletic exercises, learn with these gymnastic exercises also to eat a great deal. On which account Euripides says, in the first edition of his Autolycus- For when there are ten thousand ills in Greece, There's none that's worse than the whole race of athletes. For, first of all, they learn not to live well, Nor could they do so; for could any man Being a slave to his own jaws and appetite
Acquire wealth beyond his father's riches! How could a man like that increase his substance? Nor yet can they put up with poverty, Or ever accommodate themselves to fortune; And so being unaccustomed to good habits, They quickly fall into severe distress. In youth they walk about in fine attire, And think themselves a credit to the city; But when old age in all its bitterness Overtakes their steps, they roam about the streets, Like ragged cloaks whose nap is all worn off. And much I blame the present fashions, too, Which now in Greece prevail; where many a feast Is made to pay great honour to such men, And to show false respect to vain amusements. . For though a man may wrestle well, or run, Or throw a discus, or strike a heavy blow, Still where's the good his country can expect From all his victories and crowns and prizes? Will they fight with their country's enemies With discus in hand? Or will their speed assist To make the hostile bands retreat before them? When men stand face to face with the hostile sword They think no more of all these fooleries. It were better to adorn good men and wise With these victorious wreaths; they are the due Of those who govern states with wisdom sound, . And practise justice, faith, and temperance; Who by their prudent language ward off evils, Banishing wars and factions. These are the men, Who're not alone a grace and ornament To their own land, but to the whole of Greece.

Event Date: -1 GR

§ 10.6  Now Euripides took all this from the Elegies of Xenophanes of Colophon, who has spoken in this way-
But if a man, in speed of foot victorious,
Or in the contests of the pentathlon,
Where is the sacred grove of Zeus,
Near to the sacred streams of Olympia;
Or as a wrestler, or exchanging blows
And painful struggles as a hardy boxer,
Or in the terrible pancratium,
He surely is a noble citizen,
And well he does deserve the honours due
Of a front seat at games and festivals,
And at the public cost to be maintained;
And to receive a public gift of honour,
Which shall become an heirloom to his children.
And such shall be his honours, even if
He wins by horses, not by his own strength.
And still I think he does not equal me;
For wisdom far exceeds in real value
The bodily strength of man, or horses' speed;
But the mob judges of such things at random;
Though 'tis not right to prefer strength to sense:
For though a man may a good boxer be,
Or pentathlete, or unconquered wrestler,
Or if he vanquish all in speed of foot-
Which is the most important of all contests-
Still for all this his city will enjoy
No better Eunomia (good order) through his great strength or speed; . And 'tis small cause for any lasting joy,
That one of all her citizens should gain
A prize on Pisa's banks: for such achievements
Fill not the country's granaries with corn.
And Xenophanes contends at great length, and with great earnestness and variety of argument, in favour of the superior advantage of his own wisdom, running down athletic exercises as useless and unprofitable. And Achaeus the Eretrian, speaking of the good constitution of the athletes, says-
For naked they did wave their glistening arms,
And move along exulting in their youth,
Their valiant shoulders swelling in their prime Of health and strength; while they anoint with oil
Their chests and feet and limbs abundantly,
As being used to luxury at home.

Event Date: -1 GR

§ 10.7  But Heracleitus, in his Entertainer of Strangers, says that there was a woman named Helene, who ate more than any other woman ever did. And Poseidippus, in his Epigrams, says that Phyromachus was a great eater, on whom he wrote this epigram:
This lowly ditch now holds Phyromachus,
Who used to swallow everything he saw,
Like a fierce carrion crow who roams all night. Now here he lies wrapped in a ragged cloak. But, O Athenian, whoever you are,
Anoint this tomb and crown it with a wreath,
If ever in old times he feasted with you. At last he came sans teeth, with eyes worn out,
And livid swollen eyelids; clothed in skins,
With but one single cruse, and that scarce full; For from the Lenaean games he came,
Descending humbly to Calliope. But Amarantus of Alexandria, in his treatise on the Stage, says that Herodorus, the Megarian trumpeter, was a man three cubits and a half in height; and that he had great strength in his chest, and that he could eat six choenixes of bread, and twenty pounds of meat, of whatever sort was provided for him, and that he could drink two choes of wine; and that he could play on two trumpets at once; and that it was his habit to sleep on only a lion's skin, and when playing on the trumpet he made a vast noise.

Event Date: -1 GR

§ 10.7b  Accordingly, when Demetrius, the son of Antigonus, was besieging Argos, and when his troops could not bring the helepolis against the walls on account of its weight, he, giving the signal with his two trumpets at once, by the great volume of sound which he poured forth, instigated the soldiers to move forward the engine with great zeal and earnestness; and he gained the prize in all the games ten times; and he used to eat sitting down, as Nestor tells us in his Theatrical Reminiscences. And there was a woman too, who played on the trumpet, whose name was Aglais, the daughter of Megacles, who, in the first great procession which took place in Alexandria, played a processional piece of music; having a head-dress of false hair on, and a crest upon her head, . as Poseidippus proves by his epigrams on her. And she, too, could eat twelve pounds of meat and four choenixes of bread, and drink a chous of wine, at one sitting.

Event Date: -1 GR

§ 10.8  There was, besides, a man of the name of Lityerses, a bastard son of Midas, the king of Celaenae in Phrygia, a man of a savage and fierce aspect, and an enormous glutton; and he is mentioned by Sositheus the tragic poet, in his play called Daphnis or Lityersas; where he says- He'll eat three asses' panniers, freight and all,
Three times in one brief day; and what he calls
A measure of wine is a ten-amphora cask;
And this he drinks all at a single draught.
And the man mentioned by Pherecrates, or Strattis, whichever was the author of the play called The Good Men, was much such another; the author says- (A) I scarcely in one day, unless I'm forced, Can eat two medimni and a half of food. (B) A most unhappy man! how have you lost Your appetite, so as now to be content With the scant rations of one ship of war? And Xanthus, in his Account of Lydia, says that Cambles, who was the king of the Lydians, was a great eater and drinker, and also an exceeding epicure; and accordingly, that he one night cut up his own wife into joints and ate her; . and then, in the morning, finding the hand of his wife still sticking in his mouth, he slew himself, as his act began to get notorious. And we have already mentioned Thys, the king of the Paphlagonians, saying that he too was a man of vast appetite, quoting Theopompus, who speaks of him in the thirty-fifth book of his History; and Archilochus, in his Tetrameters, has accused Charilas of the same fault, as the comic poets have attacked Cleonymus and Peisander. . And Phoenicides mentions Chaerippus in his Phylarchus in the following terms- And next to them I place Chaerippus third; He, as you know, will without ceasing eat As long as any one will give him food, Or till he bursts,- such stowage vast has he, Like any house.

Event Date: -1 GR

§ 10.9  And Nicolaus the Peripatetic, in the hundred and third book of his History, says that Mithridates, the king of Pontus, once proposed a contest in great eating and great drinking (and the prize was a talent of silver), and that he himself gained the victory in both; but he yielded the prize to the man who was judged to be second to him, namely, Calamodrys, the athlete of Cyzicus. . And Timocreon the Rhodian, a poet, and an athlete who had gained the victory in the pentathlon, ate and drank a great deal, as the epigram on his tomb shows- Much did I eat, much did I drink, and much Did I abuse all men; now here I lie;- My name Timocreon, my country Rhodes.

Event Date: -1 GR

§ 10.9b  And Thrasymachus of Chalcedon, in one his Prefaces, says that Timocreon came to the great king of Persia, and being entertained by him, did eat an immense quantity of food; and when the king asked him, What he would do on the strength of it? he said that he would beat a great many Persians; and the next day, having vanquished a great many, one after another, taking them one by one, after this, he beat the air with his hands; and when they asked him what he wanted, he said that he had all those blows left in him if any one was inclined to come on. . And Clearchus, in the fifth book of his Lives, says, that Cantibaris the Persian, whenever his jaws were weary with eating, had his slaves to pour food into his mouth, which he kept open as if they were pouring it into an empty vessel. But Hellanicus, in the first book of his Tale of Deucalion, says that Erysichthon, the son of Myrmidon, being a man perfectly insatiable in respect of food, was called Aethon. And Polemon, in the first book of his Treatise addressed to Timaeus, says that among the Sicilians there was a temple consecrated to gluttony, . and an image of Demeter Sito; near which, also, there was a statue of Himalis, as there is at Delphi one of Hermuchus, and as at Scolus, in Boeotia, there are statues of Megalartus and Megalomazus.

Event Date: -1 GR

§ 10.10  And Alcman the poet records himself to have been a great eater, in his third book of Odes, when he says —
And presently I will bestow
On you a large round dish well fill'd;
And even now 'tis on the fire,
Full of pulse-broth, which e'en the glutton Alcman would like to feast on warm,
After the wintry solstice sets in;
For he for dainties does not care,
But loves the common people's dishes,
As long as they are full enough.
And in his fifth book he also displays his love of eating, speaking thus —
God has bestowed on man three various seasons,
The summer, and the winter, and the autumn;
And a fourth too, the spring, when men can dance,
But scarce are able to get much to eat.
And Anaxilas the comic poet, speaking in his play called Chrysochous of a man named Ctesias, says —
You now have nearly all things, save the art
Of Ctesias himself; for wise men say, ...
That he does recognise nought but the beginning Of a rich banquet, and denies the end.
And in his Rich Men he says —
A. Others may also burst when fed too well Not Ctesias alone. —
B. What should hinder it?
A. For he, as wise men say, loves the beginning
Of any feast, but ne'er can make an end of it. And in his play called The Graces he includes a man called Cranaus in his list of great eaters; saying — Men do not come and ask at random now, Does Cranaus eat less than Ctesias? Or do they both keep constantly devouring? And Philetaerus, in his Atalante, says — If it were needful, I could run more stadia Than e'er were run by Sotades; I surpass E'en Taureas himself in these my labours; And out-run Ctesias himself in eating. And Anaxippus, in his Thunderbolt, says — A. For now I see Damippus here approaching From the palaestra. B. What! that man of stone? Him whom your friends e'en now, from his great strength, Surname the Thunderbolt? A. Most probably; For I think he will overturn all tables Which he once strikes with his consuming jaw. And in these lines the comic poet shows that it was from this man that he had given his play the title of The Thunderbolt. And Theophilus, in his Epidaurus, says — There was a Mantinean captain, Atrestides his name; who of all men That ever lived could eat the greatest quantity. And, in his Pancratiast, he introduces the athlete as eating a great deal, where he says — A. Of boiled meat about three mina weight. B. Now mention something else. A. A fine pig's face; A ham; four pettitoes; — B. Oh, Hercules! A. Three calves' feet, and one hen. B. Oh, Apollo, oh! What else? A. Two mina weight of figs: that's all. B. And how much did you drink? A. Twelve cotylai only Of unmixed wine. B. Oh, Apollo, Horus, Sabazius !

Event Date: -1 GR

§ 10.11  And whole nations also have been ridiculed by the comic poets for their gluttony; as the Boeotians, for instance. Accordingly, Eubulus says, in his Antiopa — We are courageous men to toil and eat, And to endure sharp pain; the Attic race Is quick and eloquent, and they eat little; But the Boeotians eat enormously. And in his Europa he says — Go now and build up the Boeotian city, Where the men eat all day and never tire. And in his Ionian he says — He is so thorough a Boeotian In all his manners, that, like them, 'tis said He's never tired nor content with eating. And in his Cercopes he says — And after that I came to Thebes, where men Spend the whole night in feasts and revelry; And each man has a privy at his doors, Which is a great boon to an o'er-fed man; For men who have got a long way to go, And who eat much and bite their weary lips, Are some of the most ludicrous of sights. And in his Mysians he represents some one as making the following speech to Hercules — Yon leaving, as you say, the Theban plain, Where valiant men sit eating all the day, Being all throat, and close beside the privy. Diphilus in his Boeotian, says — That man can eat, beginning before dawn, Or come again and eat till the following day. Mnesimachus, in his Busiris, says — For I am a Boeotian, Who do not eat much else, except these things. Alexis, in his Trophonius, says — And now that you may not be found out thus, And spoken of as men of Boeotia, By those whose wont it is to run you down, As men unequalled in creating noise, And knowing nothing else save how to eat And drink unceasingly the whole night long; Strip yourselves quick, and all prepare for action. And Achaeus, in his Contests, says — A. Are you now speaking to the spectators here, Or to the body of competitors? B. To those who eat much, as men training do. A. Whence do the strangers come from? B. They're Boeotians. And very likely it is because of all this that Eratosthenes, in his Epistles, says, that Pempelus (Prepelaus), when he was asked, "What sort of people the Boeotians appeared to him?" answered, "That they only spoke just as vessels might be expected to speak, if they had a voice, of how much each of them could hold." And Polybius of Megalopolis, in the twentieth book of his Histories, says that " the Boeotians, having gained great glory at the battle of Leuctra, after that relaxed their courage again, and turned to feasting and drunkenness, and to making parties for eating among friends; and many of them, even of those who had children, spent the greater part of their substance on their feasts; so that there were a great number of Boeotians who had more invitations to supper than there were days in the month. On which account the Megarians, hating such a system as that, abandoned their alliance, and joined themselves to the Achaeans.

Event Date: -1 GR

§ 10.12  The people of Pharsalus also are ridiculed by the comic poets as being enormous eaters; accordingly Mnesimachus, in his Philip, says — A. Has any man of the Pharsalians come, That he may eat up e'en our very tables? B. There's no one come at all. A. So much the better; Perhaps they hare all gone somewhere else to eat Some city of Achaia ready roasted. And that it was a general imputation on all the Thessalians, that they were great eaters, Crates tells us in his Lamia, saying — Great words three cubits long, Cut into huge Thessalian slices thus: — and he by this alludes to the Thessalians as cutting their meat into overgrown pieces. And Philetaerus, in his Lampbearers, says also — And a huge piece of pork, enough to break One's arm, cut in the coarse Thessalian fashion. They used to speak also of a Thessalian mouthful, as something enormous. Hermippus says in his Fates — But Zeus, considering nought of this, Winked, and made up a huge Thessalian mouthful. And such great bits of meat Aristophanes, in his Men Frying, calls Capanic, saying — What is all this ' ' To the great Lydian and Thessalian banquets? And presently he says — More splendid (καπανικωτερα) far than the Thessalian: meaning big enough to load a wagon. For the Thessalians use the word καπάνη as equivalent to απηνη. Xenarchus, in his Scythians, says — A. They kept to seven Capanai for the games At Pisa. B. What do you mean! A. In Thessaly They call their earts Capanae. B. I understand.

Event Date: -1 GR

§ 10.13  And Hecataeus says that the Egyptians were great bread-eaters, eating loaves of rye, called κυλλήστιες, and bruising barley to extract a drink from it; and on this account Alexinus, in his treatise on Contentment, says that Bocchoris and his father Neochabis were contented with a moderate quantity of food. Pythagoras of Samos, also, used food in moderation, as Lycon of Iasus relates in his treatise on Pythagoras. . But he did not abstain from animal food, as Aristoxenus tells us; and Apollodorus the mathematician says, that he even sacrificed a hecatomb when he found out that in a right-angled triangle, the square of the side subtending the right angle is equal to the squares of the two sides containing it- When the illustrious Pythagoras Discovered that renowned problem which He celebrated with a hecatomb.

Event Date: -1 GR

§ 10.13b  But Pythagoras was a very sparing drinker, and lived in a most frugal manner, so that he often contented himself with honey by itself. And nearly the same thing is told us of Aristeides, and of Epaminondas, and of Phocion, and of Phormion, the generals. But Manius Curius, the Roman general, lived on turnips all his life; and once, when the Sabines sent him a large sum of gold, he said he had no need of gold while he ate such food as that. And this story is recorded by Megacles in his treatise on Illustrious Men.

Event Date: -1 GR

§ 10.14  And there are many people who approve of moderate meals, . as Alexis tells us in his Woman in Love- But I am content with what is necessary, And hate superfluous things; for in excess There is not pleasure, but extravagance. And in his Liar he says- I hate excess; for those who practise it Have only more expense, but not more pleasure. And in his Foster Brothers he says- How sweet all kinds of moderation are! . I now am going away, not empty, but In a most comfortable state,- for wise Mnesitheus tells us that 'tis always right To avoid extravagance in everything. And Ariston the philosopher, in the second book of his Amatory Similitudes, says that Polemon, the Academic philosopher, used to exhort those who were going to a supper, to consider how they might make their party pleasant, not only for the present evening, but also for the morrow. And Timotheus, the son of Conon, . being once taken by Plato from a very sumptuous and princely entertainment to one held at the Academy, and being there feasted in a simple and scholar-like manner, said that those who supped with Plato would be well the next day also. But Hegesander, in his Commentaries, says that on the next day Timotheus, meeting with Plato, said, "You, O Plato, sup well, more with reference to the next day than to the present one!" But Pyrrhon of Elis, when on one occasion one of his acquaintances received him with a very sumptuous entertainment, as he himself relates, said, . "I will for the future not come to you if you receive me in this manner; that I may avoid being grieved by seeing you go to a great expense for which there is no necessity, and that you, too, may not come to distress by being overwhelmed by such expenses; for it is much better for us to delight one another by our mutual companionship and conversation, than by the great variety of dishes which we set before one another, of which our servants consume the greater part."

Event Date: -1 GR

§ 10.15  But Antigonus of Carystus, in his Life of Menedemus, relating the way in which the banquets of that philosopher were managed, says, that he used to dine with one or two companions at most; and that all the rest of his guests used to come after they had supped. For in fact, Menedemus' supper and dinner were only one meal, . and after that was over they called in all who chose to come; and if any of them, as would be the case, came before the time, they would walk up and down before the doors, and inquire of the servants who came out what was being now served up, and how far on the dinner had proceeded. And if they heard that it was only the vegetables or the cured fish that was being served up, they went away; but if they were told that the meat was put on the table, then they went into the room which had been prepared for that purpose.

Event Date: -1 GR

§ 10.15b  And in the summer a rush mat was spread over each couch, and in the winter a fleece. But every one was expected to bring his own pillow; and the cup, which was brought round to each person, did not hold more than one cotyla. And the dessert was lupins or beans as a general rule; but sometimes some fruits, such as were in season, were brought in; in summer, pears or pomegranates; and in spring, pulse; and in winter, figs. And we have a witness as to these things, Lycophron of Chalcis, who wrote a satyric drama entitled Menedemus, in which Silenus says to the satyrs- 'O cursed sons of most excellent Pan, I, as you see, have quite a fancy for you: For, by the gods I swear, that not in Caria, Nor in fair Rhodes, nor royal Lydia, Have I ever eaten so superb a supper; Phoebus Apollo! what a feast it was.' And a little further on, he says- 'And the boy brought us round a scanty cup Of wine that might be worth five obols a bottle- Awfully flat; and then that cursed thing, That hang-dog lupin, danced upon the board, A fitting meal for parasites and beggars.' And presently afterwards, he says that philosophical disquisitions were carried on during the entertainment- And for dessert, We had some learned conversation. It is also related that those who met in this way very often kept on conversing to such a time that "the bird which calls the morn still caught them talking, and they were not yet satisfied."

Event Date: -1 GR

§ 10.16  But Arcesilaus, when giving a supper to some people, when the bread fell short, and his slave made him a sign that there were no loaves left, burst out laughing, and clapped his hands; and said, "What a feast we have here, my friends! We forgot to buy loaves enough; run now, my boy:"- . and this he said, laughing; and all the guests who were present burst out laughing, and great amusement and entertainment were excited, so that the very want of bread was a great seasoning to the feast. And at another time, Arcesilaus ordered Apelles, one of his friends, to strain some wine; and when he, not being used to doing so, shook some of the wine and spilt some, so that the wine appeared much thicker than usual, he laughed, and said, "But I told a man to strain the wine who has never seen anything good any more than I myself have; so do you now get up, Arideices; and do you go away and tap the casks that are outside." . And this good-humour of his so pleased and excited the mirth of those present, that they were all filled with joy.

Event Date: -1 GR

§ 10.17  But those of the present day who give entertainments, especially the inhabitants of the beautiful Alexandria, cry out, and make a noise, and curse the cup-bearer, the steward, and cook; and the slaves are all crying, being beaten with fists and driven about in every direction. And not only do the guests who are invited sup with great discomfort and annoyance, but even if there is any sacrifice going on, . the god himself would veil his face and go away, leaving not only the house, but even the entire city, in which such things take place. For it is absurd for a man, proclaiming that people should all confine themselves to words of good omen, to curse his wife and his children; and such a man as that would say to the guests — And now then let us hasten to the feast, That we may plan the movements of the war;- for such a man's house [Oed.Tyr] Is redolent of frankincense,

Event Date: -1 GR

§ 10.17b  And paeans too, and groans at the same time. Now, when all this had been said, one of the guests who were present said,- We ought, then, when we consider these things; to guard against indulging our appetites too much; For a frugal dinner breeds no drunkenness, as Amphis says, in his Pan: nor does it produce insolence or insulting conduct; as Alexis testifies in his Odysseus Weaving, where he says- For many a banquet which endures too long, And many and daily feasts, are wont to cause Insult and mockery; and those kind of jests Give far more pain than they do raise amusement. . For such are the first ground of evil-speaking; And if you once begin to attack your neighbour, You quickly do receive back all you bring, And then abuse and quarrels surely follow; Then blows and drunken riot. For this is The natural course of things, and needs no prophet.

Event Date: -1 GR

§ 10.18  And Mnesimachus, in his Philippus, on account of the immoderate indulgence in dinners of people of his time, introduces an entertainment which professes to be a preparation for war, and which really is what that admirable writer Xenophon [ Hell.3.4' ] calls a workshop of war. . And he speaks thus: Know you now with what men you must fight? With us, who sup upon well-sharpened swords, And swallow lighted firebrands for dainties: And then, for our dessert, our slaves bring in, After the first course, Cretan bows and arrows; And, instead of vetches, broken heads of spears, And fragments of well-battered shields and breastplates; And at our feet lie slings, and stones, and bows, And on our heads are wreaths of catapults. . And Phoenix of Colophon says- A cask of wine shall be our sword — a cup Shall be our spear — our hair shall arrows be; Goblets shall be our enemies — wine our horses- Ointments and perfumes our war-cry fierce. And in the Parasite, Alexis, speaking of some very voracious person, says- And all the younger men do call him parasite, Using a gentler name; but he cares not. And Telephus in speechless silence sits, Making but signs to those who ask him questions; . So that the inviter often offers prayers To the great Samothracian gods of the sea, To cease their blowing, and to grant a calm; For that young man's a storm to all his friends. And Diphilus, in his Heracles, speaking of some similar kind of person, says- Do you not now behold me drunk and merry, Well filled with wine, and all inflamed with anger? Have not I just devoured a dozen cakes, Every one larger than a good-sized shield? On which account, Bion of Borysthenes said, cleverly enough, that "A man ought not to derive his pleasures from the table, . but from meditation;" and Euripides says- I pleased my palate with a frugal meal; signifying that the pleasure derived from eating and drinking is chiefly limited to the mouth. And Aeschylus, in his Phineus, says- And many a most deceitful meal they snatched Away from hungry jaws, in haste to enjoy The first delight of the too eager palate. And in his Stheneboea, Euripides speaks of frugality thus- A life at sea is a much troubled life,

Event Date: -1 GR

§ 10.18b  Not reinforced with pleasures of the table, But like a stable on the shore. The sea itself Is a moist mother, not a nurse on land; 'Tis her we plough; from this our food, procured With nets and traps, comes daily home to us.

Event Date: -1 GR

§ 10.19  For the belly is a great evil to man; concerning which Alexis speaks, in his Men Dying Together- And hence you well may see how great an evil The belly is to man; what lessons strange It teaches, and what deeds it forces on us. If there were any power which could take This part alone from out our bodies, then
No one would any more do injury Or insult to his neighbour. But from this Flow all the ills that harass human life. And Diphilus, in his Parasite, says- Well did that wise Euripides oft speak, And this does seem his wisest word of all- "But want compels me and my wretched belly;" For there is nought more wretched than the belly: And into that you pour whatever you have, Which you do not in any other vessel. . Loaves you perhaps may carry in a bag,- Not soup, or else you'll spoil it. So again, You put cakes in a basket, but not pulse; And wine into a bladder, but not crabs: But into this accursed belly, men Put every sort of inconsistent thing. I add no more; since it is plain enough That all men's errors are produced by it. And Crates the Cynic, as Sosicrates tells us in his Successions, reproached Demetrius Phalereus for sending him a bag of bread with a flagon of wine. . "I wish," said he, "that the fountains bore bread." And Stilpon did not think himself guilty of intemperance when, having eaten garlic, he went to sleep in the sanctuary of the Mother of the Gods; but all who eat of that food were forbidden even to enter into it. But when the goddess appeared to him in his sleep, and said, "O Stilpon, do you, though you are a philosopher, transgress the law?" he thought that he made answer to her (still being asleep), "Do you give me something better to eat, and I will not eat garlic."

Event Date: -1 GR

§ 10.20  After this, Ulpian said, — Since we have feasted (δεδειπναμεν) And Alexis, in his Curis, has used this expression, where he says — Since we have long since supped (δεδείπναμεν); and so has Eubulus, in his Procris — But we have not yet supped (δεδείπναμεν); and in another passage he says — A man who ought long since to have had supper (δεδειπνάναι), And Antiphanes, in his Leonidas, says — He will be here before we've finished supper (δεδείπνάναί). And Aristophanes, in his Proagon, says — It's time for me to go now to my master, For by this time I think they all have supped (δεδειπνάναι). And in his Danaides he says — You now are insulting me in a drunken manner Before you've supped (δεδειπνάναί). And Plato, in his Sophist, and Epicrates of Ambracia (and this last is a poet of the middle comedy), in his Amazons, says — For these men seem to me to have had their supper (δεδείπνάναι) In capital season. And, on the same principle, Aristophanes has given us the form ηρίσταμεν, in his Men Frying — We've drank our fill, my men, and well have dined (ήρίσταμεν). And Hermippus, in his Soldiers, says — To dine (αριστάναι), and come to this man's house. And Theopompus, in his Callaeschrus, says — We've dined (ηρίσταμεν); — for I must this discourse cut short. But, in his Politician, Antiphon has used the word καταριστᾶν, saying — When any one has all consumed in dinners (κατηρίστηκεν) His own estate, and that of all his family. And Amphis has used the word παραδεδειπνημένος, in his Vagabond, saying — The boys who long ago have lost their dinner (παραδεδειπνημενοί).

Event Date: -1 GR

§ 10.21  "Let us, then, now," as Plato says in his Philebus, "pray to the gods, and pour libations to them, whether it be Dionysos, or Vulcan, or whoever else of the gods it may be, who has had the honour of having our cups mixed for his sake. For there are two fountains by us, as if we were cupbearers to mix the wine: and a person might compare a fountain of pleasure to honey; but the fountain of wisdom, which is a sober and wine-eschewing spring, to that of some hard but wholesome water, which we must be very earnest to mix as well as possible." It is, then, time for us now to drink wane; and let some one of the slaves bring us goblets from the sideboard, for I see here a great variety of beautiful and variously-ornamented drinking-cups. Accordingly, when a large cup had been given to him, he said, — But, O boy, draw out and pour into my cup a liquor with not quite so much water in it; not like the man in the comic poet Antiphanes, who, in the Twins, says — He took and brought me an enormous cup, And I poured into it unmixed wine, Not to the honour of a boy, but all My cups, and they were numberless, I quaffed To all the gods and goddesses of heaven. Then, after them, I drank twice as much more To the great goddess and the noble king. So do you now, O boy, pour me out something stronger; for I do not prescribe to you the exact number of cyathi. But I will show you that the words κυαθος and άκρατεστερον (wine with less water in it) are both used: and then, too, I will give you a lecture about cupbearers.

Event Date: -1 GR

§ 10.22  But, first of all, I will speak about the habit of drinking strong drinks, with reference to which we find the word ζωρότερον. Antiphanes, in his Milanion, says — I think this man does drink the cup of health, Making his cupbearer shun too much water (ζωροτερω χρώμον οίνοχέω). And in his Lampon he says — My friend Iapyx, mix it somewhat stronger (το ζωροτερον). And Ephippus, in his Ephebi, says — He gave him in each hand a brimming flagon, Mixing in strong wine (ζωρότερον), in Homer's fashion. And you find some people say that the expression in Homer — Take care and give less water (ζωρότερον κέραιρε), does not mean that there is to be less water, but that the draught is to be hot; urging derivation from ζωτικος (giving life), and from ζεσις (boiling); — for that, as there were companions present, it would have been absurd to begin mixing the cups of wine over again. But some say that the word is to be understood as equivalent to ευκρατον (well mixed); just as we find the form δεξιτερόν used instead of δεξιόν. And some say that, since the year is called ωρος, and since the particle ζα indicates magnitude or number, ζωρος means merely what has been made many years. And Diphilus, in his Paederasts, says — Pour me now out a cup of wine to drink; Give it, by Zeus! εύζωροτερον than that; For wat'ry things are ruinous to the stomach. And Theophrastus, in his treatise on Drinking, says that ζωρότερον means mixed; quoting the following lines of Empedocles; — And soon the things which formerly they learnt Immortal were, did mortal now become, And things unmixed before became now mixed (ζωρά) Changing their previous ways and habits all.

Event Date: -1 GR

§ 10.23  And Plato has used the word κυαθος in the sense of a ladle, in his Phaon, where he says — Taking up thus the ladle (κύαθος) in their mouths. And in his Ambassadors he says — He stole the ladles (κΰαθοι) every time he could. And Archippus, in his Fishes, says — I bought a ladle (κΰαθοί) there from Daesias. And there is a similar use of the word in the Peace of Aristophanes: — All having fought till they had got black eyes, Lying all on the ground around the κύαθος for black eyes are reduced by having κναθοι (cupping glasses) applied to them. Xenophon also speaks of the κύαθος in the first book of his Cyropaedia; and so does Cratinus; and, besides, so does Aristophanes in many places, and Eubulus in his Orthanna; and Pherecrates, in his Triflers, has spoken of a κυαθος made of silver. But Timon, in the second book of his History of the Silli, has called κυαθοι, άρυσαιναι; speaking thus: — And ἀρυσαίνας, hard to fill with wine; naming them so from the verb άρυομαι, to draw. And they are called also άρυστηρες and αρυστίχοι. Simonides says — And no one gave me even one άρυστηρ Of the mere dregs and lees. And Aristophanes, in his Wasps, says — For I had these αρύστιχοι near me. And Phrynichus, in his Weeding Women, says — - (A cup) κύλικ' ἀρύστιχον and from this comes the word άρυταινα. They also called this vessel έφηβος, as Ζenophanes did in his Relationship; and Polybius, in the ninth book of his Histories, says that there is a certain river called the Cyathus, near Arsinoe, a city in Aitolia.

Event Date: -1 GR

§ 10.24  But the word ακρατεσερον, meaning the same as ζωρότερον, is used by Hyperides in his oration against Demosthenes; where he writes thus — " If any one drank any wine of much strength (ακρατεστερον), it grieved you." And a similar form is άνιαρεστερον, and also the expression in the Heliades of Aeschylus — άφθονέστερον λίβα. And Epicharmus, in his Pyrrha, has the word ευωνεστερον (cheaper); and Hyperides, in his Oration against Demades, has used the expression — 'ῥᾳδιεστέραν τὴν πόλιν.' And as for the word κεραννυω (to mix), that is used by Plato in his Philebus — " Let us, O Protarchus, pray to the gods, and mingle cups (κερανννωμεν) to pour libations to them." And Alcaeus, in his Sacred Marriage, says — They mix the cups (κεραννύουσιν) and drink them. And Hyperides, in his Delian Oration, says — "And the Greeks mix (κερανννουσι) the Panionian goblet all together." And among the ancients they were the most nobly born youths who acted as cupbearers; as, for instance, the son of Menelaus: — And the king's noble son poured out the wine. And Euripides the poet, when he was a boy, acted as cupbearer. Accordingly, Theophrastus, in his treatise on Drinking, says — " But I hear that Euripides the poet also acted as a cupbearer at Athens, among those who are called the dancers: and these men were they who used to dance around the temple of the Delian Apollo, being some of the noblest of the Athenians, and they were clothed in garments of the Theraecans {Θηραικων}. And this is that Apollo in whose honour they celebrate the Thargelia festival; and a writing concerning them is kept at Phlyai in the Daphnephorium." And Hieronymus the Rhodian gives the same account, who was a disciple of Aristotle, and that too in a book of his entitled a Treatise on Drunkenness. And the beautiful Sappho often praises her brother Larichus, as having acted as cupbearer to the Mitylenaeans in the prytaneum. And among the Romans, the most nobly born of the youths perform this office in the public sacrifices, imitating the Aeolians in everything, as even in the tones of their voices.

Event Date: -1 GR

§ 10.25  And so great was the luxury of the ancients in respect of their sumptuous meals, that they not only had cupbearers, but also men whom they called oenoptae (inspectors of wines). At all events, the office of oenoptae is a regular office among the Athenians; and it is mentioned by Eupolis, in his play called The Cities, in the following lines- . And men whom heretofore you'd not have thought Fit even to make oenoptae of, we now See made our generals. But oh, city, city! How much your fortune does outrun your sense. And these oenoptae superintended the arrangement of banquets, taking care that the guests should drink on equal terms. But it was an office of no great dignity, as Philinus the orator tells us, in his debate on the Croconidae. And he tells us, too, that the oenoptae were three in number, and that they also provided the guests with lamps and wicks. And some people called them "eyes;" . but among the Ephesians, the youths who acted as cupbearers at the festival of Poseidon were called "bulls," as Amerias tells us. And the people of the Hellespont call the cupbearer ἐπεγχύτης, or the pourer out; and they call carving, which we call κρεανομία, κρεωδαισία, as Demetrius of Scepsis tells us, in the twenty-sixth book of his Arrangement of the Trojan Forces. And some say that the nymph Harmonia acted as cupbearer to the gods; as Capito the epic poet relates (and he was a native of Alexandria by birth), in the second book of his Love Poems. But Alcaeus also represents Hermes as their cupbearer; as also does Sappho, who says- . And with ambrosia was a goblet mixed, And Hermes poured it out to all the gods.

Event Date: -1 GR

§ 10.26  But the ancients used to call the men who discharged this office, heralds (κήρυκες). Homer says — Meanwhile the heralds through the crowded town Bring the rich wine and destined victims down. Idaeus' arms the golden goblets pressed, Who thus the venerable king addressed. And a few lines further on he says, "On either side a sacred herald stands; The wine they mix, and on each monarch's hands Pour the full urn." But Cleidemus says that the cooks used to be called heralds. And some people have represented Hebe as acting as cup-bearer to the gods, perhaps because their banquets were called Hebeteria. And Ptolemaeus, the son of Agesarchus, speaks of a damsel named Cleino as the cupbearer of Ptolemaeus the king, who was surnamed Philadelphus, mentioning her in the third book of his History of Philopator. But Polybius, in the fourteenth book of his History, adds that there are statues of her in Alexandria, in many parts of the city, clad in a tunic alone, holding a cup in her hand.

Event Date: -1 GR

§ 10.27  And so, after this conversation, Ulpian drinking a goblet of wine, said — I drink this cup, a pledge of friendship dear, To all my kinsmen, naming them. And while he was still drinking, one of those who were present quoted the rest of the passage -; When I have drunk, I'll say The rest; for I am choked: but now drink this. And Ulpian, when he had drunk it up, said, — Clearchus has these lines in his Harp Player; but I, as is said in the Wool spinners of Amphis, recommend — Let the boy wait on all with frequent goblets. And again — You fill for me, and I will give you drink; So shall the almond with the almond play: as Xenarchus says, in his Twins. And accordingly, when some of the guests asked for more wine, and others wished to have it mixed half-and-half, and when some one mentioned that Archippus, in the second edition of his Amphitryon, said — Wretch, who has mixed for you this half-and-half? . and that Cratinus had said — Giving him half-and-half; but I'm undone; every one seemed to agree to speak of the way of mixing wine among the ancients.

Event Date: -1 GR

§ 10.28  And when some one mentioned that Menander, in his Hero, said — Here is a measure of well-tempered wine; Take it, and drink it up; — Democritus said — Hesiod, my friends, recommends men To pour three parts of water in the cup, And let the fourth part be the vinous juiee. And, perhaps, it was on account of Hesiod that Anaxilas said, in his Nereus, — And this is much more pleasant; for I'd never Have drunk one part of wine to three of water. And Alexis, in his Nurse, recommends even a more moderate mixture than this — See, here is wine. Shall I, then, give to Criton Equal proportions? This is better far, One part of wine to four of limpid water: Perhaps you'll call that weak; but still, when you Have drunk your fill of this, you'll find your head Clear for discussion, — and the drink lasts longer. And Diocles, in his Bees, says — A. In what proportions should the wine be mix'd? B. Four parts of water to two parts of wine. And this mixture, as it is not that in ordinary use, put the questioner in mind of the well-known proverb, — Drink waters three or five; but never four. What they mean is, You had better take two parts wine with five of water, or one of wine to three of water. But, concerning this mixture, Ion the poet, in his book on Chios, says that Palamedes the soothsayer discovered and prophesied to the Greeks, that they would have a favourable voyage if they drank one portion of wine to three of water. But they, applying themselves to their drink very vigorously, took two pints of wine to five of water; — accordingly Nicochares in his Amymone, playing on the name, says — Here, you Oinomaus, — here, you two and five, — Let you and I now have a drink together. And he said nearly the same in his Lemnian Women: and Ameipsias, in his Men Playing the Cottabus, says — But I (it is Dionysos who is represented as speaking) am five and two to all of you. And Eupolis says, in his Goats, — Hail, my friend Dionysos, are you two to five? And Hermippus says, in his Gods, — ' A. Then, when we drink, or when we thirsty are, We pray our wine may be in due proportion. Β. I do not bring it from a roguish wine-vault, Meaning to mock you: this which I do bring Is, as before, the proper two and five.

Event Date: -1 GR

§ 10.29  But in Anacreon we find one measure of wine to two of water spoken of — Come, my boy, and bring to me Such a cup as I may drink At one easy draught: pour in Ten cyathi of water pure, And five of richest Chian wine; That I may drink, from tear removed, And free from drunken insolence. And going on presently, he calls the drinking of unmixed wine, a Scythian draught — Come hither, now, and let us not Give way to vulgar shouts and noise, Indulging in the Scythian draughts While o'er our wine; but let us drink, Binging well-omened, pious hymns. And the Lacedemonians, according to the statement of Herodotus, in his sixth book, say that Cleomenes the king, having lived among the Scythians, and got the habit of drinking unmixed wine, became perfectly mad from his habit of drunkenness. And the Lacedemonians themselves, when they take it into their heads to drink hard, say that they are Episcythising. Accordingly, Chamaeleon of Heraclea, in his book on Drunkenness, writes thus concerning them: — " Since the Lacedemonians say also, that Cleomenes the Spartan became mad from having lived among the Scythians, and there learnt to drink unmixed wine; on which account, when they take a fancy to drink unmixed wine they desire their slaves to pour out in the Scythian fashion." And Achaeus, in his Aethon, a satyric drama, represents the Satyrs as indignant at being compelled to drink their wine watered, and as saying — Was the whole Achelous in this wine] But even then this race would not cease drinking, For this is all a Scythian's happiness.

Event Date: -1 GR

§ 10.30  But the habit of pouring libations of pure wine, as Theophrastus says, in his treatise on Drinking, was not ancient; but originally libations were what is given to the Gods, and the cottabus, what was devoted to the object of one's love. For men practised throwing the cottabus with great care, it being originally a Sicilian sport, as Anacreon the Teian says — Throwing, with his well-bent arm The Sicilian cottabus. On which account those songs of the ancient poets, which are called scolia, are full of mention of the cottabus. I mean, for instance, such a scolion as Pindar composed — And rightly I adore the Graces, Nymphs of Venus and of Love, While drinking with a loving heart This sounding cottabus I pour To Agathon, my heart's delight. And they also consecrated to those of their friends who were dead, all that portion of their victuals which fell from their tables. On which account Euripides says of Stheneboea, when she thinks that Bellerophon is dead — Nothing escaped her from her hand which fell, But in a moment she did couple it With the loved name of the Corinthian stranger.

Event Date: -1 GR

§ 10.31  But the ancients were not in the habit of getting drunk. But Pittacus recommended Periander of Priene not to get drunk, nor to become too much addicted to feasting, "so that," says he, "it may not be discovered what sort of a person you really are, and that you are not what you pretend to be." — For brass may be a mirror for the face, — Wine for the mind. On which account they were wise men who invented the proverb, "Wine has no rudder." Accordingly, Xenophon the son of Gryllus, (when once at the table of Dionysius the tyrant of Sicily, the cupbearer was compelling the guests to drink,) addressed the tyrant himself by name, and said, "Why, O Dionysius, does not also the confectioner, who is a skilful man in his way, and one who understands a great many different recipes for dressing things, compel us also, when we are at a banquet, to eat even when we do not wish to; but why, on the contrary, does he spread the table for us in an orderly manner, in silence?" And Sophocles, in one of his Satyric dramas, says — To be compelled to drink is quite as hard As to be forced to bear with thirst. From which also is derived the saying — Wine makes an old man dance against his will. And Sthenelus the poet said very well — Wine can bring e'en the wise to acts of folly. And Phocylides says — It should be a rule for all wine-bibbing people Not to let the jug limp round the board like a cripple, But gaily to chat while enjoying their tipple: and to this day this custom prevails among some of the Greeks. But since they have begun to be luxurious and have got effeminate they have given up their chairs and taken to couches; and having taken indolence and laziness for their allies, they have indulged in drinking in an immoderate and disorderly manner; the very way in which the tables were laid contributing, as I imagine, to luxury.

Event Date: -1 GR

§ 10.32  And it is on this account that Hesiod, in his Eoea, has said — What joys and also what exceeding pains Has Dionysos given to mortal men who drink, Indulging in excess: for to such men Wine is an insolent master, binding fast' . Their feet and hands, their tongues and intellects, With chains unspeakable, unnoticeable; And tender sleep loves on their eyes to fall. And Theognis says — I come like wine, the sweetest drink of men, — I am not sober, nor yet very drunk; But he who goes to great excess in drink Is no more master of his mind or senses; Then he talks unintelligible nonsense. Which seems to sober men a shameful thing; But he, when drunk, is not ashamed of anything, E'en though at other times a modest man And gentle-minded. Mind you this, my friend, And don't indulge in drinking to excess, But rise from table ere the wine begins To take effect; nor let your appetite Reduce you to become its daily slave. But Anacharsis the philosopher, wishing to exhibit the power of the vine to the king of the Scythians, and showing him some of its branches, said that if the Greeks did not prune it every year it would by this time have reached to Scythia.

Event Date: -1 GR

§ 10.33  But those men do not act wisely who represent and describe Dionysos in their statues or pictures, and who also lead him through the middle of the market-place on a waggon, as if he were drunk; for, by so doing, they show the beholders that wine is stronger than the god. And I do not think that even a good and wise man could stand this. And if they have represented him in this state because he first showed us the use of wine, it is plain that for the same reason they should always represent Ceres as reaping corn or eating bread. And I should say that Aeschylus himself erred in this particular; for he was the first person (and not Euripides, as some people say,) who introduced the appearance of drunken people into a tragedy. For in his Cabiri he introduces Jason drunk. But the fact is, that the practices which the tragedian himself used to indulge in, he attributed to his heroes: at all events he used to write his tragedies when he was drunk; on which account Sophocles used to reproach him, and say to him, "O Aeschylus, even if you do what you ought, at all events you do so without knowing it;" as Chameleon tells us, in his treatise on Aeschylus. And they are ignorant people who say that Epicharmus was the first person who introduced a drunken man on the stage, and after him Crates, in his Neighbours. And Alcaeus the lyric poet, and Aristophanes the comic poet, used to write their poems when they were drunk. And many other men have fought with great gallantry in war when they were drunk. But among the Epizephyrian Locrians, if any one drank untempered wine, except by the express command of his physician for the sake of his health, he was liable to be punished with death, in accordance with a law to that effect passed by Zaleucus. And among the people of Massilia there was a law that the women should drink water only. And Theophrastus says, that to this day that is the law at Miletus. And among the Romans no slave ever drank wine, nor any free woman, nor any youth born of free parents till he was thirty years of age. And Anacreon is very ridiculous for having referred all his poems to the subject of drunkenness; for, owing to this, he is found fault with as having in his poem's wholly abandoned himself to effeminacy and luxury, as the multitude are not aware that while he wrote he was a sober and virtuous man, who pretended to be a drunkard, when there was no necessity at all for his doing so.

Event Date: -1 GR

§ 10.34  And men who are ignorant of the power of wine, say that Dionysos is the cause of madness to men; in saying which they abuse wine in a very senseless manner. On which account Melanippides says — All men have detested water Who did not before have wine; And though some have enjoyed their cups, Others have turned to ravings wild. And Aristotle, in his treatise on Drinking, says, "If the wine be moderately boiled, then when it is drunk, it is less apt to intoxicate; for, as some of its power has been boiled away, it has become weaker." And he also says, "Old men become drunk more quickly on account of the small quantity of natural warmth which there is in them, and also of the weakness of what there is. And again, those who are very young get drunk very quickly, on account of the great quantity of natural warmth that there is in them; for, in consequence, they are easily subdued by the warmth proceeding from the wine which is added to their natural warmth. And some of the brute beasts are also capable of becoming intoxicated; such as pigs when they are filled with the husks of pressed grapes; and the whole race of crows, and of dogs, when they have eaten of the herb called oenussa: and the monkey and the elephant get intoxicated if they drink wine; on which account they hunt monkeys and crows when the former have been made drunk with wine, and the latter with oenussa. But to drink unceasingly — as Crobylus says, in his Woman who deserted her Husband — Can have No pleasure in it, surely; how should it, When it deprives a living man of power To think as he should think and yet is thought The greatest blessing that is given to man. And Alexis, in the revised edition of his Phrygian, says — If now men only did their headaches get Before they get so drunk, I'm sure that no one Would ever drink more than a moderate quantity: But now we hope t' escape the penalty Of our intemperance, and so discard Restraint, and drink unmixed cups of wine. And Aristotle says, that the wine called the Samagorean wine was so strong that more than forty men were made drunk with a pint and a half of it after it had been mixed with water.

Event Date: -1 GR

§ 10.35  Democritus having said this, and having drunk, said, — Now if any one can gainsay any of these statements let him come forward: and then he shall be told, as Evenus says — That may be your opinion; this is mine. But I, since I have now made this digression about the mixtures of the ancients, will resume the thread of my original discourse where I let it drop; considering what was said by Alcaeus the lyric poet. For he speaks, somewhere or other, in this way — Pour out, in just proportion, one and two. For in these words some people do not think that he is alluding to the mixture of wine and water at all; but that, being a moderate and temperate man, he would not drink more than one cyathos of pure wine, or perhaps, at the most, two. And this is the interpretation given to the passage by Chamaeleon of Pontus, who was ignorant how fond of wine Alcaeus had been. For this poet will be found to have been in the habit of drinking at every season and in every imaginable condition of affairs. In winter he speaks thus — Now the storm begins to lower, And Zeus descends in heavy snow, And streams of water stand congealed In cruel ice: let's drive away The wintry cold, and heap up fire, Anil mingle with unsparing hand The honied cup, and wreathe our brows "With fragrant garlands of the season. And in summer, he writes — Now it behoves a man to soak his lungs In most cool wine; for the fierce dog star rages, And all things thirst with the excessive heat. And in spring, he says — Now does the flowery spring return, And shed its gifts all o'er the land; and he continues — Come then, my boy, and quickly pour A cup of luscious Lesbian wine. And in his misfortunes he sings — One must not give one's thoughts up wholly To evil fortune; for by grieving We shall not do ourselves much good. Come to me, Dionysos; you are ever The best of remedies, who bring Us wine and joyous drunkenness. And in his hours of joy he says — Now is the time to get well drunk, Now e'en in spite of self to drink, Since Myrsilus is dead at last. And, giving some general advice, he says — Never plant any tree before the vine. How, then, could a man who was so very devoted to drinking be a sober man, and be content with one or two cups of wine? At all events, his very poem, says Seleucus, testifies against those people who receive the line in this sense. For ho says, in the whole passage — Let us now drink, — why put we out the light] Our day is but a finger: bring large cups, Filled with the purple juice of various grapes; For the great son of Semele and Zeus Gave wine to men to drive away their cares. Pour on, in just proportion, one and two, And let one goblet chase another quickly Out of my head. In which words he plainly enough intimates that his meaning is; that one cup of wine is to be mixed with two of water.

Event Date: -1 GR

§ 10.36  But Anacreon likes his liquors stronger still; as is shown by the verses in which he says — Let the cup well be cleaned, then let it hold Five measures water, three of rosy wine. And Philetaerus; in his Tereus, speaks of two measures of water to three of wine. And he speaks thus, — I seem to have drunk two measures now of water, And only three of wine. And Pherecrates, in his Corianno, speaks even of two measures of water to four of wine, and says — A. Throw that away, my dear; the fellow has Given you such a watery mixture. B. Nay rather, 'tis mere water and nought else. A. What have you done? — in what proportions, You cursed man, have you this goblet mix'd? B. I've put two waters only in, my mother. A. And how much wine? B. Four parts of wine, I swear. A. You're fit to serve as cupbearer to the frogs. And Ephippus, in his Circe, says — A. You will find it a much more prudent mixture, To take three parts of one, and four of th' other. B. That's but a watery mixture, three to four. A. Would you, then, quite unmixed your wine prefer? B. How say you?

Event Date: -1 GR

§ 10.37  And Timocles speaks of half and half in his Conisalus, — And I'll attack you straight with half and half, And make you tell me all the truth at once. And Alexis, in his Dorcis, or the Caressing Woman, says — I drink now cups brimming with love to you, Mixed in fair proportions, half and half. And Xenarchus, or Timocles, in his Purple, says — By Dionysos, how you drink down half and half! And Sophilus, in his Dagger, says, — And wine was given in unceasing flow, Mixed half and half; and yet, unsatisfied, They asked for larger and for stronger cups. And Alexis, in his play entitled The Usurer, or Liar, says — A. Don't give him wine quite drowned in water, now; — Dost understand me ] Half and half, or nearly: That's well. B. A noble drink: where was the land That raised this noble Dionysos! by its flavour, I think he came from Thasos. A. Sure 'tis just That foreigners should foreign wines enjoy, And that the natives should drink native produce. And again, in his Suppostitious Son, he says — lie drank and never drew his breath, as one Would quaff rich wine, mixed half and half with care. And Menander, in his Brethren — Some one cried out to mingle eight and twelve, Till he with rivalry subdued the other (κατεσεισε). And the verb κατασείω was especially used of those who fell down from drinking, taking its metaphor from the shaking down fruit from the tree. And Alexis, in his Man cut off, says — He was no master of the feast at all, But a mere hangman, Chaireas his name; And when heed drunk full twenty cups of wine, Mixed half and half, he asked for more, and stronger.

Event Date: -1 GR

§ 10.38  And Diodorus of Sinope, in his Female Flute-player, says — When any one, O Crito, drinks ten cups, Consider, I do beg you, whether he Who never once allows the wine to pass Is in a fit state for discussion. ' And it was not without some wit that Lysander the Spartan, as Hegesander relates in his Commentaries, when some vintners sold wine which had been much watered in his camp, ordered some one to supply it properly tempered, that his men might buy it with less water in it. And Alexis has said something which comes to nearly the same thing, in his Aesop; thus — A. That is a good idea of yours, O Solon, And cleverly imagined, which you have Adopted in your city. S. What is that? A. You don't let men drink neat wine at their feasts. S. Why, if I did, 'twould not be very easy For men to get it, when the innkeepers Water it ere it comes out of the waggon. No doubt they do not do so to make money, But only out of prudent care for those Who buy the liquor; so that they may have Their heads from every pang of headache free. This now is, as you see, a Grecian drink; So that men, drinking cups of moderate strength, May chat and gossip cheerfully with each other: For too much water is more like a bath Than like a wine-cup; and the wine-cooler Mixed with the cask, my friend, is death itself.

Event Date: -1 GR

§ 10.39  "But to drink to the degree of drunkenness," says Plato, in his sixth book of the Laws, is neither becoming anywhere — except perhaps in the days of festival of the god who gave men wine for their banquets, — nor is it wholesome: and, above all, a man ought to guard against such a thing who has any thoughts of marriage; for at such a time, above all other times, both bride and bridegroom ought to be in full possession of their faculties; when they are entering upon what is no small change in the circumstances of their life; and also they ought to be influenced by anxiety that their offspring shall be the offspring of parents in the fullest possible possession of all their faculties; for it is very uncertain what' day or what night will be the originating cause of it." And in the first book of his Laws he says — " But respecting drunkenness it may be a question, whether we ought to give way to it as the Lydians do, and the Persians, and the Carthaginians, and the Celtic, and the Spaniards, and the Thracians, and other nations like them; or whether like you, O Lacedemonians, one ought wholly to abstain from it. But the Scythians and the Thracians, who indulge altogether in drinking unmixed wine, both the women and all the men, and who spill it all over their clothes, think that they are maintaining a very honourable practice, and one that tends to their happiness. And the Persians indulge to a great extent in other modes of luxury which you reject; but still they practise them with more moderation than the Scythians and Thracians. 40.

Event Date: -1 GR

§ 10.40  And many used to put lumps of barley meal into their wine when they drank, a custom which Hegesander of Delphi mentions. Accordingly Epinicus, when Mnesiptolemus had given a recitation of his history, in which it was written how Seleucus had used meal in his wine, having written a drama entitled Mnesiptolemus, and having turned him into ridicule, as the comic poets do, and using his own words about that sort of drink, represents him as saying: Once I beheld the noble king Seleucus, . One summer's day, drinking with mighty pleasure Some wine with meal steeped in it. (So I took A note of it, and showed it to a crowd, Although it was an unimportant thing, Yet still my genius could make it serious.) He took some fine old Thasian wine, and then Some of the liquor which the Attic bee Distils who culls the sweets from every flower; And that he mingled in a marble cup, And mixed the liquor with Demeter's corn, And took the draught, a respite from the heat. And the same writer tells us that in the Therades islands men mash lentils and pease into meal, . instead of ordinary corn, and put that into the wine, and that this drink is said to be better than that in which the meal is mixed.

Event Date: -1 GR

§ 10.41  Now it was not the fashion among the Lacedemonians to practise the system of pledging healths at their banquets, nor to salute one another with mutual greetings and caresses at their feasts. And Critias shows us this in his Elegies:
— And this is an old fashion, well established,
And sanctioned by the laws of noble Sparta,
That all should drink from one well-filled cup;
And that no healths should then be drunk to any one,
Naming the tender object: also that
The cup should not go round towards the right. The Lydian goblets .
...And to drink healths with skill and well-turned phrase,
Naming the person whom one means to pledge.
For, after draughts like this, the tongue gets loose,
And turns to most unseemly conversation;
They make the body weak; they throw a mist Over the eyes; and make forgetfulness
Eat recollection out of the full heart.
The mind no longer stands on solid ground;
The slaves are all corrupted by licentiousness,
And sad extravagance eats up the house,
But those wise youths whom Lacedemon breeds
Drink only what may stimulate their souls
To deeds of daring in th' adventurous war,
And rouse the tongue to wit and moderate mirth.
Such draughts are wholesome both for mind and body,
And not injurious to the pocket either:
Good, too, for deeds of love; authors of sleep,
That wholesome harbour after toil and care:
Good, too, for Health — that best of goddesses
Who mortal man befriend: and likewise good
For piety's best neighbour Sophrosyne (temperance).
And presently afterwards he goes on —
For fierce, immoderate draughts of heady wine
Give momentary pleasure, but engender
A long-enduring pain which follows it.
But men at Sparta love a mode of life
Which is more equal; they but eat and drink
That which is wholesome, so that they may be
Fit to endure hard pains, and do great deeds.
Nor have they stated days in all the year, When it is lawful to indulge too much.

Event Date: -1 GR

§ 10.42  And a man who is always ready for wine is called φιλοίνος. But he is called φιλοπότης who is always ready to drink anything; and he is called κωθωνηστης who drinks to the degree of drunkenness. And of all heroes, the greatest drinker is Nestor, who lived three times as long as other men; for he evidently used to stick to his wine more closely than other people, and even than Agamemnon himself, whom Achilles upbraids as a man given to much drinking. But Nestor, even when a most important battle was impending, could not keep away from drinking. Accordingly Homer says —
But not the genial feast or flowing bowl
Could charm the cares of Nestor's watchful soul.
And he is the only hero whose drinking-cup he has described, as he has the shield of Achilles; for he went to the war with his goblet just as he did with that shield, the fame of which Hector says had reached to heaven. And a man would not be very wrong who called that cup of his the Goblet of Mars, like the Caeneus of Antiphanes, in which it is said —
The hero stood and brandished Mars's cup,
Like great Timotheus, and his polished spear.
And indeed it was on account of his fondness for drinking that Nestor, in the games instituted in honour of Patroclus, received a drinking-cup as a present from Achilles; not but what Achilles also gave a cup to the competitor who was defeated: for victory does not commonly attend hard drinkers, on account of their usual inactivity; or perhaps it is owing to their thirst that boxers usually fail, from being fatigued with holding out their hands too long. But Eumelus receives a breastplate after having run a course with great danger, and having been torn, the breastplate being a serviceable piece of defensive armour.

Event Date: -1 GR

§ 10.43  But there is nothing more covetous than thirst; on which account the poet has called Argos thirsty, or rather causing great thirst, as having been much desired on account of the length of time the person of whom he is speaking had been absent from it. For thirst engenders in all men a violent desire for abundant enjoyment; on which account Sophocles says —
Though you were to unfold unnumberd treasures
Of wisdom to a thirsty man, you'd find
You pleased him less than if you gave him drink.
And Archilochus says —
I wish to fight with you, as much as e'er
A thirsty man desired to quench his thirst.
And one of the tragic poets has said —
I bid you check your hand which thirsts for blood.
And Anacreon says —
For you are kind to every stranger,
So let me drink and quench my thirst.
And Xenophon, in the third book of his Cyropaedia, represents Cyrus as speaking in this manner: — " I thirst to gratify you." And Plato, in his Polity, says — " But if, as I imagine, any city which is governed by a democracy, thirsting for its liberty, should have evil-disposed cupbearers to wait upon it, and should be intoxicated to an improper degree with unmixed wine . . . . "

Event Date: -1 GR

§ 10.44  Proteas the Macedonian was also a very great drinker, as Ephippus tells us in his treatise on the Funeral of Alexander and Hephaestion: and he had an admirable constitution, and he had practised drinking to a great degree. Accordingly, Alexander, having once asked for a cup containing two choes, and having drank from it, pledged Proteas; and he, having taken it, and having sung the praises of the king a great deal, drank it in such a manner as to be applauded by every one. And presently Proteas asked for the same cup again, and again he drank and pledged the king. And Alexander, having taken the cup, drank it off in a princely manner, but he could not stand it, but leaned back on the pillow, letting the cup fall from his hands; and after this he fell sick and died, Dionysos, as it is said, being angry with him because he had besieged his native city of Thebes. And Alexander drank a great deal too, so that he once, after a drunken bout, slept without interruption two days and two nights. And this is shown in his Journals, which were compiled by Eumenes the Cardian, and Diodotus the Eretrian. But Menander, in his Flatterer, says — A. My good friend, Struthias, I thrice have drunk A golden cup in Cappadocia, Containing ten full cotylae of wine. St. Why, then you drank more than king Alexander. A. At all events not less, I swear by Pallas. St. A wondrous feat. But Nicobule, or whoever it was who wrote the books attributed to her, says that "Alexander, once supping with Medeus the Thessalian, when there were twenty people present at the party, pledged every one of the guests, receiving a similar pledge from all of them, and then, rising up from the party, he presently went off to sleep." And Callisthenes the Sophist, as Lynceus the Samian says in his Commentaries, and Aristobulus and Chares in their Histories, when in a banquet given by Alexander, a cup of unmixed wine came to him, rejected it; and when some one said to him, Why do you not drink? I do not wish, said he, after having drunk the cup of Alexander, to stand in need of the cup of Asclepius."

Event Date: -1 GR

§ 10.45  But Darius, who destroyed the Magi, had an inscription written on his tomb, — " I was able to drink a great deal of wine, and to bear it well." And Ctesias says, that among the Indians it is not lawful for the king to get drunk; but among the Persians it is permitted to the king to get drunk one day in the year, — the day, namely, on which they sacrifice to Mithras. And Duris writes thus, with respect to this circumstance, in the seventh book of his Histories: — " The king gets drunk and dances the Persian dance on that festival only which is celebrated by the Persians in honour of Mithras; but no one else does so in all Asia; but all abstain during this day from dancing at all. For the Persians learn to dance as they learn to ride: and they think that the motion originated by this sort of exercise contains in it a good kind of practice tending to the strength "of the body. But Alexander used to get so drunk, as Carystius the Pergamene relates in his Historic Commentaries, that he used even to celebrate banquets in a chariot drawn by asses; and the Persian kings too, says he, did the same thing. And perhaps it was owing to this that he had so little inclination for amatory pleasures; for Aristotle, in his Problems of Natural History, says, that the powers of men who drink to any great excess are much weakened. And Hieronymus, in his Letters, says, that Theophrastus says, that Alexander was not much of a man for women; and accordingly, when Olympias had given him Callixene, a Thessalian courtesan, for a mistress, who was a most beautiful woman, (and all this was done with the consent of Philip, for they were afraid that he was quite impotent,) she was constantly obliged to ask him herself to do his duty by her.

Event Date: -1 GR

§ 10.46  And Philip, the father of Alexander, was a man very fond of drinking, as Theopompus relates in the twenty-sixth book of his History. And in another part of his History ho writes, "Philip was a man of violent temper and fond of courting dangers, partly by nature, and partly too from drinking; for he was a very hard drinker, and very often he would attack the enemy while he was drunk." And in his fifty-third book, speaking of the things that took place at Chaeronea, and relating how he invited to supper the ambassadors of the Athenians who were present there, he says, "But Philip, when they had gone away, immediately sent for some of his companions, and bade the slaves summon the female flute-players, and Aristonicus the harp-player, and Durion the flute-player, and all the rest who were accustomed to drink with him; for Philip always took people of that sort about with him, and he had also invented for himself many instruments for banquets and drinking parties; for being very fond of drinking and a man intemperate in his manners, he used to keep a good many buffoons and musicians and professed jesters about him. And when he had spent the whole night in drinking, and had got very drunk and violent, he then dismissed all the rest, and when it was day-break proceeded in a riotous manner to the ambassadors of the Athenians. And Carystius in his Historical Commentaries says, that Philip, when he intended to get drunk, spoke in this way: "Now we may drink; for it is quite sufficient if Antipater is sober." And once, when he was playing at dice, and some one told him that Antipater was coming, he hesitated a moment, and then thrust the board under the couch.

Event Date: -1 GR

§ 10.47  And Theopompus gives a regular catalogue of men fond of drinking and addicted to drunkenness; and among them he mentions the younger Dionysius, the tyrant of Sicily, whose eyes were a good deal injured by wine. And Aristotle, in his Polity of the Syracusans, says that he sometimes was drunk for three months at a time together, owing to which he had got somewhat weak in the eyes. And Theophrastus says that his companions also, who were flatterers of the supreme power, pretended not to see well, and to be led by the hand by Dionysius, and not to be able to see the meat that was served up before them, nor the cups of wine, on which account they got the name of Dionysiocolaces, or flatterers of Dionysius. Nysseus also, who was tyrant of Syracuse, drank a great deal, and so did Apollocrates; and these men were the sons of the former Dionysius, as Theopompus tells us in the fortieth and forty-first books of his History; and he writes thus about Nysseus: "Nysseus, who was afterwards tyrant of Syracuse, when he was taken for the purpose of being put to death, and knew that he had only a few months to live, spent them wholly in eating and drinking." And in his thirty-ninth book he says: "Apollocrates, the son of Dionysius the tyrant, was an intemperate man, and addicted to drinking; and some of his flatterers worked upon him so as to alienate him as much as possible from his father." And he says that Hipparinus, the son of Dionysius, who behaved like a tyrant when drunk, was put to death. And about Nysseus he writes as follows: "Nysseus, the son of the elder Dionysius, having made himself master of Syracuse, got a four-horse chariot, and put on an embroidered robe, and devoted himself to gluttony and hard drinking, and to insulting boys and ravishing women, and to all other acts which are consistent with such conduct. And he passed his life in this manner." And in his forty-fifth book the same historian, speaking of Timolaus the Theban, says: "For though there have been a great many men who have been intemperate in their daily life, and in their drinking, I do not believe that there has ever been any one who was concerned in state affairs, more intemperate, or a greater glutton, or a more complete slave to his pleasures than Timolaus, whom I have mentioned." And in his twenty-third book, speaking of Charidemus of Oreus, whom the Athenians made a citizen, he says: "For it was notorious that he spent every day in the greatest intemperance, and in such a manner that he was always drinking and getting drunk, and endeavouring to seduce free-born women; and he carried his intemperance to such a height that he ventured to beg a young boy, who was very beautiful and elegant, from the senate of the Olynthians, who had happened to be taken prisoner in the company of Derdas the Macedonian."

Event Date: -1 GR

§ 10.48  A man of the name of Arcadion, too, was a very great drinker, (but it is uncertain whether this is the same man who was at enmity with Philip,) as the epigram shows which Polemo has preserved in his treatise on the Inscriptions existing in different Cities — This is the monument of that great drinker, Arcadion; and his two loving sons. Dorcon and Charmylus, have placed it here, At this the entrance of his native city: And know, traveller, the man did die From drinking strong wine in too large a cup. And the inscription over some man of the name of Erasixenus says that he also drank a great deal. Twice was this cup, full of the strongest wine, Drained by the thirsty Erasixenus, And then in turn it carried him away. Alcetas the Macedonian also used to drink a great deal, as Aristos the Salaminian relates; and so did Diotimus the Athenian: and he was the man who was surnamed the Funnel. For he put a funnel into his mouth, and would then drink without ceasing while the wine was being poured into it, according to the account of Polemo. And it has been already mentioned that Cleomenes the Lacedemonian was a great drinker of unmixed wine; and that in consequence of his drunkenness he cut himself to pieces with a sword, is related by Herodotus. And Alcaeus the poet also was very fond of drinking, as I have already mentioned. And Baton of Sinope, in his essay on Ion the poet, says that Ion was a man fond of drinking and amorous to excess; and he himself, too, in his Elegies, confesses that he loved Chrysilla the Corinthian, the daughter of Teleas, with whom Teleclides, in his Hesiods, says that the Olympian Pericles also was in love. And Xenarchus the Rhodian, on account of the excessive way in which he used to drink, was surnamed "The Nine-gallon Cask;" and Euphorion the Epic poet mentions him in his Chiliades.

Event Date: -1 GR

§ 10.49  And Chares the Mitylenaean, in his History of Alexander, speaking of Calanus the Indian philosopher, and saying that he threw himself on a funeral pile that had been raised, and so died, says also that Alexander instituted some gymnastic games at his tomb, and also a musical contest of panegyrics on him. — " And he instituted," says Chares, "because of the great fondness of the Indians for wine, a contest as to who should drink the greatest quantity of unmixed wine; and the prize was a talent for the first, and thirty minae for the second, and ten minae for the third. And of those who entered for the prize and drank the wine, thirty-five died at once by reason of the cold; and a little afterwards six more died in their tents. And he who drank the greatest quantity and won the prize, drank four choes of unmixed wine, and received the talent; and he lived four days after it; and he was called the Champion." And Timaeus says that Dionysius the tyrant gave, at the festival of the Choes, to the first man who should drink a choeus, a golden crown as a prize and he says also that Xenocrates the philosopher was the first person who drank it; and that he, taking the golden crown, and departing, offered it up to the Hermes who was placed in his vestibule, on which statue he was always accustomed on every occasion to offer up the garlands of flowers which he had, every evening as he returned home; and he was much admired for this conduct." And Phanodemus says, that the festival of the Choes was established at Athens by Demophoon the king, when he was desirous to receive Orestes in hospitality on his arrival at Athens. And that, as he did not like him to approach the sanctuaries, or to share in the libations offered to the gods, before his trial was decided, he ordered all the sanctuaries to be shut, and a choeus of wine to be set before everybody, saying that a cheesecake should be given as a prize to the first person who drank it up. And he bade them, when they had finished drinking, not to offer up the garlands, with which they had been crowned, in the sanctuaries, because they had been under the same roof with Orestes; but he desired each man to place his garland round his own cup, and so to bring them to the priestess at the precinct which is in Limnai [the Marshes], and after that to perform the rest of the sacred ceremonies in the sanctuary. And from thence it was that this festival got the name of the Choes. But on the day of the festival of the Choes, it is customary for the Athenians to send presents and pay to the sophists, who also themselves invite their acquaintances to a banquet, as Euboulides the dialectician shows us in his drama entitled the Revellers, where he says — You're acting like a sophist now, you wretch, And long for the pay-giving feast of Choes.

Event Date: -1 GR

§ 10.50  But Antigonus the Carystian, in his essay on the Life of Dionysius of Heracleia, who was called the Turncoat (Metathemenos), says that Dionysius, when he was feasting with his slaves at the festival of the Pitchers, and was not able, by reason of his old age, to avail himself of the courtesan whom they brought him, turned round and said to those who were feasting with him — I cannot now, so let another take her. But Dionysius, as Nicias of Nicaea tells us in his Successions, had been from the time he was a boy very wanton in the indulgence of his lustfulness; and he used to go to all the prostitutes promiscuously. . And once, when walking with some of his acquaintances, when he came near the house where the girls are kept, and where, having been there the day before, he had left some money owing, as he happened to have some with him then, he put out his hand and paid it in the presence of all of them.

Event Date: -1 GR

§ 10.50b  And Anacharsis the Scythian, when a prize for drinking was proposed at the table of Periander, demanded the prize, because he was the first man to be drunk of all the guests who were present; as if to get to the end were the goal to be aimed at, and the victory to be achieved in drinking as in running a race. But Lacydes and Timon the philosophers, being invited to an entertainment which was to last two days, by one of their friends, and wishing to adapt themselves to the rest of the guests, drank with great eagerness. And accordingly in the first day, Lacydes went away first, as soon as he was quite satiated with drink. And Timon, seeing him as he was departing, said [ Il. 22' ] — Now have we gained immortal praise and fame, Since we have slain great Hector. . . But on the next day Timon went away first because he could not drink up the goblet in which he had been pledged, . and Lacydes seeing him departing, said [ Il 6' ] — Wretched are they who dare encounter me.

Event Date: -1 GR

§ 10.51  And Herodotus, in his second book relates that Mycerinus the Egyptian, having been told by the soothsayers that he was fated to live but a short time, used to light a great number of lamps when night arrived, and spend all his time in drinking and luxury, relaxing neither by day nor by night; and when he withdrew into the marshes and into the groves, or wherever he heard that there were meetings of young people to amuse themselves, he always got drunk. And Herodotus tells us that Amasis also, who was another of the Egyptian kings, . was a very hard drinker indeed. And Hermeias of Methymna, in the third book of his History of Sicily, says that Nicoteles the Corinthian was a man greatly addicted to drinking. And Phaenias of Eresus, in the book entitled, The Slaying of Tyrants out of Revenge, says that Scopas the son of Creon, and the grandson of the former Scopas, was throughout his whole life very fond of drinking; and that he used to return from banquets at which he had been present, sitting on a throne, and carried by four bearers, and in that way he used to enter his house. And Phylarchus, in the sixth book of his Histories, says that Antiochus the king was a man very fond of wine; and that he used to get drunk, and then go to sleep for a long time, and then, as evening came on, he would wake up, and drink again. . And it was very seldom, says he, that he transacted the affairs of his kingdom when he was sober, but much more frequently when he was drunk; on which account there were two men about him who managed all the real business of the state as they pleased, namely Aristus and Themison, Cyprians by birth, and brothers; and they were both on terms of the greatest intimacy with Antiochus.

Event Date: -1 GR

§ 10.52  And Antiochus the king, who was surnamed Epiphanes, was also a great drinker,- the one, I mean, who had been a hostage among the Romans, whom Ptolemaeus Euergetes mentions in the third book of his Commentaries, and also in the fifth; . saying that he turned to Indian revellings and drunkenness, and spent a vast quantity of money in those practices; and for the rest of the money which he had at hand, he spent a part of it in his daily revels, and the rest he would scatter about, standing in the public streets, and saying, "Let whoever chance gives it to, take it:" and then, throwing the money about, he would depart. And very often, having a plaited garland of roses on his head, and wearing a golden embroidered robe, he would walk about alone, having stones under his arm, which he would throw at those of his friends who were following him. And he used to bathe also in the public baths, anointed all over with perfumes; . and, on one occasion, some private individual, seeing him, said, "You are a happy man, O king; you smell in a most costly manner:" and he, being much pleased, said, "I will give you as much as you can desire of this perfume." And so he ordered an ewer containing more than two choes of thick perfumed unguent to be poured over his head; so that the multitude of the poorer people who were about all collected to gather up what was spilt; and, as the place was made very slippery by it, Antiochus himself slipped and fell, laughing a great deal, and most of the bathers did the same.

Event Date: -1 GR

§ 10.52b  But Polybius, in the twenty-sixth book of his Histories [ 26. ], calls this man Epimanes (mad), and not Epiphanes (illustrious), on account of his actions.- "For he not only used to go to entertainments of the common citizens, but he also would drink with any strangers who happened to be sojourning in the city, and even with those of the meanest class. And if," says Polybius, "he heard that any of the younger men were making a feast anywhere whatever, he would come with an earthen bowl, and with music, so that the greater part of the feasters fled away alarmed at his unexpected appearance. And very often he would put off his royal robes, and take a common cloak, and in that dress go round the market."

Event Date: -1 GR

§ 10.53  And in the thirty-first book of his Histories [ 30. ], the same Polybius tells us "that when Antiochus was celebrating some public games at Antioch, he invited all the Greeks and any of the multitude who chose to come to the spectacle. And when a great many people came, he anointed them all in the gymnasia with ointment of saffron, and cinnamon, and nard, and amaracus, and lilies, out of golden vessels: and then, inviting them all to a feast, he filled sometimes a thousand . and sometimes fifteen hundred triclinia with the most expensive preparations; and he himself personally attended to waiting on the guests. For, standing at the entrance, he introduced some, and others he placed upon the couches; and he himself marshalled the servants who brought in the different courses; and, walking about among the guests, at times he sat down in one place, and at times he lay down in another. And sometimes he would put down what he was eating, and at other times he would lay down his cup, and jump up, and change his place, and go all round the party, standing up himself, and pledging different people at different times; and then, mingling with the musicians, . he would be brought in by the actors, entirely covered up, and laid down on the ground, as if he had been one of the actors himself; and then, when the music gave the signal, the king would leap up, and dance and sport among the actors, so that they were all ashamed. To such absurdities does a want of education, when joined with drunkenness, reduce miserable men." And his namesake, the Antiochus who carried on war in Media against Arsaces, was very fond of drinking; . as Poseidonius of Apameia relates in the sixteenth book of his History. Accordingly, when he was slain, he says that Arsaces, when he buried him, said- "Your courage and your drunkenness have ruined you, O Antiochus; for you hoped that, in your great cups, you would be able to drink up the kingdom of Arsaces."

Event Date: -1 GR

§ 10.54  But the Antiochus who was surnamed the Great, who was subdued by the Romans (as Polybius relates in his twentieth book [ 20. ]), having arrived at Chalcis, in Euboea, celebrated a marriage when he was fifty years of age; and after he had undertaken two most enormous and important affairs, namely, the liberation of the Greeks (as he himself professed) and the war against the Romans. . At all events, he, being smitten with love for a girl of Chalcis, was very anxious to marry her at the very time that he was engaged in this war, being a man very fond of drinking and delighting in drunkenness. And she was the daughter of Cleophanes, one of the nobles, and superior to all the maidens of her country in beauty. Accordingly, he celebrated his marriage in Chalcis, and remained there all the winter, not once giving the smallest thought to the important affairs which he had in hand. And he gave the girl the name of Euboea. Accordingly, being defeated in the war, he fled to Ephesus, with his newly-married bride.

Event Date: -1 GR

§ 10.54b  And in the second book [ 2. ], the same Polybius relates that Agron, the king of the Illyrians, being delighted at having gained a victory over the haughty Aetolians, being a man much addicted to drinking, and to drunkenness, and banqueting, fell ill of a pleurisy, and died. And the same historian says, in his twenty-ninth book [ 29. ], that Genthion, the king of the Illyrians, on account of his great fondness for drinking, did a great many intemperate things during his life, being incessantly drunk, both night and day; and having murdered Pleuratus, his brother, who was about to marry the daughter of Menunius, he married the girl himself, and treated his subjects with great cruelty. . And he says, in the thirty-third book of his History [ 33. ], that Demetrius, when he fled after having been a hostage at Rome, and became king of the Syrians, became a great drinker, and was drunk the greater part of the day. And he also, in his thirty-second book [ 32. ], says that Orophernes, who was for a short time king of Cappadocia, disregarded all the customs of his country, and introduced the artificial luxury of the Ionians.

Event Date: -1 GR

§ 10.55  On which account, that most divine of writers, Plato, lays down admirable laws in his second book [ Laws 2.666'a ] — "That boys, till they are eighteen years of age, should absolutely never taste wine at all; . for that it is not well to heap fire on fire: that men up to thirty years of age may drink wine in moderation; and that the young man should wholly abstain from much wine and from drunkenness. But that a man, when he arrives at forty years of age, may feast in large banquets, and invoke the other gods, and especially Dionysus, to the feasts and amusements of the older men; since he it is who has given men this means of indulgence, as an ally against the austerity of old age, for which wine was the best medicine; so that, owing to it, we grow young again, and forget our moroseness." . And then he proceeds to say- "But there is a report and story told that this god was once deprived of his mind and senses by his mother-in-law, Hera; on which account he sent Bacchic frenzy, and all sorts of frantic rage, among men, out of revenge for the treatment which he had experienced; on which account also he gave wine to men."

Event Date: -1 GR

§ 10.56  But Phalaecus, in his Epigrams, makes mention of a woman, whose name was Cleo, as having been a very hard drinker- Cleo bestowed this gift on Dionysus, The tunic, fringed with gold and saffron hues, Which long she wore herself; so great she was At feasts and revelry: there was no man
Who could at all contend with her in drinking. And it is a well-known fact that all the race of women is fond of drinking. And it was not without some wit that Xenarchus introduces, in his Pentathlon, a woman swearing this most horrible oath:- May it be granted me to pass from life Drinking abundant draughts of wine, while you, My darling daughter, live and prosper here. But among the Romans, as Polybius says, in his sixth book [ 6.11a' ], it was forbidden to women to drink wine at all. However, they drink what is called passum; and that is made of raisins, . and when drank is very like the sweet wines of Aegosthena and Crete, on which account men use it when oppressed by excessive thirst. And it is impossible for a woman to drink wine without being detected: for, first of all, she has not the key of the cellar; and, in the next place, she is bound to kiss her relations, and those of her husband, down to cousins, and to do this every day when she first sees them; and besides this, she is forced to be on her best behaviour, as it is quite uncertain whom she may chance to meet;

Event Date: -1 GR

§ 10.56b  for if she has merely tasted wine, it needs no informer, but is sure to betray itself." And Alcimus the Sicilian, in that book of his which is entitled the Italian History, says that all the women in Italy avoid drinking wine on this account: "When Heracles was in the district of Croton, he one day was very thirsty, and came to a certain house by the wayside and asked for something to drink; and it happened that the wife of the master of the house had secretly opened a cask of wine, and therefore she said to her husband that it would be a shameful thing for him to open this cask for a stranger; and so she told him to give Heracles some water. . But Heracles, who was standing at the door, and heard all this, praised her husband very much, but advised him to go indoors himself and look at the cask. And when he had gone in, he found that the cask had become petrified. And this fact is proved by the conduct of the women of the country, among whom it is reckoned disgraceful, to this day, to drink wine, on account of the above-mentioned reason."

Event Date: -1 GR

§ 10.57  And what sort of women those among the Greeks are who get drunk, Antiphanes tells us, in his Woman Hit by a Javelin; where he says- I have a neighbour who sells wine, . And he, whenever I arrive, being thirsty, Is the only man who knows the proper way In which to mix my wine; and makes it not Too full of water, nor too strong and heady: I recollect that once when I was drinking ..... And, in his Woman Initiated, (and it is women who are conversing,) he writes- (A) Would you now like, my dearest friend, to drink? (B) No doubt I should. (A) Well come, then, take a cup; For they do say the first three cups one takes All tend to the honour of the heavenly gods. And Alexis, in his Female Dancer, says- . (A) But women are quite sure to be content If they have only wine enough to drink. (B) But, by the heavenly twins, we now shall have As much as we can wish; and it shall be Sweet, and not griping,- rich, well-seasoned wine, Exceeding old. (A) I like this aged sphinx; For hear how now she talks to me in riddles. And so on. And, in his Zeus the Mourner, he mentions a certain woman named Zopyra, and says- Zopyra, that wine-cask. Antiphanes, in his The Bacchants- But since this now is not the case, I'm sure He is a wretched man who ever marries Except among the Scythians; for their country
Is the sole land which does not bear the vine. And Xenarchus, in his Pentathlon, says- I write a woman's oath in mighty wine.

Event Date: -1 GR

§ 10.58  Platon, in his Phaon, relating how many things happen to women because of wine, says- Come now, ye women, long ago have I Prayed that this wine may thus become your folly; For you don't think, as the old proverb goes, That there is any wisdom at a vintner's. For if you now desire to see Phaon, . You first must all these solemn rites perform. First, as the Kourotrophos (nurse of youths), I must receive A vigorous cheesecake, and a pregnant mealcake, And sixteen thrushes whole, well smeared with honey, Twelve hares, all taken when the moon was full; But all the other things may be got cheaply. Now listen. Three half-measures of fine onions; These for Orthannes. For Conisalus And his two mates, a plate of myrtleberries,

Event Date: -1 GR

§ 10.58b  Plucked with the hand: for the great Gods above Dislike the smell of lamps. You must offer (?) A dark-coloured raisin for the dogs and huntsmen. A drachma for Lordon; for Cybdasus, Three obols; for the mighty hero Celes, Some hides and incense. Now if you bring These things, you'll certainly obtain admittance; But if you don't, you'll knock in vain, and long In vain to enter, and get nothing by it. And Axionicus says, in his Philinna- Just trust a woman to drink no water.

Event Date: -1 GR

§ 10.59  And whole nations are mentioned as addicted to drunkenness. . Accordingly, Baeton, the measurer of distances for Alexander, in his book which is entitled Stations of the March of Alexander, and Amyntas also, in his Stations, says that the nation of the Tapyri is so fond of wine that they never use any other unguent than that. And Ctesias tells the same story, in his book Concerning the Revenues in Asia. And he says that they are a most just people. And Harmodius of Lepreum, in his treatise on the Laws in force among the people of Phigaleia, says that the Phigaleians are addicted to drinking, being neighbours of the Messenians, and being also a people much accustomed to travelling. . And Phylarchus, in his sixth book, says that the Byzantians are so exceedingly fond of wine, that they live in the wine-shops and let out their own houses and their wives also to strangers: and that they cannot bear to hear the sound of a trumpet even in their sleep. On which account once, when they were attacked by the enemy, and could not endure the labour of defending their walls, Leonidas, their general, ordered the innkeepers' booths to be erected as tents upon the walls, and even then it was with difficulty that they were stopped from deserting, as Damon tells us, in his book on Byzantium. But Menander, in his play called the Woman carrying the Peplos of Athene, or the Female Flute-player, says- . Byzantium makes all the merchants drunk. On your account we drank the whole night long, And right strong wine too, as it seems to me,- At least I got up with four heads, I think. And the Argives too are ridiculed by the comic poets as addicted to drunkenness; and so are the Tirynthians by Ephippus, in his Busiris. And he introduces Heracles as saying- (A) For how in the name of all the gods at once, Do you not know me, the Tirynthian Argive? That race fights all its battles when it's drunk. . (B) And that is why they always run away. And Eubulus, in his Man Glued, says that the Milesians are very insolent when they are drunk. And Polemon, in his treatise on the Inscriptions to be found in Cities, speaking of the Eleans, produces this epigram:- Elis is always drunk, and always lying: As is each single house, so is the city.

Event Date: -1 GR

§ 10.60  And Theopompus, in his twenty-second book, speaking of the Chalcidians in Thrace, says: "For they disregarded all the most excellent habits, rushing readily with great eagerness to drinking and laziness, and every sort of intemperance. And all the Thracians are addicted to drinking; on which account Callimachus says — For he could hardly bear the Thracian way Of drinking monstrous goblets at one draught; And always did prefer a smaller cup." And, in his fiftieth book, Theopompus makes this statement about the Methymnaeans: "And they live on the most sumptuous kind of food, lying down and drinking — and never doing anything at all worthy of the expense that they went to. So Cleomenes the tyrant stopped all this; he who also ordered the female pimps, who were accustomed to seduce free-born women, and also three or four of the most nobly born of those who had been induced to prostitute themselves, to be sewn in sacks and thrown into the sea." And Hermippus, in his account of the Seven Wise Men, says Periander did the same thing. But in the second book of his History of the Exploits of Philip he says, "The Illyrians both eat and drink in a sitting posture; and they take their wives to their entertainments; and it is reckoned a decorous custom for the women to pledge the guests who are present. And they lead home their husbands from their drinking parties; and they all live plainly, and when they drink, they girdle their stomach with broad girdles, and at first they do so moderately; but when they drink more vehemently, then they keep contracting their belt. And the Ardiaeans," says he, "have three hundred thousand slaves whom they call prospelates, and who correspond to the Helots; and they get drunk every day, and make large entertainments, and are very intemperate in their eating and drinking. On which account the Celts when making war upon them, knowing their intemperance, ordered all the soldiers to prepare as superb a feast as possible in the tent, and to put in the food some medicinal herbs which had the power to gripe and purge the bowels exceedingly. And when this had been done .... And so some of them were taken by the Celts and put to death, and some threw themselves into the rivers, being unable to endure the pains which they were suffering in their stomachs."

Event Date: -1 GR

§ 10.61  Now, after Democritus had uttered all this long uninterrupted discourse, Pontianus said that wine was the metropolis of all these evils; and it was owing to this that drunkenness, and madness, and all sorts of debauchery took place; and that those people who were too much addicted to it were not unappropriately called rowers of cups, by that Dionysius who is surnamed the Brazen, in his Elegies, where he says — And those who bring their wine in Dionysos' rowing, Sailors through feasts, and rowers of large cups. And concerning this class of men, (for it is not extinct,) Alexis, in his Curia, speaking of some one who drunk to excess, says — This then my son is such in disposition As you have just beheld him. An Oinopion, Or Maron, or Capelus, or Timocles, For he's a drunkard, nothing more nor less. And for the other, what can I call him? A lump of earth, a plough, an earth-born man. So getting drunk is a bad thing, my good friends; and the same Alexis says, with great cleverness, to those who swallow wine in this way, in his Opora, (and the play is called after a courtesan of that name,) — ' Are you then full of such a quantity Of unmixed wine, and yet avoid to vomit? And in his Ring he says — Is not, then, drunkenness the greatest evil, And most injurious to the human race % And in his Steward he says — For much wine is the cause of many crimes. And Crobylus, in his Female Deserter, says — What pleasure, prithee tell me, can there be In getting always drunk? in, while still living, Yourself depriving thus of all your senses; The greatest good which nature e'er has given? Therefore it is not right to get drunk; for "A city which has been governed by a democracy," says Plato, in the eighth book of his Polity, "when it has thirsted for freedom, if it meets with bad cupbearers to help it, and if, drinking of the desired draught too deeply, it becomes intoxicated, 'then punishes its magistrates if they are not very gentle indeed, and if they do not allow it a great deal of licence, blaming them as wicked and oligarchical; and those people who obey the magistrates it insults." And, in the sixth book of his Laws, he says — " A city ought to be like a well mixed goblet, in which the wine which is poured in rages; but being restrained by the opposite and sober deity, enters into a good partnership with it, and so produces a good and moderate drink."

Event Date: -1 GR

§ 10.62  For profligate debauchery is engendered by drunkenness. On which account Antiphanes, in his Arcadia, says — For it, O father, never can become A sober man to seek debauchery, Nor yet to serious cares to give his mind, When it is rather time to drink and feast. But he that cherishes superhuman thoughts, Trusting to small and miserable riches, Shall at some future time himself discover That he is only like his fellow-men, If he looks, like a doctor, at the tokens, And sees which way his veins go, up or down, On which the life of mortal man depends. And, in his Aeolus, mentioning with indignation the evil deeds which those who are great drinkers do, he says — Macareus, when smitten with unholy love For one of his own sisters, for a while Repressed the evil thought, and checked himself; But after some short time he wine admitted To be his general, under whose sole lead Audacity takes the place of prudent counsel. And so by night his purpose he accomplished. And well, therefore, did Aristophanes term wine the milk of Venus, saying — And wine, the milk of Venus, sweet to drink; because men, after having drunk too much of it, have often conceived a desire for illicit amours.

Event Date: -1 GR

§ 10.63  But Hegesander the Delphian speaks of some men as (ξοίνοί; by which term he means, overtaken with wine; speaking thus: — " Comeon and Rhodophon being two of the ministers who managed the affairs of Rhodes, were both drunk; and Comeon attacking Rhodophon as a gambler, said — O you old man, the crew of youthful gamblers Beyond a doubt are pressing hard upon you. And Rhodophon reproached him with his passion for women, and with his incontinence, abstaining from no sort of abuse." And Theopompus, in the sixteenth book of his Histories, speaking of another Rhodian, says — "When Hegesilochus had become perfectly useless, partly from drunkenness and gambling, and when he had utterly lost all credit among the Rhodians, and when instead his whole course of life was found fault with by his own companions and by the rest of the citizens." Then he goes on to speak of the oligarchy which he established with his friends, saying — "And they violated a great number of nobly-born women, wives of the first men in the state; and they corrupted no small number of boys and young men; and they carried their profligacy to such a height that they even ventured to play with one another at dice for the free-born women, and they made a bargain which of the nobly-born matrons he who threw the lowest number on the dice should bring to the winner for the purpose of being ravished; allowing no exception at all; but the loser was bound to bring her to the place appointed, in whatever way he could, using persuasion, or even force if that was necessary. And some of the other Rhodians also played at dice in this fashion; but the most frequent and open of all the players in this way was Hegesilochus, who aspired to become the governor of the city." And Antheas the Lindian, who claimed to be considered a relation of Cleobulus the philosopher, as Philodemus reports, in his treatise on the Sminthians in Rhodes, being an oldish man, and very rich, and being also an accomplished poet, celebrated the festivals in honour of Dionysos all his life, wearing a dress such as is worn by the votaries of Dionysos, and maintaining a troop of fcllow-revellers. And he was constantly leading revels both day and night; and he was the first man who invented that kind of poetry which depends upon compound words, which Asopodorus the Phliasian afterwards employed in his conversational Iambics. And he too used to write comedies and many other pieces in the same style of poetry, which he used to recite to his phallus-bearers. [64.]

Event Date: -1 GR

§ 10.64  When Ulpianus had heard all this he said,- Tell me, my good Pontianus, says he, in what author does the word πάροινος occur? . And he replied- You will undo me with your questions (as the excellent Agathon says)- .... and your new fashion, Always talking at an unseasonable time. But since it is decided that we are to be responsible to you for every word, Antiphanes, in his Lydian, has said- A Colchian man drunken and quarrelsome (πάροινος). But you are not yet satisfied about your πάροινοι, and drunkards; nor do you consider that Eumenes the king of Pergamum, the nephew of Philetaerus, who had formerly been king of Pergamum, died of drunkenness, . as Ctesicles relates, in the third book of his Chronicles. But, however, Perseus, whose power was put down by the Romans, did not die in that way; for he did not imitate his father Philippus in anything; for he was not eager about women, nor was he fond of wine; but when at a feast he was not only moderate himself, but all his friends who were with him were so too, as Polybius relates, in his twenty-sixth book. But you, O Ulpianus, are a most immoderate drinker yourself (ἀρῥυθμοπότης), as Timon of Phlius calls it. For so he called those men who drink a great quantity of unmixed wine, . in the second book of his Silli- Or that great ox-goad, harder than Lycurgus', Who smote the ἀρῥυθμοπόται of Dionysus, And threw their cups and brimming ladles down. For I do not call you simply ποτικὸς, or fond of drinking; and this last is a word which Alcaeus has used, in his Ganymedes. And that a habit of getting drunk deceives our eyesight, Anacharsis has shown plainly enough, . in what he says where he shows that mistaken opinions are taken up by drunken men. For a fellow-drinker of his once, seeing his wife at a banquet, said, "Anacharsis, you have married an ugly woman." And he replied, "Indeed I think so too, but however now, give me, O boy, a cup of stronger wine, that I may make her out beautiful."

Event Date: -1 GR

§ 10.65  After this Ulpian, pledging one of his companions, said, — But, my dear friend, according to Antiphanes, who says, in his Countryman — A. Shut now your eyes, and drink it all at once. B. 'Tis a great undertaking. A. Not for one Who has experience in mighty draughts. Drink then, my friend; and — A. Let us not always drink (as the same Antiphanes says, in his Wounded Man,) Full cups, hut let some reason and discussion Come in between, and some short pretty songs; Let some sweet strophes sound. There is no work, Or only one at least, I tell you true, In which some variation is not pleasant. B. Give me, then, now at once, I beg you, wine, Strengthening the limbs (αρκεσίγυιον), as says Euripides — A. Aye, did Euripides use such a word? B. No doubt — who else? A. It may have been Philoxenus, 'Tis all the same; my friend, you now convict me, Or seek to do so, for one syllable. And he said, — But who has ever used this form πίθι? And Ulpian replied, — Why, you are all in the dark, my friend, from having drunk such a quantity of wine. You have it in Cratinus, in his Ulysseses, — Take now this cup, and when you've taken, drink it (πίθι), And then ask me my name. And Antiphanes, in his Mystic, says — A. Still drink (πίθί)» I bid you. B. I'll obey you, then, For certainly a goblet's figure is A most seductive shape, and fairly worthy The glory of a festival. We have — Have not we? (for it is not long ago) — Drunk out of cruets of vile earthenware. May the Gods now, my child, give happiness And all good fortune to the clever workman
For the fair shape that he bestowed on thee. And Diphilus, in his Bath, says —
Fill the cup full, and hide the mortal part,
The goblet made by man, with godlike wine:
Drink (πιθι); these are gifts, my father, given us
By the good Zeus, who thus protects companionship.
And Ameipsias, in his Sling, says —
When you have stirred the sea-hare, take and drink (πΐθή.
And Menander, in his Female Flute-player, says —
Away with you; have you ne'er drunk, O Sosilas?
Drink (πίθι) now, I beg, for you are wondrous mad.

Event Date: -1 GR

§ 10.66  And in the future tense of πίνω, we should not read πιουμαι, but πιόμαι without the υ, lengthening the ι. And this is the way the future is formed in that line of Homer — (πιόμεν' εκ βοτάνης) Drank after feeding. And Aristophanes, in his Knights, says — He ne'er shall drink (πίεται) of the same cup with me: and in another place he says — Thou shalt this day drink (πιει) the most bitter wine; though this might, perhaps, come from πιοΰμαι. Sometimes, however, they shorten the ι, as Plato does, in his Women Returning from Sacrifice — Nor he who drinks up (εκπιεται) all her property: and in his Syrphax he says — And ye shall drink (πιεσθε) much water. And Menander uses the word πΐε as a dissyllable, in his Dagger — A. Drink (πιε). B. I will compel this wretch, This sacrilegious wretch, to drink (πιειν) it first: and the expression τη πιε, take and drink, and πΐνε, drink. So do you, my friend, drink; and as Alexis says, in his Twins, — Pledge you (πρόπιθι) this man, that he may pledge another. And let it be a cup of comradeship, which Anacreon calls επίστιος. For that great lyric poet says — And do not chatter like the wave Of the loud brawling sea, with that Ever-loquacious Gastrodora, Drinking the cup επίστιος. But the name which we give it is άνίσων.

Event Date: -1 GR

§ 10.67  But do not you be afraid to drink; nor will you be in any danger of falling on your hinder parts; for the people who drink what Simonides calls — Wine, the brave router of all melancholy, can never suffer such a mischance as that. But as Aristotle says, in his book on Drunkenness, they who have drunk beer, which they call πΐνος, fall on their backs. For he says, "But there is a peculiarity in the effects of the drink made from barley, which they call πΐνος, for they who get drunk on other intoxicating liquors fall on all parts of their body; they fall on the left side, on the right side, on their faces, and on their backs. But it is only those who get drunk on beer who fall on their backs, and lie with their faces upwards." But the wine which is made of barley is by some called βρυτος, as Sophocles says, in his Triptolemus — And not to drink the earthy beer (βρύτον). And Archilochus says — And she did vomit wine as any Thracian Might vomit beer (βρύτον), and played the wanton stooping. And Aeschylus, also, mentions this drink, in his Lycurgus — And after this he drank his beer (βρύτον), and much And loudly bragged in that most valiant house. But Hellanicus, in his Origins, says that beer is made also out of roots, and he writes thus: — " But they drink beer (βρύτον) made of roots, as the Thracians drink it made of barley." And Hecataeus, in the second book of his Description of the World, speaking of the Egyptians, and saying that they are great bread-eaters, adds, "They bruise barley so as to make a drink of it." And, in his Voyage round Europe, he says that " the Paeonians drink beer made of barley and a liquor called παραβίη, made of millet and conyza. And they anoint themselves," adds he, "with oil made of milk." And this is enough to say on these topics.

Event Date: -1 GR

§ 10.68  But in our time dear to the thyrsus-bearers Is rosy wine, and greatest of all gods Is Dionysos. As Ion the Chian says, in his Elegies — For this is pretext fit for many a song; The great assemblies of th' united Greeks, The feasts of kings, do from this gift proceed, Since first the vine, with hoary bunches laden, Pushed from beneath the ground its fertile shoots, Clasping the poplar in its firm embrace, And from its buds burst forth a numerous race, Crashing, as one upon the other press'd; But when the noise has ceased they yield their juice, Divinest nectar, which to mortal men Is ever the sole remedy for care, And common cause of joy and cheerfulness. Parent of feasts, and laughter, and the dance, "Wine shows the disposition of the good, And strengthens all their noble qualities. Hail! then, O Dionysos, president of feasts, Dear to all men who love the wreathed flowers; Give us, kind God, an age of happiness, To drink, and play, and cherish just designs. But Amphis, in his Philadelphi, praising the life of those who are fond of drinking, says: — For many causes do I think our life, The life of those who drink, a happy one; And happier far than yours, whose wisdom all Lies in a stern and solemn-looking brow. For that slow prudence which is always busy In setting small affairs, which with minuteness, And vain solicitude, keeps hunting trifles, Fears boldly to advance in things of weight; But our mind, not too fond of scrutinising Th' exact result of every trifling measure, Is ever for prompt deeds of spirit ready.

Event Date: -1 GR

§ 10.69  And when Ulpian was about to add something to this Aemilianus said, — It is time for us, my friends, to inquire in some degree about γρίφοι, that we may leave our cups for a little while, not indeed in the spirit of that work which is entitled the Grammatical Tragedy of Callias the Athenian: but let us first inquire what is the definition of what we call a γρίφος And we may omit what Cleobulina of Lindus has proposed in her Epigrams; for our companion, Diotimus of Olympia, has discussed that point sufficiently; but we must consider how the comic poets have mentioned it, and what punishment those who have foiled to solve it have undergone. And Laurentius said, — Clearchus the Solensian defines the word thus: "γριφος," says he, "is a sportive problem, in which we are bidden to seek out, by the exertion of our intellect and powers of investigation, what is proposed to us, which has been uttered for the sake of some honour or some penalty." And in his discussion on these griphi, the same Clearchus asserts that "there are seven kinds of griphi. In the letter, when we say that there is a certain name of a fish or plant, beginning with a. And similarly, when he who proposes the griphus desires us to mention some name in which some particular letter is or is not. Such are those which are called sigma-less griphi; on which account Pindar has composed an ode on the σ, as if some griphus had been proposed to him as a subject for a lyric poem. Then griphi are said to be in the syllable, when we are desired to recite some verse which begins with the syllable βα, as with βασιλεύς, for instance, or which ends with ναξ, as Καλλιάναξ, or some in which the syllables Λεων take the lead, as Λεωνίδας, or on the other hand close the sentence, as Θρασυλεων. They are in the name, when we utter simple or compound names of two syllables, by which some tragic figure, or on the other hand some humble one, is indicated; or some names which have no connexion with anything divine, as Κλεώνυμος, or which have some such connexion, as Διονύσιος: and this, too, whether the connexion be with one God or with more, as Ερμαφρόδιτος; or whether the name begins with Zeus, as Διοκλής, or with Hermes, as Έρμόδωρος; or whether it ends, as it perhaps may, with νΐκος. And then they who were desired to say such and such things, and could not, had to drain the cup." And Clearchus defined the word in'this way. And now you, my good friend Ulpian, may inquire what the cup to be drained is.

Event Date: -1 GR

§ 10.70  But concerning these griphi, Antiphanes says, in his Cnoethis, or the Pot-bellied Man — A. I thought before that those who while at meals Bade me solve griphi, were the silliest triflers, Talking mere nonsense. And when any one Was bade to say what a man bore and bore not, I laughed and thought it utter childishness; And did not think that truth did lie beneath, But reckoned them as traps for the unwary. But now, indeed, I see there is some truth in them; For we, ten men, contribute now for supper, But no one of them all bears what he brings, So here's a case where he who bears bears not, And this is just the meaning of a griphus. So surely this may fairly be excused; But others play tricks with the things themselves, Paying no money, as, for instance, Philip. B. A wise and fortunate man, by Zeus, is he. And in his Aphrodisian he says — A. Suppose I want to say now " dish" to you, Shall I say " dish," or shall I rather say, Λ hollow-bodied vessel, made of earth, Formed by the potter's wheel in rapid swing, Baked in another mansion of its mother, Which holds within its net the tender milk-fed Offspring of new-born flocks untimely choked? B. By Hercules, you'll kill me straight if you Do not in plain words say a " dish of meat." A. 'Tis well. And shall I speak to you of drops Flowing from bleating goats, and well compounded With streams proceeding from the yellow bee, Sitting on a broad receptacle provided By the chaste virgin born of holy Ceres, And now luxuriating beneath a host Of countless finely-wrought integuments; Or shall I say " a cheesecake?" B. Prithee say a cheesecake. A. Shall I speak of rosy sweat From Bacchic spring? B. I'd rather you'd say wine. A. Or shall I speak of dusky dewy drops? B. No such long paraphrase, — say plainly, water. A. Or shall I praise the cassia-breathing fragrance That scents the air? B. No, call it myrrh, — forbear Those sad long-winded sentences, those long And roundabout periphrases; it seems To me by for too great a labour thus To dwell on matters which are small themselves, And only great in such immense descriptions.

Event Date: -1 GR

§ 10.71  And Alexis, in his Sleep, proposes a griphus of this kind — A. It is not mortal, Dor immortal either, But as it were compounded of the two, So that it neither lives the life of man, Nor yet of God, but is incessantly New born again, and then again deprived Of this its present life; invisible, Yet it is known and recognised by all. B. You always do delight, O lady, in riddles. A. No, I am speaking plain and simple things. B. What child then is there which has such a nature? A. 'Tis sleep, my girl, victor of human toils. And Eubulus, in his Sphingocarion, proposes griphi of this kind, himself afterwards giving the solution of them — A. There is a thing which speaks, yet has no tongue; A female of the same name as the male; The steward of the winds, which it holds fast; Bough, and yet sometimes smooth; full of dark voices Scarce to he understood by learned men; Producing harmony after harmony; 'Tis one thing, and yet many; e'en if wounded 'Tis still invulnerable and unhurt. B. What can that be? A. Why, don't you know, Callistratus? It is a bellows. B. You are joking now. A. No; don't it speak, although it has no tongue? Has it not but one name with many people? Is't not unhurt, though with a wound i' the centre? Is it not sometimes rough, and sometimes smooth] Is it not, too, a guardian of much wind? Again: — There is an animal with a locust's eye, With a sharp mouth, and double deathful head; A mighty warrior, who slays a race Of unborn children. ('Tis the Egyptian ichneumon.) For he does seize upon the crocodile's eggs, And. ere the latent offspring is quite formed, Breaks and destroys them: he's a double head. For he can sting with one end, and bite with th' other. Again: — I know a thing which, while it's young, is heavy, But when it's old, though void of wings, can fly With lightest motion, out of sight o' th' earth. This is thistledown. For it — While it is young, stands solid in its seed, But when it loses that, is light and flies, Blown about every way by playful children. Listen, now, to this one — There is an image all whose upper part Is its foundation, while the lower part Is open; bored all through from head to feet: 'Tis sharp, and brings forth men in threefold way, Some of whom gain the lot of life, some lose it: All have it; but I bid them all beware. And you yourselves may decide here, that he means the box into which the votes are tin-own, so that we may not borrow everything from Eubulus.

Event Date: -1 GR

§ 10.72  And Antiphanes, in his Problem, says — A. A man who threw his net o'er many fish, Though full of hope, after much toil and cost, Caught only one small perch. And 'twas a cestreus Deceived itself, who brought this perch within, For the perch followeth the blacktail gladly. B. A cestreus, blacktail, perch, and man, and net, — I don't know what you mean; there's no sense in it. A. Wait while I clearly now explain myself: There is a man who giving all he has, When giving it, knows not to whom he gives it, Nor knows he has the things he does not need. B. Giving, not giving, having, and not having, — I do not understand one word of this. A. These were the very words of this same griphus. For what you know you do not just now know, What you have given, or what you have instead. This was the meaning. B. Well, I should be glad To give you too a griphus. A. Well, let's have it. B. A pinna and a mullet, two fish, both Endued with voices, had a conversation, And talked of many things; but did not say What they were talking of, nor whom they thought They were addressing; for they both did fail In seeing who it was to whom they talked. And so, while they kept talking to each other, The goddess Ceres came and both destroyed.

Event Date: -1 GR

§ 10.73  And in his play called Sappho, Antiphanes represents the poetess herself as proposing griphi, which we may call riddles, in this manner: and then some one else is represented as solving them. For she says — S. There is a female thing which holds her young Safely beneath her bosom; they, though mute, Cease not to utter a loud sounding voice Across the swelling sea, and o'er the land, Speaking to every mortal that they choose; But those who present are can nothing hear, Still they have some sensation of faint sound. And some one, solving this riddle, says — B. The female thing you speak of is a city; The children whom it nourishes, orators; They, crying out, bring from across the sea, From Asia and from Thrace, all sorts of presents: The people still is near them while they feed on it, And pour reproaches ceaselessly around, While it nor hears nor sees aught that they do. S. But how, my father, tell me, in God's name, Can you e'er say an orator is mute, Unless, indeed, he's been three times convicted? B. And yet I thought that I did understand The riddle rightly. Tell me then yourself. And so then he introduces Sappho herself solving the riddle, thus — S. The female thing you speak of is a letter, The young she bears about her is the writing: They're mute themselves, yet speak to those afar off Whenever they please. And yet a bystander, However near he may be, hears no sound From him who has received and reads the letter.

Event Date: -1 GR

§ 10.74  And Diphilus, in his Theseus, says that there were once three Samian damsels, who, on the day of the festival of Adonis, used to delight themselves in solving riddles at their feasts. And that when some one had proposed to them this riddle, "What is the strongest of all things?" one said iron, and alleged the following reasons for her opinion, because that is the instrument with which men dig and cut, and that is the material which they use for all purposes. And when she had been applauded, the second damsel said that a blacksmith exerted much greater strength, for that he, when he was at work, bent this strong iron, and softened it, and used it for whatever purposes he chose. And the third said, they were both wrong, and that love was the strongest thing of all, for that love could subdue a blacksmith. And Achaeus the Eretrian, though he is usually a very clear poet as respects the structure of his poems, sometimes makes his language obscure, and says many things in an enigmatical style; as, for instance, in his Iris, which is a satyric play. For he says, "A cruet of litharge full of ointment was suspended from a Spartan tablet, written upon and twisted on a double stick;" meaning to say a white strap, from which a silver cruet was suspended; and he has spoken of a Spartan written tablet when he merely meant the Spartan scytale. And that the Lacedemonians put a white strap, on which they wrote whatever they wished, around the scytale, we are told plainly enough by Apollonius Rhodius, in his Treatise on Archilochus. And Stesichorus, in his Helen, speaks of a footpan of litharge; and Ion, in his Phoenix or Caeneus, calls the birdlime the sweat of the oak, saying — The sweat of oaks, and a long leafy branch Cut from a bush supports me, and a thread Drawn from Egyptian linen, clever snare To catch the flying birds.

Event Date: -1 GR

§ 10.75  And Hermippus says, that Theodectes of Phaselus, in his book on the Pupils of Isocrates, was a wonderfully clever man at discovering any riddles that might be proposed to him, and that he too could propose riddles to others with great acuteness. As that riddle about shade, for instance; — for he said that there was a nature which is greatest at its birth and at its decease, and least when at its height. And he speaks thus: — Of all the things the genial earth produces, Or the deep sea, there is no single one, Nor any man or other animal Whose growth at all can correspond to this: For when it first is born its size is greatest; At middle age 'tis scarcely visible, So small it's grown; but when 'tis old and hastens Nigh to its end, it then becomes again Greater than all the objects that surround it. And in the Oidipus, which is a tragedy, he speaks of night and day in the following riddle: — There are two sisters, one of whom brings forth The other, and in turn becomes its daughter. And Callisthenes, in his Greek History, tells the following story, that " when the Arcadians were besieging Cromnus, (and that is a small town near Megalopolis,) Hippodamus the Lacedemonian, being one of the besieged persons, gave a message to the herald who came to them from the Lacedemonians, showing the condition in which they were by a riddle, and he bade him tell his mother — 'to be sure and release within the next ten days the little woman who was bound in the Apollonion; as it would not be possible to release her if they let those days elapse.' And by this message he plainly enough intimated what he was desirous to have understood; for the little woman meant is Famine, of which there was a picture in the Apollonion, near the throne of Apollo, and it was represented under a woman's form; so it was evident to every one that those who were besieged could hold out only ten days more because of famine. So the Lacedemonians, understanding the meaning of what had been said, brought succour with great speed to the men in Cromnus."

Event Date: -1 GR

§ 10.76  There are also many other riddles, such as this: — I saw a man who by the means of fire Was gluing brass unto another man So closely that they two became like brothers. And this expression means the application of a cupping glass. And a similar one is that of Panarces, mentioned by Clearchus, in his Essay on Griphi, that "A man who is not a man, with a stone which was not a stone, struck a bird which was not a bird, sitting on a tree which was not a tree." For the things alluded to here are a eunuch, a piece of pumice-stone, a bat, and a narthex. And Plato, in the fifth book of his Laws, alludes to this riddle, where he says, that those philosophers who occupy themselves about minute arts, are like those who, at banquets, doubt what to eat, and resemble too the boys' riddle about the stone thrown by the eunuch, and about the bat, and about the place from which they say that the eunuch struck down the bat, and the engine with which he did it.

Event Date: -1 GR

§ 10.77  And of this sort also are those enigmatical sayings of Pythagoras, as Demetrius of Byzantium says, in the fourth book of his treatise on Poets, where, for instance, he says, "A man should not eat his heart;" meaning, "a man should cultivate cheerfulness." " One should not stir the fire with a sword meaning, "one should not provoke an angry man for anger is fire, and quarrelsomeness is a sword. "One should not step over a yoke meaning, "one should avoid and hate all kinds of covetousness, but seek equality." " One should not travel along the high road;" meaning, "one should not follow the opinions of the multitude, (for the common people approve of whatever they take in their heads without any fixed principle,) but one should rather go on the straight road, using sense as one's guide." " One should not sit down upon a bushel meaning, "one should not be content with merely considering what is sufficient for the present day, but one should always have an eye to the future " " For death is the boundary and limit of life;" and this saying is meant to forbid us approaching the subject with anxiety and grief.

Event Date: -1 GR

§ 10.78  And Dromeas the Coan used to play at riddles in much the same way as Theodectes, according to the statement of Clearchus: and so did Aristonymus, the player on the harp, without any vocal accompaniment: and so did that Cleon who was sui-named Mimaulus, who was the best actor of Italian mimes that ever appeared on the stage without a mask. For in the style of play which I have mentioned already, he was superior even to Nymphodorus. And Ischomachus the herald was an imitator of his, who used to give his representations in the middle of a crowd, and after he had become celebrated, he altered his style and used to act mimes at the jugglers' shows. And the riddles which these men used to propose were of the following kind: — A clown once had eaten too much, and was very unwell, and when the physician asked him whether he had eaten to vomit, No, said he, but I ate to my stomach. And another was, — A poor woman had a pain in her stomach, and when the physician asked her whether she had anything in her stomach, How should I, said she, when I have eaten nothing for three days? And the writings of Aristonymus were full of pompous expressions: and Sosiphanes the poet said to Cephisocles the actor, reproaching him as a man fond of long words, "I would throw a stone at your loins, if I were not afraid of wetting the bystanders." But the logical griphus is the oldest kind, and the one most suited to the natural character of such enigmatical language. " What do we all teach when we do not know it ourselves? " and, "What is the same nowhere and everywhere? " and also, "What is the same in the heavens and on the earth and in the sea?" But this is a riddle arising from an identity of name; for there is a bear, and a serpent, and an eagle, and a dog, both in the heavens and on the earth and in the sea. And the other riddle means Time; for that is the same to all people and everywhere, because it has not its nature depending on one place. And the first riddle means "How to live, for though no one knows this himself' he teaches his neighbour.

Event Date: -1 GR

§ 10.79  And Callias the Athenian, whom we were discussing just now, and who was a little before Strattis in point of time, wrote a play which he called Grammatical Science; and the plot of it was as follows. The prologue consists of the elements, and the actor should recite it, dividing it into paragraphs, and making the termination in the manner of a dramatic catastrophe, into "Alpha, beta, gamma, delta, eta, theta. For ei is sacred to the God; iota, kappa, lambda, mu, nu, xi, the diphthong ou, pi, rho, sigma, tau, the present n, phi, chi, which is next to psi, all down to omega." And the chorus consisted of women, in pairs, made of two elements taken together, composed in metre and lyrical odes in this fashion; — " Beta alpha ba, beta ei be, beta eta be, beta iota bi, beta ou bo, beta upsilon bu, beta omega bo." And then, again, in the antistrophe of the ode and of the metre, "Gamma alpha, gamma ei, gamma eta, gamma iota, gamma omieron, gamma upsilon, gamma omega." And in the same way he dealt with all other syllables — all which have the same melody and the same metre in the antistrophes. So that people not only suspect that Euripides drew all his Medea from this drama, but they think that it is perfectly plain that he drew the system of his choruses from it. And they say that Sophocles, after he had heard this drama, endeavoured to divide his poem in respect of the metre, and did it thus, in the Oidipus, — I shall not grieve myself nor you, Being convicted of this action. On which account, all the rest admitted the system of antistrophes from his example, as it should seem, into their tragedies. Then, after this chorus, Callias introduces another speech of vowels, in this manner: (and this also the reciter must divide into paragraphs in the same way as the previous portions, in order that that delivery may be preserved which the author originally intended) — Alpha alone, O woman; then one should Say Ei alone in the second place: next, Still by itself you will say, thirdly, Eta; Fourth, still alone, Iota; fifthly, Ou. In the sixth place, Upsilon by itself. The last of all the seven vowels is The slow-paced Omega. The seven vowels In seven verses; and when you've recited All these, then go and ponder by yourself.

Event Date: -1 GR

§ 10.80  Callias was also the first man who taught the elements of learning by iambics, in a licentious sort of language, described in the following manner — For I'm in labour, ladies; but from shame, I will, my dear, in separate lines and letters, Tell you the name of the child. There is a line Upright and long; and from the middle of it There juts forth on each side a little one, With upward look: and next a circle comes, On two short feet supported. And afterwards, following this example, as any one may suspect, Maeandrius the prose writer, turning away a little from the usual pronunciation in his descriptions, wrote those sayings which are found in his Precepts, in a less polished style than the above-mentioned Callias. And Euripides appears to have followed the same model when he composed those verses, in his Theseus, in which the elements of writing are described. But the character is an illiterate shepherd, who is showing that the name of Theseus is inscribed in the place in this way — For I indeed do nothing know of letters, But I will tell you all their shapes, and give Clear indications by which you may judge. There is a circle, round as though it had been Worked in a lathe, and in its centre space It has a visible sign. Then the second Has first of all two lines, and these are parted By one which cuts them both across the middle. The third's a curly figure, wreathed round. The fourth contains one line which mounts right up, And in a transverse course three others hang From its right side. The letter which comes fifth Admits of no such easy explanation; For there are two diverging lines above, Which meet in one united line below. The letter which comes last is like the third. [So as to make ΘΗΣEYΣ.] And Agathon the tragic poet has composed a similar passage, in his Telephus; for there also some illiterate man explains the way of spelling Theseus thus: — The letter which comes first is like a circle, Divided by a navel in the middle; Then come two upright lines well joined together; The third is something like a Scythian bow: Next comes a trident placed upon its side; And two lines branching from one lower stem: The last again the same is as the third. And Theodectes of Phaselus introduces an illiterate clown, who also represents the name of Theseus in his own way — The letter which comes first a circle is, With one soft eye; then come two upright lines Of equal and exact proportions, United by one middle transverse line; The third is like a wreathed curl of hair; The next a trident lying on its side; The fifth two lines of equal length above, Which below join together in one base; The sixth, as I have said before, a curl. And Sophocles has said something like this, in his Amphiaraus, which is a satyric drama, where he introduces an actor dancing in unison with his explanation of the letters.

Event Date: -1 GR

§ 10.81  But Neoptolemus the Parian, in his treatise on Inscriptions, says that this inscription is engraved on the tomb of Thrasymachus the sophist at Chalcedon — My name is Theta, ro, alpha, and san, Upsilon, mu, alpha, chi, ou, san again: Chalcedon was my home, wisdom my trade. And there is a poem of this kind upon Pan, by Castorion the Solensian, as Clearchus says: every foot consists of one entire word, and so every line has its feet in pairs, so that they may either precede or follow each other; as for instance — σε τον βολοις νιφοκτυποις δυσχειμερον ναιοντθ' εδος, θηρονομε Παν, χθόν Αρκάδων, κλήσω γραφη τηδ' εν σοφη, πάγκλειτ' επη συνθεις, άναξ, δυσγνωστα μη σοφοις κλυειν, Μουσοπόλε θηρ, κηρόχυτον os μείλιγμ' ιεις. [Which may be translated thus — O thou that dwellest on the lofty plain, Stormy with deep loud-sounding falls of snow, Th' Arcadian land, — lord of the forest kinds, Thee, mighty Pan, will I invoke in this Sagacious writing, carefully compounding Words difficult for ignorant men to know, Or rightly understand. Hail, friend o' the Muse, Who pourest forth sweet sounds from waxen flute.] And so on in the same manner. And in whatever order you place each of these pairs of feet it will give the same metre; as you may, for instance, transpose the first line, and instead of — σε, τον βόλοις νιφοκτύποις δυσχείμερον, you may read it — νιφοκτύποις σε τον βόλους δυσχειμερον. You may also remark that each pair of feet consists of ten letters; and you may produce the same effect not in this way, but in a different one, so as to have many ways of putting one line; for instead you may read — μέτρον φράσον μοι, των ποδών μέτρον λαβών' or this way — λάβων μέτρον μοι των ποδών, μέτρον φράσον. [And you may take this line too — ] ου βούλομαι γαρ των ποδων μέτρον λαβειν, [and transpose it thus — ] λαβειν μέτρον γαρ των ποδων ού βούλομαι.

Event Date: -1 GR

§ 10.82  But Pindar, with reference to the ode which was composed without a σ in it, as the same Clearchus tells us, as if some griphus had been proposed to him to be expressed in a lyric ode, — as many were offended because they considered it impossible to abstain from the σ, and because they did not approve of the way in which the idea was executed, uttered this sentence — Before long series of songs were heard, And the ill-sounding san from out men's mouths. And we may make use of this observation in opposition to those who pronounce the sigma-less ode of Lasus of Hermione to be spurious, which is entitled The Centaurs. And the ode which was composed by Lasus to the Ceres in Hermione, has not a σ in it, as Heraclides of Pontus says, in the third book of his treatise on Music, which begins — I sing of Ceres and her daughter fair, The bride of Clymenus.

Event Date: -1 GR

§ 10.83  And there are great numbers of other griphi. Here is one — In a conspicuous land I had my birth, The briny ocean girds my country round, My mother is the daughter fair of Number. By the conspicuous land (φανερά) he means Delos (as δηλος is synonymous with φανερός), and that is an island surrounded by the sea. And the mother meant is Leto, who is the daughter of Coius, and the Macedonians use κοιος as synonymous with αριθμός. And the one on barley-water (πτισάνη) — Mix the juice of peeled barley, and then drink it. And the name πτισάνη is derived from the verbs πτίσσω, to pound, and άνω, to bruise.. There is also the one on the snail, which is quoted in the Definitions of Teucer — An animal destitute of feet and spine And bone, whose back is clad with horny shell, "With long, projecting, and retreating eyes. And Antiphanes, in the Man who admires himself, says — Coagulated, tender-bodied milk. Dost understand me not? I mean new cheese. And Anaxandrides, in his Ugly Woman, says — He's lately cut it up; then he confined The long, unbroken portions of the body In earthen vases, wrought in crackling fire, — A phrase, my men, invented by Timotheus, Who meant to say in dishes. And Timocles, in his Heroes, says — A. And when the nurse of life was taken away, Pierce hunger's foe, sweet friendship's guardian, Physician of voracious hunger, which Men call the table .... B. How you tire yourself, When you might say "the table" in a word. And Plato, in his Adonis, saying that an oracle was given to Cinyras concerning his son Adonis, reports it in these words — O Cinyras, king of hairy Cyprians, Your son is far the fairest of all men, And the most admirable: but two deities Lay hands upon him; one is driven on By secret courses, and the other drives. He means Venus and Dionysos; for both of them loved Adonis. And the enigma of the Sphinx is reported by Asclapiades, in his essay on the Subjects on which Tragedies have been written, to have been such as this — There is upon the earth an animal With two feet, and with four, and eke with three, And with one voice; and it alone, of all The things which move on earth, or in the heavens, Or o'er the boundless sea, doth change its nature; But when its feet are of the greatest number, Then is its speed the slowest, and strength least.

Event Date: -1 GR

§ 10.84  And there are also some sayings partaking of the character of griphi, composed by Simonides, as is reported by Chamaeleon of Heraclea, in his treatise on the Life and Writings of Simonides — The father of a kid which roves for food, And a sad fish, had their heads near together; And when they had received beneath their eyelids The son of Night, they did not choose to cherish The bull-slaying servant of the sovereign Dionysos. But some say that these verses were inscribed on some one of the ancient offerings which were dedicated at Chalcis; and that on it were represented the figures of a goat and a dolphin; to which animals allusion is made in the above lines. And others say that a dolphin and a goat were embossed in that part of a psaltery where the strings are put in, and that they are what is meant here; and that the bull-slaying servant of Dionysos is the dithyrambic. And others say that the ox which is sacrificed to Dionysos in the town of Iulis is struck with an axe by some one of the young men: and that the festival being near, the axe had been sent to a forge, and Simonides, being then a young man, went to the smith to fetch it; and that when he found the man asleep, and his bellows and his tongs lying loosely about with their fore parts touching one another, he then came back, and told the before mentioned problem to his friends. For the father of a kid he called the bellows, and the sad fish the tongs (which is called καρκίνος, or the crab). The son of Night is sleep, and the bull-slaying servant of Dionysos is the axe. And Simonides composed also another epigram which causes perplexity to those who are ignorant of history — I say that he who does not like to win The grasshopper's prize, will give a mighty feast To the Panopeiadean Epeus. And it is said, that when he was sojourning at Carthea he used to train choruses; and that the place where these exercises took place was in the upper part of the city, near the sanctuary of Apollo, a long way from the sea; so that all the rest of the citizens, and Simonides himself, went down to get water, to a place where there was a fountain; and that an ass, whose name was Epeus, used to carry the water up for them; and they gave him this name, because there was a fable that Epeus himself used to do this; and there was also represented in a picture, in the sanctuary of Apollo, the Trojan fable, in which Epeus is represented as drawing water for the Atridae, as Stesichorus also relates — For the great daughter of Jove pitied him Bearing incessant water for the kings. And as this was the case, they say that it was a burden imposed on every member of the choruses who was not present at the appointed time, that he should give the ass a choenix of barley; and that this is stated by the same poet; and that what is meant by not liking to win the grasshopper's prize, is not liking to sing; and that by Panopeiadean is meant the ass, and the mighty feast is the choenix of barley.

Event Date: -1 GR

§ 10.85  And of the same kind is the epigram of Theognis the poet, — For a sea-corpse has called me now back home, Which, though dead, speaketh with a living mouth. Where he means the cockle. And we may consider of the same character those sentences in which we use words which resemble men's names, as — λαβων αριστόνικον εν μάχη κράτος' He gained in battle a glorious victory; where αριστόνικος sounds like the name of a man, Aristonicus. And there is also that riddle which is so frequently repeated — Five men came to one place in vessels ten, And fought with stones, but might not lift a stone, And died of thirst while water reached their chins.

Event Date: -1 GR

§ 10.86  And what punishment had the Athenians who could not solve this riddle when proposed to them, if it was only to drink a bowl of mixed wine, as Clearchus has stated in his Definition? And, in the first book of his treatise on Proverbs, he writes thus — " The investigation of riddles is not unconnected with philosophy; for the ancients used to make a display of their erudition by such things; for they used at their entertainments to ask questions, not such as the men of the present day ask one another, as to what sort of amorous enjoyment is the most delicious, or what kind of fish is nicest, or what is most in season at the moment; or again, what fish is best to eat at the time of Arcturus, or what after the rising of the Pleiades, or of the Dogstar. And then they offer kisses as prizes for those who gain the victory in such questions; such as are hateful to men of liberal sentiments; and as a punishment for those who are defeated they enjoin them to drink sheer wine; which they drink more willingly than the cup of health. For these things are well adapted to any one who has devoted his attention to the writings of Philaenis and Archestratus, or who has studied the books called Gastrologies. They preferred such plays as these; — when the first person had recited a verse, the others were bound to quote the verse following; or if any one had quoted a sentence from some poet, the rest were bound to produce a sentence from some other poet expressing the same sentiments. After that, every one was bound to repeat an iambic. And then, each person was to repeat a line of such and such a number of syllables precisely; and so on with everything that related to any acquaintance with letters and syllables. And in a similar manner they would be bound to repeat the names of all the commanders in the army which attacked Troy, or of all the Trojan leaders: or to tell the name of some city in Asia beginning with a given letter; and then the next person was to tell the name of a city in Europe: and then they were to go through the rest according as they were desired to give the names of Grecian or barbarian cities; so that this sport, not being an inconsiderate one, was a sort of exhibition of the ability and learning of each individual. And the prizes given were a garland and applause, things by which love for one another is especially sweetened."

Event Date: -1 GR

§ 10.87  This, then, was what Clearchus said; and the things which he says one ought to propose, are, I imagine, such as these. For one person to quote a line in Homer beginning with Alpha, and ending with the same letter, such as — 'Αγχου δ' ισταμενη επεα πτερόεντα προσηυδα. Άλλ' αγε νυν μάστιγα καί ήνια σιγαλοεντα. Άσπίδας ευκυκλους λαισήαϊ τε πτεροεντα. And, again, they quoted iambics on a similar principle — Αγαθος ανηρ λεγοιτ' αν, ο φερων τ αγαθά. 'Αγαθος αν εϊη καί ό φερων καλώς κακά. Or lines in Homer beginning and ending with ε, as — Ευρε Λυκάονος υιον αμύμονά τε κρατερόν τε. 'Εν πόλει υμετερη επει ουκ αρ εμελλον εγωγε. And iambics on the same principle — εὐκαταφρόνητός ἐστι πενία, Δερκύλε ἐπὶ τοῖς παροῦσι τὸν βίον διάπλεκε. And lines of Homer beginning and ending with η. as — ἣ μὲν ἄρ' ὣς εἰποῦσ' ἀπέβη γλαυκῶπις Ἀθήνη ἣ δ' ἐν γούνασι πῖπτε Διώνης δῖ' Ἀφροδίτη. And iambics — ἡ τῶν φίλων σοι πίστις ἔστω κεκριμένη. Lines in Homer beginning and ending with i, as — Ἰλίου ἐξαπολοίατ' ἀκήδεστοι καὶ ἄφαντοι' Ἱππόλοχος δέ μ' ἔτικτε καὶ ἐκ τοῦ φημι γενέσθαι. Beginning and ending with σ, as — Συμπαντων Δαναών, οΰδ' ην Άγαμεμνονα ειπης. And iambics as — Σοφος εστιν ό φερων τάπο της τυχης καλώς. And beginning and ending with ω, as — Ως δ' οτ' άπ' Ούλύμπου νεφος ερχεται ουρανον εισω. And iambics as — 'Ώρθωμενην προς απαντα την ψυχήν εχω. Sometimes too, it is well to propound lines without a sigma, as — Πάντ' εθελω δόμεναι, και ετ οϊκοθεν αλλ' έπιθειναι and again, to quote lines of Homer, of which the first syllable when connected with the last, will make some name, such as — ΑΙας δ' εκ Σαλαμΐνος αγεν δύο και δέκα νηΑΣ ΦΥΛειδης ον τίκτε Διι φίλος ϊπποτα ΦυλΕΥΣ. Ιητηρ δ' αγαθος Ποδαλείριοs ηδε ΜάχαΩΝ. There are also other lines in Homer expressing the names of vessels from the first and last syllable, such as — ΌΛλυμενων Δαναών ολοφύρεται εν φρεσι θυΜΟΣ, which makes "Ολμος, a mortar; ΜΥΘεΐται κατά μοίραν άπερ κ οίοιτο καϊ αλΛΟΣ, which makes Μύλος, a millstone; ΛΥγρος εων μη πού τι κακόν καϊ μεΐζον επαίΡΗ, which makes λυρη, a lyre. And other lines, the first and last syllables of which give some eatable, as — ΑΡγυροπεζα Θετις θυγατηρ άλίοιο γέρονΤΟΣ, which makes άρτος, bread; ΜΗτι σύ ταυτα εκαστα διειρεο, μη δέ μετάλΛΑ, which makes μήλα, apples.

Event Date: -1 GR

§ 10.88  And since we have made a pretty long digression about griphi, we must now say what punishment those people underwent who failed to solve the griphus which was proposed to them. They drank brine mingled with their drink, and were bound to drink the whole cup up at one draught; as Antiphanes shows in his Ganymede, where he says — A. Alas me! what perplexing things you say, O master, and what numerous things you ask me. B. But now I will speak plainly: if you know One circumstance about the rape of the child, You must reveal it quick, before you're hanged. A. Are you then asking me a riddle, master, Bidding me tell you all about the rape Of the child? What's the meaning of your words? B. Here, some one, bring me out a halter quickly. A. "What for? B. Perhaps you'll say you do not know. A. Will you then punish me with that? Oh don't! You'd better make me drink a cup of brine. B. Know you then how you ought to drink that up? A. Indeed I do. B. How? A. So as to make you pledge me. B. No, but first put your hands behind your back, Then drink it at a draught, not drawing breath. So when the Deipnosophists had said all this about the griphi, since it has taken us till evening to recollect all they said, we will put off the discussion about cups till tomorrow. For as Metagenes says in his Philothytes — I'll change my speech, by way of episode, So as to treat the theatre with many New dishes rich with various seasonings; taking the discussion about cups next.

Event Date: -1 GR

§ 11.1  Book XI (tr. Yonge, from Perseus Project): Come now, where shall our conversation rise? as Cephisodorus the comic poet says, my good friend Timocrates; for when we were all met together at a convenient season, and with serious minds, to discuss the goblets, Ulpian, while every one was sitting still, and before any one began to speak at all, said, — At the court of Adrastus, my friends, the chief men of the nation sup while sitting down. But Polyidus, while sacrificing on the road, detained Peteos as he was passing by, and while lying on the grass, strewing some leaves which he had broken off on the ground by way of a table, set before him some part of the victim which he had sacrificed. And when Autolycus had come to the rich people of Ithaca, and while he was sitting down, (for the men of that time ate their meals while sitting down,) the nurse took Ulysses, (as the poet says — His course to Ithaca the hero sped When first the product of Laertes' bed Was new disclosed to birth; the banquet ends When Euryclea from the queen descends, And to his fond embrace the babe commends:) and placed him on his knees, not near his knees. So let us not waste time now, but let us lie down, that Plutarch may lead the way in the lecture which he promised us on the subject of goblets, and that he may pledge us all in bumpers.

Event Date: -1 GR

§ 11.2  But I imagine that Simonides of Amorgus is the first poet who has spoken of drinking cups (ποτήρια) by name in his iambics, thus — The cups away did lead him from the table. And the author of the poem called the Alcmaeonis says — He placed the corpses lowly on the shore On a broad couch of leaves; and by their side A dainty feast he spread, and brimming cups, And garlands on their noble temples wreathed. And the word ποτήριον comes from πόσις, drink, as the Attic word ἔκπωμα also does; but they form the word with ω, as they also say ὑδροπωτέω, to drink water, and οἰνοπωτέω, to drink wine. Aristophanes, in his Knights, says — A stupid serpent drinking deep of blood (αἱματοπώτης). But he also says in the same play — Much then did Bacis use the cup (ποτήριον). And Pherecrates, in his Tyranny, says — One is better than a thousand cups (ποτήρια). And Anacreon said — I am become a wine-bibber (οἰνοπώτης). And the verb occurs also in the same poet, for he says οἰνοποτάζων. And Sappho, in her second Ode, says — And many countless cups (ποτήρια), O beauteous Iphis. And Alcaeus says — And from the cups (ποτηρία). . . . . And in Achaia Demeter is honoured under the title of δημήτηρ ποτηριοφόρος, in the territories of the Antheans, as Autocrates informs us in the second book of his History of Achaia.

Event Date: -1 GR

§ 11.3  And I think it right that you should inquire, before we begin to make a catalogue of the cups of which this sideboard (κυλικεῖον) is full, — (for that name is given to the cupboard where the cups are kept, by Aristophanes, in his Farmers — As a cloth is placed in front of a sideboard (κυλικεῖον); and the same word occurs also in Anaxandrides in his Melilotus; and Eubulus in his Leda says — As if he had been offering a libation, He's broken all the goblets in the sideboard (κυλικεῖον). And in his Female Singer he says — And he found out the use of sideboards (κυλικεῖα) for us. And in his Semele or Dionysos he says — Hermes the son of Maia, polish'd well Upon the sideboard. . . . . And the younger Cratinus, in his Chiron, says — But, after many years, I now have come home from my enemies; finding genos mates and phratry mates and demesmen as soon as I registered in the κυλικεῖον; I have my Zeus Herkeios, my Zeus Phratrios. I perform the rites.

Event Date: -1 GR

§ 11.4  It is worth while, I say, to inquire whether the ancients drank out of large cups. For Dicaearchus the Messenian, the pupil of Aristotle, in his Essay on Alcaeus, says that they used small cups, and that they drank their wine mixed with a good deal of water. But Chamaeleon of Heraclea, in his essay on Drunkenness, (if I only recollect his words correctly,) says — "But if those who are in power and who are rich prefer this drunkenness to other pleasures, it is no great wonder, for as they have no other pleasure superior to this, nor more easy to obtain, they naturally fly to wine: on which account it has become customary among the nobles to use large drinking-cups. For this is not at all an ancient custom among the Greeks; but one that has been lately adopted, and imported from the barbarians. For they, being destitute of education, rush eagerly to much wine, and provide themselves with all kinds of superfluous delicacies. But in the various countries of Greece, we neither find in pictures nor in poems any trace of any cups of large size being made, except indeed in the heroic times. For the cup which is called ῥυτὸν they attributed only to the heroes, which fact will appear a perplexing one to some people; unless indeed any one should choose to say that this custom was introduced because of the fierceness of the appearance of these demigods. For they think the heroes irascible and quarrelsome, and more so by night than by day. In order, then, that they may appear to be so, not in consequence of their natural disposition, but because of their propensity for drinking, they represent them as drinking out of large cups. And it appears to me not to have been a bad idea on the part of those people who said that a large cup was a silver well." In all this Chamaeleon appears to be ignorant that it is not a small cup which in Homer is given to the Cyclops by Ulysses; for if it had been a small one, he would not have been so overcome with drunkenness after drinking it three times only, when he was a man of such a monstrous size. There were therefore large cups at that time; unless any one chooses to impute it to the strength of the wine, which Homer himself has mentioned, or to the little practice which the Cyclops had in drinking, since his usual beverage was milk; or perhaps it was a barbaric cup, since it was a big one, forming perhaps a part of the plunder of the Cicones. What then are we to say about Nestor's cup, which a young man would scarcely have had strength enough to carry, but which the aged Nestor lifted without any labour; concerning which identical cup Plutarch shall give us some information. However, it is time now to lie down at table.

Event Date: -1 GR

§ 11.5  And when they had all laid themselves down;-But, said Plutarch, according to the Phliasian poet Pratinas — Not ploughing ready-furrow'd ground, But, seeking for a goblet, I come to speak about the cups (κυλικηγορήσων). Nor indeed am I one of those κυλίκρανοι whom Hermippus, the comic poet, ridicules in his iambics, where he says — I've come now to the vineyard of the Cylicranes, And seen Heraclea, a beauteous city. But these are Heracleans who live at the foot of Mount Oeta, as Nicander of Thyatira says; saying that they are so named from a certain Cylix, a Lydian by birth, who was one of the comrades of Hercules. And they are mentioned also by Scythinus the Teian, in his work entitled The History, where he says, "Hercules, having taking Eurytus and his son, put them to death for exacting tribute from the people of Euboea. And he laid waste the territory of the Cylicranes for behaving like robbers; and there he built a city called Heraclea of Trachis." And Polemo, in the first of his books, addressed to Adaeus and Antigonus, speaks thus — "But the inhabitants of the Heraclea which is at the foot of Mount Oeta, and of Trachis, are partly some Cylicranes who came with Hercules from Lydia, and partly Athamanes, some of whose towns remain to this day. And the people of Heraclea did not admit them to any of the privileges of citizenship, considering them only as foreigners sojourning amongst them; and they were called Cylicranes, because they had the figure of a cup (κύλιξ) branded on their shoulders."

Event Date: -1 GR

§ 11.6  I am aware, too, that Hellanicus says, in his treatise on the Names of Races, that "Some of the Libyan nomads have no other possessions than a cup, and a sword, and a ewer, and they have small houses made of the stalks of asphodel, merely just to serve as a shade, and they even carry them about with them wherever they go." There is also a spot amongst the Illyrians, which has been celebrated by many people, which is called κύλικες, near to which is the tomb of Cadmus and Harmonia, as Phylarchus relates in the twenty-second book of his Histories. And Polemo, in his book on Morychus, says that at Syracuse, at the tip of the island near the sanctuary of Olympian Earth (Ge), outside the walls, there is an ash altar from which he says that people when putting to sea carry a kylix with them, keeping it until they get to such a distance that the shield on the temple of Athena cannot be seen; and then they let it fall into the sea, being an earthenware kylix, putting into it flowers and honeycombs, and uncut frankincense, and all sorts of other spices besides.

Event Date: -1 GR

§ 11.7  And since I now see your banquet, as Xenophanes the Colophonian says, full of all kinds of pleasure — For now the floor and all men's hands are clean, And all the cups, and since the feasters' brows Are wreathed with garlands, while the slaves around Bring fragrant perfume in well-suited dishes; And in the middle stands the joyful bowl. And wine's at hand, which ne'er deserts the guests Who know its worth, in earthen jars well kept, Well flavour'd, fragrant with the sweet fresh flowers; And in the midst the frankincense sends forth Its holy perfume; and the water's cold, And sweet, and pure; and golden bread's at hand, And duly honour'd tables, groaning under Their weight of cheese and honey; — then an altar, Placed in the centre, all with flow'rs is crown'd. And song and feasting occupies the house, And dancing, and all sorts of revelry: — Therefore it does become right-minded men First with well-omen'd words and pious prayers To hymn the praises of the Gods; and so, With pure libations and well-order'd vows, To win from them the power to act with justice- For this comes from the favour of the Gods; And you may drink as much as shall not hinder You from returning home without assistance, Unless, indeed, you're very old: and he Deserves to be above his fellows lauded Who drinks and then says good and witty things, Such as his memory and taste suggests, — Who lays down rules, and tells fine tales of virtue; Not raking up the old Titanic fables, Wars of the Giants, or the Lapithae, Figments of ancient times, mere pleasing trifles, Full of no solid good; but always speaking Things that may lead to right ideas of God.

Event Date: -1 GR

§ 11.8  And the exquisite Anacreon says — I do not love the man who, 'midst his cups, Says nothing but old tales of war and strife, But him who gives its honour due to mirth, Praising the Muses and the bright-faced Venus. And Ion of Chios says — Hail, our great king, our saviour, and our father! And let the cupbearers now mix us wine In silver jugs: and let the golden bowl Pour forth its pure libations on the ground, While duly honouring the mighty Zeus. First of the Gods, and first in all our hearts, We pour libations to Alcmena's son, And to the queen herself, — to Procles too, And the invincible chiefs of Perseus' line. Thus let us drink and sport; and let the song Make the night cheerful; let the glad guests dance; And do thou willingly preside among us: But let the man who has a fair wife at home Drink far more lustily than those less happy. Those also who were called the seven wise men used to make drinking parties; "for wine comforts the natural moroseness of old age," as Theophrastus says, in his treatise on Drunkenness.

Event Date: -1 GR

§ 11.9  On which account, when we are met together in these Dionysiac conversaziones, no one, as is said in the Tarentines of Alexis
No one can find a just pretence to grudge us
Our harmless pleasure, since we never injure
One of our neighbours. Know you not, my friend,
That what is called life is but a name,
Well soften'd down (to make it palatable),
For human fate? And whether any one
Thinks that I'm right or wrong in what I say,
I cannot change a word; for well I know,
And long have I consider'd the whole matter,
That all th' affairs of men are full of madness,
And we who live are only sojourners,
Like men who go to some great festival,
Starting from death and darkness to a pastime,
And to this light which we behold before us.
But he who laughs and drinks most cheerfully,
And most enjoys the charming gifts of Venus,
And most attends on feasts and festivals,
He goes through life, and then departs most happily.
And, in the words of the beautiful Sappho, —
Come, O Venus, hither come,
Bringing us thy goblets fair,
Mingled with the merry feast;
And pour out sparkling wine, I pray,
To your and my companions gay.

Event Date: -1 GR

§ 11.10  And we may add to all this, that different cities have peculiar fashions of drinking and pledging one another; as Critias mentions, in his Constitution of the Lacedemonians, where he says — "The Chian and the Thasian drink out of large cups, passing them on towards the right hand; and the Athenian also passes the wine round towards the right, but drinks out of small cups. But the Thessalian uses large cups, pledging whoever he pleases, without reference to where he may be; but among the Lacedemonians, ever one drinks out of his own cup, and a slave, acting as cupbearer, fills up again the cup when each has drained it." And Anaxandrides also mentions the fashion of passing the cup round towards the right hand, in his Countrymen, speaking as follows: —
A. In what way are you now prepared to drink? Tell me, I pray.
B. In what way are we now Prepared to drink? Why any way you please.
A. Shall we then now, my father, tell the guests To push the wine to the right
B. What! to the right? That would be just as though this were a funeral.

Event Date: -1 GR

§ 11.11  But we may decline entering on the subject of goblets of earthenware; for Ctesias says — "Among the Persians, that man only uses an earthenware who is dishonoured by the king." And Choerilus the epic poet says — Here in my hands I hold a wretched piece Of earthen goblet, broken all around, Sad relic of a band of merry feasters; And often the fierce gale of wanton Dionysos Dashes such wrecks on the shore of Hybris. But I am well aware that earthenware cups are often very pleasant, as those which are imported among us from Coptus; for they are made of earth which is mixed up with spices. And Aristotle, in his treatise on Drunkenness, says — "The cups which are called Rhodiacan are brought into drinking parties, because of the pleasure which they afford, and also because, when they are warmed, they deprive the wine of some of its intoxicating properties; for they are filled with myrrh and rushes, and other things of the same sort, put into water and then boiled; and when this mixture is put into the wine, the drinkers are less apt to become intoxicated." And in another place he says — "The Rhodiacan cups consist of myrrh, flowery rushes, saffron, balsam, spikenard, and cinnamon, all boiled together; and when some of this compound is added to the wine, it has such effect in preventing intoxication, that it even diminishes the amorous propensities, checking the breath in some degree."

Event Date: -1 GR

§ 11.12  We ought not, then, to drink madly, looking at the multitude of these beautiful cups, made as they are with every sort of various art, in various countries. "But the common people," says Chrysippus, in the introduction to his treatise on what is Good and Evil, "apply the term madly to a great number of things; and so they call a desire for women γυναικομανία, a fondness for quails ὀρτυγομανία; and some also call those who are very anxious for fame δοξομανεῖς; just as they call those who are fond of women γυναικομανεῖς, and those who are fond of birds ὀρνιθομανεῖς: all these nouns having the same notion of a propensity to the degree of madness. So that there is nothing inconsistent in other feelings and circumstances having this name applied to them; as a person who is very fond of delicacies, and who is properly called φίλοψος and ὀψοφάγος, may be called ὀψομανής; and a man very fond of wine maybe called οἰνομανής; and so in similar instances. And there is nothing unreasonable in attributing madness to such people, since they carry their errors to a very mad pitch, and wander a great distance from the real truth.

Event Date: -1 GR

§ 11.13  Let us, then, as was the custom among the Athenians, drink our wine while listening to these jesters and buffoons, and to other artists of the same kind. And Philochorus speaks of this kind of people in these terms — "The Athenians, in the festivals of Dionysos, originally used to go to the spectacle after they had dined and drunk their wine; and they used to witness the games with garlands on their heads. But during the whole time that the games were going on, wine was continually being offered to them, and sweetmeats were constantly being brought round; and when the choruses entered, they were offered wine; and also when the exhibition was over, and they were departing, wine was offered to them again. And Pherecrates the comic poet bears witness to all these things, and to the fact that down to his own time the spectators were never left without refreshment." And Phanodemus says — "At the sanctuary of Dionysos, which is in Limnai [the Marshes -ἐν λίμναις], the Athenians bring wine, and mix it out of the cask for the god, and then drink of it themselves; on which account Dionysos is also called λιμναῖος, because the wine was first drunk at that festival mixed with water. On which account the fountains were called Nymphs and the Nurses of Dionysos, because the water being mingled with the wine increases the quantity of the wine. Accordingly, men being delighted with this mixture, celebrated Dionysos in their songs, dancing and invoking him under the names of Euanthes, and Dithyrambus, and Baccheutes, and Bromius." And Theophrastus, in his treatise on Drunkenness, says — "The nymphs are really the nurses of Dionysos; for the vines, when cut, pour forth a great deal of moisture, and after their own nature weep." On which account Euripides says that one of the Horses of the Sun is Aethops, who with his fervent heat doth ripen Th' autumnal vines of sweetly flow'ring Dionysos, From which men also call wine Aethops (αἴθοπα οἶνον). And Ulysses gave Twelve large vessels of unmix'd red wine, Mellifluous, undecaying, and divine, Which now (some ages from his race conceal'd) The hoary sire in gratitude reveal'd. Such was the wine, to quench whose fervent steam Scarce twenty measures from the living stream To cool one cup sufficed; the goblet crown'd, Breathed aromatic fragrancies around. And Timotheus, in his Cyclops, says — He fill'd one cup, of well-turn'd ivory made, With dark ambrosial drops of foaming wine; And twenty measures of the sober stream He poured in, and with the blood of Dionysos Mingled fresh tears, shed by the weeping nymphs.

Event Date: -1 GR

§ 11.14  And I know, my messmates, of some men who were proud, not so much of their wealth in money as of the possession of many cups of silver and gold; one of whom is Pytheas the Arcadian, of the town of Phigalea, who, even when dying, did not hesitate to enjoin his servants to inscribe the following verses on his tomb: — This is the tomb of Pytheas, a man Both wise and good, the fortunate possessor Of a most countless number of fine cups, Of silver made, and gold, and brilliant amber. These were his treasures, and of them he had A store, surpassing all who lived before him. And Harmodius the Lepreatian mentions this fact in his treatise on the Laws and Customs subsisting in Phigalea. And Xenophon, in the eighth book of his Cyropaedia, speaking of the Persians, writes as follows — "And also they pride themselves exceedingly on the possession of as many goblets as possible; and even if they have acquired them by notorious malpractices, they are not at all ashamed of so doing; for injustice and covetousness are carried on to a great degree among them." But Oedipus cursed his sons on account of some drinking-cups (as the author of the Cyclic poem called the Thebais says), because they set before him a goblet which he had forbidden; speaking as follows: — But the divine, the golden-hair'd hero, Great Polyneices, set before his father first A silver table, beautifully wrought, Whilome the property of th' immortal Cadmus; And then he fill'd a beauteous golden cup Up to the brim with sweet and fragrant wine; But Oedipus, when with angry eyes he saw The ornaments belonging to his sire Now set before him, felt a mighty rage, Which glow'd within his breast, and straightway pour'd The bitterest curses forth on both his sons, (Nor were they by the Fury all unheard,) Praying that they might never share in peace The treasures of their father, but for ever With one another strive in arms and war.

Event Date: -1 GR

§ 11.15  And Caecilius the orator who came from Kale Acte, in his treatise on History, says that Agathocles the Great, when displaying his golden drinking-cups to his companions, said that he had got all these from the earthenware cups which he had previously made. And in Sophocles, in the Larissaeans, Acrisius had a great many drinking-cups; where the tragedian speaks as follows: — And he proclaims to strangers from all quarters A mighty contest, promising among them Goblets well wrought in brass, and beauteous vases Inlaid with gold, and silver drinking-cups, Full twice threescore in number, fair to see. And Posidonius, in the twenty-sixth book of his Histories, says that Lysimachus the Babylonian, having invited Himerus to a banquet (who was tyrant not only over the people of Babylon, but also over the citizens of Seleucia), with three hundred of his companions, after the tables were removed, gave every one of the three hundred a silver cup, weighing four minas; and when he had made a libation, he pledged them all at once, and gave them the cups to carry away with them. And Anticlides the Athenian, in the sixteenth book of his Returns, speaking of Gras, who, with other kings, first led a colony into the island of Lesbos, and saying that those colonists had received an answer from the oracle, bidding them, while sailing, throw a virgin into the sea, as an offering to Poseidon, proceeds as follows: — "And some people, who treat of the history and affairs of Methymna, relate a fable about the virgin who was thrown into the sea; and say that one of the leaders was in love with her, whose name was Enalus, and that he dived down, wishing to save the damsel; and that then both of them, being hidden by the waves, disappeared. But that in the course of time, when Methymna had now become populous, Enalus appeared again, and related what had happened, and how it had happened; and said that the damsel was still abiding among the Nereids, and that he himself had become the superintendent of Poseidon's horses; but that a great wave having been cast on the shore, he had swam with it, and so come to land: and he had in his hand a goblet made of gold, of such wondrous workmanship that the golden goblets which they had, when compared with his, looked no better than brass."

Event Date: -1 GR

§ 11.16  And in former times the possession of drinking-cups was reckoned a very honourable thing. Accordingly, Achilles had a very superb cup as a sort of heirloom: — But, mindful of the gods, Achilles went To the rich coffer in his shady tent, (There lay the presents of the royal dame;) From thence he took a bowl of antique frame, Which never man had stain'd with ruddy wine, Nor raised in offerings to the pow'rs divine, But Peleus' son; and Peleus' son to none Had raised in offerings but to Zeus alone. And Priam, when offering ransom for his son, amid all his most beautiful treasures especially offers a very exquisitely wrought cup. And Zeus himself, on the occasion of the birth of Hercules, thinks a drinking-cup a gift worthy to be given to Alcmena; which he, having likened himself to Amphitryon, presents to her: — And she received the gift, and on the bowl Admiring gazed with much delighted soul. And Stesichorus says that the sun sails over the whole ocean in a bowl; in which also Hercules passed over the sea, on the occasion of his going to fetch the cows of Geryon. We are acquainted, too, with the cup of Bathycles the Arcadian, which Bathycles left behind him as a prize of wisdom to him who should be pronounced the best of those who were called the wise men. And a great many people have handled the cup of Nestor; for many have written books about it. And drinking-cups were favourites even among the Gods; at all events — They pledged each other in their golden cups. But it is a mark of a gentleman to be moderate in his use of wine, not drinking too greedily, nor drinking large draughts without drawing one's breath, after the fashion of the Thracians; but to mingle conversation with his cups, as a sort of wholesome medicine.

Event Date: -1 GR

§ 11.17  And the ancients affixed a great value to such goblets as had any story engraved upon them; and in the art of engraving cups in this manner, a high reputation was enjoyed by Cimon and Athenocles. They used also drinking-cups inlaid with precious stones. And Menander, somewhere or other, speaks of drinking-cups turned by the turning-lathe, and chased; and Antiphanes says — And others drain with eager lips the cup, Full of the juice of ancient wine, o'ershadow'd With sparkling foam, — the golden-wrought rich cup, Which circled round they raised: one long, deep draught They drain, and raise the bottom to the skies. And Nicomachus says to some one — O you, who . . . . . and vomit golden . . . And Philippides says — Could you but see the well-prepared cups, All made of gold, my Trophimus; by Heaven, They are magnificent! I stood amazed When I beheld them first. Then there were also Large silver cups, and jugs larger than I. And Parmenion, in his letter to Alexander, summing up the spoils of the Persians, says, "The weight of goblets of gold is seventy-three Babylonian talents, and fifty-two minae. The weight of goblets inlaid with precious stones, is fifty-six Babylonian talents, and thirty-four minae."

Event Date: -1 GR

§ 11.18  And the custom was, to put the water into the cup first, and the wine afterwards. Accordingly, Xenophanes says — And never let a man a goblet take, And first pour in the wine; but let the water Come first, and after that, then add the wine. And Anacreon says — Bring me water, bring me wine, Quick, O boy; and bring, besides, Garlands, rich with varied flowers; And fill the cup, that I may not Engage in hopeless strife with love. And before either of them Hesiod had said — Pour in three measures of the limpid stream, Pure from an everflowing spring; and then Add a fourth cup of sacred rosy wine. And Theophrastus says — "The ancient fashion of the mixture of wine was quite opposite to the way in which it is managed at the present day; for they were not accustomed to pour the water on the wine, but the wine on the water, in order, when drinking, not to have their liquor too strong, and in order also, when they had drunk to satiety, to have less desire for more. And they also consumed a good deal of this liquor, mixed as it was, in the game of the cottabus."

Event Date: -1 GR

§ 11.19  Now of carvers of goblets the following men had a high reputation, — Athenocles, Crates, Stratonicus, Myrmecides the Milesian, Callicrates the Lacedemonian, and Mys; by which last artist we have seen a Heraclean cup, having most beautifully wrought on it the capture of Troy, and bearing also this inscription — The sketch was by Parrhasius, — by Mys The workmanship; and now I represent The lofty Troy, which great Achilles took.

Event Date: -1 GR

§ 11.20  Now among the Cretans, the epithet κλεινὸς, illustrious, is often given to the objects of one's affection. And it is a matter of great desire among them to carry off beautiful boys; and among them it is considered discreditable to a beautiful boy not to have a lover. And the name given to the boys who are carried off in that manner is παρασταθέντες. And they give to the boy who has been carried off a robe, and an ox, and a drinking-cup. And the robe they wear even when they are become old, in order to show that they have been κλεινοί.

Event Date: -1 GR

§ 11.21  You see that when men drink, they then are rich; They do whate'er they please, — they gain their actions, They're happy themselves, and they assist their friends. For amusing oneself with wine exalts, and cherishes, and elevates the mind, since it inflames and arouses the soul, and fills it with lofty thoughts, as Pindar says — When the sad, laborious cares Flee from the weary hearts of men, And in the wide, expansive ocean Of golden wealth we all set sail, Floating towards the treacherous shore. E'en he who is poor, is rich when he Has fill'd his soul with rosy wine; And he who's rich. . . . And then he goes on — becomes elated Beneath the glad dominion of the vine.

Event Date: -1 GR

§ 11.22  There is a kind of drinking-cup also called ancyla, or curved; a kind especially useful for the play of the cottabus. Cratinus says — 'Tis death to drink of wine when water's mix'd: But she took equal shares, two choes full Of unmix'd wine, in a large ancyla: And calling on her dear Corinthian lover By name, threw in his honour a cottabus. And Bacchylides says — When she does throw to the youths a cottabus From her ancyla, stretching her white arm forth. And it is with reference to this ancyla that we understand the expression of Aeschylus — The cottabus of th' ancyla (ἀγκυλήτους κοττάβους). Spears are also called ἀγκύλητα, or curved; and also μεσάγκυλα, held by a string in the middle. There is also the expression ἀπ᾽ ἀγκύλης, which means, from the right hand. And the cup is called ἀγκύλη, from the fact that the right hand is curved, in throwing the cottabus from it. For it was a matter to which great attention was paid by the ancients — namely, that of throwing the cottabus dexterously and gracefully. And men in general prided themselves more on their dexterity in this than in throwing the javelin skilfully. And this got its name from the manner in which the hand was brandished in throwing the cottabus, when they threw it elegantly and dexterously into the cottabium. And they also built rooms especially designed for this sport.

Event Date: -1 GR

§ 11.23  In Timachides there is also a kind of drinking-cup mentioned, called the aeacis. There is another kind also, called the ἄκατος, or boat, being shaped like a boat. Epicrates says — Throw down th' acatia, (using here the diminutive form,) and take instead The larger goblets; and the old woman lead Straight to the cup; . . . the younger maiden . . . . . . . . . . . fill it; have your oar All ready, loose the cables, bend the sails. Among the Cyprians there is also a kind of cup called the aotus, as Pamphilus tells us: and Philetas says, this is a cup which has no ears (ὤτους). There is also a kind of cup called aroclum, which is mentioned by Nicander the Colophonian.

Event Date: -1 GR

§ 11.24  The cup called ἄλεισον, is the same as that called δέπας. Homer, in his Odyssey, speaking of Peisistratus, says — In a rich golden cup he pour'd the wine; and proceeding, he says, in the same manner — To each a portion of the feast he bore, And held the golden goblet (ἄλεισον) foaming o'er; and presently afterwards he says — And gave the goblet (δέπας) to Ulysses' son. And, accordingly, Asclepiades the Myrlean says — "The δέπας appears to me to have been much of the same shape as the φιάλη. For men make libations with it. Accordingly, Homer says, — The cup which Peleus' son Had raised in offerings to Zeus alone. And it is called δέπας, either because it is given to all (δίδοται πᾶσι) who wish to make libations, or who wish to drink; or because it has two ears (δύο ὦπας), for ὦπες must be the same as ὦτα. And it has the name of ἄλεισον, either from being very smooth (ἄγαν λεῖον), or because the liquor is collected (ἁλίζεται) in it. And that it had two ears is plain — High in his hands he rear'd the golden bowl By both its ears. But when he applies the word ἀμφικύπελλον to it, he means nothing more than ἀμφίκυρτον curved on both sides." But Silenus interprets the word ἀμφικύπελλον to mean devoid of ears, while others say that ἀμφὶ here is equivalent to περὶ, and that it means a cup which you may put to your mouth all round, at any part of it. But Parthenius says that it means that the ears are curved (περικεκυρτῶσθαι), for that is synonymous with κυρτός. But Anicetus says that the κύπελλον is a kind of cup (φίαλη), and that the word ἀμφικύπελλον is equivalent to ὑπερφίαλον, that is to say, superb and magnificent; unless, indeed, any one chooses to interpret the word ἄλεισον as something very highly ornamented, and therefore not at all smooth (α,λεῖον). And Pisander says, Hercules gave Telamon a cup (ἄλεισον) as the prize of his preeminent valour in the expedition against Troy.

Event Date: -1 GR

§ 11.25  There is also a kind of cup called the horn of Amalthea, and another called ἐνιαυτὸς, or the year. There is also a kind of cup made of wood, called ἄμφωτις, which Philetas says that the countrymen use, who milk their cattle into it, and then drink the milk. There is also a kind of drinking called ἄμυστις, when any one drinks a long draught without taking breath and without winking (μὴ μύσαντα). And they give the same name to the goblets from which it is easy to drink in this manner. And they also use a verb (ἐκμυστίζω) for drinking without taking breath, as Plato the comic poet says — And opening a fair cask of fragrant wine, He pours it straight into the hollow cup; And then he drank it sheer and not disturb'd, And drain'd it at one draught (ἐξεμύστισε). And they also drank the ἄμυστις draught to an accompaniment of music; the melody being measured out according to the quickness of the time; as Ameipsias says — Gentle musician, let that dulcet strain Proceed; and, while I drink this luscious draught, Play you a tune; then you shall drink yourself. For mortal man has no great wants on earth, Except to love and eat;-and you're too stingy.

Event Date: -1 GR

§ 11.26  There is also a kind of cup called Antigonis, from the name of king Antigonus: like the Seleucis from king Seleucus; and the Prusis, from king Prusias. There is also a kind of cup known in Crete, and called anaphaea, which they use for hot drinks. There is also a kind of cup called aryballus. This kind of cup is wider at the bottom, and contracted at to like a purse when it is drawn together; and, indeed, some people call purses ἀρύβαλλοι, from their resemblance to this kind of cup. Aristophanes says, in his Knights — He pour'd upon his head Ambrosia from a holy cup (ἀρύβαλλος). And the aryballus is not very different from the arystichus, being derived from the verbs ἀρύτω and βάλλω; they also call a jug ἄρυστις. Sophocles says — You are most accursed of all women, Who come to supper with your ἀρύστεις. There is also a city of the Ionians called Arystis. There is another kind of cup called argyris, which is not necessarily made of silver. Anaxilas says — And drinking out of golden argyrides.

Event Date: -1 GR

§ 11.27  Then batiacium, labronius, tragelaphus, pristis, are all names of different kinds of cups. The batiaca is a Persian goblet. And among the letters of the great Alexander to the Satraps of Asia there is inserted one letter in which the following passage occurs: — "There are three batiacae of silver gilt, and a hundred and seventy-six silver condya; and of these last thirty-three are gilt. There is also one silver tigisites, and thirty-two silver-gilt mystri. There is one silver vegetable dish, and one highly wrought wine-stand of silver ornamented in a barbaric style. There are other small cups from every country, and of every kind of fashion, to the number of twenty-nine: and other small-sized cups called rhyta, adbatia, and Lycurgi, all gilt, and incense-burners and spoons." There is a cup used by the Alexandrians named bessa, wider in the lower parts, and narrow above.

Event Date: -1 GR

§ 11.28  There is also a kind of cup called baucalis: and this, too, is chiefly used in Alexandria, as Sopater the parodist says — A baucalis, with four rings mark'd on it. And in another passage he says — 'Tis sweet for men to drink (καταβαυκαλίσαι) Cups of the juice by bees afforded, At early dawn, when parch'd by thirst, Caused by too much wine overnight. And the men in Alexandria, it is said, have a way of working crystal, forming it often into various shapes of goblets, and imitating in this material every sort of earthenware cup which is imported from any possible country. And they say that Lysippus the statuary, wishing to gratify Cassander, when he was founding the colony of Cassandria, and when he conceived the ambition of inventing some peculiar kind of utensil in earthenware, on account of the extraordinary quantity of Mendean wine which was exported from the city, took a great deal of pains with that study, and brought Cassander a great number of cups of every imaginable fashion, all made of earthenware, and taking a part of the pattern of each, thus made one goblet of a design of his own.

Event Date: -1 GR

§ 11.29  There is also a kind of cup called bicus. Xenophon, in the first book of his Anabasis, says: — "And Cyrus sent him a number of goblets (βίκους) of wine half full; and it is a cup of a flat shallow shape, like a φιάλη, according to the description given of it by Pollux the Parian. There is another kind of cup called the bombylius; a sort of Rhodian Thericlean cup; concerning the shape of which Socrates says, — "Those who drink out of the phiale as much as they please will very soon give over; but those who drink out of a bombylius drink by small drops." There is also an animal of the same name. There is also a kind of drinking-cup called the bromias, in form like the larger kind of scyphus.

Event Date: -1 GR

§ 11.30  There is another kind called the lettered cup, having writing engraved round it. Alexis says — A. Shall I describe to you the appearance first O' the cup you speak of? Know, then, it was round; Exceeding small; old, sadly broken too About the ears; and all around the brim Were carved letters. B. Were there those nineteen Engraved in gold, — To Zeus the Saviour? A. Those, and no others. And we have seen a lettered cup of this kind lying at Capua in Campania, to Artemis; covered with writing taken from the poems of Homer, and beautifully engraved; having the verses inlaid in golden characters, like the drinking-cup of Nestor. And Achaeus the tragic poet, in his Omphale, himself also represents the Satyrs speaking in the following manner about a lettered drinking-cup — And the god's cup long since has call'd me, Showing this writing, — delta, then iota, The third letter was omega, then nu, Then u came next, and after that a sigma And omicron were not deficient. But in this passage we want the final v which ought to have ended the word. Since all the ancients used the omicron not only with the power which it has now, but also when they meant to indicate the diphthong ει they wrote it by o only. And they did the same when they wished to write the vowel ε, whether it is sounded by itself, or when they wish to indicate the diphthong ει by the addition of iota. And accordingly, in the above-cited verses, the Satyrs wrote the final syllable of the genitive case διονύσου with ο only; as being short to engrave: so that we are in these lines to understand the final upsilon, so as to make the whole word διονύσου. And the Dorians called sigma san; for the musicians, as Aristoxenus often tells us, used to avoid saying sigma whenever they could, because it was a hard-sounding letter, and unsuited to the flute; but they were fond of using the letter rho, because of the ease of pronouncing it. And the horses which have the letter ς branded on them, they call samphoras. Aristophanes, in his Clouds, says — Neither you, nor the carriage-horse, nor samphoras. And Pindar says — Before long series of songs were heard, And the ill-sounding san from out men's mouths. And Eubulus also, in his Neottis, speaks of a lettered cup as being called by that identical name, saying — A. Above all things I hate a letter'd cup, Since he, my son, the time he went away, Had such a cup with him. B. There are many like it.

Event Date: -1 GR

§ 11.31  There is a kind of cup also called gyala. Philetas, in his Miscellanies, says that the Megarians call their cups gyalae. And Parthenius, the pupil of Dionysius, in the first book of his Discussions upon Words found in the Historians, says — "The gyala is a kind of drinking-cup, as Marsyas the priest of Hercules writes, where he says, 'Whenever the king comes into the city, a man meets him having a cup (γυάλην) full of wine; and the king takes it, and pours a libation from it.'"

Event Date: -1 GR

§ 11.32  There is another sort of cup called the deinus. And that this is the name of a cup we are assured by Dionysius of Sinope, in his Female Saviour, where he gives a catalogue of the names of cups, and mentions this among them, speaking as follows — And as for all the kinds of drinking-cups, Lady, all fair to see, — dicotyli, Tricotyli besides, the mighty deinus, Which holds an entire measure, and the cymbion The scyphus and the rhytum; on all these The old woman keeps her eyes, and minds nought else. And Cleanthes the philosopher, in his book on Interpretation, says, that the cups called the Thericlean, and that called the Deinias, are both named from the original makers of them. And Seleucus, saying that the deinus is a kind of cup, quotes some lines of Stratis, from his Medea — Dost know, O Creon, what the upper part Of your head doth resemble? I can tell you: 'Tis like a deinus turned upside down. And Archedicus, in his Man in Error, introducing a servant speaking of some courtesans, says — A. I lately introduced a hook-nosed woman, Her name Nicostrata; but surnamed also Scotodeina, since (at least that is the story) She stole a silver deinus in the dark. B. A terrible thing (δεινὸν), by Zeus; a terrible thing! The deinus is also the name of a kind of dance, as Apollophanes tells us in his Dalis, where he says — A strange thing (δεινὸν) is this deinus and calathiscus. And Telesilla the Argive calls a threshing-floor also δεῖνος. And the Cyrenaeans give the same name to a foot-tub, as Philetas tells us in his Attic Miscellanies.

Event Date: -1 GR

§ 11.33  There is also a kind of drinking-cup called δέπαστρον. Silenus and Clitarchus, in their Dialects, say that this is a name given to drinking-cups among the Clitorians; but Antimachus the Colophonian, in the fifth book of his Thebais, says — And carefully they all commands obey'd Which wise Adrastus laid on them. They took A silver goblet, and they pour'd therein Water, and honey pure, compounding deftly; And quickly then they all distributed The cups (δέπαστπα) among the princes of the Greeks, Who there were feasting; and from a golden jug They pour'd them wine for due libations. And in another place he says — Let others bring the bowl of solid silver, Or golden cups (δέπαστρα), which in my halls are stored. And immediately afterwards he says — And golden cups (δέπαστρα), and a pure untouch'd vessel Of honey sweet, which will be beat for him.

Event Date: -1 GR

§ 11.34  There is also a kind of cup called δακτυλωτὸν, with finger-like handles; and it is called so by Ion, in the Agamemnon — And you shall have a gift worth running for, A finger handled cup, not touch'd by fire, The mighty prize once given by Pelias, And by swift Castor won. But by this expression Epigenes understands merely having two ears, into which a person could put his fingers on each side. Others, again, explain it as meaning, having figures like fingers engraved all round it; or having small projections like the Sidonian cups; — or, again, some interpret the word as meaning merely smooth. But when he says, untouched by fire, that has the same meaning as Homer's phrase — ἄπυρον κατέθηκε λέβητα, meaning a caldron fit for the reception of cold water, or suitable for drinking cold drinks out of. But by this expression some understand a horn; and about the Molossian district the oxen are said to have enormous horns; and the way in which they are made into cups is explained by Theopompus: and it is very likely that Pelias may have had cups made of these horns; and Iolcos is near the Molossian district, and it was at Iolcos that these contests spoken of were exhibited by Pelias. — "But," says Didymus, in his Explanation of the play here spoken of, "it is better to say that Ion misunderstood Homer's words, where he says — And for the fifth he gave a double bowl, Which fire had never touch'd; for he fancied that this meant a drinking-cup, while it was in reality a large flat vessel made of brass in the form of a caldron, suitable to receive cold water. And he has spoken of the dactylotus cup, as if it were a goblet that had a hollow place all round the inside of it, so as to be taken hold of inside by the fingers of the drinkers. And some say that the cup which has never been touched by fire means a cup of horn; for that that is not worked by the agency of fire. And perhaps a man might call a φιάλη a drinking-cup by a metaphorical use of the word." But Philemon, in his treatise on Attic Nouns and Attic Dialects, under the word καλπὶς says, "The dactylotus cup is the same as the two-headed cup into which a person can insert his fingers on both sides. But some say that it is one which has figures in the shape of fingers carved all round it."

Event Date: -1 GR

§ 11.35  There is also the elephant; and this was the name of a kind of cup, as we are told by Damoxenus, in the Man who laments himself — A. If that is not enough, here is the boy Bringing the elephant. B. In God's name tell me, What beast is that? A. 'Tis a mighty cup, Pregnant with double springs of rosy wine, And able to contain three ample measures; The work of Alcon. When I was at Cypsela, Adaeus pledged me in this selfsame cup. And Epinicus also mentions this cup, in his Suppostitious Damsels; and I will quote his testimony when I come to speak of the rhytum.

Event Date: -1 GR

§ 11.36  There is another kind of cup called the Ephebus. And Philemon the Athenian, in his treatise on Attic Nouns and Attic Dialects, says that this cup is also called the embasicoitas; but Stephanus the comic poet, in his Friend of the Lacedemonians, says — Sos. The king then pledged him in a certain village. B. A wondrous thing. What can you mean? Is this a kind of goblet? Sos. No; I mean a village near Thouria. B. Why, my whole thoughts were borne Off to the Rhodian cups, O Sosia, And to those heavy bowls they call ephebi.

Event Date: -1 GR

§ 11.37  There are also some cups which are called ἡδυποτίδες. "These," says Lynceus the Samian, "were made by the Rhodians in emulation of the Thericlean goblets which were in use at Athens. But as the Athenians, on account of the great weight of metal employed in them, only made this shape for the use of the richer classes, the Rhodians made theirs so light that they were able to put these ornaments within the reach even of the poor. And Epigenes mentions them, in his Heroine, in these words — A psycter, and a cyathus, and cymbia, Four rhyta, and three hedypotides, A silver strainer, too. And Semus, in the fifth book of his Delias, says that there is among the offerings at Delos a golden hedypotis, the gift of Echenica, a woman of the country, whom he mentions also, in his eighth book. And Cratinus the younger says, using the diminutive form, — And Archephon had twelve ἡδυπότια.

Event Date: -1 GR

§ 11.38  There was another kind of cup called the Herculeum. Pisander, in the second book of his Herculead, says that the cup in which Hercules sailed across the ocean belonged to the Sun; and that Hercules received it from Oceanus for that purpose. But, perhaps, as the hero was fond of large cups, the poets and historians jesting because of the great size of this one, invented the fable of his having gone to sea in a cup. But Panyasis, in the first book of his Herculead, says that Hercules obtained the cup of the Sun from Nereus, and sailed even to Erythea in it. And we have said before that Hercules was one of the inordinate drinkers. And that the sun was borne on towards his setting in a cup, Stesichorus tells us, where he says — And then the Sun, great Hyperion's offspring, Embarked in his golden cup, that he Might cross the ocean's wide expanse, and come To the deep foundations of immortal Night; To his fond mother, and his virgin bride, And his dear children. And the son of Jove Came to the grove Shaded with laurels and with bays. And Antimachus speaks thus — And then the most illustrious Erythea Sent the Sun forth in a convenient cup. And Aeschylus, in his Daughters of the Sun, says — There in the west is found the golden cup, Great Vulcan's work, your father's property, In which he's borne along his rapid course O'er the dark waters of the boundless sea. When, his work done, he flies before dark Night, Borne on her black-horsed chariot.

Event Date: -1 GR

§ 11.39  And Mimnermus, in his Nannus, says that the Sun when asleep is borne round to the east, lying on a golden bed which was made for this express purpose by Vulcan; by which enigmatical statement he indicates the hollow form of the cup; and he speaks thus — For the Sun labours every day, nor ever Do he or his fleet steeds know pleasing rest From that bright hour when the rosy Morn, Leaving her ocean-bed, mounts up to heaven. For all across the sea, a lovely bed Of precious gold, the work of Vulcan's hands, Conveys the god; passing on rapid wings Along the water, while he sleeps therein, From the bright region of th' Hesperides, To th' Ethiopian shore, where his swift car And fiery horses wait within their stalls Till bright Aurora comes again and opes Her rosy portals. Then Hyperion's son Ascends again his swift untiring car. But Theolytus, in the second book of his Annals, says that the Sun crosses the sea in a cup, and that the first person who invented this statement was the author of the poem called the Battle of the Titans. And Pherecydes, in the third book of his Histories, having previously spoken about the ocean, adds — "But Hercules drew his bow against him, as if he meant to shoot him: and the Sun bade him desist, and so he, being afraid, did desist. And in return for his forbearance, the Sun gave him the golden cup in which he himself used to travel with his horses when he has set, going all night across the ocean to the east, where he again rises. And so then Hercules went in this cup to Erythea. And when he was at sea, Oceanus, to tempt him, appeared to him in visible form, tossing his cup about in the waves; and he then was on the point of shooting Oceanus; but Oceanus being frightened desired him to forbear."

Event Date: -1 GR

§ 11.40  There is also a cup of the name of ethanion. Hellanicus, in his account of the History and Manners of the Egyptians, writes thus — "In the houses of the Egyptians are found a brazen φιάλη, and a brazen κύαθος, and a brazen ἠθάνιον." There is another kind called hemitomus; a sort of cup in use among the Athenians, so called from its shape and it is mentioned by Pamphilus, in his Dialects.

Event Date: -1 GR

§ 11.41  Then there is the cup called the thericlean cup; this kind is depressed at the sides, sufficiently deep, having short ears, as being of the class of cup called κύλιξ. And, perhaps, it is out of a thericlean cup that Alexis, in his Hesione, represents Hercules to be drinking, when he speaks thus — And when he had, though scarcely, come t' himself, He begg'd a cup of wine (κύλικα), and when he'd got it, He drank down frequent draughts, and drain'd it well; And, as the proverb says, the man sometimes Is quite a bladder, and sometimes a sack. And that the thericlean cup belongs to the class κύλιξ is plainly stated by Theophrastus, in his History of Plants. For speaking of the turpentine-tree, be says — "And thericlean cups (κύλικες θηρίκλειοι) are turned of this wood, in such a manner that no one can distinguish them from earthenware ones." And Thericles the Corinthian is said to have been the first maker of this kind of cup, and he was a potter originally, and it is after him that they have their name; and he lived about the same time as Aristophanes the comic poet. And Theopompus speaks of this cup, in his Nemea, where he says — A. Come hither you, you faithful child of Thericles, You noble shape, and what name shall we give you Are you a looking-glass of nature? If You were but full, then I could wish for nothing Beyond your presence. Come then — B. How I hate you, You old Theolyta. A. Old dost thou call me, friend? B. What can I call you else? but hither come, Let me embrace you; come to your fellow-servant: Is it not so? A. . . . . . . . . . . . . . you try me. B. See here I pledge you in fair friendship's cup. A. And when you've drunk your fill, then hand the cup Over to me the first. But Cleanthes, in his treatise on Interpretation, says — "And as for all these inventions, and whatever others there are of the same kind, such as the thericlean cup, the deinias, the iphicratis, it is quite plain that these, by their very names, indicate their inventors. And the same appears to be the case even now. And if they fail to do so, the name must have changed its meaning a little. But, as has been said before, one cannot in every case trust to a name." But others state that the thericlean cup has its name from the skins of wild beasts (θηρίων) being carved on it. And Pamphilus of Alexandria says that it is so called from the fact of Dionysos disturbing the beasts (τοὺς θῆρας) by pouring libations out of these cups over them.

Event Date: -1 GR

§ 11.42  And Antiphanes mentions this kind of cup, in his Similitudes, saying — And when they had done supper, (for I wish To put all things that happen'd in the interval Together,) then the thericlean cup Of Zeus the Saviour was introduced, Full of the luscious drops which o'er the sea Came from the isle of the delicious drinks, The sea-girt Lesbos, full, and foaming up, And each one in his right hand gladly seized it. And Eubulus, in his Dolon, says — I never drain'd a cup more carefully, For I did make the earthen cask more clean Than Thericles did make his well-turn'd cups E'en in his youth. And, in his Dice-players, he says — And then they drain'd the valiant cup yclept The thericlean; foaming o'er the brim, With Lacedemonian lip, loud sounding As if 'twere full of pebbles, dark in colour, A beauteous circle, with a narrow bottom, Sparkling and brilliant, beautifully wash'd, All crown'd with ivy; and the while they call'd On the great name of Zeus the Saviour. And Ararus, or Eubulus, whichever it was who was the author of the Campylion, says — O potter's earth, you whom great Thericles Once fashion'd, widening out the circling depth Of your large hollow sides; right well must you Have known the natures and the hearts of women, That they are not well pleased with scanty cups. And Alexis, in his Horseman, says — There is, besides, a thericlean cup, Having a golden wreath of ivy round it, Carved on it, not appended. And in his Little Horse he says — He drank a thericlean cup of unmix'd wine, Right full, and foaming o'er the brim.

Event Date: -1 GR

§ 11.43  But Timaeus, in the twenty-eighth book of his History, calls the cup thericlea, writing thus: — "There was man of the name of Polyxenus who was appointed one of the ambassadors from Tauromenium, and he returned having received several other presents from Nicodemus, and also a cup of the kind called thericlea." And Adaeus, in his treatise on Descriptions, considers that the thericleum and the carchesium are the same. But that they are different is plainly shown by Callixenus, who, in his Account of Alexandria and its customs, says — "And some people marched in the procession, bearing thericlea (and he uses the masculine form θηρικλείους), and others bearing carchesia." And what kind of cup the carchesium was, shall be explained in due time. There is also another kind called the thericlean bowl (θηρίκλειος κρατὴρ), which is mentioned by Alexis, in his Cycnus — And in the midst a thericlean bowl Resplendent stood; full of old clear white wine, And foaming to the brim. I took it empty, And wiped it round, and made it shine, and placed it Firm on its base, and crown'd it round with branches Of Dionysos' favourite ivy. Menander also has used the form θηρίκλειος as feminine, in his Fanatic Woman, when he says — And being moderately drunk, he took And drain'd the thericleum (τὴν θηρίκλειον). And in his Begging Priest he says — Drinking a thericleum of three pints. And Deoxippus, in his Miser, says — A. I want now the large thericlean cup (τῆς θηρικλείου τῆς μεγάλης). B. I know it well. A. Likewise the Rhodian cups; For when I've pour'd the liquor into them, I always seem to drink it with most pleasure. And Polemo, in the first book of his treatise on the Acropolis at Athens, has used the word in the neuter gender, saying — "Neoptolemus offered up some golden thericlean cups (τὰ θηρίκλεια) wrought on foundations of wood."

Event Date: -1 GR

§ 11.44  And Apollodorus of Gela, in his Philadelphi, or the Man who killed himself by Starvation, says — Then there were robes of fine embroidery, And silver plate, and very skilful chasers Who ornament the thericlean cups, And many other noble bowls besides. And Aristophon, in his Philonides, says — Therefore my master very lately took The well-turn'd orb of a thericlean cup, Full foaming to the brim with luscious wine, Mix'd half-and-half, a most luxurious draught, And gave it me as a reward for virtue; I think because of my tried honesty; And then, by steeping me completely in it, He set me free. And Theophilus, in his Boeotia, says — He mixes beautifully a large cup Of earthenware, of thericlean fashion, Holding four pints, and foaming o'er the brim; Not Autocles himself, by earth I swear, Could in his hand more gracefully have borne it. And, in his Proetides, he says — And bring a thericlean cup, which holds More than four pints, and's sacred to good fortune. There is also a cup called the Isthmian cup: and Pamphilus, in his treatise on Names, says that this is a name given to a certain kind of cup by the inhabitants of Cyprus.

Event Date: -1 GR

§ 11.45  There is also a kind of vessel called cadus; which Simmias states to be a kind of cup, quoting this verse of Anacreon — I breakfasted on one small piece of cheesecake, And drank a cadus full of wine. And Epigenes, in his Little Monument, says — A. Craters, and cadi, olkia, and crunea. B. Are these crunea? A. To be sure these are, Luteria, too. But why need I name each For you yourself shall see them. B. Do you say That the great monarch's son, Pixodarus, Has come to this our land? And Hedylus, in his Epigrams, says — Let us then drink; perhaps among our cups We may on some new wise and merry plan With all good fortune light. Come, soak me well In cups (κάδοις) of Chian wine, and say to me, "Come, sport and drink, good Hedylus;" I hate To live an empty life, debarr'd from wine. And in another place he says — From morn till night, and then from night till morn, The thirsty Pasisocles sits and drinks, In monstrous goblets (κάδοις), holding quite four quarts, And then departs whatever way he pleases. But midst his cups he sports more mirthfully, And is much stronger than Sicelides. How his wit sparkles I Follow his example, And ever as you write, my friend, drink too. But Clitarchus, in his treatise on Dialects, says that the Ionians call an earthenware cask κάδος. And Herodotus, in his third book, speaks of a cask (κάδος) of palm wine.

Event Date: -1 GR

§ 11.46  There is also the καδίσκος Philemon, in his treatise before mentioned, says that this too is a species of cup. And it is a vessel in which they place the Ctesian Zeuses, as Anticlides says, in his Book on Omens, where he writes, — "The statuettes of Zeus Ctesius ought to be erected in this manner. One ought to place a new cadiscus with two ears . . . — and crown the ears with white wool; and on the right shoulder, and on the forehead . . . . and put on it what you find there, and pour ambrosia over it. But ambrosia is compounded of pure water, and oil, and all kinds of fruits; and these you must pour over." Stratis the comic poet also mentions the cadiscus, in his Lemnomeda, where he says — The wine of Hermes, which some draw forth From a large jug, and some from a cadiscus, Mix'd with pure water, half-and-half.

Event Date: -1 GR

§ 11.47  There is also the cantharus. Now, that this is the name of a kind of boat is well known. And that there is a kind of cup also called by this name we find from Ameipsias, in his Men Playing at the Cottabus, or Madness, where he says — Bring here the vinegar cruets, and canthari. And Alexis, in his Creation (the sentence refers to some one drinking in a wine-shop), says — And then I saw Hermaiscus turning over One of these mighty canthari, and near him There lay a blanket, and his well-fill'd wallet. And Eubulus, who often mentions this cup by name, in his Pamphilus, says — But I (for opposite the house there was A wine-shop recently establish'd) There watch'd the damsel's nurse; and bade the vintner Mix me a measure of wine worth an obol, And set before me a full-sized cantharus. And in another place he says — How dry and empty is this cantharus! And again, in another place- Soon as she took it, she did drink it up, — How much d'ye think? a most enormous draught; And drain'd the cantharus completely dry. And Xenarchus, in his Priapus, says this — Pour, boy, no longer in the silver tankard, But let us have again recourse to the deep. Pour, boy, I bid you, in the cantharus, Pour quick, by Zeus, aye, by the Cantharus, pour. And Epigenes, in his Heroine, says — But now they do no longer canthari make, At least not large ones; but small shallow cups Are come in fashion, and they call them neater, As if they drank the cups, and not the wine.

Event Date: -1 GR

§ 11.48  And Sosicrates, in his Philadelphi, says — A gentle breeze mocking the curling waves, Sciron's fair daughter, gently on its course Brought with a noiseless foot the cantharus; here cantharus evidently means a boat. And Phrynichus, in his Revellers, says — And then Chaerestratus, in his own abode, Working with modest zeal, did weep each day A hundred canthari well fill'd with wine. And Nicostratus, in his Calumniator, says — A. Is it a ship of twenty banks of oars, Or a swan, or a cantharus? For when I have learnt that, I then shall be prepared Myself t' encounter everything. B. It is A cycnocantharus, an animal Compounded carefully of each. And Menander, in his Captain of a Ship, says — A. Leaving the salt depths of the Aegean sea, Theophilus has come to us, O Strato. How seasonably now do I say your son Is in a prosperous and good condition, And so's that golden cantharus. B. What cantharus? A. Your vessel. And a few lines afterwards he says — B. You say my ship is safe? A. Indeed I do, That gallant ship which Callicles did build, And which the Thurian Euphranor steer'd. And Polemo, in his treatise on Painters, addressed to Antigonus, says — "At Athens, at the marriage of Pirithous, Hippys made a wine jug and goblet of stone, inlaying its edges with gold. And he provided also couches of pinewood placed on the ground, adorned with coverlets of every sort, and for drinking cups there were canthari made of earthenware. And moreover, the lamp which was suspended from the roof, had a number of lights all kept distinct from one another. And that this kind of cup got its name originally from Cantharus a potter, who invented it, Philetaerus tells us in his AchillesPeleus — but Peleus is a potter's name, The name of some dry withered lamp-maker, Known too as Cantharus, exceeding poor, Far other than a king, by Zeus. And that cantharus is also the name of a piece of female ornament, we may gather from Antiphanes in his Boeotia.

Event Date: -1 GR

§ 11.49  There is also a kind of cup called carchesium. Callixenus the Rhodian, in' his History of the Affairs and Customs of Alexandria, says that it is a cup of an oblong shape, slightly contracted in the middle, having ears which reach down to the bottom. And indeed, the carchesium is a tolerably oblong cup, and perhaps it has its name from its being stretched upwards. But the carchesium is an extremely old description of cup; if at least it is true that Zeus, when he had gained the affections of Alcmena, gave her one as a love gift, as Pherecydes relates in his second book, and Herodorus of Heraclea tells the same story. But Asclepiades the Myrlean says that this cup derives its name from some one of the parts of the equipment of a ship. For the lower part of the mast is called the pterna, which goes down into the socket; and the middle of the mast is called the neck; and towards the upper part it is called carchesium. And the carchesium has yards running out on each side, and in it there is placed what is called the breastplate, being four-cornered on all sides, except just at the bottom and at the top. Both of which extend a little outwards in a straight line. And above the breastplate is a part which is called the distaff, running up to a great height, and being sharp-pointed. And Sappho also speaks of the carchesia, where she says — And they all had well-fill'd carchesia, And out of them they pour'd libations, wishing All manner of good fortune to the bridegroom. And Sophocles, in his Tyro, says — And they were at the table in the middle, Between the dishes and carchesia; saying that the dragons came up to the table, and took up a position between the meats and the carchesia, or cups of wine. For it was the fashion among the ancients to place upon the table goblets containing mixed wine; as Homer also represents the tables in his time. And the carchesium was named so from having on it rough masses like millet (κεγχροειδὴς), and the α is by enallage instead of ε, καρχήσιον for κερχήσιον. On which account Homer calls those who are overcome by thirst καρχαλέους. And Charon of Lampsacus, in his Annals, says that among the Lacedemonians there is still shown the very same cup which was given by Zeus to Alcmena, when he took upon himself the likeness of Amphitryon. There is another kind of cup called calpium, a sort of Erythraean Sea goblet, as Pamphilus says; and I imagine it is the same as the one called scaphium.

Event Date: -1 GR

§ 11.50  There is another kind of cup called celebe. And this description of drinking-cup is mentioned by Anacreon, where he says — Come, O boy, and bring me now A celebe, that I may drink A long deep draught, and draw no breath. It will ten measures of water hold, And five of mighty Chian wine. But it is uncertain what description of cup it is, or whether every cup is not called celebe, because one pours libations into it (ἀπὸ τοῦ χέειν λοιβὴν), or from one's pouring libations (λείβειν). And the verb λείβω is applied habitually to every sort of liquid, from which also the word λέβης is derived. But Silenus and Clitarchus say that celebe is a name given to drinking-cups by the Aeolians. But Pamphilus says that the celebe is the same cup which is also called thermopotis, a cup to drink warm water from. And Nicander the Colophonian, in his Dialects, says that the celebe is a vessel used by the shepherds in which they preserve honey. For Antimachus the Colophonian, in the fifth book of his Thebais, says — He bade the heralds bear to them a bladder Fill'd with dark wine, and the most choice of all, The celebea in his house which lay, Fill'd with pure honey. And in a subsequent passage he says — But taking up a mighty celebeum In both his hands, well filled with richest honey, Which in great store he had most excellent. And again he says — And golden cups of wine, and then besides, A celebeum yet untouch'd by man, Full of pure honey, his most choice of treasures. And in this passage he very evidently speaks of the celebeum as some kind of vessel distinct from a drinking-cup, since he has already mentioned drinking-cups under the title of δέπαστρα. And Theocritus the Syracusan, in his Female Witches, says — And crown this celebeum with the wool, Well dyed in scarlet, of the fleecy sheep. And Euphorion says — Or whether you from any other stream Have fill'd your celebe with limpid water. And Anacreon says — And the attendant pour'd forth luscious wile, Holding a celebe of goodly size. But Dionysius, surnamed the Slender, explaining the poem of Theodoridas, which is addressed to Love, says that celebe is a name given to a kind of upstanding cup, something like the prusias and the thericleum.

Event Date: -1 GR

§ 11.51  There is also the horn. It is said that the first men drank out of the horns of oxen; from which circumstance Dionysos often figured with horns on his head, and is moreover called a bull by many of the poets. And at Cyzicus there is a statue of him with a bull's head. But that men drank out of horns (κέρατα) is plain from the fact that to this very day, when men mix water with wine, they say that they κερᾶσαι (mix it). And the vessel in which the wine is mixed is called κρατὴρ, from the fact of the water being mingled (συγκιρνᾶσθαι) in it, as if the word were κερατὴρ, from the drink being poured εἰς τὸ κέρας (into the horn); and even to this day the fashion of making horns into cups continues: but some people call these cups rhyta. And many of the poets represent the ancients as drinking out of horns. Pindar, speaking of the Centaurs, says — After those monsters fierce Learnt the invincible strength of luscious wine; Then with a sudden fury, With mighty hands they threw the snow-white milk Down from the board, And of their own accord Drank away their senses in the silver-mounted horns. And Xenophon, in the seventh book of his Anabasis, giving an account of the banquet which was given by the Thracian Seuthes, writes thus: "But when Xenophon, with his companions, arrived at Seuthes's palace, first of all they embraced one another, and then, according to the Thracian fashion, they were presented with horns of wine." And in his sixth book he says, when he is speaking of the Paphlagonians, "And they supped lying on couches made of leaves, and they drank out of cups made of horn." And Aeschylus, in his Perrhaebi, represents the Perrhaebi as using horns for cups, in the following lines: — With silver-mounted horns, Fitted with mouthpieces of rich-wrought gold. And Sophocles, in his Pandora, says — And when a man has drain'd the golden cup, She, pressing it beneath her tender arm, Returns it to him full. And Hermippus, in his Fates, says — Do you now know the thing you ought to do? Give not that cup to me; but from this horn Give me but once more now to drink a draught. And Lycurgus the orator, in his Oration against Demades, says that Philip the king pledged those men whom he loved in a horn. And Theopompus, in the second book of his history of the Affairs and Actions of Philip, says that the kings of the Paeonians, as the oxen in their countries have enormous horns, so large as to contain three or four choes of wine, make drinking-cups of them, covering over the brims with silver or with gold. And Philoxenus of Cythera, in his poem entitled The Supper, says — He then the sacred drink of nectar quaff'd From the gold-mounted brims of th' ample horns, And then they all did drink awhile. And the Athenians made also silver goblets in the shape of horns, and drank out of them. And one may ascertain that by seeing the articles mentioned in writing among the list of confiscated goods on the pillar which lies in the Acropolis, which contains the sacred offerings — "There is also a silver horn drinking-cup, very solid."

Event Date: -1 GR

§ 11.52  There is also the cernus. This is a vessel made of earthenware, having many little cup-like figures fastened to it, in which are white poppies, wheat-ears, grains of barley, peas, pulse, vetches, and lentils. And he who carries it, like the man who carries the mystic fan, eats of these things, as Ammonius relates in the third book of his treatise on Altars and Sacrifices.

Event Date: -1 GR

§ 11.53  There is also the cup called the cissybium. This is a cup with but one handle, as Philemon says. And Neoptolemus the Parian, in the third book of his Dialects, says that this word is used by Euripides in the Andromache, to signify a cup made of ivy (κίσσινον) — And all the crowd of shepherds flock'd together, One bearing a huge ivy bowl of milk, Refreshing medicine of weary toil; Another brought the juice o' the purple vine. For, says he, the cissybium is mentioned in a rustic assembly, where it is most natural that the cups should be made of wood. But Clitarchus says that the Aeolians called the cup which is elsewhere called scyphus, cissybium. And Marsyas says that it is a wooden cup, the same as the κύπελλον. But Eumolpus says that it is a species of cup which perhaps (says he) was originally made of the wood of the ivy. But Nicander the Colophonian, in the first book of his History of Aetolia, writes thus: — "In the sacred festival of Zeus Didymaeus they pour libations from leaves of ivy (κισσοῦ), from which circumstance the ancient cups are called cissybia. Homer says — Holding a cup (κισσύβιον) of dark rich-colour'd wine. And Asclepiades the Myrlean, in his essay on the cup called Nestoris, says, "No one of the men in the city or of the men of moderate fortune used to use the σκύφος or the κισσύβιον, but only the swineherds and the shepherds, and the men in the fields. Polyphemus used the cissybium, and Eumaeus the other kind." But Callimachus seems to make a blunder in the use of these names, speaking of an intimate friend of his who was entertained with him at a banquet by Pollis the Athenian, for he says — For he abhorr'd to drink at one long draught Th' amystis loved in Thrace, not drawing breath: And soberly preferr'd a small cissybium: And when for the third time the cup (ἄλεισον) went round, I thus addressed him . . . . . . For, as he here calls the same cup both κισσύβιον and ἄλεισον, he does not preserve the accurate distinction between the names. And any one may conjecture that the κισσύβιον was originally made by the shepherds out of the wood of the ivy (κισσός). But some derive it from the verb χεύμαι, used in the same sense as χωρέω, to contain; as it occurs in the following line: — This threshold shall contain (χείσεται) them both. And the hole of the serpent is also called χείη, as containing the animal; and they also give the name of κήθιον, that is,χήτιον, to the box which holds the dice. And Dionysius of Samos, in his treatise on the Cyclic Poets, calls the cup which Homer calls κισσύβιον, κύμβιον, writing thus — "And Ulysses, when he saw him acting thus, having filled a κύμβιον with wine, gave it to him to drink."

Event Date: -1 GR

§ 11.54  There is also the ciborium. Hegesander the Delphian says that Euphorion the poet, when supping with the Prytanis, when the Prytanis exhibited to him some ciboria, which appeared to be made in a most exquisite and costly manner, . . . . . . . . And when the cup had gone round pretty often, he, having drunk very hard and being intoxicated, took one of the ciboria and defiled it. And Didymus says that it is a kind of drinking-cup; and perhaps it may be the same as that which is called scyphium, which derives its name from being contracted to a narrow space at the bottom, like the Egyptian ciboria.

Event Date: -1 GR

§ 11.55  There is also the condu, an Asiatic cup. (Menander, in his play entitled the Flatterer, says — Then, too, there is in Cappadocia, O Struthion, a noble golden cup, Called condu, holding ten full cotyle. And Hipparchus says, in his Men Saved, — A. Why do you so attend to this one soldier? He has no silver anywhere, I know well; But at the most one small embroider'd carpet, (And that is quite enough for him,) on which Some Persian figures and preposterous shapes Of Persian griffins, and such beasts, are work'd. Away with you, you wretch. A. And then he has a condu, a wine-cooler, and a cymbium. And Nicomachus, in the first book of his treatise on the Egyptian Festivals, says — "But the condu is a Persian cup; and it was first introduced by Hermippus the astrologer.. . . . . . . . . . . . on which account libations are poured out of it." But Pancrates, in the first book of his Conchoreis, says — But he first pour'd libations to the gods From a large silver condu; then he rose, And straight departed by another road. There is also the cononius. Ister, the pupil of Callimachus, in the first book of his History of Ptolemais, the city in Egypt, writes thus: — "A pair of cups, called cononii, and a pair of thericlean cups with golden covers.

Event Date: -1 GR

§ 11.56  There is also the cotylus. The cotylus is a cup with one handle, which is also mentioned by Alcaeus. But Diodorus, in his book addressed to Lycophron, says that this cup is greatly used by the Sicyonians and Tarentines, and that it is like a deep luterium, and sometimes it has an ear. And Ion the Chian also mentions it, speaking of "a cotylus full of wine."! And Hermippus, in his Gods, says — He brought a cotylus first, a pledge for his neighbours. And Plato, in his Zeus Afflicted, says — He brings a cotylus. Aristophanes also, in his Babylonians, mentions the cotylus; and Eubulus, in his Ulysses, or the Panoptae, says — And then the priest utt'ring well-omen'd prayers, Stood in the midst, and in a gorgeous dress, Pour'd a libation from the cotylus. And Pamphilus says that it is a kind of cup, and peculiar to Dionysos. But Polemo, in his treatise on the Fleece of the Sheep sacrificed to Zeus, says — "And after this he celebrates a sacrifice, and takes the sacred fleece out of its shrine, and distributes it among all those who have borne the cernus in the procession: and this is a vessel made of earthenware, having a number of little cups glued to it; and in these little cups there is put sage, and white poppies, and ears of wheat, and grains of barley, and peas, and pulse, and rye, and lentils, and beans, and vetches, and bruised figs, and chaff and oil, and honey, and milk, and wine, and pieces of unwashed sheep's-wool. And he who has carried this cernus eats of all these things, like the man who has carried the mystic fan."

Event Date: -1 GR

§ 11.57  There is also the cotyle. Aristophanes, in his Cocalus, says — And other women, more advanced in age, Into their stomachs pour'd, without restraint, From good-sized cotylae, dark Thasian wine, The whole contents of a large earthen jar, Urged by their mighty love for the dark wine. And Silenus, and Clitarchus, and also Zenodotus; say that it is a kind of κύλιξ, and say — And all around the corpse the black blood flow'd, As if pour'd out from some full cotyle. And again — There is many a slip 'Twixt the cup (κοτύλης) and the lip. And Simaristus says that it is a very small-sized cup which is called by this name; and Diodorus says that the poet has here called the cup by the name of cotyle, which is by others called cotylus, as where we find- πύρνον (bread) καὶκοτύλην; and that it is not of the class κύλιξ, for that it has no handles, but that it is very like a deep luterium, and a kind of drinking cup (ποτηρίου); and that it is the same as that which by the Aetolians, and by some tribes of the Ionians, is called cotylus, which is like those which have been already described, except that it has only one ear: and Crates mentions it in his Sports, and Hermippus in his Gods. But the Athenians give the name of κοτύλη to a certain measure. Thucydides says — "They gave to each of them provisions for eight months, at the rate of a cotyla of water and two cotylae of corn a-day." Aristophanes, in his Proagon, says — And having bought three choenixes of meal, All but one cotyla, he accounts for twenty. But Apollodorus says that it is a kind of cup, deep and hollow; and he says — "The ancients used to call everything that was hollow κοτύλη, as, for instance, the hollow of the hand; on which account we find the expression κοτολήρυτον αἷμα — meaning, blood in such quantities that it could be taken up in the hand. And there was a game called ἐγκοτύλη, in which those who are defeated make their hands hollow, and then take hold of the knees of those who have won the game and carry them." And Diodorus, in his Italian Dialects, and Heraclitus (as Pamphilus says), relate that the cotyla is also called hemina, quoting the following passage of Epicharmus: — And then to drink a double measure, Two heminae of tepid water full, And Sophron says — Turn up the hemina, O boy. But Pherecrates calls it a cotylisca, in his Corianno, saying — The cotylisca? By no means. And Aristophanes, in his Acharnians, uses a still more diminutive form, and says — A cotyliscium (κοτυλίσκιον) with a broken lip. And even the hollow of the hip is called κοτύλη; and the excrescences on the feelers of the polypus are, by a slight extension of the word, called κοτυληδών. And Aeschylus, in his Edonians, has called cymbals also κότυλαι, saying — And he makes music with his brazen κότυλαι. But Marsyas says that the bone of the hip is also called ἄλεισον and κύλιξ. And the sacred bowl of Dionysos is called κοτυλίσκος; and so are those goblets which the initiated use for their libations; as Nicander of Thyatira says, adducing the following passage from the Clouds of Aristophanes: — Nor will I crown the cotyliscus. And Simmias interprets the word κοτύλη by ἄλεισον.

Event Date: -1 GR

§ 11.58  There is also the cottabis. Harmodius of Lepreum, in his treatise on the Laws and Customs of Phigalea, going through the entertainments peculiar to different countries, writes as follows: — "When they have performed all these purificatory ceremonies, a small draught is offered to each person to drink in a cottabis of earthenware; and he who offers it says, 'May you sup well.'" But Hegesander the Delphian, in his Commentaries (the beginning of which is "In the best Form of Government"), says — "That which is called the cottabus has been introduced into entertainments, the Sicilians (as Dicaearchus relates) having been the first people to introduce it. And such great fondness was ex hibited for this amusement, that men even introduced into entertainments contests, which were called cottabia games; and then cups of the form which appeared to be most suitable for such an exercise were made, called cottabide. And besides all this, rooms were built of a round figure, in order that all, the cottabus being placed in the middle might contest the victory, all being at an equal distance, and in similar situations. For they vied with one another, not only in throwing their liquor at the mark, but also in doing everything with elegance; for a man was bound to lean on his left elbow, and, making a circuit with his right hand, to throw his drops (τὴν λάταγα) over gently — for that was the name which they gave to the liquor which fell from the cup: so that some prided themselves more on playing elegantly at the cottabus than others did on their skill with the javelin."

Event Date: -1 GR

§ 11.59  There is also the cratanium. But perhaps this is the same cup, under an ancient name, as that which is now called the craneum: accordingly, Polemo (or whoever it is who wrote the treatise on the Manners and Customs of the Greeks), speaking of the temple of the Metapontines which is at Olympia, writes as follows: — "The temple of the Metapontines, in which there are a hundred and thirty-two silver phialae, and two silver wine-jars, and a silver apothystanium, and three gilt phialae. The temple of the Byzantians, in which there is a figure of Triton, made of cypress-wood, holding a silver cratanium, a silver siren, two silver carchesia, a silver culix, a golden wine-jar, and two horns. But in the old temple of Hera, there are thirty silver phialae, two silver cratania, a silver dish, a golden apothystanium, a golden crater (the offering of the Cyrenaeans), and a silver batiacium." There is also the crounea. Epigenes, in his Monument, says — A. Crateres, cadi, holcia, crounea, B. Are these crounea? A. Yes, indeed these are. There is the cyathis also. This is a vessel with a great resemblance to the cotyla. Sophron, in his play entitled the Buffoon, represents the women who profess to exhibit the goddess as present, as saying — Three sovereign antidotes for poison Are buried in a single cyathis.

Event Date: -1 GR

§ 11.60  Then there is the kylix κύλιξ. Pherecrates, in his Slave Tutor, says — Now wash the κύλιξ out; I'll give you then Some wine to drink: put o'er the cup a strainer, And then pour in some wine. But the κύλιξ is a drinking-cup made of earthenware, and it is so called from being made circular (ἀπὸ τοῦκυλίεσθαι) by the potter's wheel; from which also the κυλικεῖον, the place in which the cups are stored up, gets its name, even when the cups put away in it are made of silver. There is also the verb κυλικηγορέω, derived from the same source, when any one makes an harangue over his cups But the Athenians also call a medicine chest κυλικὶς, because it is made round in a turning-lathe. And the κύλικες, both at Argos and at Athens, were in great repute; and Pindar mentions the Attic κύλικες in the following lines — O Thrasybulus, now I send This pair of pleasantly-meant odes As an after-supper entertainment for you. May it, I pray, be pleasing To all the guests, and may it be a spur To draw on cups of wine, And richly-fill'd Athenian κύλικες.

Event Date: -1 GR

§ 11.61  But the Argive κύλικες appear to have been of a different shape from the Athenian ones. At all events, they tapered towards a point at the brims, as Simonides of Amorgos says — But this is taper-brimmed (φοξίχειλος), that is to say, drawn up to a point towards the top; such as those which are called ἄμβικες. For they use the word φοξὸς in this sense, as Homer does when speaking of Thersites — His head was sharp at top. And the word is equivalent to φαοξὸς, — it being perceived to be sharp (ὀξὺς) in the part where the eyes (τὰ φάη) are. And very exquisitely wrought κύλικες are made at Naucratis, the native place of our companion Athenaeus. For some are in the form of phialae, not made in a lathe, but formed by hand, and having four handles, and being widened considerably towards the bottom: (and there are a great many potters at Naucratis, from whom the gate nearest to the potteries (κεραμείων) is called the Ceramic gate:) and they are dyed in such a manner as to appear like silver. The Chian κύλικες also are highly extolled, which Hermippus mentions in his Soldiers — And a Chian κύλιξ hung on a peg aloft. But Glaucon, in his Dialects, says that the inhabitants of Cyprus call the cotyle culix. And Hipponax, in his Synonymes, writes thus — "The aleisum, the poterium, the cupellum, the amphotis, the scyphus, the culix, the cothon, the carchesium, the phiale." And Achaeus of Eretria, in his Alcmaeon, instead of κύλικες, has lengthened the word, and written κυλιχνίδες, in these lines — But it is best to bring, as soon as possible, Dark wine, and one large common bowl for all, And some κυλιχνίδες besides And Alcaeus says — Let us at once sit down and drink our wine, Why do we wait for lights? Our day is but A finger's span. Bring forth large goblets (κύλιχναι) now Of various sorts. For the kind liberal son Of Zeus and Semele gave rosy wine, Which bids us all forget our griefs and cares; So pour it forth, and mix in due proportion. And in his tenth Ode he says — Drops of wine (λάταγες) fly from Teian culichnae, showing, by this expression, that the κύλικες of Teos were exceedingly beautiful.

Event Date: -1 GR

§ 11.62  Pherecrates also says, in his Corianno — A. For I am coming almost boil'd away From the hot bath; my throat is parch'd and dry; Give me some wine. I vow my mouth and all My jaws are sticky with the heat. B. Shall I Then take the κυλίσκη, O damsel, now? A. By no means, 'tis so small; and all my bile Has been stirr'd up since I did drink from it, Not long ago, some medicine. Take this cup Of mine, 'tis larger, and fill that for me. And that the women were in the habit of using large cups, Pherecrates himself expressly tells us in his Tyranny, where he says — And then they bade the potter to prepare Some goblets for the men, of broader shape, Having no walls, but only a foundation, And scarcely holding more than a mere shell. More like to tasting cups; but for themselves They order good deep κύλικες, good-sized, Downright wine-carrying transports, wide and round, Of delicate substance, swelling in the middle. A crafty order: for with prudent foresight They were providing how, without much notice, They might procure the largest quantity Of wine to drink themselves; and then when we Reproach them that 'tis they who've drunk up everything, They heap abuse on us, and swear that they, Poor injured dears, have only drunk one cup, Though their one's larger than a thousand common cups.

Event Date: -1 GR

§ 11.63  Then there are cymbia. These are a small hollow kind of cup, according to Simaristus. But Dorotheus says, "The cymbium is a kind of deep cup, upright, having no pedestal and no handles." But Ptolemy the father of Aristonicus calls them "curved goblets." And Nicander of Thyatira says that Theopompus, in his Mede, called a cup without handles cymbium. Philemon, in his Vision, says — But when fair Rhode came and shook above you A cymbium full of mighty unmix'd wine. But Dionysius of Samos, in the sixth book of his treatise on the Cyclic Poets, thinks that the κισσύβιον and the κύμβιον are the same. For he says that Ulysses, having filled a cymbium with unmixed wine, gave it to the Cyclops. But the cup mentioned in Homer, as having been given to him by Ulysses, is a good-sized cissybium; for if it had been a small cup, he, who was so enormous a monster, would not have been so quickly overcome by drunkenness, when he had only drunk it three times. And Demosthenes mentions the cymbium in his oration against Midias, saying that he was accompanied by rhyta and cymbia: and in his orations against Euergus and Mnesibulus. But Didymus the grammarian says that is a cup of an oblong shape, and narrow in figure, very like the shape of a boat. And Anaxandrides, in his Clowns, says — Perhaps large cups (ποτήρια) immoderately drain'd, And cymbia full of strong unmixed wine, Have bow'd your heads, and check'd your usual spirit. And Alexis, in his Knight, says — A. Had then those cymbia the faces of damsels Carved on them in pure gold? B. Indeed they had. A. Wretched am I, and wholly lost . . . .

Event Date: -1 GR

§ 11.64  But Eratosthenes, in his letter addressed to Agetor the Lacedemonian, says, that the cymbium is a vessel of the shape of the cyathus, writing thus — "But these men marvel how a man who had not got a cyathus, but only a cymbium, had, besides that, also a phiale. Now it seems to me, that he had one for the use of men, but the other for the purpose of doing honour to the Gods. And at that time they never used the cyathus nor the cotyla. For they used to employ, in the sacrifices of the Gods, a crater, not made of silver nor inlaid with precious stones, but made of Coliad clay. And as often as they replenished this, pouring a libation to the Gods out of the phiale, they then poured out wine to all the company in order, bailing out the newly-mixed wine in a cymbium, as they do now among us at the phiditia. And if ever they wished to drink more, they also placed on the table beside them the cups called cotyli, which are the most beautiful of all cups, and the most convenient to drink out of. And these, too, were all made of the same earthenware." But when Ephippus says, in his Ephebi — Chaeremon brings no cylices to supper, Nor did Euripides with cymbia fight, he does not mean the tragic poet, but some namesake of his, who was either very fond of wine, or who had an evil reputation on some other account, as Antiochus of Alexandria says, in his treatise on the Poets, who are ridiculed by the comic writers of the Middle Comedy. For the circumstance of cymbia being introduced into entertainments, and being used to fight with in drunken quarrels, bears on each point. And Anaxandrides mentions him in his Nereids — Give him a choeus then of wine, O messmate, And let him bring his cymbium, and be A second Euripides today. And Ephippus, in his Similitudes, or Obeliaphori, says — But it were well to learn the plays of Dionysius, And all the verses which Demophon Made upon Cotys; and, at supper-time, May Theodorus recite his sayings; May we live next door to Laches. And let Euripides, that banquet-hunter, Bring me his cymbia. And that the κύμβη is the name of a boat too we are shown by Sophocles, who, in his Andromeda, says — Come you on horseback hither, or in a boat (κύμβαισι)? And Apollodorus, in his Paphians, says there is a kind of drinking-cup called κύμβα.

Event Date: -1 GR

§ 11.65  Then there is the κύπελλον. Now, is this the same as the ἄλεισον and the δέπας, and different from them only in name Then rising, all with goblets (κυπέλλοις) in their hands, The peers and leaders of the Achaian bands Hail'd their return. Or was their form different also? For this kind has not the character of the amphicupellum, as the depas and aleison have, but is only of a curved form. For the κύπελλον is so called from its curved shape, as also is the ἀμφικύπελλον.Or is it so called as being in shape like a milk-pail (πέλλα), only contracted a little, so as to have an additional curve? And the word ἀμφικύπελλα is equivalent to ἀμφίκυρτα, being so called from its handles, because they are of a curved shape. For the poet calls this cup — Golden, two-handled. But Antimachus, in the fifth book of his Thebais, says — And heralds, going round among the chiefs, Gave each a golden cup (κύπελλον) with labour wrought. And Silenus says, the κύπελλα are a kind of cup resembling the σκύφα, as Nicander the Colophonian says — The swineherd gave a goblet (κύπελλον) full to each. And Eumolpus says that it is a kind of cup, so called from its being of a curved shape (κυφόν.) But Simaristus says that this is a name given by the Cyprians to a cup with two handles, and by the Cretans to a kind of cup with two handles, and to another with four. And Philetas says that the Syracusans give the name of κύπελλον to the fragments of barley-cakes and loaves which are left on the tables. There is also the κύμβη. Philemon, in his Attic Dialect, calls it "a species of κύλιξ." And Apollodorus, in his treatise on Etymologies, says, that the Paphians call a drinking-cup κύμβα.

Event Date: -1 GR

§ 11.66  Then there is the κώθων, which is mentioned by Xenophon, in the first book of his Cyropaedia. But Critias, in his Constitution of the Lacedemonians, writes as follows — "And other small things besides which belong to human life; such as the Lacedemonian shoes, which are the best, and the Lacedemonian garments, which are the most pleasant to wear, and the most useful. There is also the Lacedemonian κώθων, which is a kind of drinking-cup most convenient when one is on an expedition, and the most easily carried in a knapsack. And the reason why it is so peculiarly well-suited to a soldier is, because a soldier often is forced to drink water which is not very clean; and, in the first place, this cup is not one in which it can be very easily seen what one is drinking; and, secondly, as its brim is rather curved inwards, it is likely to retain what is not quite clean in it." And Polemo, in his work addressed to Adaeus and Antigonus, says that the Lacedemonians used to use vessels made of earthenware; and proceeds to say further — "And this was a very common practice among the ancients, such as is now adopted in some of the Greek tribes. At Argos, for instance, in the public banquets, and in Lacedemon, they drink out of cups made of earthenware at the festivals, and in the feasts in honour of victory, and at the marriage-feasts of their maidens. But at other banquets and at their Phiditia they use small casks." And Archilochus also mentions the cothon as a kind of cup, in his Elegies, where he says — But come now, with your cothon in your hand, Move o'er the benches of the speedy ship, And lift the covers from the hollow casks, And drain the rosy wine down to the dregs; For while we're keeping such a guard as this, We shan't be able to forego our wine; as if the κύλιξ were here called κώθων. Aristophanes, in his Knights, says — They leapt into th' horse-transports gallantly, Buying cothones; but some bought instead Garlic and onions. And Heniochus, in his Gorgons, says — Let a man give me wine to drink at once, Taking that capital servant of the throat, The ample cothon — fire-wrought, and round, Broad-ear'd, wide-mouth'd. And Theopompus, in his Female Soldiers, says — Shall I, then, drink from out a wryneck'd cothon, Breaking my own neck in the hard attempt? And Alexis, in his Spinners, says — And then he hurl'd a four-pint cothon at me, An ancient piece of plate, an heirloom too. And it is from this cup that they call those who drink a great deal of unmixed wine (ἀκράτον) as Hyperides does in his oration against Demosthenes. But Callixenus, in the fourth book of his History of Alexandria, giving an account of the procession of Ptolemy Philadelphus, and giving a catalogue of a number of drinking-cups, adds these words: "And two cothons, each holding two measures of wine."

Event Date: -1 GR

§ 11.67  But with respect to drinking, (which from the name of this kind of cup is sometimes called in the verb κωθωνίζομαι, and in the substantive κωθωνισμὸς, that occasional drinking is good for the health is stated by Mnesitheus the Athenian physician, in his letter on the subject of Drinking (κωθωνισμὸς), where he speaks as follows: "It happens that those who drink a great quantity of unmixed wine at banquets often receive great injury from so doing, both in their bodies and minds; but still occasional hard drinking (κωθωνιζεσθαι) for some days appears to me to produce a certain purging of the body and a certain relaxation of the mind. For there are some little roughnesses on the surface, arising from daily banquets; now for getting rid of these there is no easier channel than the wine. But of all modes of purging, that which' is caused by hard drinking is the most advantageous; for then the body is as it were washed out by the wine; for the wine is both liquid and heating: but the wine which we secrete is harsh; accordingly, fullers use it as a cleanser when they are cleaning garments. But when you are drinking hard, you should guard against three things, — against drinking bad wine, against drinking unmixed wine, and against eating sweetmeats while you are drinking. And when you have had enough, then do not go to sleep, until you have had a vomit, moderate or copious as the case may be; and when you have vomited, then go to sleep after having taken a slight bath. And if you are not able to empty yourself sufficiently, then you must take a more copious bath, and lie down in the bath in exceedingly warm water." But Polemo, in the fifth book of his treatise addressed to Antigonus and Adaeus, says — "Dionysos being full grown, sitting on a rock, and on his left hand a satyr, bald, holding in his right hand a cothon of striped colours, with one handle."

Event Date: -1 GR

§ 11.68  There is also the labronia. This is a species of Persian drinking-cup, so named from the eagerness (λαβρότης) with which people drink: and its shape is wide, and its size large, and it has large handles. Menander, in his Fisherman, says — We are abundantly well off at this time For golden cylinders; and all those robes From Persia, all those quaintly carved works, Are now within, and richly-chased goblets, Figures and faces variously carved, Tragelaphi and labronia. And in his Philadelphi he says — And now the drinking of healths began, and now Labroniae, inlaid with precious stones, Were set upon the board; and slaves stood round With Persian fly-flappers. And Hipparchus, in his Thais, says — But this labronius is an omen now. O Hercules! it is a cup which weighs Of standard gold more than two hundred pieces. Just think, my friend, of this superb labronius. And Diphilus, in his Pithraustes, giving a catalogue of other kinds of cups, says — A. The tragelaphus, and likewise the pristis, The batiace, and labronius too. B. These seem to me to be the names of slaves. A. By no means; they are all the names of cups; And this labronius is worth twenty pieces. And Didymus says that it resembles the bombylium and the batiacium.

Event Date: -1 GR

§ 11.69  There is also the lacaena. And this is a kind of cup so called either from the potter, as the Attic vessels, usually are, or from the form which is usual in that district, on the same principle as the thericlean cups derive their name. Aristophanes, in his Daitaleis, says — He gladly shared the Sybaritic feasts, And drank the Chian wine from out the cups Called the lacecnae, with a cheerful look.

Event Date: -1 GR

§ 11.70  Then there is the lepaste. Some mark this word λεπαστη with an acute accent on the last syllable, like καλή; but some mark the penultima with an acute, as μεγάλη. And this kind of cup derived its name from those who spend a great deal of money on their drinking and intemperance, whom men call λάφυκται. Aristophanes, in his Peace, says — What will you do, then, when you've drunk One single lepaste full of new wine? And it is from this word λεπαστὴ that the verb λάπτω comes, which means to swallow all at once, having a meaning just opposite to the bombylium; for the same author says, somewhere or other, — You've drunk up all my blood, O king, my master! which is as much as to say, you have utterly drained me. And in his Gerytades he says — But there was then a festival: a slave Went round, and brought us all a lepaste, And pour'd in wine dark as the deep-blue sea; but the poet means here to indicate the depth of the cup. And Antiphanes, in his Asclepius, says — He took an aged woman, who had been A long time ill, sick of a ling'ring fever, And bruising some small root, and putting it Into a noble-sized lepaste there, He made her drink it all, to cure her sickness. Philyllius, in his Auge, says — For she was always in the company Of young men, who did nothing else but drink; And with a lot of aged women too, Who always do delight in good-sized cups. And Theopompus says in his Pamphila — A sponge, a dish, a feather; and, besides, A stout lepaste, which, when full, they drain To the Good Deity, raising loud his praises, As chirps a grasshopper upon a tree. And in his Mede he says — Callimachus, 'tis stated, once did charm The Grecian heroes by some promised gain, When he was seeking for their aid and friendship. The only thing he fail'd in was th' attempt To gain the poor, thin-bodied Rhadamanthus Lysander with a cothon, ere he gave him A full lepaste. But Amerias says that the ladle with which the wine is poured into the cups is called lepaste; but Aristophanes and Apollodorus say that it is a sort of cup of the class κύλιξ. Pherecrates, in his Crapatalli, says — If there was one of the spectators thirsty, He would a full lepaste seize, and drain The whole contents. But Nicander the Colophonian says that "the Dolopans give the name of λεπαστὴ to the κύλιξ; but Lycophron, in the ninth book of his treatise on Comedy, quoting this passage of Pherecrates, himself also asserts the lepaste to be kind of κύλιξ; but Moschus, in his Interpretation of Rhodiat Words, says that it is an earthenware vessel resembling those which are called ptomatides, but flatter and wider: but Artemidorus, the pupil of Aristophanes, says that it is some sort of drinking-cup. And Apollophanes, in his Cretans, says — And the lepasta, fill'd with fragrant wine, Shall fill me with delight the livelong day. And Theopompus says in his Pamphila — A stout lepaste, which, well-fill'd with wine, They drain in honour of the Happy Deity, Rousing the village with their noise and clamour. But Nicander of Thyatira says it is a larger kind of κύλιξ, quoting the expressions of Teleclides out of his Prytanes — To drink sweet wine from a sweet-smelling lepaste. And Hermippus, in his Fates, says — If anything should happen to me when I've drain'd this promising lepaste, then I give my whole possessions unto Dionysos.

Event Date: -1 GR

§ 11.71  There is also the loibasium. This, too, is a κύλιξ, as Cleitarchus and Nicander of Thyatira say; with which they pour libations of oil over the sacred offerings and victims. Spondeum is the name given to the cup out of which they pour libations of wine. And he says that the spondea are also called loibides, by Antimachus of Colophon. Then we have the lesbium. This also is a kind of cup, as Hedylus proves in his Epigrams, where he says — Callistion, contending against men In drinking, ('tis a marvellous thing, but true,) When fasting, drank three whole choeis of wine; And now her cup, fashion'd of purple glass, Adorn'd with bands fragrant of luscious wine, She offers here to you, O Paphian queen. Preserve this first, that so your walls may bear The spoils of all the love excited so. There is also the luterium. Epigenes, in his Tomb, where he gives a catalogue of cups of different kinds, says — Craters, cadi, holcia, cruneia — Are they cruneia? aye, and luteria. But why need I each separate article Enumerate? for you yourself shall see them.

Event Date: -1 GR

§ 11.72  There is also the Lyciurges. The things which are so called are some kinds of phialae, which derive their name from Lycon who made them, just as the Cononii are the cups made by Conon. Now, Demosthenes, in his Oration for the Crown, mentions Lycon; and he does so again, in his oration against Timotheus for an assault, where he says — "Two lyciurgeis Phialae." And in his speech against Timotheus he also says — "He gives Phormion, with the money, also two lyciurgeis Phialae to put away." And Didymus the grammarian says that these are cups made by Lycius. And this Lycius was a Boeotian by birth, of the town of Eleutherae, a son of Myron the sculptor, as Polemo relates in the first book of his treatise on the Acropolis of Athens; but the grammarian is ignorant that one could never find such a formation of a word as that derived from proper names, but only from cities or nations. For Aristophanes, in his Peace, says — The vessel is a ναξιονργὴς cantharus; that is to say, made at Naxos. And Critias, in his Constitution of the Lacedemonians, has the expressions, κλίνη μιλησιουργὴς, and again, δίφροςλησιουργής: and κλινὴ χιουργὴς, and τράπεξα ρηνιοεργής: made at Miletus, or Chios, or Rhenea. And Herodotus, in his seventh book, speaks of "two spears, λυκοεργέες." But perhaps we ought to read λυκιοεργέες in Herodotus as we do in Demosthenes, so as to understand by the word things made in Lycia.

Event Date: -1 GR

§ 11.73  There is also the mele. This is a name given to some cups which are mentioned by Anaxippus in his Well, where he says — And you, Syriscus, now this mele take, And bring it to her tomb — do you understand Then pour a due libation. There is also the metaniptrum. This is the kind of cup which is offered after dinner, when men have washed their hands. Autiphanes, in his Lamp, says — The metaniptrum of the Fortunate God; Feasting, libations, and applause . . . And Diphilus, in his Sappho, says — Archilochus, receive this metaniptris, The brimming cup of Zeus the Saviour. But some people say that this is rather the name of the draught itself which was given to the guests after they had washed their hands; as, for instance, Seleucus says in his Dialects. But Callias, in his Cyclops, says — Receive this metaniptris of Hygeia. And Philetaerus, in his Asclepius, says — He raised aloft a mighty metaniptris, Brimfull of wine, in equal portions mix'd, Repeating all the tine Hygeia's name. And Philoxenus the Dithyrambic poet, in his ode entitled the Supper, pledging some one after they have washed their hands, says — Do you, my friend, receive This metaniptris full of wine, The sweetly dewy gift of Dionysos. Bromius gives this placid joy, To lead all men to happiness. And Antiphanes, in his Torch, says — Our table shall now be this barley cake, And then this metaniptrum of Good Fortune . . . . . Nicostratus, in his Woman returning Love, says — Pour over him the metaniptrum of health.

Event Date: -1 GR

§ 11.74  Then there is the mastus. Apollodorus the Cyrenaean, as Pamphilus says, states that this is a name given to drinking-cups by the Paphians. There are also the mathalides. Blaesus, in his Saturn, says — Pour out for us now seven mathalides Full of sweet wine. And Pamphilus says, "Perhaps this is a kind of cup, or is it only a measure like the cyathus" But Diodorus calls it a cup of the κύλιξ class.

Event Date: -1 GR

§ 11.75  There is also the manes, which is a species of cup. Nicon, in his Harp-player, says — And some seasonably then exclaim'd, My fellow-countryman, I drink to you; And in his hand he held an earthenware manes, Of ample size, well able to contain Five cotylae of wine; and I received it. And both Didymus and Pamphilus have quoted these iambics. But that is also called manes which stands upon the cottabus, on which they throw the drops of wine in that game, which Sophocles, in his Salmoneus, called the brazen head, saying — This is a contest, and a noise of kisses; I give a prize to him who gains the victory In elegantly throwing the cottabus, And striking with just aim the brazen head. And Antiphanes, in his Birthday of Venus, says — A. I then will show you how: whoever throws The cottabus direct against the scale (πλώστιγξ,) So as to make it fall — B. What scale? Do you Mean this small dish which here is placed above? A. That is the scale-he is the conqueror. B. How shall a man know this? A. Why, if he throw So as to reach it barely, it will fall Upon the manes, and there'll be great noise. B. Does manes, then, watch o'er the cottabus, As if he were a slave? And Hermippus says in his Fates — You'll see, says he, a cottabus rod. Wallowing round among the chaff; But the manes hears no drops, — And you the wretched scale may see Lying by the garden gate, And thrown away among the rubbish.

Event Date: -1 GR

§ 11.76  There is the Nestoris also. Now concerning the shape of the cup of Nestor, the poet speaks thus — Next her white hand a spacious goblet brings, A goblet sacred to the Pylian kings From eldest times; the massy, sculptured vase, Glittering with golden studs, four handles grace, And curling vines, around each handle roll'd, Support two turtle-doves emboss'd in gold. On two firm bases stood the mighty bowl, Lest the top weight should make it loosely roll: A massy weight, yet heaved with ease by him, Though all too great for men of lesser limb. Now with reference to this passage a question is raised, what is the meaning of "glittering with golden studs:" — and again, what is meant by "the massy, sculptured vase four handles grace." For Asclepiades the Myrlean, in his treatise on the Nestoris, says that the other cups have two handles. And again, how could any one give a representation of turtle- doves feeding around each of the handles? How also can he say, "On two firm bases stood the mighty bowl?" And this also is a very peculiar statement that he makes, that he could heave it with ease, "though all too great for men of lesser limb." Now Asclepiades proposes all these difficulties, and especially raises the question about the studs, as to how we are to understand that they were fastened on. Now some say that golden studs must be fastened on a silver goblet from the outside, on the principles of embossing, as is mentioned in the case of the sceptre of Achilles — He spoke, — and, furious, hurl'd against the ground His sceptre, starr'd with golden studs around; for it is plain here that the studs were let into the sceptre, as clubs are strengthened with iron nails. He also says of the sword of Agamemnon — A radiant baldric, o'er his shoulder tied, Sustain'd the sword that glittered at his side: Gold were the studs — a silver sheath encased The shining blade. But Apelles the engraver, he says, showed us on some articles of Corinthian workmanship the way in which studs were put on. For there was a small projection raised up by the chisel, to form, as it were, the heads of the nails. And these studs are said by the poet to be fixed in, not because they are on the outside and are fixed by nails, but because they resemble nails driven through, and project a little on the outside, being above the rest of the surface.

Event Date: -1 GR

§ 11.77  And with respect to the handles, they tell us that this cup had indeed two handles above, like other cups; but that it had also two more on the middle of its convex surface, one on each side, of small size, resembling the Corinthia water- ewers. But Apelles explained the system of the four handles very artistically in the following manner. He said, tat from one root, as it were, which is attached to the bottom of the cup, there are diverging lines extending along each handle, at no great distance from each other: and these reach up to the brim of the cup, and even rise a little above it, and are at the greatest distance from each other at the point where they are furthest from the vessel itself; but at the lower extremity, where they join the rim, they are again united. And in this way there are four handles; but this kind of ornament is not seen in every cup, but only on some, and especially on those which are called seleucides. But with respect to the question raised about the two bases, how it can be said, "On two firm bases stood the mighty bowl," some people explain that line thus: — that some cups have one bottom, the natural one, being wrought at the same time as, and of one piece with, the whole cup; as for instance, those which are called cymbia, and the phialae, and others of the same shape as the phialae. But some have two bottoms; as for instance, the egg-shaped cups called ooscyphia, and those called cantharia, and the seleucides, and the carchesia, and others of this kind. For they say that one of these bottoms is wrought of the same piece as the entire cup, and the other is attached to it, being sharp at the upper part, and broader towards the lower end, as a support for the cup; and this cup of Nestor's, they say, was of this fashion. But the poet may have represented this cup as having two bottoms; the one, that is to say, bearing the whole weight of the cup, and having an elevation proportionate to the height, in accordance, with its greater circumference; and the other bottom might be smaller in circumference, so as to be contained within the circumference of the larger circle, where the natural bottom of the cup becomes sharper; so that the whole cup should be supported on two bases. But Dionysius the Thracian is said to have made the cup called Nestor's, at Rhodes, all his pupils contributing silver for the work; of which Promethidas of Heraclea, explaining the way in which it was made on the system of Dionysius, says that it is a cup having its handles made side by side, as the ships with two prows have their prows made; and that turtle-doves are represented sitting on the handles; and that two small sticks, as it were, are placed under the cup as a support to it, running transversely across in a longitudinal direction, and that these are the two bottoms meant by Homer. And we may to this day see a cup of that fashion at Capua, a city of Campania, consecrated to Artemis; and the Capuans assert that that is the identical cup which belonged to Nestor. And it is a silver cup, having on it the lines of Homer engraved in golden characters.

Event Date: -1 GR

§ 11.78  "But I," said the Myrlean, "have this to say about the cup: — the ancients, who first brought men over to a more civilized system of life, believing that the world was spherical, and taking their ideas of form from the visible forms of the sun and moon which they beheld, and adapting these figures to their own use in the daily concerns of life, thought it right to make all their vessels and other articles of furniture resemble, in shape at least, the heaven which surrounds everything: on which account they made tables round; and so also they made the tripods which they dedicated to the Gods, and they also made their cakes round and marked with stars, which they also call moons. And this is the origin of their giving bread the name of ἄρτος, because of all figures the circle is the one which is the most complete (ἀπήρτισται), and it is a perfect figure. And accordingly they made a drinking-cup, being that which receives moist nourishment, circular, in imitation of the shape of the world. But the cup of Nestor has something peculiar about it, for it has stars on it, which the poet compares to studs, because the stars are as round as the studs, and are, as it were, fixed in the heaven; as also Aratus says of them — There do they shine in heaven, — ornaments Fix'd there for ever as the night comes round. But the poet has expressed this very beautifully, attaching the golden studs to the main body of the silver cup, and so indicating the nature of the stars and of the heaven by the colour of the ornaments. For the heaven is like silver, and the stars resemble gold from their fiery colour.

Event Date: -1 GR

§ 11.79  "So after the poet had represented the cup of Nestor as studded with stars, he then proceeds on to the most brilliant of the fixed stars, by contemplating which men form their conjectures of what is to happen to them in their lives. I mean the Pleiades. For when he says δύο δὲ πελειάδες were placed in gold around each handle, he does not mean the birds called πελειάδες, that is to say, turtle-doves; and those who think that he does use πελειάδες here as synonymous with περιστεραὶ are wrong. For Aristotle says expressly that the πελειὰς is one bird, and the περιστερὰan other. But the poet calls that constellation πελειάδες which at present we call πλειάδες; by the rising of which men regulate their sowing and their reaping, and the beginning of their raising their crops, and their collection of them; as Hesiod says: — When the seven daughters of the Libyan king Rise in the heavens, then begin to mow; And when they hide their heads, then plough the ground. And Aratus says — Their size is small, their light but moderate, Yet are they famous over all the world; At early dawn and late at eve they roll, Zeus regulating all their tranquil motions; He has ordain'd them to give signs to men, When winter, and when summer too begins, — What is the time for ploughing, what for sowing. And accordingly it is with great appropriateness that the poet has represented the Pleiades, who indicate the time of the generation and approach to perfection of the fruits of the earth, as forming parts of the ornaments of the cup of that wise prince Nestor. For this vessel was intended to contain any kind of food, whether solid or liquid; on which account he also says that the turtle-doves bring ambrosia to Zeus: — No bird of air, nor dove of trembling wing, That bears ambrosia to th' ethereal king, But shuns these rocks. For we must not think here that it is really the birds called turtle-doves which bring ambrosia to Zeus, which is the opinion of many; for that were inconsistent with the majesty of Zeus; but the daughters of Atlas, turned into the constellation of Pleiades or doves. For it is natural enough that they who indicate the appropriate seasons to the human race should also bring ambrosia to Zeus, on which account also he distinguishes between them and other birds, saying — No bird of air, nor dove of trembling wing; and that he considers the Pleiades as the most famous of all fixed stars is plain, from his having placed them in the first rank when giving a list of other constellations: — There earth, there heaven, there ocean he design'd, — Th' unwearied sun, the moon completely round, — The starry lights, that heaven's high convex crown'd, — The Pleiads, Hyads, with the Northern Team, And great Orion's more refulgent beam; To which, around the axle of the sky, The Bear, revolving, points his golden eye; Still shines exalted on th' ethereal plain, Nor bathes his blazing forehead in the main, — The Bear, whom trusting rustics call the Wain. "But people in general have been deceived by fancying the πελειάδες here spoken of to be birds, first of all from the poetical form of the word, because of the insertion of the letter ε; and secondly, because they have taken the word τρήρωνες, 'trembling,' as an epithet only of doves; since, owing to its weakness, that is a very cautious bird; and when he calls it τρήρων, this word is derived from τρέω, and τρέω is the same as εὐλαβέομαι, to be cautious. But still there is a good deal of reason in attributing the same characteristic also to the Pleiades: for the fable is, that they are always fleeing from Orion, since their mother Pleione is constantly pursued by Orion.

Event Date: -1 GR

§ 11.80  "And the variation of the name, so that the Pleiades are called both πέλειαι and πελειάδες, occurs in many poets. First of all, Moero the Byzantian admirably caught the feeling of the Homeric poems, saying in her poem entitled Memory, that the Pleiades convey ambrosia to Zeus. But Crates the critic, endeavouring to appropriate to himself the credit due to her, produces that assertion as his own. Simonides also has called the Pleiades πελειάδες, in the following lines: — And may great Hermes, whose protecting pow'r Watches o'er contests, Maia's mighty son, Grant you success. But Atlas was the sire Of seven dark-hair'd daughters, beautiful, Surpassing all the maidens upon earth, And now in heaven they're call'd Peleiades. Here he distinctly calls the Pleiades πελειάδες, for they it was who were the daughters of Atlas; as Pindar says — And it is natural That great Orion should advance Not far from the seven Pleiades, at the tail (ὀρίας). For, in the arrangement of the stars, Orion is not far from the Pleiades; from which circumstance has arise the fable about them, that they, with their mother Pleione, are always fleeing from Orion. But when he calls the Pleiades ὄριαι here, he means οὔριαι, only he has left out the v, because the Pleiades are close to the tail of the Bull. And Aeschylus has spoken still more plainly, playing on their name on account of the resemblance of its sound, where he says — The seven celebrated daughters of The mighty Atlas, much bewail'd with tears Their father's heaven-supporting toil; where they Now take the form of night-appearing visions, The wingless Peleiades. For he calls them here wingless on account of the similarity of the sound of their name to that of the birds πελειάδες And 'Moero herself also speaks in the same manner — The mighty Zeus was nourished long in Crete, Nor yet had any of the heav'nly beings E'er recognised their king; meanwhile he grew In all his limbs; and him the trembling doves Cherish'd, while hidden in the holy cave, Bringing him, from the distant streams of ocean, Divine ambrosia: and a mighty eagle, Incessant drawing with his curved beak Nectar from out the rock, triumphant brought The son of Saturn's necessary drink. Him, when the God of mighty voice had cast His father Saturn from his unjust throne, He made immortal, and in heaven placed. And so, too, did he give the trembling doves (πελειάσιν) Deserved honour; they who are to men Winter's and summer's surest harbingers. And Simmias, in his Gorge, says — The swiftest ministers of air came near, The quivering peleiades. And Posidippus, in his Asopia, says — Nor do the evening cool πέλειαι set. But Lamprocles the Dithyrambic poet has also expressly and poetically said that the word πελειάδες is in every sense synonymous with περιστεραὶ, in the following lines — And now you have your home in heaven, Showing your title with the winged doves. And the author of the poem called Astronomy, which is attributed to Hesiod, always calls the Pleiades πελειάδες, saying — Which mortals call Peleiades. And in another place he says — And now the Peleiades of winter set. And in another passage we find — Then the Peleiades do hide their heads; so that there is nothing at all improbable in the idea of Homer having lengthened the name πλειάδες by poetic licence into πελειάδες.

Event Date: -1 GR

§ 11.81  "Since, then, it is demonstrated that it is the Pleiades who were embossed on the goblet, we must understand that two were affixed to each handle, whether we choose to fancy that the damsels were represented under the form of birds or under human form; — at all events they were studded with stars: and as for the expression, "Around each there were golden peleiades," we are not to understand that as meaning around each separate one; for that would make eight in number: but as each of the handles was divided into two sections, and as these again were united towards the bottom, the poet has used the word ἕκαστος, speaking as if there were four sections of handles; but if he had said ἑκάτερον, that would have applied to the fact of their again becoming united at the highest point which they respectively reach. And accordingly, when he says — And curling vines, around each handle roll'd, Bear two Peleiades emboss'd in gold; On two firm bases stood the mighty bowl; we are by that to understand one Peleias to. each section of the handles. And he has called them δοιὰς, as being united to one another and grown together as it were. For the word δοιαὶ, signifies simply the number two, as in the passage — Two tripods (δοιοὺς δὲ τρίποδας), and ten golden talents; and again — Two attendants (δοιοὶ θεράπογτες): and it also at times intimates a natural connexion subsisting between the two things spoken of, as well as that they are two in number; as in these lines: — There grew two (δοιοὶ) olives, closest of the grove, With roots entwined and branches interwove, Alike their leaves, but not alike they smiled With sister fruits, — one fertile, one was wild: — and accordingly this calculation will give altogether four Peleiades upon the handles.

Event Date: -1 GR

§ 11.82  "And, then, when he adds this — And curling vines, around each handle roll'd, Bear two Peleiades emboss'd in gold: On two firm bases stood the mighty bowl; we are to understand not two actual separate bases, nor indeed ought we to read ὑποπυθμένες as two words, like Dionysius the Thracian, but we ought to read it as one word, υποπυθμενες, in order to understand it with reference to the Peleiades, that there were four Peleiades on the handles, and two more ὑποπυθμένες, which is equivalent to ὑπὸ τῷ πυθμένι, that is to say, under the pedestal, as if the word were ὑποπυθμένιοι. So that the goblet is supported by two Peleiades which lie under the bottom, and in that way there are altogether six Pleiades in all, since that is the number which are seen, though they are said to be seven in number, as Aratus says — They are indeed declared by mortal man To be in number seven; yet no more Than six have e'er been seen by mortal eyes. Not that a star can e'er have disappear'd Unnoticed from the pure expanse of heaven Since we have heard of its existence; but The number has been stated carelessly, And therefore they are usually call'd seven. Accordingly, what is seen in the stars the poet has very suitably described among the ornaments made on the occasion. And many fancy that the poet is here referring to Zeus, when he says — No bird of air, nor dove of trembling wing, That bears ambrosia to th' ethereal king, But shuns these rocks. In vain she cuts the skies, They fearful meet, and crush her as she flies. Meaning in reality, that one of the Pleiades was destroyed by the sharpness of the rocks and their smooth edge, and that another is substituted in her place by Zeus for the sake of keeping the number undiminished. Expressing by the enigmatical figures of speech common to poets, that, though there are only six Pleiades seen, still their real number is not actually diminished; but there are said to be seven in number, and also the names of the seven are distinctly given.

Event Date: -1 GR

§ 11.83  But as for those people who contend that there is no appropriateness in embossing the Pleiades on this cup, as they are rather indicative of dry food, we must state that this kind of cup is calculated to receive both solid and liquid food; for κυκεὼν is made in it; and this is a kind of potion, having mixed in it cheese and meal; and the poet tells us that both these ingredients are stirred up (κυκωμένα) together and so drunk: — The draught prescribed fair Hecamede prepares, Arsinous' daughter, graced with golden hairs (Whom to his aged arms a royal slave Greece, as the prize of Nestor's wisdom, gave): A table first with azure feet she placed, Whose ample orb a brazen charger graced; Honey, new press'd, the sacred flour of wheat, And wholesome garlic crown'd the savoury treat Next her white hand a spacious goblet brings, A goblet sacred to the Pylian kings; Temper'd in this, the nymph of form divine Pours a large portion of the Pramnian wine; With goats'-milk cheese a flavorous taste bestows, And last with flour the smiling surface strows. This for the wounded prince the dame prepares; The cordial beverage reverend Nestor shares.

Event Date: -1 GR

§ 11.84  And as for the lines — A massy weight, yet heav'd with ease by him, Though all too great for men of smaller limb; we are not to understand this as referring only to Machaon and Nestor, as some people think, who refer ὃς to Machaon, taking it as if it were ὁ, and say, ᾿αλλ᾽ δ̓ς μὲν μογέων ἀποκινήσασκε τραπέζης, — thinking that "heaved with ease by him" is said of Machaon, as he was the person for whom the cup has been mixed as he had been wounded; but we shall show hereafter that Machaon is never represented in Homer as wounded. But these men do not perceive, that when Homer says ἄλλος, he is not speaking of Machaon and Nestor alone (for these two are drinking of the cup), for in that case he would have said ἕτερος. For ἕτερος is the proper word for the other of two, as in this line — οἴσετε δ᾽ ἄρν᾽ ἕτερον λευκὸν, ἑτέρην δὲ μέλαιναν, — And bring two lambs, one male, with snow-white fleece, The other black, who shall the breed increase. Besides, Homer never uses ὃς for the demonstrative pronoun ὁ; but, on the contrary, he sometimes uses the demonatrative ὃ for the relative ὃς, as in the line — ἒνθα δὲ σὶσυφος ἒσκεν ὃ κέρδιστος γὲνετ᾽ ἀνδρῶν, — There Sisyphus, who of all men that lived Was the most crafty, held his safe abode. "But still, in this line, τις is wanting, for the sentence, when complete, should run — ᾶλλος μέν τις μογέων ἀποκινήσασκε τραπέζης πλεῖον ἐὸν, νέστωρ δ᾽ ὁ γέρων ἀμογητὶ ἄειρεν: so that the meaning would be, that there is no man who could lift the cup up from the table without an effort, but that Nestor raised it easily, without any labour or distress. For the cup is described as having been large in size, and very heavy in weight; which however Nestor, being very fond of drinking, was easily able to lift, from his constant practice.

Event Date: -1 GR

§ 11.85  "But Sosibius, the solver of questions, quoting the lines — ἄλλος μὲν μογέων ἀποκινήσασκε τραπέζης πλεῖον ἐόν: νέστωρ δ᾽ ζ γέρων ἀμογητὶᾶειρεν, writes on this expression-'Now, the poet has been often reproached for making that the rest of the men could only lift this cup by a great effort, but that Nestor alone could do so without any extraordinary exertion. For it appeared unreasonable, that when Diomede and Ajax, and even Achilles too were present, Nestor should be represented as more vigorous than they, when he was so far advanced in years. But though these accusations are brought against him, we may release the poet from them by transposing the order. For in that hexameter — πλεῖον ἐὸν, νέστωρ δ᾽ ὁ γέρων ἀμογητὶ ἄειρεν, if we take γέρων out of the middle, we shall unite that to the beginning of the preceding line, after ἄλλος μὲν, and then we shall connect the words as before — ἄλλος μὲν γέρων μογέων ἀποκινήσασκε τραπέζης: πλεῖον ἐὸν, ο ῾δὲ νέστωρ ἀπονητὶ ἄειρεν. Now then, when the words are arranged in this way, Nestor only appears to be represented as the only one of the old men who could lift the cup without an extraordinary effort.' "These are the observations of that admirable solver of difficulties, Sosibius. But Ptolemy Philadelphus the king jested upon him with some wit, on account of this and other much talked-of solutions. For as Sosibius received a royal stipend, Ptolemy, sending for his treasurers, desired them, when Sosibius came to demand his stipend, to tell him that he had received it already. And when, not long after, he did come and ask for his money, they said they had given it to him already, and said no more. But he, going to the king, accused the treasurers. And Ptolemy sent for them, and ordered them to come with their books, in which were the lists of those who received those stipends. And when they had arrived, the king took the books into his hands and looking into them himself, also asserted that Sosibius had received his money; making it out in this way: — These names were set down, — Soter, Sosigenes, Bion, Apollon, Dion; and the king, looking on these names, said — My excellent solver of difficulties, if you take σω from σωτὴρ, and σι from σωσιγένης, and the first syllable βι from βίων and the last syllable from 'απόλλωνος, you will find, on your own principles, that you have received your stipend. And you are caught in this way, not owing to the actions of others, but by your own feathers, as the incomparable Aeschylus says, since you yourself are always occupied about solutions of difficulties which are foreign to the subject in hand."

Event Date: -1 GR

§ 11.86  There is the holmus also. This, too, is a drinking-cup, made in the fashion of a horn. Menesthenes, in the fourth book of his Politics, writes thus — "A twisted albatanes and a golden holmus. But the holmus is a cup wrought after the fashion of a horn, about a cubit in height."

Event Date: -1 GR

§ 11.87  There is also the oxybaphum. Now common usage gives this name to the cruet that holds the vinegar; but it is also the name of a cup; and it is mentioned by Cratinus, in his Putina, in this way: — How can a man now make him leave off this Excessive drinking? I can tell a way; For I will break his jugs and measures all, And crush his casks as with a thunderbolt, And all his other vessels which serve to drink: Nor shall he have a single oxybaphum left, Fit to hold wine. But that the oxybaphum is a kind of small κύλιξ, made of earthenware, Antiphanes proves plainly enough, in his Mystis, in the following words. There is a wine-bibbing old woman praising a large cup, and disparaging the oxybaphum as small. So when some one says to her — Do you, then, drink; she answers — There I will obey you. And, by the gods, the figure of the cup Is quite inviting, worthy of the fame Of this high festival; for have we not — Have we not, and not long ago, I say, Drunk out of earthenware oxybapha? But may the gods, my son, give many blessings To him who made this cup-a noble cup, As to its beauty and its good capacity. And also in the Babylonians of Aristophanes we hear of the oxybaphum as a drinking-cup, when Dionysos speaks of the demagogues at Athens, saying that they demanded of him two oxybapha when he was going away to trial. For we cannot think that they asked him for anything but cups. And the oxybaphum, which is put before the people who play at the cottabus, into which they pour their drops of wine, can be nothing else but a flat cup. Eubulus also, in his Mylothris, mentions the oxybaphum as a cup — And besides, I measure out for drinking An oxybaphum all round; and then he swore The wine was nothing but pure vinegar, And that the vinegar was wine, at least Superior to the other.

Event Date: -1 GR

§ 11.88  There is the oinisteria too. The young men, when they are going to cut their hair, says Pamphilus, fill a large cup with wine, and bring it to Hercules; and they call this cup an oinisteria. And when they have poured a libation, they give it to the assembled people to drink. There is the ollix also. Pamphilus, in his Attic Words, describes this as a wooden cup.

Event Date: -1 GR

§ 11.89  There is also the panathenaicum. Posidonius the philosopher, in the thirty-sixth book of his History, mentions some cups called by this name, speaking thus — "There were also cups made of an onyx, and also of several precious stones joined together, holding about two cotylae. And very large cups, called panathenaica, some holding two choes, and some even larger." There is the proaron too. This was a wooden cup, into which the Athenians used to pour mixed wine. "In hollow proara," says Pamphilus.

Event Date: -1 GR

§ 11.90  Then there is the pelica. Callistratus, in his Commentary on the Thracian Women of Cratinus, calls this a κύλιξ. But Crates, in the second book of his treatise on the Attic Dialect, writes thus: — "Choes, as we have already said, were called pelicae. But the form of this vessel was it first like that of the panathenaica, when it was called pelica; but afterwards it was made of the same shape as the oenochoe, such as those are which are put on the table at festivals, which they formerly used to call olpae, using them for infusing the wine, as Ion the Chian, in his Sons of Eurytus, says — You make a noise, intemperately drawing Superfluous wine from the large casks with olpae. But now a vessel of that sort, which has been consecrated in some fashion or other, is placed on the table at festivals alone. And that which comes into every-day use has been altered in form, being now generally made like a ladle, and we call it choeus." But Clitarchus says that the Corinthians, and Byzantians, and Cyprians call an oil-cruet, which is usually called lecythus, olpa; and the Thessalians call it prochous. But Seleucus says that the Boeotians call a κύλιξ pelichna; but Euphronius, in his Commentaries, says that they give this name to a choeus.

Event Date: -1 GR

§ 11.91  There is the pella. This is a vessel resembling the scyphus, having a wider bottom, into which men used to milk the cattle. Homer says — Thick as beneath some shepherd's thatch'd abode, The pails πέλλαι high foaming with a milky flood, The buzzing flies, a persevering train, Incessant swarm, and chased, return again. But Hipponax calls this pellis; saying, — Drinking from pellides; for there was not A culix there, — the slave had fallen down, And broken it to pieces; showing, I imagine, very plainly that the pellis was not a drinking-cup, but that on this occasion they use it as one, from want of a regular culix. And in another place he says — And they at different times from out the pella Did drink; and then again Arete pledged them. But Phoenix the Colophonian, in his Iambics, interprets this word as identical with the phiala; saying, — For Thales, — honestest of all the citizens, And, as they say, by far the best of men Who at that time were living upon earth, — Took up a golden pellis. And in another part he says — And with one hand he pours from out the pellis, Weak as he was in all his limbs and fingers, A sharp libation of sour vinegar, Trembling, like age, by Boreas much shaken. But Clitarchus, in his Dialects, says that the Thessalians and Aeolians call the milk-pail pelleter; but that it is a drinking-cup which they call pella. But Philetas, in his Miscellanies, says that the Boeotians give the name of pelleter to a culix.

Event Date: -1 GR

§ 11.92  There is also the pentaploa. Philochorus mentions this, in the second book of his treatise on Attic Affairs. But Aristodemus, in the third book of his Commentary on Pindar, says that on the third day of the Scira, games are celebrated at Athens, in which the young men run races; and that they run, holding in their hands a branch of the vine loaded with fruit, which is called oschus. And they run from the sanctuary of Dionysos to the sanctuary of Athena Sciras; and he who has gained the victory takes a cup of the species called pentaplous, and feasts with the rest of the runners. But the cup is called pentaplous, as containing five πέντε ingredients; inasmuch as it has in it wine, and honey, and cheese, and meal, and a little oil. There is the petachnum. This is a cup of a flat shape, which is mentioned by Alexis, in his Dropidas; and the passage has been already cited. And Aristophanes also mentions it in his Dramas, where he says — And every one in-doors drinks out of petachna.

Event Date: -1 GR

§ 11.93  There is the plemochoe, too. This is an earthenware vessel, shaped like a top, not very steady; and some people call it the cotyliscus, as Pamphilus tells us. But they use it at Eleusis on the last day of the Mysteries, which day they call Plemochoai, from the cups. And on this day they fill two plemochoae, and place one looking towards the east, and the other looking towards the west, saying over them a mystic form of words; and the author of the Pirithous names them (whoever he was, whether Critias the tyrant, or Euripides), saying, — That with well-omen'd words we now may pour These plemochoae into the gulf below. There is a vessel, too, called the pristis; and that this is a species of cup has been already stated in the discussion on the batiacium.

Event Date: -1 GR

§ 11.94  There is the prochytes, too. This is a kind of drinking-cup, as Simaristus says, in the fourth book of his Synonymes. But Ion the Chian, in his Elegies, says — But let the cupbearing maidens fill for us A crater with their silver prochytae; and Philetas, in his Miscellanies, says it is a wooden vessel, from which the countrymen drink: and Alexander also mentions it in his Tigon. And Xenophon, in the eighth book of his Cyropaedia, calls some kinds of culices, prochoides, writing thus (and it is of the Persians that he is speaking): — "But it was a custom among them not to bring prochoides into their banquets, evidently because they think that not drinking too much is good both for the body and the mind. And even now the custom prevails that they do not bring them; but they drink such a quantity of wine that, instead of carrying in their cups, they themselves are carried out, when they can no longer go out themselves in an upright attitude." There is also the Prusias; and it has been already said that this is an upright kind of cup, and that it derived its name from Prusias king of Bithynia, who was a man very notorious for his luxury and effeminacy; as is mentioned by Nicander the Chalcedonian, in the fourth book of his History of the Events of the Life of Prusias.

Event Date: -1 GR

§ 11.95  There are also rheonta; for this was a name given to some cups: and Astydamas mentions them in his Hermes, speaking thus: — First of all were two silver craters large, And fifty phialae, and ten cymbia, And twelve rheonta, two of which were gold, The others silver;-of the gold ones, one Was like a griffin, one like Pegasus. There is also the rhysis. This is called a golden phiala by Theodorus; and Cratinus, in his Laws, says — "Pouring a libation from a rhysis."

Event Date: -1 GR

§ 11.96  There is also the Rhodias. Diphilus, in his Stormer of Walls (but Callimachus calls the play The Eunuch), speaks thus — And they intend to drink more plenteously Than rhodiaca or rhyta can supply. Dioxippus, too, mentions this cup, in his Miser; and so does Aristotle, in his treatise on Drunkenness; and so also does Lynceus the Samian, in his Letters.

Event Date: -1 GR

§ 11.97  There is also the rhytum — ῥυτόν. The υ is short, and the word has an acute accent on the last syllable. Demosthenes, in his speech against Midias, speaks of "rhyta, and cymbia, and phialae." But Diphilus, in his Eunuch, or The Soldier, (and this play is a new edition of his Stormer of Walls,) says — And they intend to drink more plenteously Than rhodiaca or rhyta can supply. And Epinicus, in his Suppostitious Damsels, says — A. And of the large-sized rhyta three are here; Today one will be forced to drink more steadily, By the clepsydra. B. This, I think, will act Both says. A. Why, 'tis an elephant! B. Yes, he Is bringing round his elephants. A. A rhytus, Holding two choes, such as e'en an elephant Could hardly drink; but I have drunk it often. B. Yes, for you're very like an elephant. A. There is besides another kind of cup, Its name a trireme; this, too, holds one choeus. And, speaking of the rhytum, he says — A. Bellerophon, on Pegasus's back, Fought and subdued the fire-breathing Chimaera. B. Well, take this cup. But formerly a drinking-horn was also called a rhytum; and it appears that this kind of vessel was first made by Ptolemy Philadelphus the king, to be carried by the statues of Arsinoe: for in her right hand she bears a vessel of this kind, full of all the fruits of the season; by which the makers of it designed to show that this horn is richer than the horn of Amalthea. And it is mentioned by Theocles, in his Ithyphallics, thus — For all the journeymen today Have sacrificed Soteria; And in their company I've drunk this cup, And now I go to my dear king. But Dionysius of Sinope, in his Female Saviour, giving a list of some cups, has also mentioned the rhytus, as I have said before; but Hedylus, in his Epigrams, mentioning the rhytum made by Ctesibius the engineer or machinist, speaks thus — Come hither, all ye drinkers of sheer wine, — Come, and within this shrine behold this rhytus, The cup of fair Arsinoe Zephyritis, The true Egyptian Besa, which pours forth Shrill sounds, what time its stream is open'd wide, — No sound of war; but from its golden mouth It gives a signal for delight and feasting, Such as the Nile, the king of flowing rivers, Pours as its melody from its holy shrines, Dear to the priests of sacred mysteries. But honour this invention of Ctesibius, And come, O youths, to fair Arsinoe's temple. But Theophrastus, in his treatise on Drunkenness, says that the cup called the rhytum is given to heroes alone. Dorotheus the Sidonian, says that the rhyta resemble horns, but are perforated at both ends, and men drink of them at the bottom as they send forth a gentle stream; and that it derives its name from the liquor flowing from them ἀπὸτῆς ῥύσεως

Event Date: -1 GR

§ 11.98  There is the sannacra too. Crates, in the fifth book of his treatise on the Attic Dialect, says that it is a drinking-cup which bears this name, but it is a Persian cup. But Philemon, in his Widow, mentioning the batiacia, and jesting on the ridiculousness of the name, says — The sannacra, and hippotragelaphi, And batiacia, and sannacia. There is also the Seleuci; and we have already stated that this cup derives its name from king Seleucus; Apollodorus the Athenian having made the same statement. But Polemo, in the first chapter of his treatise addressed to Adaeus, says these goblets are very like one another, the Seleucis, the Rhodias, and the Antigonis. Then, there is the scallium. This is a small cup ῾κυλίκιον̓, with which the Aeolians pour libations, as Philetas tells us, in his Miscellanies.

Event Date: -1 GR

§ 11.99  There is also the scyphus. Now some people form the genitive of this word σκύφος with a ς invariably; but they are mistaken: for sometimes σκύφος is masculine, like λύχνος, and then we form its genitive case without ς but when σκύθος is neuter, then we must decline with the ς, σκύφος σκύφος, like τεῖχος τείχος.. But the Attic writers use the nominative case in both the masculine and neuter genders. And Hesiod, in the second book of his Melampodia, writes the word with a π, σκύπθος —
To him came Mares, a swift messenger,
Straight from his house; he fill'd a silver cup ῾σκύθος᾿,
And brought it in his hand, and gave it to the king.
And in another place he says —
And then the prophet in his right hand took
The chain that held the bull; and on his back
Iphiclus laid his hand: and following then,
Holding a cup σκύπθος in one hand, in the other
Raising a staff, brave Phylacus advanced,
And, standing amid the servants, thus he spoke.
And in the same manner Anaximander in his Heroology speaks, where he says,
"But Amphitryon, when he had divided the booty among his allies, and having the cup ῾σκύπθος᾿ which he had selected for himself, . . ."
And in another place he says —
"But Poseidon gives his σκύπθος to Teleboas his own son, and Teleboas to Pteselaus; and he when he received it sailed away."
And in the same manner Anacreon has said —
But I, in my right hand holding
A σκύπθος full of wine,
Drank to the health of the white-crested Erxion.
(And in this last line he uses the verb ἐξέπινον instead of προέεπινον For properly speaking προπίνω means to give to some one else to drink before yourself. And so Ulysses, in Homer, —
Gave to Arete first the well-fill'd cup.
And in the Iliad he says —
And first he fill'd a mighty cup of wine,
Then pledg'd the hero, Peleus' son divine;
for they used, when they had filled their cups, to pledge one another with a friendly address.) Panyasis, in the third book of his Heraclea, says —
This wine he pour'd into an ample bowl,
Radiant with gold, and then with frequent draughts He drain'd the flowing cup.
Euripides, in his Eurystheus, uses the word in the masculine gender —
And a long cup σκύφος τε μακρός.
And so does Achaeus, in his Omphale
The goblet of the god invites me ῾ὁδὲ σκύθος με τοῦ θεοῦ ῾Ἀλεἶ.
And Simonides too, speaking of a cup with handles, says, οὐατόεντα σκύφον.
But Ion, in his Omphale, says — There is no wine in the cup οἶνος οὐκ ἔνι ἐν τῷ σκύφεἰ, forming σκύφει regularly from σκύφος, as a neuter noun.
And in the same way Epicharmus, in his Cyclops, says — Come, pour the wine into the cup ῾ἐς τὸ σκύφος᾿.
And Alexis, in his Leucadia, says — And with his aged lips he drank A mighty cup ῾μέγα σκύφος᾿ of fragrant wine.
And Epigenes, in his Bacchea, says — I rejoiced when I received τὸ σκύφος.
And Phaedimus, in the first book of his Heraclea, says —
A mighty cup ῾εὐρὺ σκύφος᾿ of well-grain'd timber framed,
And fill'd with honied wine.
And also in Homer, Aristophanes the Byzantian writes —
But having filled a cup ῾σκύφος᾿, he gave it him,
Having himself drunk from the same.
But Aristarchus in this line writes σκύφον, not σκύφος.
But Asclepiades the Myrlean, in his treatise on the Nestoris, says that none of those who lived in the city, and none of the men of moderate property, used the scyphus τῷ σκύφει and the cissybium; but only the swine-herds, and shepherds, and men in the fields, as Eumaeus, for instance,
Gave him the cup ῾σκύφος᾿ from which he drank himself,
Well filled with wine.
And Alcman says —
And often on the highest mountain tops,
When some most tuneful festival of song Is held in honour of the Gods, you hold
A golden vessel, — a fine, ample cup ῾σκύφον̓,
Such as the shepherds, pasturing their flocks
On the high hills, delight in, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . have made cheese
Most delicate and white to look upon.
And Aeschylus, in his Perrhaebians, says —
Where are my many gifts and warlike spoils, —
Where are my gold and silver cups ῾σκυφώματἀ̣
And Stesichorus calls the cup on the board of Pholus the Centaur σκύφειον δέπας, using σκύφειον as synonymous to σκυφοειδές. And he says, when speaking of Hercules
And taking a huge scyphus-shaped cup ῾σκύπφειον δέπας᾿,
Holding three measures, to his lips he raised it,
Full of rich wine, which Pholus wisely mix'd
And gave him; and at one good draught he drank it.
And Archippus, in his Amphitryon, has used the word in the neuter gender.

Event Date: -1 GR

§ 11.100  But as for the word λάγυνον, they say that that is the name of a measure among the Greeks, as also are the words χοὸς and κοτύλη. And they say that the λάγυνον contains twelve Attic κότυλαι.. And at Patrae they say that there is a regular measure called ἡ λάγυνος. But Nicostratus, in his Hecate, has used the word in the masculine gender, ὁλάγυνος, where he says — A. And yet among the flagons into which We pour'd the wine out of the casks, now tell me What is the measure some of them contain ῾πηλίκοι τινές᾿̣ B. They hold three choes each. And again he says — Bring us the full flagon ῾τὸν μεστὸν λάγυνον̓. And, in the play entitled The Couch, he says — And this most odious flagon's ῾λάγυνος οὗτος᾿ full of vinegar. Diphilus, in his People Saved, says — I have an empty flagon, my good woman, And a full wallet. And Lynceus the Samian, in his letter to Diagoras, says, — "At the time that you sojourned in Samos, O Diagoras, I know that you often came to banquets at my house, at which a flagon was placed by each man, and filled with wine, so as to allow every one to drink at his pleasure." And Aristotle, in his Constitution of the Thessalians, says that the word is used by the Thessalians in the feminine gender, as ἡ λάγυνος.
And Rhianus the epic poet, in his Epigrams, says —
This flagon ῾ἥδε λάγυνος᾿ O Archinus, seems to hold
One half of pitch from pines, one half of wine;
And I have never met a leaner kid:
And he who sent these dainties to us now,
Hippocrates, has done a friendly deed,
And well deserves to meet with praise from all men.
But Diphilus, in his Brothers, has used the word in the neuter gender —
O conduct worthy of a housebreaker
Or felon, thus to take a flagon now
Under one's arm, and so go round the inns;
And then to sell it, while, as at a picnic,
One single vintner doth remain behind,
Defrauded by his wine-merchant.
And the line in the Geryonis of Stesichorus — A measure of three flagons ῾ἔμμετρον ὡς τριλάγυνον̓ leaves it quite uncertain under what gender the word is to be classed as far as respects that line. But Eratosthenes says that the words πέτασος and στάμνος are also used as feminine nouns by some authors.

Event Date: -1 GR

§ 11.101  But the name σκύφος is derived from σκαφὶς, a little boat. And this likewise is a round vessel made of wood, intended to receive milk, or whey; as it is said in Homer — Capacious chargers all around were laid, Full pails ῾σκαφίδες᾿, and vessels of the milking trade. Unless, indeed, σκύφος is quasi σκύθος, because the Scythians were in the habit of drinking more than was decent. But Hieronymus the Rhodian, in his treatise on Drunkenness, says to get drunk is called σκυθίζω;; for that θ is a cognate letter to φ. But at subsequent times scyphi were made of earthenware and of silver, in imitation of the wooden ones. And the first makers of cups of this kind were the Boeotians, who obtained a high reputation for their manufacture; because Hercules originally used these cups in his expeditions. On which account they are called Heracleotici by some people. And they are different from other cups; for they have on their handles what is called the chain of Hercules. And Bacchylides mentions the Boeotian scyphi in these words, (addressing his discourse to Castor and Pollux, and invoking their attendance at a banquet) — Here there are no mighty joints Of oxen slain, — no golden plate, No purple rich embroidery; But there is a cheerful mind, And a sweetly-sounding Muse, And plenty of delicious wine, In cups of Theban workmanship ῾βοιωτίοισιν ἐν σκύφοισιν̓. And next to the Boeotian scyphi, those which had the highest reputation were the Rhodian ones, of the workmanship of Damocrates. And the next to them were the Syracusan cups. But the σκύφος is called by the Epirotes λυρτὸς, as Seleucus reports; and by the Methymnaeans it is called σκύθος, as Parmeno says, in his book on Dialects. And Dercyllidas the Lacedemonian was nicknamed σκύθος, as Ephorus relates in his eighteenth book, where he speaks as follows: — "The Lacedemonians sent Dercyllidas into Asia in the place of Thymbron, having heard that the barbarians were in the habit of doing everything by deceit and trick; on which account they sent Dercyllidas, thinking that he was the least likely of all men to be taken in; for he was not at all of a Lacedemonian and simple disposition, but exceedingly cunning and fierce; on which account the Lacedemonians themselves used to call him σκύθον."

Event Date: -1 GR

§ 11.102  There is the tabaitas also. Amyntas, in the first book of his treatise on the Stations of Asia, speaking of what is called aerial honey, writes as follows: — "They gather it with the leaves, and store it up, making it up in the same manner as the Syrian cakes of fruit, but some make it into balls; and when they are about to use it for food, they break pieces off these cakes into wooden cups, which they call tabaitae, and soak them, and then strain them off and drink the liquor; and the drink is very like diluted honey, but this is much the sweeter of the two." There is also the tragelaphus. And this is the name given to some cups, as Alexis mentions, in his Coniates — Cymbia, phialae, tragelaphi, culices. And Eubulus, in his Man Glued on, says — But there are five phialae, and two tragelaphi. And Menander, in his Fisherman, says — Tragelaphi, labronii. And Antiphanes, in his Chrysis, says — And for this rich and sordid bridegroom now, Who owns so many talents, slaves, and stewards, And pairs of horses, camels, coverlets, — Such loads of silver plate, such phialae, Triremes, tragelaphi, carchesia, Milkpails of solid gold, vessels of all sorts; For all the gluttons and the epicures Call casks brimful of wine mere simple milkpails. There is also the trireme. And that trireme is the name of a species of drinking-cup Epicurus has shown, in his Suppostitious Damsels; and the passage which is a proof of this has been already quoted. There is also the hystiacum, which is some sort of drinking-cup. Rhinthon, in his Hercules, says — You swallow'd, in one small hystiacum, A cheesecake of pure meal, and groats, and flour.

Event Date: -1 GR

§ 11.103  There is the phiale too. Homer, when he says — He placed a phiale upon the board, By both hands to be raised (ἀμφίθετον), untouch'd by fire; and again, when he says — A golden phiale, and doubled fat; is not speaking of a drinking-cup, but of a brazen vessel of a flat shape like a caldron, having perhaps two handles, one on each side. But Parthenius the pupil of Dionysius understands by ἀμφίθετον a phiale without any bottom. But Apollodorus the Athenian, in his short essay on the Crater, says that it means a cup which cannot be firmly placed and steadied on its bottom, but only on its mouth. But some say, that just as the word ἀμφιφορεὺς is used for a cup which can be lifted by its handles on both sides, the same is meant by the expression ἀμφίθετος φιάλη. But Aristarchus says that it means a cup which can be placed on either end, on its mouth or on its bottom. But Dionysius the Thracian says that the word ἀμφίθετος means round, running round (ἀμφιθέων) in a circular form. And Asclepiades the Myrlean says, — "The word φιάλη, by a change of letters, becomes πιάλη, a cup which contains enough to drink (πιεῖνἅλις); for it is larger than the ποτήριον. But when Homer calls it also ἀπύρωτος, he means either that it was wrought without fire, or never put on the fire. On which account he calls a kettle which may be put on the fire ἐμπυριβήτης, and one which is not so used ἄπυρος. And when he says — An ample charger, of unsullied frame, With flowers high wrought, not blacken'd yet by flame, he perhaps means one intended to receive cold water. So that the phiale would in that case resemble a flat brazen vessel, holding cold water. But when he calls it ἀμφίθετος, can we understand that it has two bases, one on each side; or is ἀμφὶ here to be taken as equivalent to περὶ, and then again is περὶ to be taken as equivalent to περιττὸν, so that in fact all that is meant by the epithet is beautifully made; since θεῖναι was often used by the ancients for 'to make?' It may also mean, ' being capable of being placed either on its bottom or upon its mouth;' and such a placing of cups is an Ionian and an ancient fashion. And even now the Massilians often adopt it, and set their goblets down on their mouths."

Event Date: -1 GR

§ 11.104  But as Cratinus has said, in his Female Runaways — Receive from me these round-bottom'd phialae, Eratosthenes, in the eleventh book of his treatise on Comedy, says that Lycophron did not understand the meaning of the word (βαλανειόμφαλος), for that the word ὀμφαλὸς, as applied to a phiale, and the word θόλος, as applied to a bath, were nearly similar in meaning; and that, in the word, allusion is neatly enough made to the umbilical form. But Apion and Diodorus say, "There are some kinds of phialae of which the boss is similar to a strainer." But Asclepiades the Myrlean, in his Essays on Cratinus, says — "βαλανειόμφαλοι are the Phialae called, because their bosses and the vaulted roofs of the baths are much alike." And Didymus, saying the same thing, cites the words of Lycophron, which run thus: — "From the bosses in the women's baths, out of which they ladle the water in small cups." But Timarchus, in the fourth book of his Essay on the Hermes of Eratosthenes, says, — "Any one may suppose that this word contains a secret allusion in it, because most of the baths at Athens, being circular in their shape, and in all their furniture, have slight projections in the middle, on which a brazen boss is placed. Ion, in his Omphale, says — Go quick, O damsels; hither bring the cups, And the mesomphali; — and by μεσόμφαλοι here, he means the same things as those which Cratinus calls βαλανειόμφαλοι, where he says — Receive from me these round-bottom'd phialae. And Theopompus, in his Althaea, said — She took a golden round-bottom'd (μεσόμφαλον) phiale, Brimful of wine; to which Telestes gave The name of acatos; as Telestes had called the phiale an acatos, or boat. But Pherecrates, or whoever the poet was who composed the Persae, which are attributed to him, says, in that play — Garlands to all, and well-boss'd chrysides (ὀμφαλωταὶ χρυσίδες).

Event Date: -1 GR

§ 11.105  But the Athenians call silver phialae ἀργυρίδες, and golden ones they call χρυσίδες. And Pherecrates mentions the silver phiale in the following words in his Persae — Here, you sir; where are you now carrying That silver phiale (τὴν ἀργυρίδα τηνδί)? And Cratinus mentions the golden one in his Laws — Making libations with a golden phiale (χρυσίδἰ, He gave the serpents drink. And Hermippus, in his Cercopes, says — He first completely drain'd an ample cup, Golden (χρυσίδα) and round, then carried it away. There was also a kind of cup called the βαλανωτὴ phiale, under the bottom of which were placed golden feet. And Teneus says, that among the offerings at Delos there was a brazen palm-tree, the offering of the Naxians, and some golden phialae, to which he gives the epithet καρυωταί. But Anaxandrides calls cups of this fashion the phialae of Mars. But the Aeolians call the phiale an aracis.

Event Date: -1 GR

§ 11.106  There is also the phthois these are wide-shaped Phialae with bosses. Eupolis says — He pledged the guests in phthoides, writing the dative plural φθοῖσι; but it ought to have an acute on the last syllable; like καρσὶ, παισὶ, φθειρσί. There is the philotesia also. This is a kind of κύλιξ, in which they pledged one another out of friendship, as Pamphilus says. And Demosthenes says, "And he pledged him in the philotesia." And Alexis says — We, in our private and public capacity, Do pledge you now in this philotesian culix. But, besides being the name of a cup, a company feasting together was also called φιλοτήσιον. Aristophanes says — Now does the shadow of the descending sun Mark seven feet: 'tis time for supper now, And the philotesian company invites me. But it was from the system of pledging one another at these banquets that the cup got the name of philotesia — as in the Lysistrata — O thou Persuasion, mistress of my soul! And you, O philotesian cup of wine. There are also chonni. Among the Gortynians this is the name given to a species of cup resembling the thericleum, made of brass, which Hermonax says is given by lovers to the objects of their affection. There are also Chalcidic goblets, having their name and reputation perhaps from Chalcis in Thrace.

Event Date: -1 GR

§ 11.107  There are also χυτρίδες; Alexis, in his Suppostitious Child, says — I, seeking to do honour to the king, To Ptolemy and to his sister, took Four χυτρίδια of strong, untemper'd wine, And drank them at a draught, with as much pleasure As any one ever swallow'd half-and-half: And, for the sake of this agreement, why Should I not now feast in this splendid light? But Herodotus, in the fifth book of his History, says "that the Argives and Aeginetans made a law that no one should ever use any Attic vessel of any kind in their sacrifices, not even if made of earthenware; but that for the future every one should drink out of the χυτρίδες of the country." And Meleager the Cynic, in his Symposium, writes as follows — "And in the meantime he proposed a deep pledge to his health, twelve deep χυτρίδια full of wine."

Event Date: -1 GR

§ 11.108  There is also the ψυγεὺς or ψυκτήρ. Plato, in his Symposium, says, — "But, O boy, bring, said he, that psycter hither (for he had seen one which held more than eight cotylae). Accordingly, when' he had filled it, first of all he drank it himself, and then he ordered it to be filled again for Socrates . . . . . as Archebulus was attempting to be prolix, the boy, pouring the wine out at a very seasonable time, overturned the psycter." And Alexis, in his Colonist, says — A psygeus, holding three full cotylae. And Dioxippus, in his Miser, says — And from Olympicus he then received Six thericlean cups, and then two psycters. And Menander, in his play entitled The Brazier's Shop, says — And, as the present fashion is, they shouted For more untemper'd wine; and some one took A mighty psycter, giving them to drink, And so destroy'd them wretchedly. And Epigenes, in his Heroine, giving a list of many cups, among them mentions the psygeus thus — Now take the boys, and make them hither bring The thericlean and the Rhodian cups; But bring yourself the psycter and the cyathus, Some cymbia too. And Strattis, in his Psychaste — And one man having stolen a psycter, And his companion, who has taken away A brazen cyathus, both lie perplex'd, Looking for a choenix and a cotylis. But Alexis, in his Hippiscus, uses the diminutive form, and calls it a ψυκτηρίδιον, saying — I went to see my friend while at his inn, And there I met a dark-complexion'd man, And told my slaves, for I brought two from home, To put in sight the well-clean'd drinking-cups: There was a silver cyathus, and cups Weighing two drachmas each; a cymbium, Whose weight was four; a ψυκτηρίδιον, Weighing two obols, thinner than Philippides.

Event Date: -1 GR

§ 11.109  But Heracleon of Ephesus says, "The cup which we call ψυγεὺς some name the ψυκτηρία, but the Attic writers make jokes upon the ψυγεὺς, as being a foreign name." Euphorion, in his Woman Restoring, says — But when they call a ψυγεὺς a ψυκτηρίς, And σεύτλιον τεῦλα, and the φακῆ φακεὺς, What can one do? For I rightly said, Give me, I pray, Pyrgothemis, some change For this your language, as for foreign money. And Antiphanes, in his Knights, says — How then are we to live? Our bedclothes are A saddlecloth, and our well-fitting hat Only a psycter. What would you have more? Here is the very Amalthean horn. And in the Carna he declares plainly that, when pouring out wine, they used the psycter for a cyathus. For after he had said — And putting on the board a tripod and cask, And psycter too, he gets drunk on the wine; in the passage following, he represents his man as saying — So will the drink be fiercer: therefore now, If any one should say it is not fit T' indulge in wine at present, just leave out This cask, and this one single drinking-cup, And carry all the rest away at once. But Dionysius the pupil of Tryphon, in his treatise on Names, says — "The ancients used to call the psygeus dinus." But Nicander of Thyatira says, that woods and shady places dedicated to the gods are also called ψυκτῆρες, as being places where one may cool oneself (ἀναψύξαι). Aeschylus, in his Young Men, says — And gentle airs, in the cool, shady places (ψυκτηρίυις); and Euripides, in his Phaethon, says — The trees, affording a cool shade (ψυκτήρια), Shall now embrace him in their loving arms; and the author of the poem called Aegimius, whether it really was Hesiod, or only Cercops of Miletus, says — There shall my cool shade (ψυκτήριον) be, O king of men.

Event Date: -1 GR

§ 11.110  There is also the oidos. This was the name of a drinking-cup, as we are told by Tryphon, in his Onomasticon; a cup given to him who sang the scolia — as Antiphanes shows in his Doubles — A. What will there be, then, for the gods B. Why, nothing, Unless now some one mixes wine for them. A. Stop; take this ᾠδὸς, and abandon all Those other worn-out fashions; sing no more Of Telamon, or Paeon, or Harmodius. There are also the ooscyphia. Now respecting the shape of these cups, Asclepiades the Myrlean, in his Essay on the Nestoris, says that it has two bottoms, one of them wrought on to the bowl of the cup, and of the same piece with it; but the other attached to it, beginning with a sharp point, and ending in a broad bottom, on which the cup stands. There is also the ὠὸν, or egg-cup. Dinon, in the third book of his Affairs of Persia, speaks as follows: — There is also a bread called potibazis, made of barley and roasted wheat; and a crown of cypress leaves; and wine tempered in a golden oon, from which the king himself drinks."

Event Date: -1 GR

§ 11.111  Plutarch having said this, and being applauded by every one, asked for a phiala, from which he made a libation to the Muses, and to Mnemosyne their mother, and drank the health of every one present, saying, — As if any one, taking a cup in his hand, being a rich man, were to make a present of it, foaming over with the juice of the vine;" — and drinking not only to the young bridegroom, but also to all his friends; and he gave the cup to the boy, desiring him to carry it round to every one, saying that this was the proper meaning of the phrase κύκλῳ πίνειν, reciting the verses of Menander in his Perinthian Woman — And the old woman did not leave untouch'd One single cup, but drank of all that came. And again, in his Fanatical Woman, he says — And then again she carries round to all A cup of unmix'd wine. And Euripides, in his Cretan Women, says — Farewell all other things, as long As cups of wine go freely round. And then, when Leonidas the grammarian demanded a larger cup, and said, — Let us drink hard (κρατηρίζωμεν), my friends, (for that was the word which Lysanias the Cyrenean says that Herodorus used to apply to drinking parties, when he says, "But when they had finished the sacrifice they turned to the banquet, and to craters, and prayers, and peas;" and the poet, who was the author of the poem called the Buffoons — a play which Duris says that the wise Plato always had in his hands — says, somewhere, ἐκεκρατηρίχημες, for "we had drunk;") But now, in the name of the gods, said Pontianus, you are drinking in a manner which is scarcely becoming, out of large cups, having that most delightful and witty author Xenophon before your eyes, who in his Banquet says, — "But Socrates, in his turn, said, But it seems to me now, O men, that we ought to drink hard. For wine, in reality, while it moistens the spirit, lulls the griefs to sleep as mandragora does men; but it awakens all cheerful feelings, as oil does fire. And it appears to me that the bodies of men are liable to the same influences which affect the bodies of those things which grow in the ground; for the very plants, when God gives them too much to drink, cannot hold up their heads, nor can they expand at their proper seasons. But when they drink just as much as is good for them, and no more, then they grow in an upright attitude, and flourish, and come in a flourishing state to produce fruit. And so, too, in our case, if we take too much drink all at once, our bodies and our minds rapidly get disordered, and we cannot even breathe correctly, much less speak. But if our slaves bedew us (to use Gorgias-like language) in small quantities with small cups, then we are not compelled to be intoxicated by the wine; but being gently induced, we proceed to a merry and cheerful temperament."

Event Date: -1 GR

§ 11.112  Now, any one who considers these expressions of the accomplished Xenophon, may understand how it as that the brilliant Plato displayed such jealousy of him. But perhaps the fact may partly be because these men did from the very beginning feel a spirit of rivalry towards one another, each being aware of his own powers; and perhaps they began very early to contend for the preeminence, as we may conjecture not only from what they have both written about Cyrus, but also from other writings of theirs on similar subjects. For they have both written a piece called the Banquet; and in these two pieces, one of them turns out the female flute-players, and the other introduces them; and one, as has been already said, refuses to drink out of large cups, but the other represents Socrates as drinking out of a psycter till morning. And in his treatise concerning the Soul, Plato, reckoning up all who were present, does not make even the slightest mention of Xenophon. And concerning Cyrus, the one says that from his earliest youth he was trained up in all the national practices of his country; but Plato, as if in the express spirit of contradiction, says, in the third book of his Laws, — "But with respect to Cyrus, I consider that, as to other things, he was indeed a skilful and careful general, but that he had never had the very least particle of a proper education, and that he had never turned his mind the least in the world to the administration of affairs. But he appears from his earliest youth to have been engaged in war, and to have given his children to his wives to bring up." And again, Xenophon, who joined Cyrus with the Ten Thousand Greeks, in his expedition into Persia, and who was thoroughly acquainted with the treachery of Meno the Thessalian, and knew that he was the cause of the murder of Clearchus by Tissaphernes, and who knew also the disposition of the man, how morose and debauched he was, — has given us a full account of everything concerning him. But the exquisite Plato, who all but says, "All this is not true," goes through a long panegyric on him, who was incessantly calumniating every one else. And in his Polity, he banishes Homer from his city, and all poetry of the theatrical kind; and yet he himself wrote dialogues in a theatrical style, — a manner of writing of which he himself was not the inventor; for Alexamenus the Teian had, before him, invented this style of dialogue, as Nicias of Nicaea and Sotion both agree in relating. And Aristotle, in his treatise on Poets, writes thus: — "Let us not then call those Mimes, as they are called, of Sophron, which are written in metre, Discourses and Imitations; or those Dialogues of Alexamenus of Teos, which were written before the Socratic Dialogues;" — Aristotle, the most learned of all men, stating here most expressly that Alexamenus composed his Dialogues before Plato. And Plato also calumniates Thrasymachus of Chalcedon, saying that he was a sophist in a way consistent with his name. And he also attacks Hippias, and Gorgias, and Parmenides; and in one dialogue, called Protagoras, he attacks a great many; — a man who in his Republic has said, "When, as I think, a city which has been governed by a democracy, feels a thirst far liberty, and meets with bad cupbearers, and so it gets intoxicated by too untempered a draught . . ."

Event Date: -1 GR

§ 11.113  And it is said also, that Gorgias himself, when he read the dialogue to which Plato has given his name, said to his friends, "How well Plato knows how to write iambics!" And Hermippus, in his book on Gorgias, says, — "When Gorgias was sojourning at Athens, after he had offered up at Delphi the golden image of himself which is there now, and when Plato said when he had seen it, The beautiful and golden Gorgias is come among us, Gorgias replied, This is indeed a fine young Archilochus whom Athens has now brought forth." But others say that Gorgias, having read the dialogue of Plato, said to the bystanders that he had never said any of the things there attributed to him, and had never heard any such things said by Plato. And they say that Phaedo also said the same when he had read the treatise on the Soul, on which account it was well said by Timon, respecting him, — "How that learned Plato invented fictitious marvels!" For their respective ages will scarcely admit of the Socrates of Plato ever having really had a conference with Parmenides, so as to have addressed him and to have been addressed by him in such language. And what is worst of all is, that he has said, though there was not the slightest occasion for making any such assertion, that Zeno had been beloved by Parmenides, who was his fellow-citizen. Nor, indeed, is it possible that Phaedrus should have lived in the time of Socrates, much less that he should have been beloved by him. Nor, again, is it possible that Paralus and Xanthippus, the sons of Pericles, who died of the plague, should have conversed with Protagoras when he came the second time to Athens, as they had died before. And we might mention many other particulars respecting his works to show how wholly fictitious his Dialogues are.

Event Date: -1 GR

§ 11.114  But that Plato was ill-natured to everybody is plain from what he says in his dialogue entitled Ion; in which first of all he abuses all the poets, and then all those who have been promoted to the highest dignities by the people, such as Phanosthenes of Andros, and Apollodorus of Cyzicus, and also Heraclides of Clazomenae. And in his Menon he abuses those who have been the greatest men among the AtheniansAristides and Themistocles; and he extols Meno, who betrayed the Greeks. But in his Euthydemus he attacks this same Meno and his brother Dionysodorus, and calls them men slow to learn any good thing, and contentious people, reproaching them with their flight from Chios, which was their native place, from which they went and settled in Thurii. And, in his essay on Manly Courage, he attacks Melesias, the son of that Thucydides who headed the opposite party to Pericles, and Lysimachus, the son of Aristides the Just, saying that they both fell far short of their fathers' virtues. And as to what he said about Alcibiades, in his Banquet, that is not fit to be produced to light; nor is what he says in the first of the Dialogues which go by his name. For the second Alcibiades is said by some people to be the work of Xenophon; as also the Halcyon is said to be the work of Leon the Academician, as Nicias of Nicaea says. Now, the things which he has said against Alcibiades I will pass over; but I cannot forbear to mention his calling the Athenian people a random judge, guided only by outward appearance. And he praises the Lacedemonians, and extols also the Persians, who are the enemies of all the Greeks. And he calls Cleinias the brother of Alcibiades a madman; and the sons of Pericles he makes out to be fools; and Meidias he calls a man fit for nothing but killing quails; and of the people of the Athenians he says, that it wears a fair mask, but that one ought to strip the mask off, and look at it then; for he says that it will then be seen that it is only clothed with a specious appearance of a beauty which is not genuine.

Event Date: -1 GR

§ 11.115  But in the Cimon he does not abstain from accusing Themistocles, and Alcibiades, and Myronides, and even Cimon himself; and his Crito contains an invective against Sophocles; and his Gorgias contains an invective not only against the man from whom it is named, but also against Archelaus, king of Macedon, whom he reproaches not only with his ignoble birth, but also with having killed his master. And this is the very same Plato whom Speusippus represents as having, while he professed to be a great friend of Archelaus assisted Philip to get possession of the kingdom. At all events, Carystius the Pergamene, in his Historical Commentaries, writes as follows: — "Speusippus, hearing that Philip used calumnious language respecting Plato, wrote something of this sort in his letter to him: 'Just as if men did not know that Philip originally obtained the kingdom by the assistance of Plato.' For Plato sent Euphraeus of Oreus to Perdiccas, who persuaded him to apportion a certain district to Philip; and so he, maintaining a force in that country, when Perdiccas died, having all his forces in a state of preparation, seized the supreme power." But whether all this is true or not, God knows. But his fine Protagoras, besides that it contains attacks on many poets and wise men, also shows up the life of Callias with much greater severity than Eupolis does in his flatterers. And in his Menexenus, not only is Hippias the Elean turned into ridicule, but also Antiphon the Rhamnusian, and Lamprus the musician. And the day would fail me, if I were inclined to go through the names of all those who have been abused by that wise man. Nor indeed do I praise Antisthenes; for he, having abused many men, did not abstain even from Plato himself, but, having given him the odious name of Sathon, he then published a dialogue under this name.

Event Date: -1 GR

§ 11.116  But Hegesander the Delphian, in his Commentaries, speaking about the universal ill-nature of Plato towards everybody, writes as follows: — "After the death of Socrates, when a great many of his friends, being present at a banquet, were very much out of spirits, Plato, being present, taking the cup, exhorted them not to despond, as he himself was well able to lead the school; and, so saying, he pledged Apollodorus: and he said, I would rather have taken the cup of poison from Socrates than that pledge of wine from you.' For Plato was considered to be an envious man, and to have a disposition which was far from praiseworthy; for he ridiculed Aristippus when he went to visit Dionysius, though he himself had three times sailed to Sicily, — once for the purpose of investigating the torrents of lava which flow from Mount Aetna, when he lived with the elder Dionysius, and was in danger from his displeasure; and twice he went to visit the younger Dionysius." And again, though Aeschines was a poor man, and had but one pupil, Xenocrates, he seduced him from him; and he was also detected in instigating the commencement of a prosecution against Phaedo, which, if successful, would have reduced him to slavery; and altogether he displayed the feelings of a stepmother towards all the pupils of Socrates. On which account, Socrates, making a not very unreasonable Conjecture respecting him, said in the presence of several persons that he had had a dream, in which he thought he had seen the following vision. "For I thought," said he, "that Plato had become a crow, and leaped on my head, and began to scratch my bald place, and to take a firm hold, and so to look about him. I think, therefore," said he, "that you, O Plato, will say a good many things which are false about my head." And Plato, besides his ill-nature, was very ambitious and vainglorious; and he said, "My last tunic, my desire of glory, I lay aside in death itself — in my will, and in my funeral procession, and in my burial;" as Dioscorides relates in his Memorabilia. And as for his desire of founding cities and making laws, who will not say that these are very ambitious feelings? And this is plain from what he says in the Timaeus — "I have the same feelings towards my constitution that a painter would have towards his works; for as he would wish to see them possessed of the power of motion and action, so too do I wish to see the citizens whom I here describe."

Event Date: -1 GR

§ 11.117  But concerning the things which he has said in his Dialogues, what can any one say? For the doctrine respecting the soul, which he makes out to be immortal, even after it is separated from the body, and after the dissolution of this latter, was first mentioned by Homer; for he has said, that the soul of Patroclus — Fled to Hades below, Lamenting its untimely fate, and leaving Its vigour and its youth. If, then, any one were to say that this is also the argument of Plato, still I do not see what good we have got from him; for if any one were to agree that the souls of those who are dead do migrate into other natures, and do mount up to some higher and purer district, as partaking of its lightness, still what should we get by that theory? For, as we have neither any recollection of where we formerly were, nor any perception whether we really existed at all, what do we get by such an immortality as that? And as to the book of the Laws composed by him, and the Polity which was written before the Laws, what good have they done us? And yet he ought (as Lycurgus did the Lacedemonians, and as Solon did the Athenians, and Zaleucus the Thurians), if they were excellent, to have persuaded some of the Greeks to adopt them. For a law (as Aristotle says) is a form of words decided on by the common agreement of a city, pointing out how one ought to do everything. And how can we consider Plato's conduct anything but ridiculous; since, when there were already three Athenian lawgivers who had a great name, — Draco, and Plato himself, and Solon, — the citizens abide by the laws of the other two, but ridicule those of Plato? And the case of the Polity is the same. Even if his Constitution is the best of all possible constitutions, yet, if it does not persuade us to adopt it, what are we the better for it? Plato, then, appears to have written his laws, not for men who have any real existence, but rather for a set of men invented by himself; so that one has to look for people who will use them. But it would have been better for him to write such things as he could persuade men of; and not to act like people who only pray, but rather like those who seize hold of what offers itself to them.

Event Date: -1 GR

§ 11.118  However, to say no more on this point, if any one were to go through his Timaeus and his Gorgias, and his other dialogues of the same character, in which he discuss the different subjects of education, and subjects of natural philosophy, and several other circumstances, — even when considered in this light, he is not to be admired on this account; for one may find these same topics handled by others, either better than by him, or at all events not worse. For Theopompus the Chian, in his book Against the School of Plato, says — "We shall find the greater part of his Dialogues useless and false, and a still greater number borrowed from other people; as some of them come from the school of Aristippus, and some from that of Antisthenes, and a great many from that of Bryson of Heraclea." And as to the disquisitions which he enters into about man, we also seek in his arguments for what we do not find. But what we do find are banquets, and conversations about love, and other very unseemly harangues, which he composed with great contempt for those who were to read them, as the greater part of his pupils were of a tyrannical and calumnious disposition.

Event Date: -1 GR

§ 11.119  For Euphraeus, when he was sojourning with king Perdiccas in Macedonia, was not less a king than the other, being a man of a depraved and calumnious disposition, who managed all the companionship of the king in so cold a manner, that no one was allowed to partake of his entertainments unless he knew something about geometry or philosophy; on which account, after Philip obtained the government, Parmenio, having caught him in Oreus, put him to death; as Carystius relates in his Historical Commentaries. And Callippus the Athenian, who was himself a pupil of Plato, having been a companion and fellow-pupil of Dion, and having travelled with him to Syracuse, when he saw that Dion was attempting to make himself master of the kingdom, slew him; and afterwards, attempting to usurp the supreme power himself, was slain too. And Euagon of Lampsacus (as Eurypylus says, and Dicaeocles of Cnidus, in the ninety-first book of his Commentaries, and also Demochares the orator, in his argument in defence of Sophocles, against Philo), having lent his native city money on the security of its acropolis, and being afterwards unable to recover it, endeavoured to seize on the tyranny, until the Lampsacenes attacked him, and repaid him the money, and drove him out of the city. And Timaeus of Cyzicus (as the same Demochares relates), having given largesses of money and corn to his fellow-citizens, and being on this account believed by the Cyzicenes to be an excellent man, after having waited a little time, attempted to overturn the constitution with the assistance of Aridaeus; and being brought to trial and convicted, and branded with infamy, he remained in the city to an extreme old age, being always, however, considered dishonoured and infamous. And such now are some of the Academicians, who live in a scandalous and infamous manner. For they, having by impious and unnatural means acquired vast wealth by trickery, are at present highly thought of; as Chaeron of Pellene, who was not only a pupil of Plato, but of Xenocrates also. And he too, having usurped the supreme power in his country, and having exercised it with great severity, not only banished the most virtuous men in the city, but also gave the property of the masters to their slaves, and gave their wives also to them, compelling them to receive them as their husbands; having got all these admirable ideas from that excellent Polity and those illegal Laws of Plato.

Event Date: -1 GR

§ 11.120  On which account Ephippus the comic poet, in his Shipwrecked Man, has turned into ridicule Plato himself, and some of his acquaintances, as being sycophants for money, showing that they used to dress in a most costly manner, and that they paid more attention to the elegance of their persons than even the most extravagant people among us. And he speaks as follows — Then some ingenious young man rising up, Some pupil of the New Academy, Brought up at Plato's feet and those of Bryso, That bold, contentious, covetous philosopher, — And urged by strong necessity, and able, By means of his small-wages-seeking art, To speak before th' assembly, in a manner Not altogether bad; having his hair Carefully trimm'd with a new-sharpen'd razor, And letting down his beard in graceful fall, Putting his well-shod foot in his neat slipper, Binding his ancles in the equal folds Of his well-fitting hose, and well protected Across the chest with the breastplate of his cloak, And leaning, in a posture dignified, Upon his staff; said, as it seems to me, With mouthing emphasis, the following speech, More like a stranger than a citizen, — "Men of the land of wise Athenians." And here let us put an end to this part of the discussion, my friend Timocrates. And we will next proceed to speak of those who have been notorious for their luxury.

Event Date: -1 GR

§ 12.1  BOOK XII. (tr. Yonge, from Attalus.org)
You appear to me, my good friend Timocrates, to be a man of Cyrene, according to the Tyndareus of Alexis — For there if any man invites another To any banquet, eighteen others come; Ten chariots, and fifteen pairs of horses, And for all these you must provide the food, So that 'twere better to invite nobody And it would be better for me also to hold my tongue, and not to add anything more to all that has been said already; but since you ask me very earnestly for a discussion on those men who have been notorious for luxury, and on their effeminate practices, you must be gratified.

Event Date: -1 GR

§ 12.2  For enjoyment is connected, in the first instance, with appetite; and in the second place, with pleasure. And Sophocles the poet, being a man fond of enjoyment, in order to avoid accusing old age, attributed his impotence in amatory pleasures to his temperance, saying that he was glad to be released from them as from some hard master. But I say that the Judgment of Paris is a tale originally invented by the ancients, as a comparison between pleasure and virtue. Accordingly, when Aphrodite, that is to say pleasure, was preferred, everything was thrown into confusion. And that excellent writer Xenophon seems to me to have invented his fable about Hercules and Arete (Virtue) on the same principle. For according to Empedocles
Mars was no god to them, nor Kydoimos (War-Cry),
Nor Zeus the king, nor Kronos old,
Nor Poseidon; Cypris was their only queen.
Her they propitiate and duly worship
With pious images, with beauteous figures
Skilfully carved; with fragrant incenses,
And holy offerings of unmix'd myrrh,
And sweetly smelling frankincense; and many
A pure libation of fresh golden honey
They pour'd along the floor.
And Menander, in his Harp-player, speaking of some one who was very fond of music, says —
He was to music much devoted, and
Sought ever pleasing sounds to gratify His delicate taste.

Event Date: -1 GR

§ 12.3  And yet some people say that the desire of pleasure is a natural desire, as may be proved by all animals becoming enslaved by it; as if cowardice, and fear, and all sorts of other passions were not also common to all animals, and yet these are rejected by all who use their reason. Accordingly, to be very eager in the pursuit of pleasure is to go hunting for pain. On which account Homer, wishing to represent pleasure in an odious light, says that the greatest of the gods receive no advantage from their power, but are even much injured by it, if they will allow themselves to be hurried away by the pursuit of pleasure. For all the anxiety which Zeus, when awake, lavished on the Trojans, was lost in open day, when he abandoned himself to pleasure. And Mars, who was a most valiant deity, was put in chains by Vulcan, who was very powerless, and incurred great disgrace and punishment, when he had given himself up to irrational love; and therefore he says to the gods, when they came to see him in fetters — 'hold, on wrong Swift vengeance waits, and art subdues the strong. Dwells there a god on all th' Olympian brow More swift than Mars, and more than Vulcan slow? Yet Vulcan conquers, and the God of arms Must pay the penalty for lawless charms. But no one ever calls the life of Aristides a life of pleasure (ἡδύς), but that is an epithet they apply to Smindyrides the Sybarite, and to Sardanapalus, though as for as glory went, as Theophrastus says in his book on Pleasure, it was a far more splendid one; but Aristides never devoted himself to luxury as those other men did. Nor would any one call the life of Agesilaus the king of the Lacedemonians ἡδύς; but this name they would apply rather to the life of Ananis, a man who, as for as real glory is concerned, is totally unknown. Nor would one call the life of the heroes who fought against Troy ἡδύς; but they would speak in that way much more of the men of the present time; and naturally enough. For the lives of those men were destitute of any luxurious preparation, and, as I might almost say, had no seasoning to them, inasmuch as at that time there was no commercial intercourse between nations, nor were the arts of refinement carried to any degree of accuracy; but the life of men of the present day is planned with entire reference to laziness, and enjoyment, and to all sorts of pastimes.

Event Date: -1 GR

§ 12.4  But Plato, in his Philebus, says — " Pleasure is the most insolent of all things; and, as it is reported, in amatory enjoyments, which are said to be the most powerful of all, even perjury has been pardoned by the Gods, as if pleasure was like a child, incapable of distinguishing between right and wrong." And in the eighth book of his Polity, the same Plato has previously dilated upon the doctrine so much pressed by the Epicureans, that, of the desires, some are natural but not necessary, and others neither natural nor necessary, writing thus — " Is not the desire to eat enough for health and strength of body, and for bread and meat to that extent, a necessary desire '? — I think it is. — At all events, the desire for food for these two purposes is necessary, inasmuch as it is salutary, and inasmuch as it is able to remove hunger? — No doubt. — And the desire for meat, too, is a necessary desire, if it at all contributes to a good habit of body? — Most undoubtedly. — What, then, are we. to say? Is no desire which goes beyond the appetite for this kind of food, and for other food similar to it, and which, if it is checked in young people, can be entirely stifled, and which is injurious also to the body, and injurious also to the mind, both as far as its intellectual powers are concerned, and also as to its temperance, entitled to be called a necessary one? — Most certainly not."

Event Date: -1 GR

§ 12.5  But Heraclides of Pontus, in his treatise on Pleasure, speaks as follows — "Tyrants and kings, having all kinds of good things in their power, and having had experience of all things, place pleasure in the first rank, on the ground that pleasure makes the nature of man more magnanimous. Accordingly, all those who have honoured pleasure above everything, and who have deliberately chosen to live a life of luxury, have been magnanimous and magnificent people, as, for instance, the Medes and the Persians. For they, of all men, are those who hold pleasure and luxury in the highest honour; and they, at the same time, are the most valiant and magnanimous of all the barbarians. For to indulge in pleasure and luxury is the conduct of freeborn men and of a liberal disposition. For pleasure relaxes the soul and invigorates it. But labour belongs to slaves and to mean men; on which account they are contracted in their natural dispositions. And the city of the Athenians, while it indulged in luxury, was a very great city, and bred very magnanimous men. For they wore purple garments, and were clad in embroidered tunics; and they bound up their hair in knots, and wore golden grasshoppers over their foreheads and in their hair: and their slaves followed them, bearing folding chairs for them, in order that, if they wished to sit down, they might not be without some proper seat, and forced to put up with any chance seat. And these men were such heroes, that they conquered in the battle of Marathon, and they alone worsted the . power of combined Asia. And all those who are the wisest of men, and who have the greatest reputation for wisdom, think pleasure the greatest good. Simonides certainly does when he says — For what kind of human life Can be worth desiring, If pleasure be denied to it? What kingly power even? Without pleasure e'en the gods Have nothing to be envied for. And Pindar, giving advice to Hiero the tyrant of Syracuse, says — Never obscure fair pleasure in your life; A life of pleasure is the best for man. And Homer, too, speaks of pleasure and indulgence in the following terms — How sweet the products of a peaceful reign, — The heaven-taught poet and enchanting strain, The well-fill'd palace, the perpetual feast, A loud rejoicing, and a people blest! How goodly seems it ever to employ Man's social days in union and in joy; The plenteous board high heap'd with cakes divine, And o'er the foaming bowl the laughing wine. And again, he calls the gods "living at ease." And "at ease" certainly means "without labour;" as if he meant to show by this expression, that the greatest of all evils is labour and trouble in life.

Event Date: -1 GR

§ 12.6  On which account Megaclides finds fault with those poets who came after Homer and Hesiod, and have written about Hercules, relating how he led armies and took cities, — who passed the greater part of his life among men in the most excessive pleasure, and married a greater number of women than any other man; and who had unacknowledged children, by a greater number of virgins, than any other man. For any one might say to those who do not admit all this — "Whence, my good friends, is it that you attribute to him all this excessive love of eating; or whence is it that the custom has originated among men of leaving nothing in the cup when we pour a libation to Hercules, if he had no regard for pleasure? or why are the hot springs which rise out of the ground universally said to be sacred to Hercules; or why are people in the habit of calling soft couches the beds of Hercules, if he despised all those who live luxuriously? Accordingly, says he, the later poets represent him as going about in the guise of a robber by himself, having a club, and a lion's hide, and his bow. And they say that Stesichorus of Himera was the original inventor of this fable. But Xanthus the lyric poet, who was more ancient than Stesichorus, as Stesichorus himself tells us, does not, according to the statement of Megaclides, clothe him in this dress, but in that which Homer gives him. But Stesichorus perverted a great many of the accounts given by Xanthus, as he does also in the case of what is called the Orestea. But Antisthenes, when he said that pleasure was a good, added — "such as brought no repentance in its train."

Event Date: -1 GR

§ 12.7  But Ulysses, in Homer, appears to have been the original guide to Epicurus, in the matter of that pleasure which he has always in his mouth; for Ulysses says to Alcinous — ................. Thou whom first in sway, As first in virtue, these thy realms obey, How goodly seems it ever to employ Man's social days in union and in joy! The plenteous board high heap'd with cates divine, And o'er the foaming bowl the laughing wine, The well-fill'd palace, the perpetual feast, Are of all joys most lasting and the best. But Megaclides says that Ulysses is here adapting himself to the times, for the sake of appearing to be of the same disposition. as the Phaeacians; and that with that view he embraces their luxurious habits, as he had already heard from Alcinous, speaking of his whole nation — To dress, to dance, to sing, our sole delight, The feast or bath by day, and love by night; for he thought that that would be the only way by which he could avoid failing in the hopes he cherished. And a similar man is he who recommends Amphilochus his son. — Remember thou, my son, to always dwell In every city cherishing a mind Like to the skin of a rock-haunting fish; And always with the present company Agree, but when away you can change your mind. And Sophocles speaks in a like spirit, in the Iphigenia — As the wise polypus doth quickly change His hue according to the rocks he's near, So change your mind and your apparent feelings. And Theognis says — Imitate the wary cunning of the polypus. And some say that Homer was of this mind, when he often prefers the voluptuous life to the virtuous one, saying:
And now Olympus' shining gates unfold;
The Gods with Zeus assume their thrones of gold;
Immortal Hebe, fresh with bloom divine,
The golden goblet crowns with purple wine;
While the full bowl flows round the Powers employ
Their careful eyes on long-contended Troy." And the same poet represents Menelaus as saying:
Nor then should aught but death have torn apart
From me so loving and so glad a heart.
And in another place — We sat secure, while fast around did roll
The dance, and jest, and ever-flowing bowl.
And in the same spirit Ulysses, at the court of Alcinous, represents luxury and wantonness as the main end of life.

Event Date: -1 GR

§ 12.8  But of all nations the Persians were the first to become notorious for their luxury; and the Persian kings even spent their winters at Susa and their summers at Ecbatana. And Aristobulus and Chares say that Susa derives its name from the seasonable and beautiful character of the place: for that what the Greeks call the lily, is called in the Persian language σοΰσον. But they pass their autumns in Persepolis; and the rest of the year they spend in Babylon. And in like manner the kings of the Parthians spend their spring in Rhagae, and their winter in Babylon, and the rest of the year at Hecatompylus. And even the very thing which the Persian monarchs used to wear on their heads, showed plainly enough their extreme devotion to luxury. For it was made, according to the account of Dinon, of myrrh and of something called labyzus. And the labyzus is a sweet-smelling plant, and more valuable than myrrh. And whenever, says Dinon, the king dismounts from his chariot, he does not jump down, however small the height from the chariot to the ground may be, nor is he helped down, leaning on any one's hand, but a golden chair is always put by him, and he gets on that to descend; on which account the king's chairbearer always follows him. And three hundred women are his guard, as Heraclides of Cumae relates, in the first book of his history of Persia. And they sleep all day, that they may watch all night; and they pass the whole night in singing and playing, with lights burning. And very often the king takes pleasure with them in the hall of the Melophori. The Melophori are one of his troops of guards, all Persians by birth, having golden apples (μήλα) on the points of their spears, a thousand in number, all picked men out of the main body of ten thousand Persians who are called the Immortals. And the king used to go on foot through this hall, very fine Sardian carpets being spread in his road, on which no one but the king ever trod. And when he came to the last hall, then he mounted a chariot, but sometimes he mounted a horse; but on foot he was never seen outside of his palace. And if he went out to hunt, his concubines also went with him. And the throne on which he used to sit, when he was transacting business, was made of gold; and it was surrounded by four small pillars made of gold, inlaid with precious stones, and on them there was spread a purple cloth richly embroidered.

Event Date: -1 GR

§ 12.9  But Clearchus the Solensian, in the fourth book of his Lives, having previously spoken about the luxury of the Medes, and having said that on this account they made eunuchs of many citizens of the neighbouring tribes, adds, "that the institution of the Melophori was adopted Toy the Persians from the Medes, being not only a revenge for what they had suffered themselves, but also a memorial of the luxury of the bodyguards, to indicate to what a pitch of effeminacy they had come. For, as it seems, the unseasonable and superfluous luxury of their daily life could make even the men who are armed with spears, mere mountebanks." And a little further on he says — "And accordingly, while he gave to all those who could invent him any new kind of food, a prize for their invention, he did not, while loading them with honours, allow the food which they had invented to be set before them, but enjoyed it all by himself, and thought this was the greatest wisdom. For this, I imagine, is what is called the brains of Zeus and of a king at the same time." But Chares of Mitylene, in the fifth book of his History of Alexander, says — " The Persian kings had come to such a pitch of luxury, that at the head of the royal couch there was a supper-room laid with five couches, in which there were always kept five thousand talents of gold; and this was called the king's pillow. And at his feet was another supper-room, prepared with three couches, in which there were constantly kept three thousand talents of silver; and this was called the king's footstool. And in his bed-chamber there was also a golden vine, inlaid with precious stones, above the king's bed." And this vine, Amyntas says in his Posts, had bunches of grapes, composed of most valuable precious stones; and not far from it there was placed a golden bowl, the work of Theodoras of Samos. And Agathocles, in the third book of his History of Cyzicus, says, that there is also among the Persians a water called the golden water, and that it rises in seventy springs; and that no one ever drinks of it but the king alone, and the eldest of his sons. And if any one else drinks of it, the punishment is death.

Event Date: -1 GR

§ 12.10  But Xenophon, in the eighth book of his Cyropaedia, says — "They still used at that time to practise the discipline of the Persians, but the dress and effeminacy of the Medes. But now they disregard the sight of the ancient Persian bravery becoming extinct, and they are solicitous only to preserve the effeminacy of the Medes. And I think it a good opportunity to give an account of their luxurious habits. For, in the first place, it is not enough for them to have their beds softly spread, but they put even the feet of their couches upon carpets in order that the floor may not present resistance to them, but that the carpets may yield to their pressure. And as for the things which are dressed for their table, nothing is omitted which has been discovered before, and they are also continually inventing something new; and the same is the way with all other delicacies. For they retain men whose sole business it is to invent things of this kind. And in winter it is not enough for them to have their head, and their body, and their feet covered, but on even the tips of their fingers they wear shaggy gloves and finger-stalls; and in summer they are not satisfied with the shade of the trees and of the rocks, but they also have men placed in them to contrive additional means of producing shade." And in the passage which follows this one, he proceeds to say — "But now they have more clothes laid upon their horses than they have even on their beds. For they do not pay so much attention to their horsemanship as to sitting softly. Moreover, they have porters, and breadmakers, and confectioners, and cup-bearers, and men to serve up their meals and to take them away, and men to lull them to sleep and men to wake them, and dressers to anoint them and to rub them, and to get them up well in every respect."

Event Date: -1 GR

§ 12.11  The Lydians, too, went to such a pitch of luxury, that they were the first to castrate women, as Xanthus the Lydian tells us, or whoever else it was who wrote the History which is attributed to him, whom Artemon of Cassandreia, in his treatise on the Collection of Books, states to have been Dionysius Scytobrachion (Leather-armed); but Artemon was not aware that Ephorus the historian mentions him as being an older man than the other, and as having been the man who supplied Herodotus with some of his materials. Xanthus, then, in the second book of his Affairs of Lydia, says that Adramyttes, the king of the Lydians, was the first man who ever castrated women, and used female eunuchs instead of male eunuchs. But Clearchus, in the fourth book of his Lives, says — "The Lydians, out of luxury, made parks; and having planted them like gardens, made them very shady, thinking it a refinement in luxury if the sun never touched them with its rays at all; and at last they carried their insolence to such a height, that they used to collect other men's wives and maidens into a place that, from this conduct, got the name of Hagneon. and there ravished them. And at last, having become utterly effeminate, they lived wholly like women instead of like men; on which account their age produced even a female tyrant, in the person of one of those who had been ravished in this way, by name Omphale. And she was the first to inflict on the Lydians the punishment that they deserved. For to be governed and insulted by a woman is a sufficient proof of the severity with which they were treated. Accordingly she, being a very intemperate woman herself, and meaning to revenge the insults to which she herself had been subjected, gave the maiden daughters of the masters to their slaves, in the very same place in which she herself had been ravished. And then having forcibly collected them all in this place, she shut up the mistresses with their slaves. On which account the Lydians, wishing to soften the bitterness of the transaction, call the place the woman's contest — the Sweet Embrace. And not only were the wives of the Lydians exposed to all comers, but those also of the Epizephyrian Locrians, and also those of the Cyprians — and, in fact, those of all the nations who devote their daughters to the lives of prostitutes; and it appears to be, in truth, a sort of reminding of, and revenge for, some ancient insult. So against her a Lydian man of noble birth rose up, ono who had been previously offended at the government of Midas; while Midas lay in effeminacy, and luxury, and a purple robe, working in the company of the women at the loom. But as Omphale slew all the strangers whom she admitted to her embraces, he chastised both — the one, being a stupid and illiterate man, he dragged out by his ears; a man who, for want of sense, had the surname of the most stupid of all animals: but the woman ...

Event Date: -1 GR

§ 12.12  And the Lydians were also the first people to introduce the use of the sauce called caruca; concerning the preparation of which all those who have written cookery books have spoken a good deal — namely, Glaucus the Locrian, and Mithaecus, and Dionysius, and the two Heraclidae (who were by birth Syracusans), and Agis, and Epaenetus, and Dionysius, and also Hegesippus, and Erasistratus, and Euthydemus, and Criton; and besides these, Stephanus, and Archytas, and Acestius, and Acesias, and Diocles, and Philistion; for I know that all these men have written cookery books. And the Lydians, too, used to speak of a dish which they called candaulus; and there was not one kind of candaulus only, but three, so wholly devoted were they to luxury. And Hegesippus the Tarentine'says, that the candaulus is made of boiled meat, and grated bread, and Phrygian cheese, and aniseed, and thick broth: and it is mentioned by Alexis, in his Woman Working all Night, or The Spinners; and it is a cook who is represented as speaking: — A. And, besides this, we now will serve you up A dish whose name's candaulus. B. I've ne'er tasted Candaulus, nor have I e'er heard of it. A. 'Tis a most grand invention, and 'tis mine; And if I put a dish of it before you, Such will be your delight that you'll devour Your very fingers ere you lose a bit of it. We here will get some balls of snow-white wool. You will serve up an egg well shred, and twice Boil'd till it's hard; a sausage, too, of honey; Some pickle from the frying-pan, some slices Of new-made Cynthian cheese; and then A bunch of grapes, steep'd in a cup of wine: But this part of the dish is always laugh'd at, And yet it is the mainstay of the meal. B. Laugh on, my friend; but now be off, I beg, With all your talk about candauli, and Your sausages, and dishes, and such luxuries. Philemon also mentions the candaulus in his Passer-by, where he says — For I have all these witnesses in the city, That I'm the only one can dress a sausage, A candaulus, eggs, a thrium, all in no time: Was there any error or mistake in this? And Nicostratus, in his Cook, says — A man who could not even dress black broth, But only thria and candauli. And Menander, in his Trophonius, says — Here comes a very rich Ionian, And so I make a good thick soup, and eke A rich candaulus, amatory food. And the Lydians, when going out to war, array themselves to the tune of flutes and pipes, as Herodotus says; and the Lacedemonians also attack their enemies keeping time to their flutes, as the Cretans keep time to the lyre.

Event Date: -1 GR

§ 12.13  But Heraclides of Cumae, who wrote the History of Persia, having said in his book entitled The Preparation, that in the country 'which produces frankincense the king is independent, and responsible to no one, proceeds as follows: — " And he exceeds every one in luxury and indolence; for he stays for ever in his palace, passing his whole life in luxury and extravagance; and he does no single thing, nor does he see many people. But he appoints the judges, and if any one thinks that they have decided unjustly, there is a window the highest part of the palace, and it is fastened with a chain: accordingly, he who thinks that an unjust decision has been given against him, takes hold of the chain, and drags the window; and when the king hears it, he summons the man, and hears the eause himself. And if the judges appear to have decided unjustly, they are put to death; but if they appear to have decided justly, then the man who has moved the window is put to death." And it is said that the sum expended every day on the king, and on his wives and friends, amounts to fifteen Babylonian talents.

Event Date: -1 GR

§ 12.14  And among the Tyrrhenians, who carry their luxury to an extraordinary pitch, Timaeus, in his first book, relates that the female servants wait on the men in a state of nudity. And Theopompus, in the forty-third book of his History, states, "that it is a law among the Tyrrhenians that all their women should be in common: and that the women pay the greatest attention to their persons, and often practise gymnastic exercises, naked, among the men, and sometimes with one another; for that it is not accounted shameful for them to be seen naked. And that they sup not with their own husbands, but with any one who happens to be present; and they pledge whoever they please in their cups: and that they are wonderful women to drink, and very handsome. And that the Tyrrhenians bring up all the children that are born, no one knowing to what father each child belongs: and the children, too, live in the same manner as those who have brought them up, having feasts very frequently, and being intimate with all the women. Nor is it reckoned among the Tyrrhenians at all disgraceful either to do or suffer anything in the open air, or to be seen while it is going on; for it is quite the custom of their country: and they are so far from thinking it disgraceful, that they even say, when the master of the house is indulging his appetites, and any one asks for him, that he is doing so and so, us'ng the coarsest possible words for his occupation. But when they are together in parties of companions or relations, they act in the following manner. First of all, when they have stopped drinking, and are about to go to sleep, while the lights are still burning, the servants introduce sometimes courtesans, and sometimes beautiful boys, and sometimes women; and when they have enjoyed them, they proceed to acts of still grosser licentiousness: and they indulge their appetites, and make parties on purpose, sometimes keeping one another in sight, but more frequently making tents around the beds, which are made of plaited laths, with cloths thrown over them. And the objects of their love are usually women; still they are not invariably as particular as they might be; and they are very beautiful, as is natural for people to be who live delicately, and who take great care of their persons." And all the barbarians who live towards the west, smooth their bodies by rubbing them with pitch, and by shaving them; and among the Tyrrhenians there are many shops in which this trade is practised, and many artists whose sole employment it is, just as there are barbers among us. And when the Tyrrhenians go to these men, they give themselves wholly up to them, not being ashamed of having spectators, or of those who may be passing by. And many of the Greeks, and of those who inhabit Italy, adopt this practice, having learnt it from the Samnites and Messapians. But the Tyrrhenians (as Alcimus relates) are so far gone in luxury, that they even make bread, and box, and flog people to the sound of the flute.

Event Date: -1 GR

§ 12.15  The tables of the Sicilians also are very notorious for their luxury. "And they say that even the sea in their region is sweet, delighting in the food which is procured from it," as Clearchus says, in the fifth book of his Lives. And why need we mention the Sybarites, among whom bathing men and pourers of water were first introduced in fetters, in order to prevent their going too fast, and to prevent also their scalding the bathers in their haste? And the Sybarites were the first people to forbid those who practice noisy arts from dwelling in their city; such as blacksmiths, and carpenters, and men of similar trades; providing that their slumbers should always be undisturbed. And it used to be unlawful to rear a cock in their city. And Timaeus relates concerning them, that a citizen of Sybaris once going into the country, seeing the farmers digging, said that he himself felt as if he had broken his bones by the sight; and some one who heard him replied, "I, when I heard you say this, felt as if I had a pain in my side." And once, at Croton, some Sybarites were standing by some one of the athletes who was digging up dust for the palaestra, and said they marvelled that men who had such a city had no slaves to dig the palaestra for them. But another Sybarite, coming to Lacedemon, and being invited to the pheiditium, sitting down on a wooden seat and eating with them, said that originally he had been surprised at hearing of the valour of the Lacedemonians; but that now that he had seen it, he thought that they in no respect surpassed other men: for that the greatest coward on earth would rather die a thousand times than live and endure such a life as theirs.

Event Date: -1 GR

§ 12.16  And it is a custom among them that even their children, up to the age when they are ranked among the ephebes, should wear purple robes, and curls braided with gold. And it is a custom with them also to breed up in their houses little mannikins and dwarfs (as Timaeus says), who are called by some people στίλπωνες; and also little Maltese dogs, which follow them even to the gymnasia. And it was these men, and men like them, to whom Masinissa, king of Mauretania, made answer (as Ptolemaeus relates, in the eighth book of his Commentaries), when they were seeking to buy some monkeys: "Why,- do not your wives, my good friends, produce any offspring?" For Masinissa was very fond of children, and kept about him and brought up the children of his sons,

Event Date: -1 GR

§ 12.16b  and of his daughters equally, and he had a great many of them; and he brought them all up till they were three years old, and after that he sent them to their parents, having the younger ones to take their places. And Eubulus the comic writer has said the same thing in his Graces:- For is it not, I pray you, better far For one man, who can well afford such acts, To rear a man, than a loud gaping goose, Or sparrow, or ape — most mischievous of beasts? And Athenodorus, in his treatise on Serious Studies and Amusements, says that "Archytas of Tarentum, who was both a statesman and a philosopher, having many slaves, was always delighted at his entertainments when any of [their children] came to his banquets. But the Sybarites delighted only in Maltese puppy-dogs, and in men which were no men."

Event Date: -1 GR

§ 12.17  The Sybarites used to wear also garments made of Milesian wool, from which there arose a great friendship between the two cities, as Timaeus relates. For of the inhabitants of Italy, the Sybarites gave the preference to the Etruscans, and of foreigners to the Ionians, because they were devoted to luxury. But the cavalry of the Sybarites, being in number more than five thousand, used to go in procession with saffron-coloured robes over their breastplates; and in the summer their younger men used to go away to the caves of the Nymphs of the river Lusias, and live there in all kinds of luxury. And whenever the rich men of that country left the city for the country, although they always travelled in chariots, still they used to consume three days in a day's journey. And some of the roads which led to their villas in the country were covered with awnings all over; and a great many of them had cellars near the sea, into which their wine was brought by canals from the country, and some of it was then sold out of the district, but some was brought into the city in boats. They also celebrate in public numbers of feasts; and they honour those who display great magnificence on such occasions with golden crowns, and they proclaim their names at the public sacrifices and games; announcing not only their general goodwill towards the city, but also the great magnificence which they had displayed in the feasts. And on these occasions they even crown those cooks who have served up the most exquisite dishes. And among the Sybarites there were found baths in which, while they lay down, they were steamed with warm vapours. And they were the first people who introduced the custom of bringing chamber-pots to banquets. But laughing at those who left their countries to travel in foreign lands, they themselves used to boast that they had grown old without ever having crossed the bridges which led over their frontier rivers.

Event Date: -1 GR

§ 12.18  But it seems to me, that besides the fact of the riches of the Sybarites, the very natural character of their country,- since there are no harbours on their coasts, and since, in consequence, nearly all the produce of the land is consumed by the citizens themselves,- and to some extent also an oracle of the God, has excited them all to luxury, and has caused them to live in practices of most immoderate dissoluteness. But their city lies in a hollow, and in summer is liable to excess of cold both morning and evening, but in the middle of the day the heat is intolerable, so that the greater part of them believe that the rivers contribute a great deal to the health of the inhabitants;

Event Date: -1 GR

§ 12.18b  on which account it has been said, that "a man who, living at Sybaris, wishes not to die before his time, ought never to see the sun either rise or set." And once they sent to the oracle to consult the God (and one of the ambassadors was named Amyris), and to ask how long their prosperity should last; and the priestess of Delphi answered them: You shall be happy, Sybarite, very happy, And all your time in entertainments pass, While you continue to the immortal gods The worship due: but when you come, at length, To honour mortal man beyond the gods, Then foreign war and intestine sedition Shall come upon you, and shall crush your city.
When they had heard this they thought the God had said to them that they should never have their luxury terminated; for that there was no chance of their ever honouring a man more than God. But in agreement with the oracle they experienced a change of fortune, when one of them flogging one of his slaves, continued to beat him after he had sought an asylum in a sanctuary; but when at last he fled to the tomb of his father, he let him go, out of shame. But their whole revenues were dissipated by the way in which they rivalled one another in luxury. And the city also rivalled all other cities in luxury. And not long after this circumstance, when many omens of impending destruction, which it is not necessary to allude to further at present, had given them notice, they were destroyed.

Event Date: -1 GR

§ 12.19  But they had carried their luxury to such a pitch that they had taught even their horses to dance at their feasts to the music of the flute. Accordingly the people of Croton, knowing this, and being at war with them, as Aristotle relates in his History of the Constitution of Sybaris, played before their horses the tune to which they were accustomed to dance; for the people of Croton also had flute-players in military uniform. And as soon as the horses heard them playing on the flute, they not only began to dance, but ran over to the army of the Crotonians, carrying their riders with them. And Charon of Lampsacus tells a similar story about the Cardians, in the second book of his Annals, writing as follows:-" The Bisaltae invaded the territory of the Cardians, and conquered them. The general of the Bisaltae was Onaris; and he, while he was a boy, had been sold as a slave in Cardia; and having lived as a slave to one of the Cardians, he had been taught the trade of a barber. And the Cardians had an oracle warning them that the Bisaltae would some day invade them; and they very often used to talk over this oracle while sitting in this barber's shop. And Onaris, escaping from Cardia to his own country, prompted the Bisaltae to invade the Cardians, and was himself elected general of the Bisaltae. But all the Cardians had been in the habit of teaching their horses to dance at their feasts to the music of the flute; and they, standing on their hind feet, used to dance with their fore feet in time to the airs which they had been taught. Onaris then, knowing these things, got a female flute-player from among the Cardians. And this female flute-player coming to the Bisaltae, taught many of their flute-players; and when they had learnt sufficiently, he took them in his army against the Cardians. And when the battle took place, he ordered the flute-players to play the tunes which they had learnt, and which the horses of the Cardians knew. And when the horses heard the flute, they stood up on their hind feet, and took to dancing. But the main strength of the Cardians was in their cavalry, and so they were conquered."

Event Date: -1 GR

§ 12.19b  And one of the Sybarites, once wishing to sail over to Croton, hired a vessel to carry him by himself, on condition that no one was to splash him, and that no one else was to be taken on board, and that he might take his horse with him. And when the captain of the ship had agreed to these terms, he put his horse on board, and ordered some straw to be spread under the horse. And afterwards he begged one of those who had accompanied him down to the vessel to go with him, saying, "I have already stipulated with the captain of the ship to keep along the shore." But he replied, "I should have had great difficulty in complying with your wishes if you had been going to walk along the seashore, much less can I do so when you are going to sail along the land."

Event Date: -1 GR

§ 12.20  But Phylarchus, in the twenty-fifth book of his History, (having said that there was a law at Syracuse, that the women should not wear golden ornaments, nor garments embroidered with flowers, nor robes with purple borders, unless they admitted that they were public prostitutes; and that there was another law, that a man should not adorn his person, nor wear any extraordinarily handsome robes, different from the rest of the citizens, unless he meant to confess that he was an adulterer and a profligate: and also, that a freewoman was not to walk abroad when the sun had set, unless she was going to commit adultery; and even by day they were not allowed to go out without the leave of the regulators of the women, and without one female servant following them,)- Phylarchus, I say, states, that "the Sybarites, having given loose to their luxury, made a law that women might be invited to banquets, and that those who intended to invite them to sacred festivities must make preparation a year before, in order that they might have all that time to provide themselves with garments and other ornaments in a suitable manner worthy of the occasion, and so might come to the banquet to which they were invited. And if any caterer or cook invented any peculiar and excellent dish, no other artist was allowed to make this for a year; but he alone who invented it was entitled to all the profit to be derived from the manufacture of it for that time; in order that others might be induced to labour at excelling in such pursuits. And in the same way, it was provided that those who sold eels were not so be liable to pay tribute, nor those who caught them either. And in the same way the laws exempted from all burdens those who dyed the marine purple and those who imported it."'

Event Date: -1 GR

§ 12.21  They then, having carried their luxury and insolence to a great height, at last, when thirty ambassadors came to them from the people of Croton, slew them all, and threw their bodies down over the wall, and left them there to be eaten by beasts. And this was the beginning of great evils to them, as the Deity was much offended at it. Accordingly, a few days afterwards all their chief magistrates appeared to see the same vision on one night; for they thought that they saw Hera coming into the midst of the market-place, and vomiting gall; and a spring of blood arose in her sanctuary. But even then they did not desist from their arrogance, until they were all destroyed by the Crotonians. But Heracleides of Pontus, in his treatise on Justice, says, "The Sybarites having put down the tyranny of Telys and having destroyed all those who had exercised authority, (?) met them and slew them at the altar of the gods. And at the sight of this slaughter the statue of Hera turned itself away, and the floor sent up a fountain of blood, so that they were forced to cover all the place around with brazen tablets, wishing to stop the rising of the blood: on which account they were all driven from their city and destroyed.

Event Date: -1 GR

§ 12.21b  And they had also been desirous to obscure the glory of the famous games at Olympia; for watching the time when they are celebrated, they attempted to draw over the athletes to their side by the extravagance of the prizes which they offered."

Event Date: -1 GR

§ 12.22  And the men of Croton, as Timaeus says, after they had destroyed the people of Sybaris, began to indulge in luxury; so that their chief magistrate went about the city clad in a purple robe, and wearing a golden crown on his head, and wearing also white sandals. But some say that this was not done out of luxury, but owing to Democedes the physician, who was by birth a native of Croton; and who having lived with Polycrates the tyrant of Samos, and having been taken prisoner by the Persians after his death, was taken to the king of Persia, after Oroetes had put Polycrates to death. And Democedes, having cured Atossa the wife of Darius, and daughter of Cyrus, who had a complaint in her breast, asked of her this reward, to be sent back to Greece, on condition of returning again to Persia; and having obtained his request he came to Croton. And as he wished to remain there, when some Persian laid hold of him and said that he was a slave of the king of Persia, the Crotonians took him away, and having stripped the Persian of his robe, dressed the servant of their chief magistrate in it. And from that time forward, the servant, having on the Persian robe, went round with the chief magistrate to all the altars on the seventh day of every month; not for the sake of luxury or insolence, but doing it for the purpose of insulting the Persians. But after this the men of Croton, as Timaeus says, attempted to put an end to the Assembly at Olympia, by appointing a meeting for games with enormously rich prizes, to be held at exactly the same time as the Olympian games; but some say that the Sybarites did this.

Event Date: -1 GR

§ 12.23  But Clearchus, in the fourth book of his Lives, says that the people of Tarentum, after they had acquired strength and power, carried their luxury to such a height, that they used to make their whole body smooth, and that they were the first people who set other nations an example of this smoothness. They also, says he, all wore very beautiful fringes on their garments; such as those with which now the life of woman is refined. And afterwards, being led on by their luxury to insolence, they overthrew a city of the Iapyges, called Carbina, and collected all the boys and maidens, and women in the flower of their age, out of it into the sanctuaries of the Carbinians; and made a spectacle of them, exposing them naked by day for all who chose to come and look at them, so that whoever pleased, leaping, as it were, on this unfortunate band, might satisfy his appetite, with the beauty of those who were there assembled, in the sight of everyone, and above all of the Gods, whom they were thinking of but little. And this aroused the indignation of the Deity, so that he struck all the Tarentines who behaved so impiously in Carbina with his thunderbolts. And even to this day at Tarentum every one of the houses has the same number of pillars before its doors as that of the people who lived there before they were sent to Iapygia. And, when the day comes which is the anniversary of their death, they do not bewail those who perished at those pillars, nor do they offer the libations which are customary in other cases, but they offer sacrifices to Zeus Kataibatis.

Event Date: -1 GR

§ 12.24  Now the race of the Iapygians came originally from Crete, being descended from those Cretans who came to seek for Glaucus, and settled in that part of Italy;

Event Date: -1 GR

§ 12.24b  but afterwards, they, forgetting the orderly life of the Cretans, came to such a pitch of luxury, and from thence to such a degree of insolence, that they were the first people who painted their faces and who worn headbands and false hair, and who clothed themselves in robes embroidered with flowers, and who considered it disgraceful to cultivate the land, or to do any kind of labour. And most of them made their houses more beautiful than the sanctuaries of the gods; and so they say, that the leaders of the Iapygians, treating the Deity with insult, destroyed the images of the gods out of the sanctuaries, ordering their betters to go elsewhere. On which account, being struck from heaven with fire and copper, they gave rise to reports [of their misfortune]; for indeed traces of the copper with which they were stricken down were visible a long time afterwards. And to this very day all their descendants live with shaven heads and in mourning apparel, in want of all the luxuries which previously belonged to them.

Event Date: -1 GR

§ 12.25  But the Iberians, although they go about in robes like those of the tragedians, and richly embroidered, and in tunics which reach down to the feet, are not at all hindered by their dress from displaying their vigour in war; but the people of Massilia became very effeminate, wearing the same highly ornamented kind of dress which the Iberians used to wear; but they behave in a shameless manner, on account of the effeminacy of their souls, behaving like women, out of luxury: from which the proverb has gone about, "May you sail to Massilia". And the inhabitants of Siris, which place was first inhabited by people who touched there on their escape from Troy, and after them by the Colophonians, as Timaeus and Aristotle tell us, indulged in luxury no less than the Sybarites; for it was a peculiar national custom of theirs to wear embroidered tunics, which they girded up with expensive girdles (μίτραι); and on this account they were called by the inhabitants of the adjacent countries μιτροχίτωνες, since Homer calls those who have no girdles ἀμιτροχίτωνες. And Archilochus the poet marvelled beyond anything at the country of the Sirites, and at their prosperity. Accordingly, speaking of Thasos as inferior to Siris, he says:- For there is not on earth a place so sweet, Or lovely, or desirable, as that Which stands upon the stream of Siris. But the place was called Siris, as Timaeus asserts, and as Euripides says too in his play called Melanippe Captive, from a woman named Siris, but according to Archilochus, from a river of the same name. And the number of the population grew very great in all that region, owing to the luxurious and prosperous character of the country. On which account nearly all that part of Italy which was colonised by the Greeks was called Magna Graecia.

Event Date: -1 GR

§ 12.26  "But the Milesians, as long as they abstained from luxury, conquered the Scythians," as Ephorus says, "and founded all the cities on the Hellespont, and settled all the country about the Euxine Sea with beautiful cities. And they all betook themselves to Miletus. But when they were enervated by pleasure and luxury, all the valiant character of the city disappeared, as Aristotle tells us; and indeed a proverb arose from them, — Once on a time Milesians were brave." Heraclides of Pontus, in the second book of his treatise on Justice, says, — "The city of the Milesians fell into misfortunes, on account of the luxurious lives of the citizens, and on account of the political factions; for the citizens, not loving equity, destroyed their enemies root and branch. For all the rich men and the populace formed opposite factions (and they call the populace Gergithae). At first the people got the better, and drove out the rich men, and, collecting the children of those who fled into some threshing-floors, collected a lot of oxen, and so trampled them to death, destroying them in a most impious manner. Therefore, when in their turn the rich men got the upper hand, they smeared over all those whom they got into their power with pitch, and so burnt them alive. And when they were being burnt, they say that many other prodigies were seen, and also that a sacred olive took fire of its own accord; on which account the God drove them for a long time from his oracle; and when they asked the oracle on what account they were driven away, he said — My heart is grieved for the defenceless Gergithae, So helplessly destroy'd; and for the fate Of the poor pitch-clad bands, and for the tree Which never more shall flourish or bear fruit. And Clearchus, in his fourth book, says that the Milesians, imitating the luxury of the Colophonians, disseminated it among their neighbours. And then he says that they, when reproved for it, said one to another, "Keep at home your native Milesian wares, and publish them not."

Event Date: -1 GR

§ 12.27  And concerning the Scythians, Clearchus, in what follows these last words, proceeds to say — " The nation of the Scythians was the first to use common laws; but after that, they became in their turn the most miserable of all nations, on account of their insolence: for they indulged in luxury to a degree in which no other nation did, being prosperous in everything, and having great resources of all sorts for such indulgences. And this is plain from the traccs which exist of it to this day in the apparel worn, and way of life practised, by their chief men. For they, being very luxurious, and indeed being the first men who abandoned themselves wholly to luxury, proceeded to such a pitch of insolence that they used to cut off the noses of all the men wherever they came; and their descendants, after they emigrated to other countries, even now derive their name from this treatment. But their wives used to tattoo the wives of the Thracians, (of those Thracians, that is, who lived on the northern and western frontiers of Scythia,) all over their bodies, drawing figures on them with the tongues of their buckles; on which account, many years afterwards, the wives of the Thracians who had been treated in this manner effaced this disgrace in a peculiar manner of their own, tattooing also all the rest of their skin all over, in order that by this means the brand of disgrace and insult which was imprinted on their bodies, being multiplied in so various a manner, might efface the reproach by being called an ornament. And they lorded it over all other nations in so tyrannical a manner, that the offices of slavery, which are painful enough to all men, made it plain to all succeeding ages what was the real character of " a Scythian command." Therefore, on account of the number of disasters which oppressed them, since every people had lost, through grief, all the comforts of life, and all their hair at the same time, foreign nations called all cutting of the hair which is done by way of insult, αποσκυθίζομαι.

Event Date: -1 GR

§ 12.28  And Callias, or Diocles, (whichever was the author of the Cyclopes), ridiculing the whole nation of the Ionians in that play, says — What has become of that luxurious Ionia, with the sumptuous supper-tablesl Tell me, how does it fare ] And the people of Abydus (and Abydus is a colony of Miletus) are very luxurious in their way of life, and wholly enervated by pleasure; as Hermippus tells us, in his Soldiers — A. I do rejoice when I behold an army From o'er the sea, — to see how soft they are And delicate to view, with flowing hair, And well-smooth'd muscles in their tender arms. B. Have you heard Abydus has become a man ] And Aristophanes, in his Triphales, ridiculing (after the fashion of the comedians) many of the Ionians, says — Then all the other eminent foreigners Who were at hand, kept following steadily, And much they press'd him, begging he would take The boy with him to Chios, and there sell him: Another hoped he'd take him to Clazomenae; A third was all for Ephesus; a fourth Preferred Abydus on the Hellespont: And all these places in his way did lie. But concerning the people of Abydus, Antiphon, in reply to the attacks of Alcibiades, speaks as follows: — " After you had been considered by your guardians old enough to be your own master, you, receiving your property from their hands, went away by sea to Abydus, — not for the purpose of transacting any private business of your own, nor on account of any commission of the state respecting any public rights of hospitality; but, led only by your own lawless and intemperate disposition, to learn lasciviotis habits and actions from the women at Abydus, in order that you might be able to put them in practice during the remainder of your life."

Event Date: -1 GR

§ 12.29  The Magnesians also, who lived on the banks of the Maeander, were undone because they indulged in too much luxury, as Callinus relates in his Elegies; and Archilochus confirms this: for the city of Magnesia was taken by the Ephesians. And concerning these same Ephesians, Democritus, who was himself an Ephesian, speaks in the first book of his treatise on the temple of Artemis at Ephesus; where, relating their excessive effeminacy, and the dyed garments which they used to wear, he uses these expressions: — " And as for the violet and purple robes of the Ionians, and their saffron garments, embroidered with round figures, those are known to every one; and the caps which they wear on their heads are in like manner embroidered with figures of animals. They wear also garments called sarapes, of yellow, or scarlet, or white, and some even of purple: and they wear also long robes called calasires, of Corinthian workmanship; and some of these are purple, and some violet-coloured, and some hyacinth-coloured; and one may also see some which are of a fiery red, and others which are of a sea-green colour. There are also Persian calasires, which are the most beautiful of all. And one may see also," continues Democritus, "the garments which they call actaea; and the actaea is the most costly of all the Persian articles of dress: and this actaea is woven for the sake of fineness and of strength, and it is ornamented all over with golden millet-grains; and all the millet-grains have knots of purple thread passing through the middle, to fasten them inside the garment." And he says that the Ephesians use all these things, being wholly devoted to luxury.

Event Date: -1 GR

§ 12.30  But Duris, speaking concerning the luxury of the Samians, quotes the poems of Asius, to prove that they used to wear bracelets on their arms; and that, when celebrating the festival of Hera, they used to go about with their hair carefully combed down over the back of their head and over their shoulders; and he says that this is proved to have been their regular practice by this proverb- "To go, like a worshipper of Hera, with his hair braided." Now the verses of Asius run as follows: And they marched, with carefully combed hair To the most holy spot of Hera's temple, Clad in magnificent robes, whose snow-white folds Reached to the ground of the extensive earth, And golden knobs on them like grasshoppers, And golden chaplets loosely held their hair, Gracefully waving in the genial breeze; And on their arms were bracelets, highly wrought, . . . . . . . . . . (?) and sang The praises of the mighty warrior. But Heracleides of Pontus, in his treatise on Pleasure,

Event Date: -1 GR

§ 12.30b  says that the Samians, being most extravagantly luxurious, destroyed the city, out of their meanness to one another, in the same way as the Sybarites destroyed theirs.

Event Date: -1 GR

§ 12.31  But the Colophonians (as Phylarchus says), who originally adopted a very rigid course of life, when, in consequence of the alliance and friendship which they formed with the Lydians, they began to give way to luxury, used to go into public with their hair adorned with golden ornaments, as Xenophanes tells us- They learnt all sorts of useless foolishness From the effeminate Lydians, while they Were held in bondage to sharp tyranny. They went into the forum richly clad In purple garments, in numerous companies, Whose strength was not less than a thousand men, Boasting of hair luxuriously dressed, Dripping with costly and sweet-smelling oils. And to such a degree did they carry their dissoluteness and their unseemly drunkenness, that some of them never once saw the sun either rise or set: and they passed a law, which continued even to our time, that the female flute-players and female harpers, and all such musicians and singers, should receive pay from daybreak to midday, and until the lamps were lit; but after that they set aside the rest of the night to get drunk in. And Theopompus, in the fifteenth book of his History, says, "that a thousand men of that city used to walk about the city, wearing purple garments, which was at that time a colour rare even among kings, and greatly sought after; for purple was constantly sold for its weight in silver. And so, owing to these practices, they fell under the power of tyrants, and became torn by factions, and so were undone along with their country." And Diogenes the Babylonian gave the same account of them, in the first book of his Laws. And Antiphanes, speaking generally of the luxury of all the Ionians, has the following lines in his Dodona:- Say, from what country do you come, what land Call you your home? Is this a delicate Luxurious band of long and soft-robed men From cities of Ionia that here approaches? And Theophrastus, in his essay on Pleasure, says that the Ionians, on account of the extraordinary height to which they carried their luxury, (?) gave rise to what is now known as the golden proverb.

Event Date: -1 GR

§ 12.32  And Theopompus, in the eighth book of his History of the Affairs of Philip, says that some of those tribes which live on the sea-coast are exceedingly luxurious in their manner of living. But about the inhabitants of Byzantium and Chalcedon, the same Theopompus makes the following statement:- "But the Byzantians, because they had been governed a long time by a democracy, and because their city was so situated as to be a kind of trading-post, and because the whole people spent the whole of their time in the market-place and about the harbour, were very intemperate, and in the constant habit of feasting and drinking at the taverns. But the Chalcedonians, before they became members of the same city with them, were men who at all times cultivated better habits and principles of life; but after they had tasted of the democracy of the Byzantians, they fell into ruinous luxury, and, from having been most temperate and moderate in their daily life, they became a nation of hard drinkers, and very extravagant." And, in the twenty-first book of the History of the Affairs of Philip, he says that the nation of the Umbrians (and that is a tribe which lives on the shores of the Adriatic sea) was exceedingly devoted to luxury, and lived in a manner very like the Lydians, and had a fertile country, owing to which they advanced in prosperity.

Event Date: -1 GR

§ 12.33  But speaking about the Thessalians, in his fourth book, he says that "they spend all their time among dancing women and flute-playing women, and some spend all the day in dice and drinking, and similar pastimes; and they are more anxious how they may display their tables loaded with all kinds of food, than how they may exhibit a regular and orderly life. But the Pharsalians," says he, "are of all men the most indolent and the most extravagant." And the Thessalians are agreed (as Critias says) to be the most extravagant of all the Greeks, both in their way of living and in their apparel; which was a reason why they conducted the Persians into Greece, desiring to copy their luxury and expense. But concerning the Aitolians, Polybius tells us, in the thirteenth book of his History [ 13. ], that on account of their continual wars, and the extravagance of their lives, they became involved in debt. And Agatharchides, in the twelfth book of his Histories, says- "The Aitolians are so much the more ready to encounter death, in proportion as they seek to live extravagantly and with greater prodigality than any other nation."

Event Date: -1 GR

§ 12.34  But the Sicilians, and especially the Syracusans, are very notorious for their luxury; as Aristophanes also tells us, in his Daitaleis, where he says- But after that I sent you, you did not Learn this at all; but only learnt to drink, And sing loose songs at Syracusan feasts, And how to share in Sybaritic banquets, And to drink Chian wine in Spartan cups. But Plato, in his Letters [ 7.326'b ], says- "It was with this intention that I went to Italy and Sicily, when I paid my first visit there. But when I got there, the way of life that I found there was not at all pleasing to me; for twice in the day they eat to satiety, and they never sleep alone at night; and they indulge also in all other such practices as naturally follow on such habits: for, after such habits as these, no man in all the world, who has been bred up in them from his youth, can possibly turn out sensible; and as for being temperate and virtuous, that none of them ever think of." And in the third book of his Republic [ 404'd ] he writes as follows:- "It seems to me, my friend, that you do not approve of the Syracusan tables, and the Sicilian variety of dishes; and you do not approve either of men, who wish to preserve a vigorous constitution, devoting themselves to Corinthian mistresses; nor do you much admire the delicacy which is usually attributed to Athenian sweetmeats."

Event Date: -1 GR

§ 12.35  But Poseidonius, in the sixteenth book of his Histories, speaking of the cities in Syria, and saying how luxurious they were, writes as follows:- "The inhabitants of the towns, on account of the great fertility of the land, used to derive great revenues from their estates, and after their labours for necessary things used to celebrate frequent entertainments, at which they feasted incessantly, using their gymnasia for baths, and anointing themselves with very costly oils and perfumes; and they passed all their time in their γραμματεῖα, for that was the name which they gave to their public banqueting-rooms, as if they had been their own private houses; and the greater part of the day they remained in them, filling their bellies with meat and drink, so as even to carry away a good deal to eat at home; and they delighted their ears with the music of a noisy lyre, so that whole cities resounded with such noises." But Agatharchides, in the thirty-fifth book of his Affairs of Europe, says-

Event Date: -1 GR

§ 12.528  "The Arycandians of Lycia, being neighbours of the Limyres, having got involved in debt, on account of the intemperance and extravagance of their way of living, and, by reason of their indolence and devotion to pleasure, being unable to discharge their debts, placed all their hopes on Mithridates, thinking that he would reward them with a general abolition of debts." And, in his thirty-first book, he says that the Zacynthians were inexperienced in war, because they were accustomed to live in ease and opulence.

Event Date: -1 GR

§ 12.36  And Polybius, in his seventh book, says, that the inhabitants of Capua in Campania, having become exceedingly rich through the excellence of their soil, fell into habits of luxury and extravagance, exceeding all that is reported of the inhabitants of Croton or Sybaris. "Accordingly," says he, "they, not being able to bear their present prosperity, called in Hannibal, owing to which act they afterwards suffered intolerable calamities at the hands of the Romans. But the people of Petelia, who kept the promises which they had made to the Romans, behaved with such resolution and fortitude when besieged by Hannibal, that they did not surrender till they had eaten all the hides which there were in the city, and the bark and young branches of all the trees which grew in the city, and till they had endured a siege for eleven months, without any one coming to their assistance; and they did not even then surrender without the permission of the Romans."

Event Date: -1 GR

§ 12.37  And Phylarchus, in the eleventh book of his History, says that Aeschylus says that the Curetes derived their name from their luxurious habits — And their luxurious curls, like a fond girl's, On which account they call'd him κουρετης. And Agathon in his Thyestes says, that "the suitors who courted the daughter of Pronax came sumptuously dressed in all other points, and also with very long, carefully dressed hair. And when they failed in obtaining her hand — At least (say they) we cut and dress'd our hair, To be an evidence of our luxury, A lovely action of a cheerful mind; And thence we gain'd the glory of a name, — To be kouretes, from our well-cut (κουριμος) hair." And the people of Cumae in Italy, as Hyperochus tells us or whoever else it was who wrote the History of Cumae which is attributed to him, wore golden brocaded garments all day, and robes embroidered with flowers; and used to go to the fields with their wives, riding in chariots. — And this is what I have to say about the luxury of nations and cities.

Event Date: -1 GR

§ 12.38  But of individual instances I have heard the following stories Ctesias, in the third book of his History of Persia, says, that all those who were ever kings in Asia devoted themselves mainly to luxury] and above all of them, Ninyas did so, the son of Ninus and Semiramis. He, therefore, remaining indoors and living luxuriously, was never seen by any one, except by his eunuchs and by his own women. And another king of this sort was Sardanapalus, whom some call the son of Anacyndaraxes, and others the son of Anabaxarus. And so, when Arbaces, who was one of the generals under him, a Mede by birth, endeavoured to manage, by the assistance of one of the eunuchs, whose name was Sparamizus, to see Sardanapalus; and when he with difficulty prevailed upon him, with the consent of the king himself, — when the Mede entered and saw him, painted with vermilion and adorned like a woman, sitting among his concubines carding purple wool, and sitting among them with his feet up, wearing a woman's robe, and with his beard carefully scraped, and his face smoothed with pumice-stone (for he was whiter than milk, and pencilled under his eyes and eyebrows; and when he saw Arbaces, he was just putting a little more white under his eyes), most historians, among whom Duris is one, relate that Arbaces, being indignant at his countrymen being ruled over by such a monarch as that, stabbed him and slew him. But Ctesias says that he went to war with him, and collected a great army, and then that Sardanapalus, being dethroned by Arbaces, died, burning himself alive in his palace, having heaped up a funeral pile four plethra in extent, on which he placed a hundred and fifty golden couches, and a corresponding number of tables, these, too, being all made of gold. And he also erected on the funeral pile a chamber a hundred feet long, made of wood; and in it ho had couches spread, and there he himself lay down with his wife, and his concubines lay on other couches around. For ho had sent on his three sons and his daughters, when he saw that his affairs were getting in a dangerous state, to Nineveh, to the king of that city, giving them three thousand talents of gold. And he made the roof of this apartment of large stout beams, and then all the walls of it he made of numerous thick planks, so that it was impossible to escape out of it. And in it he placed ten millions of talents of gold, and a hundred millions of talents of silver, and robes, and purple garments, and every kind of apparel imaginable. And after that he bade the slaves set fire to the pile; and it was fifteen days burning. And those who saw the smoke wondered, and thought that he was celebrating a great sacrifice; but the eunuchs alone knew what was really being done. And in this way Sardanapalus, who had spent his life in extraordinary luxury, died with as much magnanimity as possible.

Event Date: -1 GR

§ 12.39  But Clearchus, relating the history of the king of Persia, says that — "in a very prudent manner he proposed prizes for any one who could invent any delicious food. For this is what, I imagine, is.meant by the brains of Zeus and the king. On which account," continues he, "Sardanapalus was the most happy of all monarchs, who during his whole life preferred enjoyment to everything else, and who, eveu after his death, shows by his fingers, in the figure carved on his tomb, how much ridicule all human affairs deserve, being not worth the snap of his fingers which he makes anxiety about other things." However, Sardanapalus does not appear to have lived all his life in entire inaction; for the inscription on his tomb says — Sardanapalus The king, and son of Anacyndaraxes, In one day built Anchiale and Tarsus; But now he's dead. And Amyntas, in the third book of his Account of the Posts, says that at Nineveh there is a very high mound, which Cyrus levelled with the ground when he besieged the city, and raised another mound against the city; and that this mound was said to have been erected by Sardanapalus the son of King Ninus; and that υη it there was said to be inscribed, on a marble pillar and in Chaldaic characters, the following inscription, which Choerilus translated into Greek, and reduced to metre. And the inscription is as follows — I was the king, and while I lived on earth, The time that men do live on earth was brief, And liable to many sudden changes, Reverses, and calamities. Now others Will have th' enjoyment of my luxuries, Which I do leave behind me. For these reasons I never ceased one single day from pleasure. But Clitarchus, in the fourth book of his History of Alexander, says that Sardanapalus died of old age after he had lost the sovereignty over the Syrians. And Aristobulus says — " In Anchiale, which was built by Sardanapalus, did Alexander, when he was on his expedition against the Persians, pitch his camp. And at no great distance was the monument of Sardanapalus, on which there was a marble figure putting together the fingers of its right hand, as if it were giving a fillip. And there was on it the following inscription in Assyrian characters — Sardanapalus The king, and son of Anacyndarases, In one day built Anchiale and Tarsus. Eat, drink, and love; the rest's not worth e'en this, — by "this" meaning the fillip he was giving with his fingers.

Event Date: -1 GR

§ 12.40  But Sardanapalus was not the only king who was very luxurious, but so was also Androcotus the Phrygian. For he also used to wear a robe embroidered with flowers; and to adorn himself more superbly than a woman, as Mnaseas relates, in the third book of his History of Europe. But Clearchus, in the fifth book of his Lives, says that Sagaus the king of the Mariandyni used, out of luxury, to eat, till he arrived at old age, out of his nurse's mouth, that he might not have the trouble of chewing his own food; and that he never put his hand lower than his navel; on which account Aristotle, laughing at Xenocrates the Chalcedonian, for a similar preposterous piece of laziness, says — His hands are clean, but sure his mind is not. And Ctesias relates that Annarus, a lieutenant of the king of Persia, and governor of Babylon, wore the entire dress and ornaments of a woman; and though he was only a slave of the king, there used to come into the room while he was at supper a hundred and fifty women playing the lyre and singing. And they played and sang all the time that he was eating. And Phoenix of Colophon, the poet, speaking of Ninus, in the first book of his Iambics, says — There was a man named Ninus, as I hear, King of Assyria, who had a sea Of liquid gold, and many other treasures, More than the whole sand of the Caspian sea. He never saw a star in all his life, But sat still always, nor did wish to see one; He never, in his place among the Magi, Roused the sacred fire, as the law bids, Touching the God with consecrated wand; He was no orator, no prudent judge, He never learned to speak, or count a sum, But was a wondrous man to eat and drink And love, and disregarded all besides: And when he died he left this rule to men, "Where Nineveh and his monument now stands: — " Behold and hear, whether from wide Assyria You come, or else from Media, or if You're a Choraxian, or a long-hair'd native Of the lake country in Upper India, For these my warnings are not vain or false: I once was Ninus, a live breathing man, Now I am nothing, only dust and clay, And all I ate, and all I sang and jested, And all I loved.. But now my enemies have come upon me, They have my treasures and my happiness, Tearing me as the Bacchae tear a kid; And I to Hades, not taking with me gold, Or horses, or a single silver chariot; Once I did wear a crown, now I am dust.

Event Date: -1 GR

§ 12.41  But Theopompus, in the fifteenth book of his Philippica, says that "Straton the king of Sidon surpassed all men in luxury and devotion to pleasure. For as Homer has represented the Phaeacians as living feasting and drinking, and listening to harp-players and rhapsodists. so also did Straton pass the whole of his life; and so much the more devoted to pleasure was he than they, that the Phaeacians, as Homer reports, used to hold their banquets in the company of their own wives and daughters; but Straton used to prepare his entertainments with flute-playing and harp-playing and lyre-playing women. And he sent for many courtesans from Peloponnesus, and for many musicians from Ionia, and for other girls from every part of Greece; some skilful in singing and some in dancing, for exhibitions of skill in which they had contests before himself and his friends; and with these women he spent a great deal of his time. He then, delighting in such a life as this, and being by nature a slave to his passions, was also especially urged on by rivalry with Nicocles. For he and Nicocles were always rivalling one another; each of them devoted all his attention to living more luxuriously and pleasantly than the other. And so they carried their emulation to such a height, as we have heard, that when either of them heard from his visitors what was the furniture of the other's house, and how great was the expense gone to by the other for any sacrifice, he immediately set to work to surpass him in such things. And they were anxious to appear to all men prosperous and deserving of envy. Not but what neither of them continued prosperous throughout the whole of their lives, but were both of them destroyed by violent deaths." And Anaximenes, in his book entitled the Reverses of Kings, giving the same account of Straton, says that he was always endeavouring to rival Nicocles, who was the king of Salamis in Cyprus, and who was exceedingly devoted to luxury and debauchery, and that they both came to a violent end.

Event Date: -1 GR

§ 12.42  And in the first book of his Philippica, Theopompus, speaking of Philip, says — " And on the third day he comes to Onocarsis, which was a strong place in Thrace, having a large grove kept in beautiful order, and full of every resource for living pleasantly, especially during the summer. For it was one of the places which had been especially selected by Cotys, who, of all the kings that ever lived in Thrace, was the most eager in his pursuit of pleasure and luxury. And going round all the country, wherever he saw any place shaded with trees and well watered with springs, he made it into a banqueting place. And going to them whenever he chose, he used to celebrate sacrifices to the gods, and there he would stay with his lieutenants, being a very happy and enviable man, until he took it into his head to blaspheme Athena, and to treat her with contempt." And the historian goes on to say, that Cotys once prepared a feast, as if Athena had married him; and prepared a bedchamber for her, and then, in a state of intoxication, he waited for the goddess. And being already totally out of his mind, he sent one of his body-guards to see whether the goddess had arrived at the bedchamber. And when he came there, and went back and reported that there was nobody there, he shot him and killed him. And he treated a second in the same way, until a third went, and on his return told him that the goddess had been a long time waiting for him. And this king, being once jealous of his wife, cut her up with his own hands, beginning at her legs.

Event Date: -1 GR

§ 12.43  But in the thirteenth book of his Philippica, speaking of Chabrias the Athenian, he says — " But he was unable to live in the city, partly on account of his intemperance, and partly because of the extravagant habits of his daily life, and partly because of the Athenians. For they are always unfavourable to eminent men; on which account their most illustrious citizens preferred to live out of the city. For instance, Iphicrates lived in Thrace, and Conon in Cyprus, and Timotheus in Lesbos, and Chares at Sigeum, and Chabrias himself in Egypt." And about Chares he says, in his forty-fifth book — "But Chares was a slow and stupid man, and one wholly devoted to pleasure. And even when he was engaged in his military expeditions, he used to take about with him female flute-players, and female harp-players, and a lot of common courtesans. And of the money which was contributed for the purposes of the war, some he expended on this sort of profligacy, and some he left behind at Athens, to be distributed among the orators and those who propose decrees, and on those private individuals who had actions depending. And for all this the Athenian populace was so far from being indignant, that for this very reason he became more popular than any other citizen; and naturally too: for they all lived in this manner, that their young men spent all their time among flute-players and courtesans; and those who were a little older than they, devoted themselves to gambling, and profligacy of that sort; and the whole people spent more money on its public banquets and entertainments than on the provision necessary for the well-doing of the state. But in the work of Theopompus, entitled, "Concerning the Money of which the Temple at Delphi was pillaged," he says — "Chares the Athenian got sixty talents by means of Lysander. And with this money he gave a banquet to the Athenians in the Agora, celebrating a triumphal sacrifice in honour of their victory gained in the battle which took place against the foreign troops of Philip." And these troops were commanded by Adaeus, surnamed the Cock, concerning whom Heraclides the comic poet speaks in the following manner — But when he caught the dunghill cock of Philip Crowing too early in the morn, and straying, He kill'd him; for he had not got his crest on. And having kill'd this one, then Chares gave A splendid banquet to the Athenian people; So liberal and magnificent was he. And Duris gives the same account.

Event Date: -1 GR

§ 12.44  But Idomeneus tells us that the Peisistratidae also, Hippias and Hipparchus, instituted banquets and entertainments; on which account they had a vast quantity of horses and other articles of luxury. And this it was that made their government so oppressive. And yet their father, Peisistratus, had been a moderate man in his pleasures, so that he never stationed guards in his fortified places, nor in his gardens, as Theopompus relates in his twenty-first book, but let any one who chose come in and enjoy them, and take whatever he pleased. And Cimon afterwards adopted the same conduct, in imitation of Peisistratus. And Theopompus mentions Cimon in the tenth book of his History of the Affairs of Philip, saying — " Cimon the Athenian never placed any one in his fields or gardens to protect the fruit, in order that any of the citizens who chose might go in and pick the fruit, and take whatever they wanted in those places. And besides this, he opened his house to every one, and made a daily practice of providing a plain meal for a great number of people; and all the poor Athenians who came that way might enter and partake of it. He also paid great attention to all those who from day today came to ask something of him; and they say that he used always to take about with him one or two young men bearing bags of money. And lie ordered them to give money to whoever came to him to ask anything of him. And they say that lie also often contributed towards the expense of funerals. And this too is a thing that he often did; whenever he met any citizen badly clad, he used to order one of the young men who were following him to change cloaks with him. And so by all these means he acquired a high reputation, and was the first of all the citizens." But Peisistratus was in many respects very oppressive; and some say that that statue of Dionysos which there is at Athens was made in his likeness.

Event Date: -1 GR

§ 12.45  And Heraclides of Pontus, in his treatise on Pleasure, says that Pericles, nicknamed the Olympian, after he got rid of his wife out of his house, and devoted himself to a life of pleasure, lived with Aspasia, the courtesan from Megara, and spent the greater part of his substance on her. And Themistocles, when the Athenians were not yet in such a state of intoxication, and had not yet begun to use courtesans, openly filled a chariot with prostitutes, and drove early in the morning through the Ceramicus when it was full. But Idomeneus has made this statement in an ambiguous manner, so as to leave it uncertain whether he means that he harnessed the prostitutes in his chariot like horses, or merely that he made them mount his four-horsed chariot. And Possis, in the third book of his History of the Affairs of Magnesia, says, that Themistocles, having been invested with a crowned magistracy in Magnesia, sacrificed to Athena, and called the festival the Panathenaea. And he sacrificed also to Dionysus Choopotes, and celebrated the festival of the Choeis there. But Clearchus, in the first book of his treatise on Friendship, says that Themistocles had a triclinium of great beauty made for him, and said that he should be quite contented if he could fill that with friends.

Event Date: -1 GR

§ 12.46  And Chamaeleon of Pontus, in his Essay on Anacreon, having quoted these lines — And Periphoretus Artemon Is loved by golden-hair'd Eurypyle, says that Artemo derived this nickname from living luxuriously, and being carried about (περιφέρεσθαι) on a couch. For Anacreon says that he had been previously very poor, and then became on a sudden very luxurious, in the following verses — Having before a poor berberium cloak, And scanty cap, and his poor ears With wooden earrings decorated, And wearing round his ribs a newly-bought Raw ox-hide, fitter for a case For an old-fashion'd shield, this wretch Artemon, who long has lived With bakers' women, and the lowest of the low, Now having found a new style of life, Often thrusts his neck into the yoke, Or beneath the spear doth crouch; And many a weal he can display, Mark'd on his back with well-deserved scourge; And well pluck'd as to hair and beard. But now he mounts his chariot, he the son Of Cyca, and his golden earrings wears; And like a woman bears An ivory parasol o'er his delicate head.

Event Date: -1 GR

§ 12.47  But Satyrus, speaking of the beautiful Alcibiades, says: It is said that when he was in Ionia, he was more luxurious than the Ionians themselves. And when he was in Thebes he trained himself, and practised gymnastic exercises, being more of a Boeotian than the Thebans themselves. And in Thessaly he loved horses and drove chariots; being fonder of horses than the Aleuadae: and at Sparta he practised courage and fortitude, and surpassed the Lacedemonians themselves. And again, in Thrace he out-drank even the Thracians themselves. And once wishing to tempt his wife, he sent her a thousand Darics in another man's name: and being exceedingly beautiful in his person, he cherished his hair the greater part of his life, and used to wear an extraordinary kind of shoe, which is called Alcibias from him. And whenever he was a choregus, he made a procession clad in a purple robe; and going into the theatre he was admired not only by the men, but also by the women: on which account Antisthenes, the pupil of Socrates, who often had seen Alcibiades, speaks of him as a powerful and manly man, and impatient of restraint, and audacious, and exceedingly beautiful through all his life. And whenever he went on a journey he used four of the allied cities as his maid-servants. For the Ephesians used to put up a Persian tent for him; and the Chians used to find him food for his horses; and the people of Cyzicus supplied him with victims for his sacrifices and banquets; and the Lesbians gave him wine, and everything else which he wanted for his daily food. And when he came to Athens from Olympia, he offered up two pictures, the work of Aglaophon: one of which represented the priestesses of Olympia and Delphi crowning him; and in the other Nemea was sitting, and Alcibiades on her knees, appearing more beautiful than any of the women. And even when on military expeditions he wished to appear beautiful; accordingly he had a shield made of gold and ivory, on which was carved Love brandishing a thunderbolt as the ensign. And once having gone to supper at the house of Anytus, by whom he was greatly beloved, and who was a rich man, when one of the company who was supping there with him was Thrasyllus, (and he was a poor man,) he pledged Thrasyllus in half the cups which were set out on the side-board, and then ordered the servants to carry them to Thrasyllus's house; and then he very civilly wished Anytus good night, and so departed. But Anytus, in a very affectionate and liberal spirit, when some one said what an inconsiderate thing Alcibiades had done; ' No, by Zeus,' said he, ' but what a kind and considerate thing; for when he had the power to have taken away everything, he has left me half.'"

Event Date: -1 GR

§ 12.48  And Lysias the orator, speaking of his luxury, says — "For Axiochus and Alcibiades having sailed to the Hellespont, married at Abydus, both of them marrying one wife, Medontias of Abydus, and both cohabited with her. After this they had a daughter, and they said that they could not tell whose daughter she was; and when she was old enough to be married, they both cohabited with her too; and when Alcibiades came to her, he said that she was the daughter of Axiochus, and Axiochus in his turn said she was the daughter of Alcibiades." And he is ridiculed by Eupolis, after the fashion of the comic writers, as being very intemperate with regard to women; for Eupolis says in his Flatterers — A. Let Alcibiades leave the women's rooms. B. why do you jest Will you not now go home and try your hand On your own wife? And Pherecrates says — For Alcibiades, who's no man (άντιρ) at all, Is, as it seems, now every woman's husband (άνηρ). And when he was at Sparta he seduced Timaea, the wife of Agis the king. And when some people reproached him for so doing, he said, "that he did not intrigue with her out of incontinence, but in order that a son of his might be king at Sparta; and that the kings might no longer be said to be descended from Hercules, but from Alcibiades:" and when he was engaged in his military expeditions, he used to take about with him Timandra, the mother of Lais the Corinthian, and Theodote, who was an Athenian courtesan.

Event Date: -1 GR

§ 12.49  But after his banishment, having made the Athenians masters of the Hellespont, and having taken more than five thousand Peloponnesians prisoners, he sent them to Athens; and after this, returning to his country, he crowned the Attic triremes with branches, and mitres, and fillets. And fastening to his own vessels a quantity of ships which he had taken, with their beaks broken off, to the number of two hundred, and conveying also transports full of Lacedemonian and Peloponnesian spoils and arms, he sailed into the Piraeus: and the trireme in which he himself was, ran up to the very bars of the Piraeus with purple sails; and when it got inside the harbour, and when the rowers took their oars, Chrysogonus played on a flute the trieric air, clad in a Persian robe, and Callippides the tragedian, clad in a theatrical dress, gave the word to the rowers. On account of which some one said with great wit — " Sparta could never have endured two Lysanders, nor Athens two Alcibiadeses." But Alcibiades was imitating the Medism of Pausanias, and when he was staying with Pharnabazus, he put on a Persian robe, and learnt the Persian language, as Themistocles had done.

Event Date: -1 GR

§ 12.50  And Duris says, in the twenty-second book of his History,- "Pausanias, the king of Lacedemon, having laid aside the national cloak of Lacedemon, adopted the Persian dress. And Dionysius, the tyrant of Sicily, adopted a theatrical robe and a golden tragic crown with a clasp. And Alexander, when he became master of Asia, also adopted the Persian dress. But Demetrius outdid them all; for the very shoes which he wore he had made in a most costly manner; for in its form it was a kind of buskin, made of most expensive purple wool; and on this the makers wove a great deal of golden embroidery, both before and behind; and his cloak was of a brilliant tawny colour; and, in short, a representation of the heavens was woven into it, having the stars and twelve signs of the Zodiac all wrought in gold;

Event Date: -1 GR

§ 12.50b  and his head-band was spangled all over with gold, binding on a purple broad-brimmed hat (causia) in such a manner that the outer fringes hung down the back. And when the Demetrian festival was celebrated at Athens, Demetrius himself was painted on the proscenium, sitting on the Oecumene." And Nymphis of Heracleia, in the sixth book of his treatise on his Country, says- "Pausanias, who defeated Mardonius at Plataea, having transgressed the laws of Sparta, and given himself up to pride, when staying near Byzantium, dared to put an inscription on the bronze bowl which is there consecrated to the gods, whose temple is at the entrance of the strait, (and the bowl is in existence to this day,) as if he had dedicated it himself; putting this inscription on it, forgetting himself through his luxury and arrogance:- Pausanias, the general of broad Greece, Offered this bowl to the royal Poseidon, A fit memorial of his deathless valour, Here in the Euxine sea. He was by birth A Spartan, and Cleombrotus' son, Sprung from the ancient race of Heracles."

Event Date: -1 GR

§ 12.51  "Pharax the Lacedemonian also indulged himself in luxury," as Theopompus tells us in the fourteenth book of his History, "and he abandoned himself to pleasure in so dissolute and unrestrained a manner, that by reason of his intemperance he was more often taken for a Sicilian, than for a Spartan by reason of his place of birth." And in his fifty-second book he says that "Archidamus the Lacedemonian, having abandoned his national customs, adopted foreign and effeminate habits; so that he could not endure the way of life which existed in his own country, but was always, by reason of his intemperance, anxious to live in foreign countries. And when the Tarentines sent an embassy about an alliance, he was anxious to go out with them as an ally; and being there, and having been slain in the wars, he was not thought worthy even of a burial, although the Tarentines offered a great deal of money to the enemy to be allowed to take up his body." And Phylarchus, in the tenth book of his Histories, says that Isanthes was the king of that tribe of Thracians called Crobyzi, and that he surpassed all the men of his time in luxury; and he was a rich man, and very handsome. And the same historian tells us, in his twenty-second book, that Ptolemaeus the Second, king of Egypt, the most admirable of all princes, and the most learned and accomplished of men, was so beguiled and debased in his mind by his unseasonable luxury, that he actually dreamed that he should live for ever, and said that he alone had found out how to become immortal. And once, after he had been afflicted by the gout for many days, when at last he got a little better, and saw through his window-blinds some Egyptians dining by the river-side, and eating whatever it might be that they had, and lying at random on the sand, "O wretched man that I am," said he, "that I am not one of those men!"

Event Date: -1 GR

§ 12.52  Now Callias and his flatterers we have already sufficiently mentioned. But since Heracleides of Pontus, in his treatise on Pleasures, speaks of him, we will return to the subject and quote what he says:- "When first the Persians made an expedition against Greece, there was, as they say, an Eretrian of the name of Diomnestus, who became master of all the treasures of the general; for he happened to have pitched his tent in his field, and to have put his money away in some room of his house. But when the Persians were all destroyed,

Event Date: -1 GR

§ 12.52b  then Diomnestus took the money without any one being aware of it; but when the king of Persia sent an army into Eretria the second time, ordering his generals utterly to destroy the city, then, as was natural, all who were at all well off carried away their treasures. Accordingly those of the family of Diomnestus who were left, secretly removed their money to Athens, to the house of Hipponicus, the son of Callias, who was surnamed Ammon; and when all the Eretrians had been driven out of their city by the Persians, this family remained still in possession of their wealth, which was great. So Hipponicus, who was the descendant of that man who had originally received the deposit, begged the Athenians to grant him a place in the Acropolis, where he might construct a room to store up all this money in, saying that it was not safe for such vast sums to remain in a private house. And the Athenians did grant him such a place; but afterwards, he, being warned against such a step by his friends, changed his mind. Callias, therefore, became the master of all this money, and lived a life of pleasure, (for what limit was there to the flatterers who surrounded him, or to the troops of companions who were always about him? and what extravagance was there which he did not think nothing of?) However, his voluptuous life afterwards reduced him so low, that he was compelled to pass the rest of his life with one barbarian old woman for a servant, and he lacked even the most basic necessities, and so he died. But who was it who got rid of the riches of Nicias of Pergase, or of Ischomachus? was it not Autoclees and Epiclees, who preferred living with one another, and who considered everything second to pleasure? and after they had squandered all this wealth, they drank hemlock together, and so perished."

Event Date: -1 GR

§ 12.53  But, concerning the luxury of Alexander the Great, Ephippus the Olynthian, in his treatise on the Deaths of Alexander and Hephaestion, says that "he had in his park a golden throne, and couches with silver feet, on which he used to sit and transact business with his companions." But Nicobule says, that "while he was at supper all the performers and athletes made an effort to entertain the king; and at his very last banquet, Alexander, remembering an episode in the Andromeda of Euripides, recited it in a declamatory manner, and then drank a cup of unmixed wine with great eagerness, and compelled all the rest to do so too." And Ephippus tells us that "Alexander used to wear even the sacred vestments at his banquets; and sometimes he would wear the purple robe, and slit sandals, and horns of Ammon, as if he had been the god; and sometimes he would imitate Artemis, whose dress he often wore while driving in his chariot; having on also a Persian robe, but displaying above his shoulders the bow and javelin of the goddess. Sometimes also he would appear in the guise of Hermes; at other times, and indeed almost every day, he would wear a purple cloak, and a tunic shot with white, and a hat (causia) which had a royal diadem attached to it. And when he was in private with his friends he wore the sandals of Hermes, and the petasus on his head, and held the caduceus in his hand. Often also he wore a lion's skin, and carried a club, like Heracles." What wonder then is it, if in our time the emperor Commodus, when he drove abroad in his chariot, had the club of Heracles lying beside him, with a lion's skin spread at his feet, and liked to be called Heracles, when even Alexander, the pupil of Aristotle, represented himself as like so many gods, and even like Artemis? And Alexander used to have the floor sprinkled with exquisite perfumes and with fragrant wine;

Event Date: -1 GR

§ 12.53b  and myrrh was burnt before him, and other kinds of incense; and all the bystanders kept silence, or spoke only words of good omen, out of fear. For he was a very violent man, with no regard for human life; for he appeared to be a man of a melancholic constitution. And on one occasion, at Ecbatana, he offered a sacrifice to Dionysus, and everything was prepared in a most lavish manner for the banquet, and Satrabates the satrap, feasted all the soldiers. "But when a great multitude was collected to see the spectacle," says Ephippus, "there were on a sudden some arrogant proclamations published, more insolent even than Persian arrogance was wont to dictate. For, as different people were publishing different proclamations, and proposing to make Alexander large presents, which they called crowns, one of the keepers of his armoury, going beyond all previous flattery, having previously arranged the matter with Alexander, ordered the herald to proclaim that Gorgus, the keeper of the armoury, presents Alexander, the son of Ammon, with three thousand pieces of gold; and will also present him, when he lays siege to Athens, with ten thousand complete suits of armour, and with an equal number of catapults and all weapons required for the war.

Event Date: -1 GR

§ 12.54  And Chares, in the tenth book of his History of Alexander, says- "When he took Dareius prisoner, he celebrated a marriage-feast for himself and his companions, having had ninety-two bedchambers prepared in the same place. There was a house built capable of containing a hundred couches; and in it every couch was adorned with wedding paraphernalia to the value of twenty minae, and was made of silver itself; but his own bed had golden feet. And he also invited to the banquet which be gave, all his own private friends, and those he arranged opposite to himself and the other bridegrooms; and his forces also belonging to the army and navy, and all the ambassadors which were present, and all the other strangers who were staying at his court. And the apartment was furnished in the most costly and magnificent manner, with sumptuous garments and cloths, and beneath them were other cloths of purple, and scarlet, and gold. And, for the sake of solidity, pillars supported the tent, each twenty cubits long, plated all over with gold and silver, and inlaid with precious stones; and all around these were spread costly curtains embroidered with figures of animals, and with gold, having gold and silver curtain-rods. And the circumference of the court was four stades. And the banquet took place, beginning at the sound of a trumpet, at that marriage feast, and on other occasions whenever the king offered a solemn sacrifice, so that all the army knew it. And, this marriage feast lasted five days. And a great number both of barbarians and Greeks brought contributions to it; and also some of the Indian tribes did so. And there were present some wonderful conjurors — Scymnus of Tarentum, and Philistides of Syracuse, and Heracleitus of Mytilene; after whom also Alexis of Tarentum, the rhapsodist, exhibited his skill. There came also harp-players, who played without singing,- Cratinus of Methymna, and Aristonymus the Athenian, and Athenodorus of Teos. And Heracleitus of Tarentum played on the harp, accompanying himself with his voice, and so did Aristocrates the Theban. And of flute-players accompanied with song, there were present Dionysius of Heracleia, and Hyperbolus of Cyzicus. And of other flute-players there were the following, who first of all played the Pythian melody, and afterwards played with the choruses,- Timotheus, Phrynichus, Caphesias, Diophantus, and also Evius the Chalcidian. And from this time forward, those who were formerly called Dionysius-flatterers, were called Alexander-flatterers, on account of the extravagant liberality of their presents, with which Alexander was pleased. And there were also tragedians who acted,- Thessalus, and Athenodorus, and Aristocritus;

Event Date: -1 GR

§ 12.54b  and of comic actors there were Lycon, and Phormion, and Ariston. There was also Phasimelus the harp-player. And the crowns sent by the ambassadors and by other people amounted in value to fifteen thousand talents.

Event Date: -1 GR

§ 12.55  But Polycleitus of Larissa, in the eighth book of his History, says that Alexander used to sleep on a golden couch, and that flute-playing men and women followed him to the camp, and that he used to drink till daybreak. And Clearchus, in his treatise on Lives, speaking of Dareius who was dethroned by Alexander, says, "The king of the Persians offered prizes to those who could invent pleasures for him, and by this conduct allowed his whole empire and sovereignty to be subverted by pleasures. Nor was he aware that he was defeating himself till others had wrested his sceptre from him and had been proclaimed in his place." And Phylarchus, in the twenty-third book of his History, and Agatharchides of Cnidus, in the tenth book of his History of Asia, say that the companions also of Alexander gave way to the most extravagant luxury. And one of them was a man named Agnon, who used to wear golden studs in his sandals and shoes. And Cleitus, who was surnamed The White, whenever he was about to transact business, used to converse with every one who came to him while walking about on a purple carpet. And Perdiccas and Craterus, who were fond of athletic exercises, had men follow them with hides fastened together, so as to cover a place an entire stade in extent; and then they selected a spot within the encampment which they had covered with these skins as an awning; and under this they practised their gymnastics. They were followed also by numerous beasts of burden, which carried sand for the use of the palaestra. And Leonnatus and Menelaus, who were very fond of hunting, had curtains brought after them calculated to enclose a space a hundred stades in circumference, with which they fenced in a large space and then practised hunting within it. And as for the golden plane-trees, and the golden vine — having on it bunches of grapes made of emeralds and Indian carbuncles, and all sorts of other stones of the most costly and magnificent description, under which the kings of Persia used often to sit when transacting business,- the expense of all this, says Phylarchus, was far less than the daily sums squandered by Alexander; for he had a tent capable of containing a hundred couches, and fifty golden pillars supported it. And over it were spread golden canopies wrought with the most superb and costly embroidery, to shade all the upper part of it. And first of all, five hundred Persian Melophori stood all round the inside of it, clad in robes of purple and apple-green; and besides them there were bowmen to the number of a thousand, some clad in garments of a fiery red, and others in purple; and many of them had blue cloaks. And in front of them stood five hundred Macedonian Argyraspides; and in the middle of the tent was placed a golden chair, on which Alexander used to sit and transact business, his body-guards standing all around. And on the outside, and round the tent, was a troop of elephants regularly equipped, and a thousand Macedonians, in Macedonian uniform; and then ten thousand Persians: and the number of those who wore purple amounted to five hundred, to whom Alexander gave this clothing for them to wear. And though he had such a numerous retinue of friends and servants, still no one dared to approach Alexander of his own accord; so great was his dignity and the veneration with which they regarded him. And at that time Alexander wrote letters to the cities in Ionia, and to the Chians first of all, to send him a quantity of purple;

Event Date: -1 GR

§ 12.55b  for he wished all his companions to wear purple robes. And when his letter was read among the Chians, Theocritus the philosopher being present, said that now he understood the verse in Homer [ Il 5' ] — He fell by purple death and mighty fate.

Event Date: -1 GR

§ 12.56  And Poseidonius, in the twenty-eighth book of his History, says that "Antiochus the king, who was surnamed Grypus, when he was celebrating the games at Daphne, gave a magnificent banquet; at which, first of all, a distribution of entire joints took place, and after that another distribution of geese, and hares, and antelopes all alive. There were also," says he, "distributed golden crowns to the feasters, and a great quantity of silver plate, and of servants, and horses, and camels. And every one was expected to mount a camel, and drink; and after that he was presented with the camel, and with all that was on the camel, and the boy who stood by it." And in his fourteenth book, speaking of his namesake Antiochus, who made war upon Arsaces, and invaded Media, he says that "he made a feast for a great multitude every day; at which, besides the things which were consumed, and the heaps of fragments which were left, every one of the guests carried away with him entire joints of beasts, and birds, and fishes which had never been carved, all ready dressed, in sufficient quantities to fill a wagon. And after this they were presented with a quantity of honey-cakes, and chaplets, and crowns of myrrh and frankincense, with turbans as long as a man, made of strips of gold brocade.

Event Date: -1 GR

§ 12.57  But Clytus, the pupil of Aristotle, in his History of Miletus, says that "Polycrates, the tyrant of Samos, collected everything that was worth speaking of everywhere to gratify his luxury, having assembled dogs from Epirus, and goats from Scyros, and sheep from Miletus, and swine from Sicily." And Alexis, in the third book of his Samian Annals, says that "Samos was adorned by Polycrates with the productions of many other cities; as he imported Molossian and Lacedemonian dogs, and goats from Scyros and Naxos, and sheep from Miletus and Attica. He also," says he, "sent for artists, promising them enormous wages. But before he became tyrant, having prepared a number of costly couches and goblets, he allowed any one the use of them who was preparing any marriage-feast or extraordinary entertainment." And after hearing all these particulars we may well admire the tyrant, because it was nowhere written that he had sent for any women or boys from any other countries, although he was of a very amorous nature, and was a rival in love of Anacreon the poet; and once, in a fit of jealousy, he cut off all the hair of the object of his passion. And Polycrates was the first man who called the ships which he had built Samians, in honour of his country. But Clearchus says that "Polycrates, the tyrant of the effeminate Samos, was ruined by the intemperance of his life, imitating the effeminate practices of the Lydians; on which account, in opposition to the place in Sardis called the beautiful Ancon, he prepared a place in the chief city of the Samians, called Laura; he made those famous Samian flowers in opposition to the Lydian. And the Samian Laura was a narrow street in the city, full of common women, and of all kinds of food calculated to gratify intemperance and to promote enjoyment, with which things he actually filled Greece.

Event Date: -1 GR

§ 12.57b  But the flowers of the Samians are the pre-eminent beauty of the men and women, and indeed of the whole city, at its festivals and banquets." And these are the words of Clearchus. And I myself am acquainted with a narrow street in my native city of Alexandria, which to this very day is called the Happy Street, in which every apparatus of luxury used to be sold.

Event Date: -1 GR

§ 12.58  But Aristotle, in his treatise on Admirable and Wonderful Things, says that "Alcisthenes of Sybaris, out of luxury, had a garment prepared for him of such excessive expensiveness that he exhibited it at Lacinium, at the festival of Hera, at which all the Italians assemble, and that of all the things which were exhibited that was the most admired." And he says that "Dionysius the elder afterwards took possession of it, and sold it to the Carthaginians for a hundred and twenty talents." Polemon also speaks of it in his book entitled, A Treatise concerning the Sacred Garments at Carthage. But concerning Smindyrides of Sybaris, and his luxury, Herodotus has told us, in his sixth book, saying that he sailed from Sybaris to court Agariste, the daughter of Cleisthenes the tyrant of Sikyon. "And," says he, "there came from Italy Smindyrides, the son of Hippocrates, a citizen of Sybaris; who carried his luxury to the greatest height that ever was heard of among men. At all events he was attended by a thousand cooks and bird-catchers." Timaeus also mentions him in his seventh book. But of the luxury of Dionysius the younger, who was also tyrant of Sicily, an account is given by Satyrus the Peripatetic, in his Lives. For he says that he used to fill rooms holding thirty couches with feasters. And Clearchus, in the fourth book of his Lives, writes as follows:- "But Dionysius, the son of Dionysius, the cruel oppressor of all Sicily, when he came to the city of the Locrians, which was his metropolis, (for Doris his mother was a Locrian woman by birth,) having strewed the floor of the largest house in the city with wild thyme and roses, sent for all the maidens of the Locrians in turn; and then rolled about naked, with them naked also, on this layer of flowers, omitting no circumstance of infamy. And so, not long afterwards, they who had been insulted in this manner having got his wife and children into their power, prostituted them in the public roads with great insult, sparing them no kind of degradation. And when they had wreaked their vengeance upon them, they thrust needles under the nails of their fingers, and put them to death with torture. And when they were dead, they pounded their bones in mortars, and having cut up and distributed the rest of their flesh, they imprecated curses on all who did not eat of it; and in accordance with this unholy imprecation, they put their flesh into the mills with the flour, that it might be eaten by all those who made bread. And all the other parts they sunk in the sea. But Dionysius himself, at last going about as a begging priest of Cybele, and beating the drum, ended his life very miserably. We, therefore, ought to guard against what is called luxury, which is the ruin of a man's life; and we ought to think insolence the destruction of everything."

Event Date: -1 GR

§ 12.59  But Diodorus Siculus, in his Historical Library, says that "the citizens of Acragas prepared for Gelon a very costly swimming-bath, being seven stades in circumference and twenty cubits deep; and water was introduced into it from the rivers and fountains, and it served for a great pond to breed fish in, and supplied great quantities of fish for the luxury and enjoyment of Gelon. A great number of swans also," as he relates, "flew into it; so that it was a very beautiful sight. But afterwards the lake was destroyed by becoming filled with mud."

Event Date: -1 GR

§ 12.59b  And Duris, in the (?) fourth book of his History of Agathocles, says that near the city of Hipponium a grove is shown of extraordinary beauty, excellently well watered; in which there is also a place called the Horn of Amaltheia; and that this grove was made by Gelon. But Silenus of Calatia, in the third book of his History of Sicily, says that near Syracuse there is a garden laid out in a most expensive manner, which is called Mythus, in which Hieron the king used to transact his business. And the whole country about Panormus in Sicily is called The Garden, because it is full of highly-cultivated trees, as Callias tells us in the eighth book of his History of Agathocles. And Poseidonius, in the eighth book of his History, speaking of Damophilus the Sicilian, by whose means it was that the Servile war was stirred up, and saying that he was a slave to his luxury, writes as follows:- "He therefore was a slave to luxury and debauchery. And he used to drive through the country on a four-wheeled chariot, taking with him horses, and servants of great personal beauty, and a disorderly crowd of flatterers and military boys running around his chariot. And ultimately he, with his whole family, perished in a disgraceful manner, being treated with the most extreme violence and insult by his own slaves.

Event Date: -1 GR

§ 12.60  And Demetrius Phalereus, as Duris says in the sixteenth volume of his Histories, being possessed of a revenue of twelve hundred talents a year, and spending a small portion of it on his soldiers, and on the necessary expenses of the state, squandered all the rest of it on gratifying his innate love of debauchery, having splendid banquets every day, and a great number of guests to feast with him. And in the prodigality of his expense in his entertainments, he outdid even the Macedonians, and, at the same time, in the elegance of them, he surpassed the Cyprians and Phoenicians. And perfumes were sprinkled over the ground, and many of the floors in the men's apartments were inlaid with flowers, and were exquisitely wrought in other ways by the artists. There were also secret meetings with women, and other scenes more shameful still. And Demetrius, who gave laws to others, and who regulated the lives of others, exhibited in his own life an utter contempt of all law. He also paid great attention to his personal appearance, and dyed the hair of his head with a yellow colour, and anointed his face with rouge, and smeared himself over with other unguents also; for he was anxious to appear agreeable and beautiful in the eyes of all whom he met. And in the procession of the Dionysia, which he celebrated when he was archon [309/8 BCE] at Athens, a chorus sang an ode of Castorion of Soli, addressed to him, in which he was called, "like the sun": And above all the noble prince Demetrius, like the sun in face, Honours you [Dionysus] with a holy worship. And Carystius of Pergamum, in the third book of his Commentaries, says- "Demetrius Phalereus, when his brother Himeraeus was put to death by Antipater, was himself staying with Nicanor; and he was accused of having sacrificed the Epiphaneia in honour of his brother. And after he became a friend of Cassander, he was very powerful. And at first his dinner consisted of a kind of pickle, containing olives from all countries, and cheese from the islands; but when he became rich, he bought Moschion, the most skilful of all the cooks and confectioners of that age. And he had such vast quantities of food prepared for him every day, that, as he gave Moschion what was left each day, he (Moschion) in two years purchased three detached houses in the city; and insulted free-born boys, and some of the wives of the most eminent of the citizens: and all the boys envied Theognis, with whom he was in love. And so important an honour was it considered to be allowed to come near Demetrius, that, as he one day had walked about after dinner near the Tripods, on all the following days all the most beautiful boys came together to that place, in the hopes of being seen by him."

Event Date: -309 GR

§ 12.61  And Nicolaus the Peripatetic, in the (?) hundred and tenth book of his History, says that Lucullus, after he came to Rome and celebrated his triumph, and gave an account of the war against Mithridates, ran into the most unbounded extravagance, although he had previously been very moderate; and he was altogether the first guide to luxury, and the first example of it, among the Romans, having become master of the riches of two kings, Mithridates and Tigranes. And Sittius, also, was a man very notorious among the Romans for his luxury and effeminacy, as Rutilius tells us; for as to Apicius, we have already spoken of him. And almost all historians relate that Pausanias and Lysander were very notorious for their luxury; on which account Agis said of Lysander, that Sparta had produced him as a second Pausanias. But Theopompus, in the tenth book of his History of the Affairs of Greece, gives exactly the contrary account of Lysander, saying that "he was a most hard-working man, able to earn the goodwill of both private individuals and monarchs, being very moderate and temperate, and unaffected by all the allurements of pleasure; and accordingly, when he had become master of almost the whole of Greece, it will be found that he never in any city indulged in lustful excesses, or in unreasonable drinking parties and revels."

Event Date: -1 GR

§ 12.62  But luxury and extravagance were so very much practised among the ancients, that even Parrhasius the painter always wore a purple robe, and a golden crown on his head, as Clearchus relates, in his Lives: for he, being most immoderately luxurious, and also to a degree beyond what was becoming to a painter, laid claim, in words, to great virtue, and inscribed upon the works which were done by him- Parrhasius, a most luxurious (ἁβροδίαιτος) man, And yet a follower of purest virtue, Painted this work. But some one else, being indignant at this inscription, wrote by the side of it, ῥαβδοδίαιτος (worthy of a stick). Parrhasius also put the following inscription on many of his works: Parrhasius, a most luxurious man, And yet a follower of purest virtue, Painted this work: a worthy citizen Of noble Ephesus. His father's name Euenor was, and he, his lawful son, Was the foremost artist in all of Greece. He also boasted, in a way which no one could be indignant at, in the following lines: This will I say, though strange it may appear, That clear plain limits of this noble art Have been discovered by my hand, and proved. And now the boundary which none can pass Is well defined, though nought that men can do Will ever wholly escape blame or envy. And once, at Samos, when he was contending with a very inferior painter in a picture of Ajax, and was defeated, when his friends were sympathising with him and expressing their indignation, he said that he himself cared very little about it, but that he was sorry for Ajax, who was thus defeated a second time. And so great was his luxury, that he wore a purple robe, and a white turban on his head; and used to lean on a stick, ornamented all round with golden fretted work: and he used even to fasten the strings of his sandals with golden clasps. However, as regarded his art, he was not churlish or ill-tempered, but affable and good-humoured; so that he sang all the time that he was painting, as Theophrastus relates, in his treatise on Happiness. But once he spoke in a marvellously solemn strain, when he said, when he was painting the Heracles at Lindus, that the god had appeared to him in a dream, in that form and dress which was the best adapted for painting; on which account he inscribed on the picture- Here you may see the god as oft he stood Before Parrhasius in his sleep by night.

Event Date: -1 GR

§ 12.63  We find also whole schools of philosophers which have openly professed to have made choice of pleasure. And there is the school called the Cyrenaic, which derives its origin from Aristippus the pupil of Socrates: and he devoted himself to pleasure in such a way, that he said that it was the main end of life; and that happiness was founded on it, and that happiness was at best but short-lived. And he, like the most debauched of men, thought that he had nothing to do either with the recollection of past enjoyments, or with the hope of future ones; but he judged of all good by the present alone, and thought that having enjoyed, and being about to enjoy, did not at all concern him; since the one case had no longer any existence, and the other did not yet exist and was necessarily uncertain: acting in this respect like thoroughly dissolute men, who are content with being prosperous at the present moment. And his life was quite consistent with his theory; for he spent the whole of it in all kinds of luxury and extravagance, both in perfumes, and dress, and women. Accordingly, he openly kept Lais as his mistress; and he delighted in all the extravagance of Dionysius, although he was often treated insultingly by him. Accordingly, Hegesander says that once, when he was assigned a very mean place at a banquet by Dionysius, he endured it patiently; and when Dionysius asked him what he thought of his present place, in comparison of his yesterday's seat, he said, "That the one was much the same as the other; for that one," says he, "is a mean seat today, because it is deprived of me; but it was yesterday the most respectable seat in the room, owing to me: and this one today has become respectable, because of my presence in it; but yesterday it was an inglorious seat, as I was not present in it." And in another place Hegesander says- "Aristippus, being ducked with water by Dionysius' servants, and being ridiculed by Antiphon for bearing it patiently, said, 'But suppose I had been out fishing, and got wet, was I to have left my employment, and come away?'" And Aristippus stayed a considerable time in Aigina, indulging in every kind of luxury; on which account Xenophon says in his Memorabilia [ 2. ], that Socrates often reproved him, and invented the parable of Virtue and Pleasure to apply it to him. And Aristippus said, respecting Lais, "I have her, and I am not possessed by her." And when he was at the court of Dionysius, he once had a quarrel with some people about a choice of three women. And he used to wash with perfumes, and to say that — Even in the midst of Bacchanalian revels A modest woman will not be corrupted. And Alexis, turning him into ridicule in his Galateia, represents one of the slaves as speaking in the following manner of one of his disciples: For this my master once did turn his thoughts To study, when he was a stripling young, And set his mind to learn philosophy. And then a Cyrenaean, as he calls himself, Named Aristippus, an ingenious sophist, And far the first of all the men of his time, But also far the most intemperate, Was in the city. Him my master sought, Giving a talent to become his pupil: He did not learn, indeed, much skill or wisdom, But got instead a sad complaint on his chest. And Antiphanes, in his Antaeus, speaking of the luxurious habits of the philosophers, says- My friend, now do you know who this old man Is called? By his look he seems to be a Greek.

Event Date: -1 GR

§ 12.63b  His cloak is white, his tunic fawn-coloured His hat is soft, his stick of moderate size, His table scanty. Why need I say more, I seem to see the genuine Academy.

Event Date: -1 GR

§ 12.64  And Aristoxenus the musician, in his Life of Archytas, represents ambassadors as having been sent by Dionysius the younger to the city of the Tarentines, among whom was Polyarchus, who was surnamed the Luxurious, a man wholly devoted to sensual pleasures, not only in deed, but in word and profession also. And he was a friend of Archytas, and not wholly unversed in philosophy; and so he used to come with him into the sacred precincts, and to walk with him and with his friends, listening to his lectures and arguments: and once, when there was a long dispute and discussion about the passions, and altogether about sensual pleasures, Polyarchus said- "I, indeed, my friends, have often considered the matter, and it has seemed to me that this system of the virtues is altogether a long way removed from nature; for nature, when it utters its own voice, orders one to follow pleasure, and says that this is the conduct of a wise man: but that to oppose it, and to bring one's appetites into a state of slavery, is neither the part of a wise man, nor of a fortunate man, nor indeed of one who has any accurate understanding of what the constitution of human nature really is. And it is a strong proof of this, that all men, when they have acquired any power worth speaking of, betake themselves to sensual pleasures, and think the power of indulging them the principal advantage to be gained from the possession of power, and everything else, so to say, as unimportant and superfluous. And we may adduce the example of the Persian king at present, and every other tyrant possessed of any power worth speaking of,- and in former times, the sovereigns of the Lydians and of the Medes,- and even in earlier times still, the tyrants of the [Assyrians] behaved in the same manner; for all these men left no kind of pleasure unexplored: and it is even said that rewards were offered by the Persians to any one who was able to invent a new pleasure. And it was a very wise offer to make; for the nature of man is soon satiated with long-continued pleasures, even if they be of a very exquisite nature. So that, since novelty has a very great effect in making a pleasure appear greater, we must not despise it, but rather pay great attention to it. And on this account it is that many different kinds of dishes have been invented, and many sorts of cakes; and many discoveries have been made in the articles of incenses and perfumes, and clothes, and beds, and, above all, of cups and other utensils. For all these things contribute some amount of pleasure, when the material which is admired by human nature is properly employed: and this appears to be the case with gold and silver, and with most things which are pleasing to the eye and also rare, and with all things which are elaborated to a high degree of perfection by manual arts and skill."

Event Date: -1 GR

§ 12.65  And having discussed after this all the attendance with which the king of the Persians is surrounded, and what a number of servants he has, and what their different offices are, and also about his amorous indulgences, and also about the sweet perfume of his skin, and his personal beauty, and the way in which he lives among his friends, and the pleasing sights or sounds which are sought out to gratify him, he said that he considered "the king of Persia the happiest of all men now alive. For there are pleasures prepared for him which are both most numerous and most perfect in their kind. And next to him," said he, "any one may fairly rank our sovereign, though he falls far short of the king of Persia.

Event Date: -1 GR

§ 12.65b  For this latter has all Asia to supply him with luxury, but the store which supplies Dionysius will seem very contemptible if compared with his. That, then, such a life as his is worth struggling for, is plain from what has happened. For the Medes, after encountering the greatest dangers, deprived the [Assyrians] of the supremacy, for no other object except to possess themselves of the unrestrained affluence of the [Assyrians]. And the Persians overthrew the Medes for the same reason, namely, in order to have an unrestrained enjoyment of sensual pleasures. And the lawgivers who wish the whole race of men to be on an equality, and that no citizens shall indulge in superfluous luxury, have made some species of virtue hold its head up. And they have written laws about contracts and other matters of the same kind, and whatever appeared to be necessary for relationships within the state, and also with respect to dress, and to all the other circumstances of life, that they should be similar among all the citizens. And so, as all the lawgivers made war upon every kind of covetousness, then first the praises of justice began to be more thought of: and one of the poets spoke of- The golden face of justice; and in another passage some one speaks of- The golden eye of justice. And the very name of justice came to be accounted divine, so that in some countries there were altars erected and sacrifices instituted to Justice. And next to this they inculcated a respect for Sophrosyne and Enkrateia (temperance), and called an excess in enjoyment covetousness; so that a man who obeyed the laws and was influenced by the common conversation of men in general, was necessarily moderate with respect to sensual pleasures."

Event Date: -1 GR

§ 12.66  And Duris says, in the twenty-third volume of his History, that in ancient times the nobles had a definite fondness for getting drunk. On which account Homer represents Achilles as reproaching Agamemnon, and saying [Il. 1]- O thou whose senses are all dimmed with wine, Thou dog in forehead. And when he is describing the death of the king he makes Agamemnon say [ Od. 11' ]- Even in my mirth, and at the friendly feast, Over the full bowl the traitor stabbed his guest; pointing out that his death was partly caused by his fondness for drunkenness. Speusippus also, the relation of Plato, and his successor in his school, was a man very fond of pleasure. At all events Dionysius, the tyrant of Sicily, in his letter to him blaming him for his fondness for pleasure, reproaches him also for his covetousness, and for his love of Lastheneia the Arcadian, who had been a pupil of Plato.

Event Date: -1 GR

§ 12.67  But not only did Aristippus and his followers embrace that pleasure which consists in motion, but also Epicurus and his followers did the same. And not to say anything of those sudden motions, and irritations, and titillations, and also those ticklings and stimuli which Epicurus often brings forward, I will merely cite what he has said in his treatise on the End. For he says- "For I am not able to perceive any good, if I take away all the pleasures which arise from flavours, and if I leave out of the question all the pleasures arising from amorous indulgences, and all those which are caused by hearing sweet sounds, and all those motions which are excited by figures which are pleasant to the sight." And Metrodorus in his Epistles says- "My good natural philosopher Timocrates, reason which proceeds according to nature devotes its whole attention to the stomach." And Epicurus says- "The origin and root of all good is the pleasure of the stomach; and all excessive efforts of wisdom have reference to the stomach." And again, in his treatise concerning the End, he says- "You ought therefore to respect honour and the virtues, and all things of that sort, if they produce pleasure; but if they do not, then we may as well have nothing to do with them:" evidently in these words making virtue subordinate to pleasure, and performing as it were the part of a hand-maid to it.

Event Date: -1 GR

§ 12.67b  And in another place he says- "I spit upon honour, and those who worship it in a foolish manner, when it produces no pleasure."

Event Date: -1 GR

§ 12.68  Well then did the Romans, who are in every respect the most admirable of men, banish Alcaeus and Philiscus the Epicureans out of their city, when Lucius Postumius was consul [154 BCE], on account of the pleasures which they sought to introduce into the city. And in the same manner the Messenians by a public decree banished the Epicureans. But Antiochus the king banished all the philosophers out of his kingdom, writing thus- "King Antiochus to Phanias: We have written to you before, that no philosopher is to remain in the city, nor in the country. But we hear that there is no small number of them, and that they do great injury to the young men, because you have done none of the things about which we wrote to you. As soon, therefore, as you receive this letter, order a proclamation to be made, that all the philosophers do at once depart from those places, and that as many young men as are detected in going to them, shall be fastened to a pillar and flogged, and their fathers shall be held in great blame. And let not this order be transgressed. But before Epicurus, Sophocles the poet was a great instigator to pleasure, speaking as follows in his Antigone [ 1 ] — For when men utterly forsake all pleasure, I reckon such a man no longer living, But look upon him as a breathing corpse. He may have, if you like, great wealth at home, And go in monarch's guise; but if his wealth And power bring no pleasure to his mind, I would not for a moment deem it all Worth the shadow of smoke, compared with pleasure.

Event Date: -1 GR

§ 12.69  "And Lycon the Peripatetic," as Antigonus the Carystian says, "when as a young man he had come to Athens for the sake of his education, was most accurately informed about everything relating to banquets and drinking parties, and as to how much pay every courtesan required. But afterwards having become the chief man of the Peripatetic school, he used to entertain his friends at banquets with excessive arrogance and extravagance. For, besides the music which was provided at his entertainments, and the silver plate and coverlets which were exhibited, all the rest of the preparation and the superb character of the dishes was such, and the multitude of tables and cooks was so great, that many people were actually alarmed, and, though they wished to be admitted into his school, shrunk back, fearing to enter, as into a badly governed state, which was always burdening its citizens with the duty of choregus and other expensive offices. For men were compelled to undertake the regular office of manager of the Peripatetic school. And the duties of this office were, to superintend all the new students for thirty days, and see that they behaved appropriately. And then, on the last day of the month, having received nine obols from each of the new students, he received at supper not only all those who contributed their share, but all those also whom Lycon might chance to invite, and also all those of the elders who were diligent in attending the school; so that the money which was collected was not sufficient even for providing sufficient unguents and garlands. He also was bound to perform the sacrifices, and to oversee the rites of the Muses. All which duties appeared to have but little connexion with reason or with philosophy, but to be more akin to luxury and parade. For even if they did not compel any person to spend money on these objects, if he had only very scanty and meagre resources, yet the practice was very harmful. For Plato and Speusippus had not established these entertainments, in order that people might dwell upon the pleasures of dinner from day-break, or for the sake of getting drunk;

Event Date: -1 GR

§ 12.69b  but in order that men might appear to honour the Deity, and to associate with one another in a natural manner; and chiefly with a view to natural relaxation and conversation; all which things afterwards became in their eyes second to the softness of their garments, and to their indulgence in their before-mentioned extravagance. Nor do I except the rest. For Lycon, to gratify his luxurious and insolent disposition, had a room large enough to hold twenty couches, in the most frequented part of the city, in Conon's house, which was well adapted for him to give parties in. And Lycon was a skilful and clever player at ball."

Event Date: -1 GR

§ 12.70  And of Anaxarchus, Clearchus of Soli writes, in the fifth book of his Lives, in the following manner- "Anaxarchus, who was one of those who called themselves Eudaemonists, after he had become a rich man through the folly of those men who supplied him with means out of their abundance, used to have a naked full-grown girl for his cup-bearer, who was superior in beauty to all her fellows; she, if one is to look at the real truth, thus exposing the intemperance of all those who employed her. And his baker used to knead the dough wearing gloves on his hands, and a cover on his mouth, to prevent any perspiration running off his hands, and also to prevent him from breathing on his cakes while he was kneading them." So that a man might fairly quote to this wise philosopher the verses of Anaxilas in his Harp-maker — And anointing one's skin with a gold-coloured ointment, And wearing long cloaks reaching down to the ground, And the thinnest of slippers, and eating rich truffles, And the richest of cheese, and the newest of eggs; And all sorts of shell-fish, and drinking strong wine From the island of Chios, and having, besides, A lot of Ephesian beautiful letters, In carefully-sewn leather bags.

Event Date: -1 GR

§ 12.71  But how far superior to these men is Gorgias of Leontini; of whom the same Clearchus says, in the eighth book of his Lives, that because of the temperance of his life he lived nearly (?) eighty years in the full possession of all his intellect and faculties. And when some one asked him what his mode of life had been which had caused him to live with such comfort, and to retain such full possession of his senses, he said, "I have never done anything merely for the sake of pleasure." But Demetrius of Byzantium, in the fourth book of his treatise on Poems, says- "Gorgias the Leontine, being once asked by some one what was the cause of his living more than a hundred years, said that it was because he had never done anything to please any one else except himself." And Ochus, after he had had a long enjoyment of kingly power, and of all the other things which make life pleasant, being asked towards the close of his life by his eldest son, by what course of conduct he had preserved the kingly power for so many years, that he also might imitate it; replied, "By behaving justly towards all men and all gods." And Carystius the Pergamene, in his Historical Commentaries, says- "Cephisodorus the Theban relates that Polydorus the physician of Teos used to live with Antipater, and that he had a common kind of coarse carpet worked in rings like a coverlet, on which he used to recline; and bronze bowls and only a small number of cups; for that he was a man fond of plain living and averse to luxury."

Event Date: -1 GR

§ 12.72  But the story which we have of Tithonus represents him as a person sleeping from daybreak to sunset, so that his appetites scarcely awakened him by evening. On which account he was said to sleep with Dawn, because he was so wholly enslaved by his appetites. And as he was at a later period of life prevented from indulging them by old age, and being wholly dependent on them, he is (?) shut up in a bird-cage.

Event Date: -1 GR

§ 12.72b  And Melanthius, stretching out his neck, was choked by his enjoyments, being a greater glutton than the Melanthius of Odysseus. And many other men have destroyed their bodily strength entirely by their unreasonable indulgence; and some have become inordinately fat; and others have become stupid and insensible by reason of their inordinate luxury. Accordingly, Nymphis of Heracleia, in the second book of his History of Heracleia, says "Dionysius the son of Clearchus, who was the first tyrant of Heracleia, and who was himself afterwards tyrant of his country, grew enormously fat without perceiving it, owing to his luxury and to his daily gluttony; so that on account of his obesity he was constantly oppressed by a difficulty of breathing and a feeling of suffocation. On which account his physicians ordered thin needles of an exceedingly great length to be made, to be run into his sides and chest whenever he fell into a deeper sleep than usual. And up to a certain point his flesh was so callous by reason of the fat, that it never felt the needles; but if ever they touched a part that was not so overloaded, then he felt them, and was awakened by them. And he used to give answers to people who came to him, holding a box in front of his body so as to conceal all the rest of his person, and leave only his face visible; and in this condition he conversed with those who came to him." And Menander also, who was a person as little given to evil-speaking as possible, mentions Dionysius in his Fishermen, introducing some exiles from Heracleia as saying- For a fat pig was lying on his face; and in another place he says- He gave himself to luxury so wholly, That he could not last long to practise it; and again he says- Forming desires for myself, this death Does seem the only happy one,- to grow Fat in my heart and stomach, and so lie Flat on my back, and never say a word, Drawing my breath high up, eating my fill, And saying, "Here I waste away with pleasure." And Dionysius died when he was fifty-five years of age, of which he had been tyrant thirty-three, being superior to all the tyrants who had preceded him in gentleness and humanity.

Event Date: -1 GR

§ 12.73  And Ptolemaeus the Seventh, king of Egypt, was a man of this sort, the same who caused himself to be styled Euergetes ["Benefactor"], but who was called Cacergetes ["Malefactor"] by the Alexandrians. Accordingly, Poseidonius the Stoic, who went with Scipio Africanus when he was sent to Alexandria, and who there saw this Ptolemaeus, writes thus, in the seventh book of his History,- "But owing to his luxury his whole body was eaten up with fat, and with the greatness of his belly, which was so large that no one could put his arms all round it; and he wore over it a tunic which reached down to his feet, having sleeves which reached to his wrists, and he never by any chance walked out except on this occasion of Scipio's visit." And that this king was not averse to luxury, he tells us when he speaks of himself, relating, in the eighth book of his Commentaries, how he was priest of Apollo at Cyrene, and how he gave a banquet to those who had been priests before him; writing thus:- "The Artemitia is the great festival of Cyrene, on which occasion the priest of Apollo (and that office is one which lasts a year) gives a banquet to all those who have been his predecessors in the office; and he sets before each of them a separate dish. And this dish is an earthenware vessel, holding about twenty artabae, in which there are many kinds of game elaborately dressed, and many kinds of bread, and of tame birds, and of sea-fish, and also many species of foreign preserved meats and pickled-fish.

Event Date: -1 GR

§ 12.73b  And very often some people also furnish them with a handsome youth as an attendant. But we ourselves omitted all this, and instead we furnished them with cups of solid silver, each being of as much value as all the things which we have just enumerated put together; and also we presented each man with a horse properly harnessed, and a groom, and gilt trappings; and we invited each man to mount his horse and ride him home." His son Alexander also became exceedingly fat, the one, I mean, who put his mother to death who had been his partner in the kingdom. Accordingly Poseidonius, in the forty-seventh book of his History, mentions him in the following terms:- "But the king of Egypt being detested by the multitude, but flattered by the people whom he had about him, and living in great luxury, was not able even to walk, unless he went leaning on two friends; but for all that he would, at his banquets, leap off from a high couch, and dance barefoot with more vigour than even those who made dancing their profession."

Event Date: -1 GR

§ 12.74  And Agatharchides, in the sixteenth book of his History of Europe, says that Magas, who was king of Cyrene for fifty years, and who never had any wars, but spent all his time in luxury, became, towards the end of his life, so immensely bulky and burdensome to himself, that he was at last actually choked by his fat, from the inactivity of his body, and the enormous quantity of food which he consumed. But among the Lacedemonians, the same man relates, in his twenty-seventh book, that it is thought a proof of no ordinary infamy if any one is of an unmanly appearance, or if any one appears at all inclined to have a large belly; as the young men are exhibited naked before the ephors every ten days. And the ephors used every day to take notice both of the clothes and bedding of the young men; and very properly. Moreover, the cooks at Lacedemon were employed solely on dressing meat plainly, and on nothing else. And in his twenty-seventh book, Agatharchides says that the Lacedemonians brought Naucleides, the son of Polybiades, who was enormously fat in his body, and who had become of a vast size through luxury, into the middle of the assembly; and then, after Lysander had publicly reproached him as an effeminate voluptuary, they nearly banished him from the city, and threatened him that they would certainly do so if he did not reform his life; on which occasion Lysander said that Agesilaus also, when he was in the country near the Hellespont, making war against the barbarians, seeing the Asians very expensively clothed, but utterly useless in their bodies, ordered all who were taken prisoners, to be stripped naked and sold by the auctioneer; and after that he ordered their clothes to be sold without them; in order that the allies, knowing that they had to fight for a great prize, and against very contemptible men, might advance with greater spirit against their enemies. And Python the orator, of Byzantium, as Leon, his fellow-citizen, relates, was enormously fat; and once, when the Byzantians were divided against one another in seditious quarrels, he urged his fellow-citizens to be reconciled, saying — "You see, my friends, what a size my body is; but I have a wife who is much fatter than I am; now, when we are both agreed, one small bed is large enough for; both of us; but when we quarrel, the whole house is not big enough for us."

Event Date: -1 GR

§ 12.75  How much better, then, is it, my good friend Timocrates, to be poor and thinner than even those men whom Hermippus mentions in his Cercopes, than to be enormously rich, and like that whale of Tanagra, as the before-mentioned men were! But Hermippus uses the following language, addressing Dionysus on the present occasion- For poor men now to sacrifice to you But maimed and crippled oxen; thinner far Than even Thumantis or Leotrophides. And Aristophanes, in his Gerytades, gives a list of the following people as very thin, who, he says, were sent as ambassadors by the poets on earth down to Hades to the poets there, and his words are- (A) And who is this who dares to pierce the gates Of lurid darkness, and the realms of the dead! (B) We're by unanimous agreement chosen, (Making the choice in solemn convocation,) One man from each department of our art, Who were well known travellers to Hades, As often voluntarily going thither. (A) Are there among you any men who thus Frequent the realms of Hades? (B) Aye, by Zeus, And plenty; just as there are men who go To Thrace and then come back again. You know The whole case now. (A) And what may be their names? First, there's Sannyrion, the comic poet; Then, of the tragic choruses, Melitus; And of the cyclic choruses, Cinesias. And presently afterwards he says- On what slight hopes did you then all rely! For if a flow of diarrhoea came Upon these men, they'd all be carried off. And Strattis also mentions Sannyrion, in his Men fond of Cold, saying- The leathern aid of wise Sannyrion. And Sannyrion himself speaks of Melitus, in his play called Laughter, speaking as follows- Melitus, that carcass from Lenaion rising.

Event Date: -1 GR

§ 12.76  And Cinesias was in reality an exceedingly tall and exceedingly thin man; on whom Strattis wrote an entire play, calling him the Phthian Achilles, because in his own poetry he was constantly using the word φθιῶτα. And accordingly, he, playing on his appearance, continually addresses him- Φθιῶτ' Ἀχιλλεῦ. But others, as, for instance, Aristophanes [ Birds], often call him φιλύρινος Κινησίας, because he took a plank of linden wood (φιλύρα), and fastened it to his waist under his girdle, in order to avoid stooping, because of his great height and extreme thinness. But that Cinesias was a man of delicate health, and badly off in other respects, we are told by Lysias the orator, in his oration inscribed For Phanias accused of illegal Practices, in which he says that [Cinesias], having abandoned his regular profession, had taken to trumping up false accusations against people, and to making money by such means. And that he means the poet here, and no one else, is plain from the fact that he shows also that he had been attacked by the comic poets for impiety. And he also, in the oration itself, shows that [Cinesias] was a person of that character. And the words of the orator are as follows:- "But I marvel that you are not indignant at such a man as Cinesias coming forward in aid of the laws, whom you all know to be the most impious of all men, and the greatest violator of the laws that has ever existed. Is not he the man who has committed such offences against the gods as all other men think it shameful even to speak of, though you hear the comic poets mention such actions of his every year? Did not Apollophanes, and Mystalides, and Lysitheus feast with him, selecting one of the days on which it was not lawful to hold a feast, giving themselves the name of Cacodaemonistae [Evil-Spiriters], instead of Numeniastae [New-Mooners], a name indeed appropriate enough to their fortunes? Nor, indeed, did it occur to them that they were really doing what that name denotes; but they acted in this manner to show their contempt for the gods and for our laws.

Event Date: -1 GR

§ 12.76b  And accordingly, each of those men perished, as it was reasonable to expect that such men should. But this man, with whom you are all acquainted, the gods have treated in such a manner, that his very enemies would rather that he should live than die, as an example to all other men, that they may see that the immortal Gods do not postpone the punishment due to men who behave insolently towards their Deity, so as to reserve it for their children; but that they destroy the men themselves in a miserable manner, inflicting on them greater and more terrible calamities and diseases than on any other men whatever. For to die, or to be afflicted with sickness in an ordinary manner, is the common lot of all of us; but to be in such a condition as they are reduced to, and to remain a long time in such a state, and to be dying every day, and yet not be able to end one's life, is a punishment allotted to men who act as this man has acted, in defiance of all human and divine law." And this orator used this language respecting Cinesias.

Event Date: -1 GR

§ 12.77  Philetas also, the Coan poet, was a very thin man; so that, by reason of the leanness of his body, he used to wear balls made of lead fastened to his feet, to prevent himself from being blown over by the wind. And Polemon, surnamed Periegetes, in his treatise on Wonderful People and Things, says that Archestratus the soothsayer, being taken prisoner by the enemy, and being put into the scale, was found to weigh only one obol, so very thin was he. The same man also relates that Panaretus never had occasion to consult a doctor, but that he used to be a pupil of Arcesilaus the philosopher; and that he was a companion of Ptolemaeus Euergetes, receiving from him a salary of twelve talents every year. And he was the thinnest of men, though he never had any illness all his life. But Metrodorus of Scepsis, in the second book of his treatise on the Art of Training, says that Hipponax the poet was not only very diminutive in person, but also very thin; and that he, nevertheless, was so strong in his sinews, that, among other feats of strength, he could throw an empty flask (lecythus) an extraordinary distance, although light bodies are not easy to be propelled violently, because they cannot cut the air so well. Philippides, also, was extremely thin, against whom there is an oration extant of Hypereides the orator, who says that he was one of those men who governed the state. And he was very insignificant in appearance by reason of his thinness, as Hypereides has related. And Alexis, in his Thesprotians, said- O Hermes, sent by the gods above, You who've obtained Philippides by lot; And you, too, eye of darkly-robed night. And Aristophon, in his play called Plato, says- (A) I will within these three days make this man Thinner than even Philippides. (B) How so! Can you kill men in such a very short time! And Menander, in his Passion, says- If hunger should attack your well-shaped person, It would make you thinner than Philippides. And the word πεφιλιππιδῶσθαι was used for being extremely thin, as we find in Alexis; who, in his Women taking Belladonna, says- (A) You must be ill. You are, by Zeus, the very Leanest of sparrows a complete Philippides (πεφιλιππίδωσαι). (B) Don't tell me such strange things: I'm all but dead. (A) I pity your sad case. At all events, it is much better to look like that, than to be like the man of whom Antiphanes in his Aeolus says This man then, because he is such a drunkard, And so enormous is his size of body, Is called by all his countrymen the Bladder. And Heracleides of Pontus, in his treatise on Pleasure, says that Deinias the perfumer gave himself up to love because of his luxury, and spent a vast sum of money on it; and when, at last, he failed in his desires, out of grief he mutilated himself, his unbridled luxury bringing him into this trouble.

Event Date: -1 GR

§ 12.78  But it was the fashion at Athens to anoint even the feet of those men who were very luxurious with ointment, a custom which Cephisodorus alludes to in his Trophonius- Then to anoint my body go and buy Essence of lilies, and of roses too, I beg you, Xanthias; and also buy For my poor feet some baccaris. And Eubulus, in his Sphinx-Carion, says- . . . Lying full softly in a bed-chamber; Around him were most delicate cloaks, well suited For tender maidens, soft, voluptuous; Such as those are, who well perfumed and fragrant With oils of amaracus, do rub my feet. But the author of the Procris gives an account of what care ought to be taken of Procris' dog, speaking of a dog as if he were a man- (A) Strew, then, soft carpets underneath the dog, And place beneath cloths of Milesian wool; And put above them all a purple rug. (B) Phoebus Apollo! (A) Then in goose's milk Soak him some groats. (B) O mighty Heracles! (A) And with Megallian oils anoint his feet. And Antiphanes, in his Alcestis, represents some one as anointing his feet with oil; but in his Mendicant Priest of Cybele, he says- He bade the girl take some choice perfumes From the altar of the goddess, and then, first, Anoint his feet with it, and then his knees: But the first moment that the girl did touch His feet, he leaped up. And in his Zacynthus he says- Have I not, then, a right to be fond of women, And to regard them all with tender love, For is it not a sweet and noble thing To be treated just as you are; and to have One's feet anointed by fair delicate hands? And in his Thoricians he says- He bathes completely but what does he do? He bathes his hands and feet, and well anoints them With perfume from a gold and ample ewer. And with a purple dye he smears his jaws And bosom; and his arms with oil of thyme; His eyebrows and his hair with marjoram; His knees and neck with essence of wild ivy. And Anaxandrides, in his Protesilaus, says- Ointment from Peron, which this fellow sold But yesterday to Melanopus here, A costly bargain fresh from Egypt, which Anoints today Callistratus' feet. And Telecleides, in his Prytanes, alludes to the lives of the citizens, even in the time of Themistocles, as having been very much devoted to luxury. And Cratinus in his Cheirons, speaking of the luxury of the former generations, says- There was a scent of delicate thyme besides, And roses too, and lilies by my ear; And in my hands I held an apple, and A staff, and thus I did harangue the people.

Event Date: -1 GR

§ 12.79  And Clearchus of Soli, in his treatise on Love Matters, says- "Why is it that we carry in our hands flowers, and apples, and things of that sort? Is it that by our delight in these things nature points out those of us who have a desire for all kinds of beauty? Is it, therefore, as a kind of specimen of beauty that men carry beautiful things in their hands, and take delight in them? Or do they carry them about for two reasons? For by these means the beginning of good fortune, and a sign of one's wishes, is to a certain extent secured; to those who are asked for them, by their being addressed, and to those who give them, because they give an indication beforehand, that they must give of their beauty in exchange.

Event Date: -1 GR

§ 12.79b  For a request for beautiful flowers and fruits, suggests that those who receive them are prepared to give in return the beauty of their persons. Perhaps also people are fond of those things, and carry them about them in order to comfort and mitigate the vexation which arises from the neglect or absence of those whom they love. For by the presence of these agreeable objects, the desire for those persons whom we love is blunted; unless, indeed, we may rather say that it is for the sake of personal ornament that people carry those things, and take delight in them, just as they wear anything else which tends to ornament. For not only those people who are crowned with flowers, but those also who carry them in their hands, find their whole appearance is improved by them. Perhaps also, people carry them simply because of their love for any beautiful object. For the love of beautiful objects shows that we are inclined to be fond of the products of the seasons. For the face of spring and autumn is really beautiful, when looked at in their flowers and fruits. And all persons who are in love, being made, as it were, luxurious by their passion, and inclined to admire beauty, are softened by the sight of beauty of any sort. For it is something natural that people who fancy that they themselves are beautiful and elegant, should be fond of flowers; on which account the companions of Persephone are represented as gathering flowers. And Sappho says- 'I saw a lovely maiden gathering flowers.'"

Event Date: -1 GR

§ 12.80  But in former times men were so devoted to luxury, that they dedicated a temple to Aphrodite Callipygos ["of the Beautiful Buttocks"] on this account. A certain countryman had two beautiful daughters; and they once, contending with one another, went into the public roads, disputing as they went, which had the most beautiful buttocks. And as a young man was passing, who had an aged father, they showed themselves to him also. And he, when he had seen both, decided in favour of the elder; and falling in love with her, he returned into the city and fell ill, and took to his bed, and related what had happened to his brother, who was younger than he; and he also, going into the fields and seeing the girls himself, fell in love with the other. Accordingly, their father, when with all his exhortations he could not persuade his sons to think of a more respectable marriage, brought these girls to them out of the fields, having persuaded their father to give them to him, and married them to his sons. And they were always called the καλλίπυγοι; as Cercidas of Megalopolis says in his Iambics, in the following line- There was a pair of καλλίπυγοι women At Syracuse. So they, having now become rich women, built a temple to Aphrodite, calling the goddess Callipygos, as Archelaus also relates in his Iambics. And that madness can cause great luxury is very pleasantly argued by Heracleides of Pontus, in his treatise on Pleasure, where he says- "Thrasylaus of Aexone, the son of Pythodorus, was once afflicted with such violent madness, that he thought that all the ships which came to the Peiraeus belonged to him. And he entered them in his books as such; and sent them away, and regulated their affairs in his mind, and when they returned to port he received them with great joy, as a man might be expected to who was master of so much wealth. And when any were lost, he never inquired about them, but he rejoiced in all that arrived safe; and so he lived with great pleasure. But when his brother Criton returned from Sicily, and took him and put him into the hands of a doctor, who cured him of his madness, he himself often related his madness, and said that he had never been happier in his life; for that he never felt any grief, but that the quantity of pleasure which he experienced was something unspeakable."

Event Date: -1 GR

§ 13.1  BOOK XIII Yonge from Attalus.org:
Antiphanes the comic writer, my friend Timocrates, when he was reading one of his own comedies to Alexander the king, and when it was plain that the king did not think much of it, said to him, "The fact is, O king, that a man who is to appreciate this play, ought to have often supped at contribution-dinners, and must have often borne and inflicted blows in the cause of courtesans," as Lycophron of Chalcis relates in his treatise on Comedy. And accordingly we, who are now about to set out a discussion on amatory matters, (for there was a good deal of conversation about married women and about courtesans,) saying what we have to say to people who understand the subject, will invoke the Muse Erato to impress anew on our memory that long amatory catalogue, and make our commencement from this point:- Come now, O Erato, and tell me truly what it was that was said by the different guests about love and about amatory matters.

Event Date: -1 GR

§ 13.2  For our admirable host, praising the married women, said that Hermippus stated in his book about lawgivers, that at Lacedemon all the damsels used to be shut up in a dark room, while a number of unmarried young men were shut up with them; and whichever girl each of the young men caught hold of he led away as his wife, without a dowry. On which account they punished Lysander, because he left his former wife, and wished to marry another who was by far more beautiful. But Clearchus of Soli, in his treatise On Proverbs, says,- "In Lacedemon the women, on a certain festival, drag the unmarried men to an altar, and then thrash them; in order that, for the purpose of avoiding the insult of such treatment, they may become more affectionate, and in due season may turn their thoughts to marriage. But at Athens, Cecrops was the first person who married a man to one wife only, when before his time relationships had taken place at random, and men had had their wives in common. On which account it was, as some people state, that Cecrops was called διφυὴς ['of double nature'], because before his time people did not know who their fathers were, by reason of the numbers of men who might have been so." And beginning in this manner, one might fairly blame those who attributed to Socrates two wives, Xanthippe and Myrto, the daughter of Aristeides; not of that Aristeides who was surnamed the Just, (for the time does not agree,) but of his descendant in the third generation.

Event Date: -1 GR

§ 13.2b  And the men who made this statement are Callisthenes, and Demetrius Phalereus, and Satyrus the Peripatetic, and Aristoxenus; who were preceded in it by Aristotle, who relates the same story in his treatise On Nobleness of Birth. Unless perhaps this licence was allowed by a decree at that time on account of the scarcity of men, so that any one who pleased might have two wives; to which it must be owing that the comic poets make no mention of this fact, though they very often mention Socrates. And Hieronymus of Rhodes has cited the decree about wives; which I will send to you, since I have the book. But Panaetius of Rhodes has contradicted those who make this statement about the wives of Socrates.

Event Date: -1 GR

§ 13.3  But among the Persians the queen tolerates the king's having a number of concubines, because there the king rules his wife like her master; and also because the queen, as Dinon states in his history of Persia, receives a great deal of respect from the concubines. At all events they offer her obeisance. And Priamus, too, had a great many women, and Hecabe was not indignant. Accordingly, Priamus says [ Homer, Il.24' ]- Nineteen of my sons are from one womb; The rest were born to women in my halls. But among the Greeks, the mother of Phoenix does not tolerate the concubine of Amyntor [ Homer<, Il.9' ]. And Medeia, although well acquainted with the fashion, as one well established among the barbarians, refuses to tolerate the marriage of Glauce, because she has been introduced to better habits amongst the Greeks. And Clytaemnestra, being exceedingly indignant at a similar provocation, slays Cassandra with Agamemnon himself, when the monarch brought her back with him into Greece, having yielded to the fashion of barbarian marriages. "And a man may wonder," says Aristotle, "that Homer has nowhere in the Iliad represented any concubine as living with Menelaus, though he has given wives to every one else. And accordingly, in Homer, even old men sleep with women, such as Nestor and Phoenix. For these men were not worn out or disabled in the time of their youth, either by intoxication, or by too much indulgence in love; or by any weakness of digestion engendered by gluttony; so that it was natural for them to be still vigorous in old age. The king of Sparta, then, appears to have too much respect for his wedded wife Helene, on whose account he gathered all the Greek army; and on this account he keeps aloof from any other relationship. But Agamemnon is reproached by Thersites, as a man with many wives - Yours is whatever the warrior's breast inflames, The golden spoil, and yours the lovely dames; With all the wealth the Achaeans can bestow, Your tents are crowded, your chests do overflow. "But it is not natural," says Aristotle, "to suppose that all that multitude of female slaves were given to him as concubines, but only as prizes; since he also provided himself with a great quantity of wine, but not for the purpose of getting drunk himself [Il.7' ]."

Event Date: -1 GR

§ 13.4  But Heracles is the man who appears to have had more wives than any one else, for he was very much addicted to women; and he had them in turn, like a soldier, and a man employed at different times in different countries. And by them he had also a great multitude of children. For, in one week, as Herodorus relates, he relieved the fifty daughters of Thestius of their virginity. Aegeus also was a man of many wives. For, first of all he married the daughter of Hoples, and after her he married one of the daughters of Chalcodon, and giving both of them to his friends, he cohabited with a great many without marriage. Afterwards he took Aethra, the daughter of Pittheus; after her he took Medeia. [557] And Theseus, having attempted to ravish Helene, after that carried off Ariadne. Accordingly Ister, in the fourteenth book of his History of the Affairs of Athens, giving a catalogue of those women who became the wives of Theseus, says that some of them became so out of love, and that some were carried off by force, and some were married in legal marriage. Now by force were ravished Helene, Ariadne, Hippolyte, and the daughters of Cercyon and Sinis; and he legally married Meliboea, the mother of Ajax. And Hesiod says that he also married Hippe and Aegle; on account of whom he broke the oaths which he had sworn to Ariadne, as Cercops tells us. And Pherecydes adds Phereboea. And before ravishing Helene, he had also carried off Anaxo from Troezen; and after Hippolyte he also had Phaedra.

Event Date: -1 GR

§ 13.5  And Philippus the Macedonian did not take any women with him to his wars, as Dareius did, whose power was subverted by Alexander. For he used to take about with him three hundred and fifty concubines in all his wars; as Dicaearchus relates in the third book of his Life in Greece. "But Philippus," says he, "was always marrying new wives in wartime. For, in the twenty-two years which he reigned, as Satyrus relates in his History of his Life, having married Audata the Illyrian, he had by her a daughter named Cynna; and he also married Phila, a sister of Derdas and Machatas. And wishing to conciliate the nation of the Thessalians, he had children by two Thessalian women; one of whom was Nicesipolis of Pherae, who brought him a daughter named Thessalonice; and the other was Philinna of Larissa, by whom he had Arrhidaeus. He also acquired the kingdom of the Molossians, when he married Olympias, by whom he had Alexander and Cleopatra. And when he subdued Thrace, there came to him Cothelas, the king of the Thracians, bringing with him Meda his daughter, and many presents: and having married her, he added her to Olympias. And after all these, being violently in love, he married Cleopatra, the sister of Hippostratus and niece of Attalus. And bringing her also home to Olympias, he made all his life unquiet and troubled. For, as soon as this marriage took place, Attalus said, 'Now, indeed, legitimate kings shall be born, and not bastards.' And Alexander having heard this, smote Attalus with a goblet which he had in his hand; and Attalus in return struck him with his cup. And after that Olympias fled to the Molossians; and Alexander fled to the Illyrians. And Cleopatra bore to Philippus a daughter who was named Europa." Euripides the poet, also, was much addicted to women: at all events Hieronymus in his Historical Commentaries speaks as follows,- "When some one told Sophocles that Euripides was a woman-hater, 'He may be,' said he, 'in his tragedies, but in his bed he is very fond of women.'"

Event Date: -1 GR

§ 13.6  But our married women are not such as Eubulus speaks of in his Female Garland-sellers — By Zeus, we are not painted with vermilion, Nor with dark mulberry juice, as you are often: And then, if in the summer you go out, Two rivulets of dark discoloured hue Flow from your eves, and sweat drops from your jaws, And makes a scarlet furrow down your neck; And the light hair, which wantons o'er your face, [558] Seems grey, so thickly is it plastered over. And Anaxilas, in his Neottis, says- The man whoever has loved a courtesan, Will say that no more lawless worthless race Can anywhere be found: for what ferocious Unsociable she-dragon, what Chimaera, Though it breathe fire from its mouth, what Charybdis, What three-headed Scylla, dog of the sea, Or Hydra, sphinx, or raging lioness, Or viper, or winged harpy (greedy race), Could go beyond those most accursed harlots? There is no monster greater. They alone Surpass all other evils put together. And let us now consider them in order:- First there is Plangon; she, like a Chimaera, Scorches the wretched barbarians with fire; One knight alone was found to rid the world of her, Who, like a brave man, stole her furniture And fled, and she despairing, disappeared. Then for Sinope's friends, may I not say That it is a Hydra they cohabit with? For she is old: but near her age, and like her, Greedy Gnathaena flaunts, a twofold evil. And as for Nannium, in what, I pray, Does she from Scylla differ? Has she not Already swallowed up two lovers, and Opened her greedy jaws to enfold a third? But he with prosperous oar escaped the gulf. Then does not Phryne beat Charybdis hollow? Who swallows the sea-captains, ship and all. Is not Theano a mere de-feathered Siren? Their face and voice are woman's, but their legs Are feathered like a blackbird's. Take the lot, 'Tis not too much to call them Theban Sphinxes. For they speak nothing plain, but only riddles; And in enigmas tell their victims how They love and dote, and long to be caressed. "Would that I had a quadruped," says one, That may serve for a bed or easy chair. "Would that I had a tripod" — "Or a biped," That is, a handmaid. And the hapless fool Who understands these hints, like Oidipus, If saved at all is saved against his will. But they who do believe they're really loved Are much elated, and raise their heads to heaven. And in a word, of all the beasts on earth The direst and most treacherous is a harlot.

Event Date: -1 GR

§ 13.7  After Larensis had said all this, Leonides, finding fault with the very name γαμετή ("married woman"), quoted these verses out of the Soothsayers of Alexis-
Oh wretched are we husbands, who have sold
All liberty of life, all luxury,
And live as slaves of women, not as freemen.
We say we have a dowry; do we not
Endure the penalty, full of female bile,
Compared to which the bile of man's pure honey?
For men, though injured, pardon: but the women
First injure us, and then reproach us more;
They rule those whom they should not; those they should
They constantly neglect. They falsely swear;
They have no single hardship, no disease;
And yet they are complaining without end.
[559] And Xenarchus, in his Sleep, says-
Are then the grasshoppers not happy, say you?
When they have wives who cannot speak a word.
And Philetaerus, in his Corinthiast, says-
O Zeus, how melting and soft an eye
The lady has! 'Tis not for nothing we
Behold the sanctuary of Hetaera here;
But there is not one for a wedded wife
Throughout the whole of Greece.
And Amphis says in his Athamas-
Is not a courtesan much more good-humoured
Than any wedded wife? No doubt she is,
And it is only natural; for she, by law,
Thinks she's a right to sulk and stay at home:
But well the other knows that it is her manners
By which alone she can retain her friends;
And if they fail, she must seek out some others.

Event Date: -1 GR

§ 13.8  And Eubulus, in his Chrysilla, says-
May that man, fool as he is, who marries
A second wife, most miserably perish;
Him who weds one, I will not blame too much,
For he knew little of the ills he courted.
But well the widower had proved all
The ills which are in wedlock and in wives.
And a little further on he says-
O holy Zeus, may I be quite undone,
If ever I say a word against the women,
The choicest of all creatures.
And suppose Medeia was a termagant,- what then?
Was not Penelope a noble creature? If one should say, "Just think of Clytaemnestra," I meet him with Alcestis chaste and true. Perhaps he'll turn and say no good of Phaedra; But think of virtuous . . .. who? . . . . Alas, alas! I cannot recollect another good one, Though I could still count bad ones up by scores.
And Aristophon, in his Callonides, says-
May he be quite undone, he well deserves it,
Who dares to marry any second wife;
A man who marries once may be excused;
Not knowing what misfortune he was seeking.
But he who, once escaped, then tries another,
With his eyes open seeks for misery.
And Antiphanes, in his Philopator, says-
(A) He's married now.
(B) How say you? do you mean
He's really gone and married when I left him,
Alive and well, possessed of all his senses?
And Menander, in his Symbol-Bearer, or The Female Flute-player, says- (A) You will not marry if you're in your senses, Abandoning your current life. For I myself Did marry; so I recommend you not to. (B) The matter is decided- the die is cast. (A) Go on then. I do wish you then well over it; But you are taking arms, with no good reason, Against a sea of troubles. In the waves Of the deep Libyan or Aegean sea Scarce three of thirty ships are lost or wrecked; But scarcely one poor husband escapes at all. And in his Woman Burnt he says- Oh, may the man be totally undone Who was the first to venture on a wife; And then the next who followed his example; And then the third, and fourth, and all who followed. And Carcinus the tragedian, in his Semele (which begins, "O nights"), says- O Zeus, why need one waste one's words In speaking ill of women? for what worse Can he add, once he has called them women.

Event Date: -1 GR

§ 13.9  But, above all other cases, those who when advanced in years marry young wives, do not perceive that they are running voluntarily into danger, which every one else foresees plainly; and that, too, though the Megarian poet [ Theognis] has given them this warning: [560]
A young wife suits not with an aged husband;
For she will not obey the pilot's helm
Like a well-managed boat; nor can the anchor
Hold her securely in her port, but oft
She breaks her chains and cables in the night,
And headlong drives into another harbour.
And Theophilus, in his Neoptolemus, says-
A young wife does not suit an old man well;
For, like a crazy boat, she not at all
Answers the helm, but slips her cable off
By night, and in some other port is found.

Event Date: -1 GR

§ 13.10  And I do not think that any of you are ignorant, my friends, that the greatest wars have taken place on account of women:- the Trojan War on account of Helene; the plague which took place in it was on account of Chryseis; the anger of Achilles was excited about Briseis; and the war called the Sacred War, on account of another wife (as Duris relates in the second book of his History), who was a Theban by birth, by name Theano, and who was carried off by some Phocian. And this war also lasted ten years, and in the tenth year was brought to an end by the cooperation of Philip; for by his aid the Thebans took Phocis. The war, also, which is called the Crissaean War (as Callisthenes tells us in his account of the Sacred War), when the Crissaeans made war upon the Phocians, lasted ten years; and it was excited on this account,- because the Crissaeans carried off Megisto, the daughter of Pelagon the Phocian, and the daughters of the Argives, as they were returning from the Pythian temple: and in the tenth year Crissa was taken.

Event Date: -1

§ 13.10.16  And whole families also have been ruined owing to women;- for instance, that of Philippus, the father of Alexander, was ruined on account of his marriage with Cleopatra; and Heracles was ruined by his marriage with Iole, the daughter of Eurytus; and Theseus on account of his marriage with Phaedra, the daughter of Minos; and Athamas on account of his marriage with Themisto, the daughter of Hypseus; and Jason on account of his marriage with Glauce, the daughter of Creon; and Agamemnon on account of Cassandra.

Event Date: -1

§ 13.10.23  And, the expedition of Cambyses against Egypt (as Ctesias relates) took place on account of a woman; for Cambyses, having heard that Egyptian women were far more amorous than other women, sent to Amasis the king of the Egyptians, asking him for one of his daughters in marriage. But Amasis did not give him one of his own daughters, thinking that she would not be honoured as a wife, but only treated as a concubine; but he sent him Nitetis, the daughter of Apries. And Apries had been deposed from the sovereignty of Egypt, because of the defeats which had been inflicted on him by the Cyrenaeans; and afterwards he had been put to death by Amasis. Accordingly, Cambyses, being much pleased with Nitetis, and being very violently in love with her, learnt the whole circumstances of the case from her; and she entreated him to avenge the murder of Apries, and persuaded him to make war upon the Egyptians.

Event Date: -1

§ 13.10.36  But Dinon, in his History of Persia, and Lyceas of Naucratis, in the third book of his History of Egypt, say that it was Cyrus to whom Nitetis was sent by Amasis; and that she was the mother of Cambyses, who made this expedition against Egypt to avenge the wrongs of his mother and her family. But Duris the Samian says that the first war carried on by two women was that between Olympias and Eurydice; in which Olympias advanced something in the manner of a Bacchant, with drums beating; but Eurydice came forward armed like a Macedonian soldier, having been already accustomed to war and military habits at the court of Kynne the Illyrian.

Event Date: -1 GR

§ 13.11  [561] Now, after this conversation, it seemed good to the philosophers who were present to say something themselves about love and about beauty: and so a great many philosophical sentiments were uttered; among which, some quoted the songs of the dramatic philosopher, Euripides, some of which were these:- Eros, who is wisdom's pupil gay, To virtue often leads the way: And this great god Is of all others far the best for man; For with his gentle nod He bids them hope, and banishes all pain. Never may I be amongst those who scorn To own his power, and live forlorn, Cherishing habits all uncouth. I entreat every youth Never to flee from Love, But welcome him, and willing subjects prove. And some one else quoted from Pindar:- Let it be my fate always to love, And to obey love's will in proper season. And some one else added the following lines from Euripides:- But you, O mighty Eros, of gods and men The sovereign ruler, either bid what's fair To seem no longer fair; or else bring aid To hapless lovers whom you've caused to love, And aid the labours you yourself have prompted. If you do this, the gods will honour you; But if you keep aloof, you will not even Retain the gratitude which now they feel For having learnt of you the way to love.

Event Date: -1 GR

§ 13.12  And Pontianus said that Zenon of Citium thought that Eros was the God of Friendship and Liberty, and also that he was the great author of concord among men; but that he had no other office. On which account, he says in his Republic, that Eros is a God, being one who cooperates in securing the safety of the city. And the philosophers, who were earlier than him, also considered Eros a venerable Deity, removed from everything discreditable: and this is plain from their having set up holy statues in his honour in their gymnasia, along with those of Hermes and Heracles — the one of whom is the patron of eloquence, and the other of valour. And when these are united, friendship and unanimity are engendered; by means of which the most perfect liberty is secured to those who excel in these practices. But the Athenians were so far from thinking that Eros presided over the mere gratification of sexual intercourse, that, though the Academy was manifestly consecrated to Athene, they yet erected in that place also a statue of Eros, and sacrificed to it. The Thespians also celebrate Erotidia, or festivals of Eros, just as the Athenians do Athenaea, or festivals of Athene, and as the Eleans celebrate the Olympian festivals, and the Rhodians the Halieia. And in the public sacrifices, everywhere almost, Eros is honoured. And the Lacedemonians offer sacrifices to Eros before they go to battle, thinking that safety and victory depend on the friendship of those who stand side by side in the battle array. And the Cretans, in their line of battle, adorn the handsomest of their citizens, and employ them to offer sacrifices to Eros on behalf of the state, as Sosicrates relates. And the regiment among the Thebans which is called the Sacred Band, is wholly composed of mutual lovers, indicating the majesty of Eros, as these men prefer a glorious death to a shameful and discreditable life. But the Samians (as Erxias says, in his History of Colophon), having consecrated a gymnasium to Eros, [562] called the festival which was instituted in his honour the Eleutheria ["Feast of Liberty"]; and it was owing to this God, too, that the Athenians obtained their freedom. And the Peisistratidae, after their banishment, were the first people who ever tried to throw discredit on the events which took place through his influence.

Event Date: -1 GR

§ 13.13  After this had been said, Plutarchus cited the following passage from the Phaedrus of Alexis: As I was coming back from Peiraeus, In great perplexity and sad distress, I fell to thoughts of deep philosophy. And first I thought that all the painters seem Ignorant of the real nature of Eros; And so do all the other artists too, Who make statues of this deity: For he is neither male nor female either; Again, he is not god, nor yet is he man: He is not foolish, nor yet is he wise; But he's made up of all kinds of quality, And underneath one form bears many natures. His courage is a man's; his cowardice A very woman's. Then his folly is Pure madness, but his wisdom a philosopher's; His vehemence is that of a wild beast, But his endurance is like adamant; His jealousy equals any other god's. And I, indeed,- by Athene and all the gods,- Do not myself precisely understand him; But still he much resembles my description, And I have come close to the truth. And Eubulus, or Araros, in his Campylion, says:- What man was he, what modeller or painter, Who first did represent young Eros as winged? He was a man fit only to draw swallows, Quite ignorant of the character of the god. For he's not light, nor easy for a man Who's once by him been mastered, to shake off; But he's a heavy and tenacious master. How, then, can he be spoken of as winged: The man's a fool who such a thing could say. And Alexis, in his Cut Off, says:- For this opinion is by all the sophists Embraced, that Eros is not a winged god; But that the winged parties are the lovers, And that he falsely bears this imputation: So that it is out of pure ignorance That painters clothe this deity with wings.

Event Date: -1 GR

§ 13.14  And Theophrastus, in his book on Eros, says that Chaeremon the tragedian said in one of his plays, that:- As wine adapts itself to the constitution Of those who drink it, so likewise does Eros Who, when he's moderately worshipped, Is mild and manageable; but if loosed From moderation, then is fierce and troublesome. . . . On which account the same poet [Euripides] afterwards, as he aptly distinguishes the god's powers, says [Euripides, IA.548]:- For he doth bend a double bow of beauty, And sometimes men to fortune leads, But sometimes overwhelms their lives With trouble and confusion. . . . But the same poet [Alexis] also, in his play entitled The Wounded Man, speaks of people in love in this manner:- Who would not say that those who love Live a life of hard labour? For first of all they must be skilful soldiers, And able to endure great toil of body, And to stick close to the objects of their love: They must be active, and inventive too, Eager, and fertile in expedients, And prompt to see their way in difficulties. [563] And Theophilus, in his Man fond of the Flute, says:- Who says that lovers are devoid of sense? He is himself no better than a fool: For if you take away from life its pleasures, You leave it nothing but impending death. And I myself am now indeed in love With a fair maiden playing on the harp; And tell me, pray, am I a fool for that? She's fair, she's tall, she's skilful in her art; And I'm more glad when I see her, than you (?) When you share the admission price among you. But Aristophon, in his Pythagorean, says:- Now, is not Eros deservedly cast out From his place among the twelve immortal gods? For he did sow the seeds of great confusion, And quarrels dire, among that heavenly band, When he was one of them. And, as he was Bold and impertinent, they clipped his wings, That he might never soar again to heaven; And then they banished him to us below; And for the wings which he did boast before, Them they did give to Victory, a spoil Well won, and splendid, from her enemy. Amphis, too, in his Dithyrambus, speaks thus of loving:- What do you say?- do you think that all your words Could ever persuade me that that man's a lover Who falls in love with a girl's manners only, And never thinks what kind of face she's got? I call him mad; nor can I ever believe That a poor man, who often sees a rich one, Forbears to covet some of his great riches. But Alexis says in his Helene:- The man who falls in love with beauty's flower, And takes heed of nothing else, may be A lover of pleasure, but not of his love; And he does openly disparage Eros, And causes him to be suspect to others.

Event Date: -1 GR

§ 13.15  Myrtilus, having cited these lines of Alexis, and then looking round on the men who were partisans of the Stoic school, first recited the following passage out of the Iambics of Hermeias of Curium- Listen, you Stoiclings, traffickers in nonsense, Punners on words,- gluttons, who by yourselves Eat up the whole of what is in the dishes, And give no single bit to a philosopher. Besides, you are most clearly proved to do All that is contrary to those declarations Which you so pompously parade abroad, Hunting for beauty;- and then went on to say,- And in this point alone you are imitators of the master of your school, Zenon the Phoenician, who was always a slave to the most infamous passions (as Antigonus of Carystus relates, in his Life of Zenon); for you are always saying that "the proper object of love is not the body, but the mind;" you who say at the same time, that you ought to remain faithful to the objects of your love, till they are eight-and-twenty years of age. And Ariston of Ceos, the Peripatetic, appears to me to have said very well (in the second book of his treatise on Likenesses connected with Love), to some Athenian who was very tall for his age, and at the same time was boasting of his beauty, (and his name was Dorus,) "It seems to me that one may very well apply to you the line which Odysseus uttered when he met Dolon [ Homer, Il.10' ], Great was thy aim, and mighty is the prize."

Event Date: -1 GR

§ 13.16  [564] But Hegesander, in his Commentaries, says that all men love seasoned dishes, but not plain meats, or plainly dressed fish. And accordingly, when there is no seasoning, no one willingly eats either meat or fish; nor does any one desire meat which is raw and unseasoned. For in ancient times men used to love boys (as Ariston relates); on which account it came to pass that the objects of their love were called boy-favourites (παιδικά). And it was with truth (as Clearchus says in the first book of his treatise On Love and the Affairs of Love) that Lycophronides said:- No boy, no maid with golden ornaments, No woman with a deep and ample robe, Is so much beautiful as modest; for 'Tis modesty that gives the bloom to beauty. And Aristotle said that lovers look at no other part of the objects of their affection, but only at their eyes, in which modesty makes her abode. And Sophocles somewhere represents Hippodameia as speaking of the beauty of Pelops, and saying- And in his eyes the charm which love compels Shines forth a light, embellishing his face: He glows himself, and he makes me glow too, Measuring my eyes with his,- as any builder Makes his work correspond to his careful rule.

Event Date: -1 GR

§ 13.17  And Licymnius the Chian, saying that Hypnos [sleep] was in love with Endymion, represents him as refusing to close the eyes of the youth even when he is asleep; but the god sends his beloved one to sleep with his eyelids still open, so that he may not for a single moment be deprived of the pleasure of contemplating them. And his words are these:- But Hypnos much delighted In the bright beams which shot from his eyes, And lulled the youth to sleep with unclosed lids. And Sappho says to a man who was admired above all measure for his beauty, and who was accounted very handsome indeed:- Stand opposite, my love, And open upon me The beauteous grace which from your eyes does flow. And what says Anacreon? Oh, boy, as maiden fair, I fix my heart on you; But you despise my prayer, And little care that you do hold the reins Which my soul's course incessantly do guide. And the magnificent Pindar says:- The man who gazes on the brilliant rays Which shoot from the eyes Of beautiful Theoxenus, and yet can feel his heart Unmoved within his breast, nor yields to love, Must have a heart Black, and composed of adamant or iron. But the Cyclops of Philoxenus of Cythera, in love with Galateia, and praising her beauty, and prophesying, as it were, his own blindness, praises every part of her rather than mention her eyes, which he does not; speaking thus:- O Galateia, Nymph with the beauteous face and golden hair, Whose voice the Graces tune, True flower of love, my beauteous Galateia. But this is but a blind panegyric, and not at all to be compared with the poem of Ibycus:- Beauteous Euryalus, of all the Graces The choicest branch,- object of love to all The fair-haired {Muses},- sure the goddess Cypris, and tender-eyed Persuasion, Combined to nourish you on beds of roses. And Phrynichus said of Troilus:- The light of love shines in his purple cheeks.

Event Date: -1 GR

§ 13.18  But you prefer having all the objects of your love shaved and hairless. And this custom of shaving the beard, originated in the age of Alexander, [565] as Chrysippus tells us in the fourth book of his treatise On the Beautiful and on Pleasure. And I think it will not be inappropriate if I quote what he says; for he is an author of whom I am very fond, on account of his great learning and his gentle good-humoured disposition. And these are the words of the philosopher:- "The custom of shaving the beard was introduced in the time of Alexander, for the people in earlier times did not practise it; and Timotheus the flute-player used to play on the flute having a very long beard. And at Athens they even now remember that the man who first shaved his chin, (and he is not a very ancient man indeed,) was given the surname of Κόρσης; on which account Alexis says:- Do you see any man whose beard has been Removed by sharp pitch-plasters or by razors? In one of these two ways he may be spoken, of: Either he seems to me to think of war, And so to be rehearsing acts of fierce Hostility against his beard and chin; Or else he's some complaint of wealthy men. For how, I pray you, do your beards annoy you? — Beards by which best you may be known as men! Unless, indeed, you're planning now some deed Unworthy of the character of men. And Diogenes, when he saw some one once whose chin was smooth, said, 'I am afraid you think you have great ground to accuse nature, for having made you a man and not a woman.' And once, when he saw another man, riding a horse, who was shaved in the same manner, and perfumed all over, and clothed, too, in a fashion corresponding to those particulars, he said that he had often asked what a Ἱππόπορνος was; and now he had found out. And at Rhodes, though there is a law against shaving, still no one ever prosecutes another for doing so, as the whole population is shaved. And at Byzantium, though there is a penalty to which any barber is liable who is possessed of a razor, still every one uses a razor despite that law." And this is the statement of the admirable Chrysippus.

Event Date: -1 GR

§ 13.19  But that wise Zenon, as Antigonus of Carystus says, speaking, as it should seem, almost prophetically of the lives and professed discipline of your sect, said that "those who misunderstood and failed rightly to enter into the spirit of his words, would become dirty and mean; just as those who adopted Aristippus's sect, but perverted his precepts, became intemperate and shameless." And the greater portion of you are such as that, men with contracted brows, and dirty clothes, sordid not only in your dispositions, but also in your appearance. For, wishing to assume the character of independence and frugality, you are found at the gate of avarice, living sordidly, clothed in scanty cloaks, filling the soles of your shoes with nails, and giving hard names to any one who uses the very smallest quantity of perfume, or who is dressed in apparel which is at all delicate. But men of your sect have no business to be attracted by money, or to lead about the objects of their love with their beards shaved and smooth, who follow you, as Antiphanes, says:- In the Lyceium, with sophists, by Zeus! — Thin, starved philosophers, as dry as leather.

Event Date: -1 GR

§ 13.20  But I am a great admirer of beauty myself. For, in the contests [at Athens ] for the prize of manliness, they select the handsomest, and give them the post of honour to bear the sacred vessels at the festivals of the gods. And at Elis there is a contest of beauty, and the conqueror has the vessels of the goddess given to him to carry; and the next handsomest has the ox to lead, and the third places the sacrificial cakes on the head of the victim. [566] But Heracleides Lembus relates that in Sparta the handsomest man and the handsomest woman have special honours conferred on them; and Sparta is famous for producing the handsomest women in the world. On which account they tell a story of king Archidamus, that when one wife was offered to him who was very handsome, and another who was ugly but rich, and he chose the rich one, the ephors imposed a fine upon him, saying that he had preferred begetting kinglings rather than kings for the Spartans. And Euripides has said:- Firstly, a form that is worthy of a kingdom. And in Homer, the old men among the people marvelling at the beauty of Helene, are represented as speaking thus to one another [ Il.3' ]:- They cried, "No wonder the Trojans and Achaeans Have suffered woes so long for this woman;- Her countenance is like to an immortal goddess!" And even Priamus himself is moved at the beauty of the woman, though he is in great distress. And also he admires Agamemnon for his beauty, and uses the following language respecting him [ Il.3' ]:- Say, what Greek is he Around whose brow such martial Graces shine,- So tall, so awful, and almost divine! Though some of larger stature tread the green, None match his grandeur and exalted mien. And many nations have made the handsomest men their kings on that account. As even to this day that Ethiopian tribe called the Immortals does; as Bion relates in his History of the Affairs of Ethiopia. For, as it would seem, they consider beauty as the especial attribute of kings. And goddesses have contended with one another respecting beauty; and it was on account of his beauty that the gods carried off Ganymedes to be the cupbearer of Zeus:-
The matchless Ganymedes, divinely fair,
Whom Heaven, enamoured, snatched to upper air.
And who are they whom the goddesses have carried off? are they not the handsomest of men? And they cohabit with them; as Dawn does with Cephalus and Cleitus and Tithonus; and Demeter with Iasion; and Aphrodite with Anchises and Adonis. And it was for the sake of beauty also that the greatest of the gods entered through a roof under the form of gold, and became a bull, and often transformed himself into a winged eagle, as he did in the case of Aigina. And Socrates the philosopher, who despised everything, was, for all that, subdued by the beauty of Alcibiades; as also was the venerable Aristotle by the beauty of his pupil [Theodectas] of Phaselis. And do not we too, even in the case of inanimate things, prefer what is the most beautiful? The fashion, too, of Sparta is much praised, I mean that of displaying their maidens naked to their guests; and in the island of Chios it is a beautiful sight to go to the gymnasia and the race-courses, and to see the young men wrestling naked with the maidens, who are also naked.

Event Date: -1 GR

§ 13.21  And Cynulcus said:- And do you dare to talk in this way, you who are not "rosy-fingered", as Cratinus says, but who have one foot made of cow-dung [ Aristophanes, Frogs], and carry around the leg of your namesake the poet [Myrtilus]? You spend all your time in wineshops and inns, although Isocrates the orator has said, in his Areopagitic Oration [ ], "But not one of their servants ever would have ventured to eat or drink in a wineshop; for they studied to keep up the dignity of their appearance, and not to behave like buffoons." And Hypereides, in his oration against Patrocles (if, at least, the speech is a genuine one), says that they forbade a man who had dined at a wineshop from going up to the Areopagus. [567] But you, you sophist, spend your time in wineshops, not with your friends (ἑταίρων), but with prostitutes (ἑταιρῶν), having a lot of female pimps about you, and always carrying about these books of Aristophanes, and Apollodorus, and Ammonius, and Antiphanes, and also of Gorgias the Athenian, who have all written about the prostitutes at Athens. Oh, what a learned man you are! how far are you from imitating Theomander of Cyrene, who, as Theophrastus, in his treatise On Happiness, says, used to go about and profess that he gave lessons in prosperity. You, you teacher of love, are in no respect better than Amasis of Elis, whom Theophrastus, in his treatise On Love, says was extraordinarily addicted to amatory pursuits. And a man will not be much out who calls you a pornographer [πορνογράφος], just as they call Aristeides and (?) Pausias and Nicophanes painters [ζωγράφοι]. And Polemon mentions them, as painting these subjects exceedingly well, in his treatise On the Pictures at Sikyon. Think, my friends, of the great and varied learning of this grammarian, who does not conceal what he means, but openly quotes the verses of Eubulus, in his Cercopes:- I came to Corinth; there I ate with pleasure Some herb called basil [ocimum], and was ruined by it; And also, trifling there, I lost my cloak. And the Corinthian sophist is very fine here, explaining to his pupils that Ocimum is the name of a harlot. And a great many other plays also, you impudent fellow, derived their names from courtesans. There is the Thalatta of Diocles, the Corianno of Pherecrates, the Anteia of Eunicus or Philyllius, the Thais, and the Phanium of Menander, the Opora of Alexis, the Clepsydra of Eubulus — and the woman who bore this name, had it because she used to distribute her favours by a water-clock, and to dismiss her visitors when it had run down; as Asclepiades, the son of Areius, relates in his History of Demetrius Phalereus; and he says that her proper name was Metiche.

Event Date: -1 GR

§ 13.22  As Antiphanes says in his Farmer:- A courtesan is a positive Calamity and ruin to her keeper; And yet he is glad to nourish such a pest. On which account, in the Neaera of Timocles, a man is represented as lamenting his fate, and saying:- But I, unhappy man, who first loved Phryne When she was but a gatherer of capers, And was not quite as rich as now she is,- I who spent such sums of money upon her, Am now excluded from her doors. And in the play entitled Orestautocleides, the same Timocles says:- And round the wretched man old women sleep, Nannium and Plangon, Lyca, Phryne too, Gnathaena, Pythionice, Myrrhine, Chrysis, Conalis, Hierocleia, and Lopadium also. And these courtesans are mentioned by Amphis, in his Curis, where he says:- Wealth truly seems to me to be quite blind, Since he never ventures near this woman's doors, But haunts Sinope, Nannium, and Lyca, And others like them, traps of men's existence. And in their houses sits like one amazed, And never departs.

Event Date: -1 GR

§ 13.23  [568] And Alexis, in the drama entitled Isostasium, thus describes the equipment of a courtesan, and the artifices which some women use to make themselves up:- For, first of all, to earn themselves much gain, And better to plunder all the neighbouring men, They use a heap of adventitious aids, — They plot to take in every one. And when, By subtle artifice, they've made some money, They enlist fresh girls, and add recruits, who never Have tried the trade, into their cunning troop. And drill them so that they are very soon Different in manners, and in look, and semblance From all they were before. Suppose one's short — They put cork soles within the heels of her shoes; Is any one too tall — she wears a slipper Of thinnest substance, and, with head bent down Between the shoulders, walks the public streets, And so reduces her superfluous height. Is any one too lean about the flank — They hoop her with a bustle, so that all Who see her marvel at her proportions. Has any one too prominent a stomach — They crown it with false breasts, such as perchance At times you may in comic actors see; And what is still too prominent, they force Back, ramming it as if with scaffolding. Has any one red eyebrows — those they smear With soot. Has any one a dark complexion — White-lead will that correct. This girl's too fair — They rub her well with rich vermillion. Is she a splendid figure — then her charms Are shown in naked beauty to the purchaser. Has she good teeth — then she is forced to laugh, That all the bystanders may see her mouth, How beautiful it is; and if she be But ill-inclined to laugh, then she is kept Close within doors whole days, and the things Which butchers use when selling goats' heads, Such as a stick of myrrh, she's forced to keep Between her lips, till they have learnt the shape Of the required grin. And by such arts They make their charms and persons up for market.

Event Date: -1 GR

§ 13.24  And therefore I advise you, my Thessalian friend with the handsome chairs, to be content to embrace the women in the brothels, and not to spend the inheritance of your children on vanities. For, truly, the lame man gets on best at this sort of work; since your father, the boot-maker, did not lecture you and teach you any great deal, and did not force you to look like leather. Or do you not know those women, as we find them called in the Pannuchis of Eubulus — Thrifty decoys, who gather in the money,- Well-trained fillies of Aphrodite, standing Naked in line, clad in transparent robes Of thinnest web, like the fair damsels whom Eridanus waters with his holy stream; From whom, with safety and frugality, You may buy pleasure at a moderate cost. And in his Nannium, (if the play under this name is the work of Eubulus, and not of Philippus):- For he who secretly goes hunting for Illicit love, must surely of all men Most miserable be; and yet he may See in the light of the sun a willing row Of naked damsels, standing all arrayed In robes transparent, like the damsels whom Eridanus waters with his holy stream, And buy some pleasure at a trifling rate, [569] Without pursuing a clandestine love (There is no heavier calamity), Just out of wantonness and not for love. I do bewail the fate of hapless Greece, Which sent forth such an admiral as Cydias. Xenarchus also, in his Pentathlum, reproaches those men who live as you do, and who fix their hearts on extravagant courtesans, and on freeborn women, in the following lines:- It is a terrible, yes a terrible and Intolerable evil, what the young Men do throughout this city. And yet There are most beauteous damsels in the brothels, Whom any man may see standing all willing In the full light of day, with open bosoms, Showing their naked charms, all in a row, Marshalled in order; and there they may choose Without the slightest trouble, as they fancy, Thin, stout, or round, tall, wrinkled, or smooth-faced, Young, old, or middle-aged, or elderly, So that they need not clamber up a ladder, Nor steal through windows out of free men's houses, Nor smuggle themselves inside bags of chaff. For these gay girls will ravish you by force, And drag you in to them; if old, they'll call you Their dear papa; if young, their darling baby; And these a man may fearlessly and cheaply Amuse himself with, morning, noon, or night, In any way he please. But the other women He dares not gaze on openly nor look at, But fearing, trembling, shivering, with his heart, As they say, in his mouth, he creeps towards them. How can these men, sea-born immortal Aphrodite, Press on, even when they have the opportunity, If any thought of Dracon's laws comes over them.

Event Date: -1 GR

§ 13.25  And Philemon, in his Brothers, relates that Solon at first, on account of the unbridled passions of the young, made a law that women might be brought to be prostituted at brothels; as Nicander of Colophon also states, in the third book of his History of the Affairs of Colophon, saying that he first erected a sanctuary to Aphrodite Pandemos with the money which was earned by the women who were prostituted at these brothels. But Philemon speaks on this subject as follows: But you did well for every man, O Solon; For they do say you were the first to see The justice of a public-spirited measure, The saviour of the state- (and it is fit For me to utter this avowal, Solon);- You, seeing that the state was full of men, Young, and possessed of all the natural appetites, And wandering in their lusts where they'd no business, Bought women, and in certain spots did place them, Common to be, and ready for all comers. They naked stand: look well at them, my youth,- Do not deceive yourself; are you not well off? You're ready, so are they: the door is open- The price an obol: enter straight- there is No nonsense here, no cheat or trickery; But do just what you like, and how you like. You're off: wish her good-bye; she's no more claim on you. And Aspasia, the friend of Socrates, imported great numbers of beautiful women, and Greece was entirely filled with her courtesans; as that witty writer Aristophanes relates [ Acharn], saying that the Peloponnesian war was excited by Pericles, [570] on account of his love for Aspasia, and on account of the girls who had been carried away from her by the Megarians. For some young men, drunk with the cottabus, Going to Megara, carry off by stealth A harlot named Simaetha. Then the citizens Of Megara, full of grief and indignation, Stole in return two of Aspasia's girls; And this was the beginning of the war Which devastated Greece, for three lewd women.

Event Date: -1 GR

§ 13.26  I therefore, my most learned grammarian, warn you to beware of the courtesans who want a high price, because You may see other girls who play the flute, Playing the tunes of Apollo, or of Zeus; But these play no tune save the tune of the hawk, as Epicrates says in his Anti-Lais; in which play he also uses the following expressions concerning the celebrated Lais:- But this fair Lais is both drunk and lazy, And cares for nothing, save what she may eat And drink all day. And she, as I do think, Has the same fate the eagles have; for they, When they are young, down from the mountains stoop, Ravage the flocks and eat the timid hares, Bearing their prey aloft with fearful might. But when they're old, on temple tops they perch, Hungry and helpless; and the soothsayers Turn such a sight into a prodigy. And so might Lais well be thought an omen; For when she was a maiden, young and fresh, She was quite savage with her wondrous riches; And you might easier get access to The satrap Pharnabazus. But at present, Now that she's more advanced in years, and age Has meddled with her body's round proportions, 'Tis easy both to see her and to scorn her. Now she runs everywhere to get some drink; She'll take a stater — aye, or three obols; She will admit you, young or old; and is Become so tame, so utterly subdued, That she will take the money from your hand. Anaxandrides also, in his Old Man's Madness, mentions Lais, and includes her with many other courtesans in a list which he gives in the following lines: (A) You know Corinthian Lais? (B) To be sure; My countrywoman. (A) Well, she had a friend, By name Anteia. (B) Yes; I knew her well. (A) Well, in those days Lagisce was in beauty; Theolyte, too, was wondrous fair to see, And seemed likely to be fairer still; And Ocimum was beautiful as any.

Event Date: -1 GR

§ 13.27  This, then, is the advice I want to give you, my friend Myrtilus; and, as we read in the Huntress of Philetaerus,- Now you are old, reform those ways of yours; Know you not that 'tis hardly well to die In the embraces of a prostitute, As men do say Phormisius perished? Or do you think that delightful which Timocles speaks of in his Marathonian Women?- How great the difference whether you pass the night With a lawful wife or with a prostitute Bah! Where's the firmness of the flesh, the freshness Of breath and of complexion? Oh, ye gods! What appetite it gives one not to find Everything waiting, but to be constrained [571] To struggle a little, and from tender hands To bear soft blows and buffets; that, indeed Is really pleasure. [571] And as Cynulcus had still a good deal which he wished to say, and as Ulpianus was preparing to attack him for the sake of Myrtilus, Myrtilus, getting in ahead of him (for he hated the Syrian), said- But our hopes were not so clean worn out, As to need aid from bitter enemies; as Callimachus says. For are not we, O Cynulcus, able to defend ourselves? How rude you are, and boorish with your jokes! Your tongue is all on the left side of your mouth; as Ephippus says in his Philyra. For you seem to me to be one of those men Who of the Muses learnt but ill-shaped letters, as some one of the parody writers has it.

Event Date: -1 GR

§ 13.28  I therefore, my friends and messmates, have not, as is said in the Aurae of Metagenes, or in the Mammacythus of Aristagoras, Told you of female dancers, courtesans Who once were fair; and now I do not tell you Of flute-playing girls, just reaching womanhood, Who not unwillingly, for adequate pay, Have borne the love of vulgar men; but I have been speaking of the real companions- that is to say, of those who are able to preserve a friendship free from trickery; whom Cynulcus does not venture to speak ill of, and who of all women are the only ones who have derived their name from friendship, or from that goddess who is named by the Athenians Aphrodite Hetaera: concerning whom Apollodorus the Athenian speaks, in his treatise on the Gods, in the following manner:- And they worship Aphrodite Hetaera, who brings together male and female companions (ἑταίρους καὶ ἑταίρας)- that is to say, mistresses." Accordingly, even to this day, freeborn women and maidens call their associates and friends their ἑταῖραι; as Sappho does, where she says- And now with tuneful voice I'll sing These pleasing songs to my companions (ἑταίραις). And in another place she says- Niobe and Leto were of old Affectionate companions (ἑταῖραι) to each other. They also call women who prostitute themselves for money, ἑταῖραι. And the verb which they use for prostituting oneself for money is ἑταιρέω, not regarding the etymology of the word, but applying a more decent term to the trade; as Menander, in his Deposit, distinguishing the ἑταῖροι from the ἑταῖραι, says- You've done an act not suited to companions (ἑταίρων), But, by Zeus, far more fit for courtesans (ἑταιρῶν), These words, so near the same, do make the sense Not always easily to be distinguished.

Event Date: -1 GR

§ 13.29  But concerning courtesans, Ephippus, in his Merchandise, speaks as follows: And then if, when we enter through their doors, They see that we are out of sorts at all, They flatter us and soothe us, kiss us gently, Not pressing hard as though our lips were enemies, But with soft open kisses like a sparrow; They sing, and comfort us, and make us cheerful, And straightway banish all our care and grief, And make our faces bright again with smiles. And Eubulus, in his Campylion, introducing a courtesan of modest deportment, says- How modestly she sat the while at supper! Not like the rest, who make great balls of leeks, And stuff their cheeks with them, and loudly crunch Within their jaws large lumps of greasy meat; [572] But delicately tasting of each dish, In mouthfuls small, like a Milesian maiden. And Antiphanes says in his Hydra — But he, the man of whom I now was speaking, Seeing a woman who lived near his house, A courtesan, did fall at once in love with her; She was a citizen, without a guardian Or any near relations, and her manners Pure, and on virtue's strictest model formed, A genuine mistress (ἑταῖρα); for the rest of the crew Bring into disrepute, by their vile manners, A name which in itself has nothing wrong. And Anaxilas, in his Neottis, says- (A) But if a woman does at all times use Fair, moderate language, giving her services Favourable to all who stand in need of her, She from her prompt companionship (ἑταιρίας) does earn The title of companion (ἑταῖρα); and you, As you say rightly, have not fallen in love With a vile harlot (πόρνη), but with a companion (ἑταῖρα). Is she not one of pure and simple manners? (B) At all events, by Zeus, she's beautiful.

Event Date: -1 GR

§ 13.30  But that systematic debaucher of youths of yours, is such a person as Alexis, or Antiphanes, represents him, in his Sleep: On this account, that profligate, when supping With us, will never eat an onion even, So as not to annoy the object of his love. And Ephippus has spoken very well of people of that description in his Sappho, where he says- For when one in the flower of his age Learns to sneak into other men's abodes, And shares of meals where he has not contributed, He must expect some other mode of payment. And Aeschines the orator has said something of the same kind in his Speech against Timarchus.

Event Date: -1 GR

§ 13.31  But concerning courtesans, Philetaerus, in his Huntress, has the following lines:- 'Tis not for nothing that wherever we go We find a temple of Hetaera there, But nowhere one to any wedded wife. I know, too, that there is a festival called the Hetaerideia, which is celebrated in Magnesia, not owing to the courtesans, but to another cause, which is mentioned by Hegesander in his Commentaries, who writes thus:- "The Magnesians celebrate a festival called Hetaerideia; and they give this account of it: that originally Jason, the son of Aeson, when he had collected the Argonauts, sacrificed to Zeus Hetaereius, and called the festival Hetaerideia. And the Macedonian kings also celebrated the Hetaerideia." There is also a temple of Aphrodite the Prostitute (πόρνη) at Abydus, as Pamphilus asserts:- "For when all the city was oppressed by slavery, the guards in the city, after a sacrifice on one occasion (as Cleanthus relates in his essays on Fables), having got intoxicated, took several courtesans; and one of these women, when she saw that the men were all fast asleep, taking the keys, got over the wall, and brought the news to the citizens of Abydus. And they, on this, immediately came in arms, and slew the guards, and took possession of the walls, and recovered their freedom; and to show their gratitude to the prostitute, they built a temple to Aphrodite the Prostitute." And Alexis the Samian, in the second book of his Samian Annals, says- "The Athenian prostitutes who followed Pericles when he laid siege to Samos, having made vast sums of money by their beauty, dedicated a statue of Aphrodite at Samos, which some call Aphrodite among the Reeds, and others Aphrodite in the Marsh." [573] And Eualces, in his History of the Affairs of Ephesus, says that there is at Ephesus also a temple to Aphrodite the Courtesan (ἑταῖρα). And Clearchus, in the first book of his treatise on Amatory Matters, says-" Gyges the king of the Lydians was very celebrated, not only on account of his mistress while she was alive, having submitted himself and his whole dominions to her power, but also after she was dead; inasmuch as he assembled all the Lydians in the whole country, and raised that mound which is even now called the tomb of the Lydian Courtesan; building it up to a great height, so that when he was travelling in the country, inside of Mount Tmolus, wherever he was, he could always see the tomb; and it was a conspicuous object to all the inhabitants of Lydia." And Demosthenes the orator, in his Speech against Neaera (if it is a genuine one, which Apollodorus says it is), says - "Now we have courtesans for the sake of pleasure, but concubines for the sake of daily cohabitation, and wives for the purpose of having children legitimately, and of having a faithful guardian of all our household affairs."

Event Date: -1 GR

§ 13.32  I will now mention to you, Cynulcus, an Ionian story (spinning it out, as Aeschylus' Agamemnon says,) about courtesans, beginning with the beautiful Corinth, since you have reproached me with having been a schoolmaster in that city. It is an ancient custom at Corinth (as Chamaeleon of Heracleia relates, in his treatise on Pindar), whenever the city addresses any supplication to Aphrodite about any important matter, to employ as many courtesans as possible to join in the supplication; and they, too, pray to the goddess, and afterwards they are present at the sacrifices. And when the king of Persia was leading his army against Greece (as Theopompus also relates, and so does Timaeus, in his seventh book), the Corinthian courtesans offered prayers for the safety of Greece, going to the temple of Aphrodite. On which account, after the Corinthians had consecrated a picture to the goddess (which remains even to this day), and as in this picture they had painted the portraits of the courtesans who made this supplication at the time, and who were present afterwards, Simonides composed this epigram:-
These damsels, on behalf of Greece, and all
Their gallant countrymen, stood nobly forth,
Praying to Aphrodite, all-powerful goddess;
Nor was the queen of beauty willing ever
To leave the citadel of Greece to fall
Beneath the arrows of the unwarlike Persians.
And even private individuals sometimes vow to Aphrodite, that if they succeed in the objects for which they are offering their vows, they will bring her a stated number of courtesans.

Event Date: -1 GR

§ 13.33  As this custom, then, exists with reference to this goddess, Xenophon the Corinthian, when going to Olympia to the games, vowed that he, if he were victorious, would bring her some courtesans. And Pindar at first wrote a panegyric on him, which begins thus [ Olymp. ]:- Praising the house which in the Olympic games Has thrice borne off the victory. But afterwards he composed a scolium on him, which was sung at the sacrificial feasts; at the start of which he turns at once to the courtesans who joined in the sacrifice to Aphrodite, in the presence of Xenophon, while he was sacrificing to the goddess himself; on which account he says:- O queen of Cyprus' isle, Come to this grove ! [574] Lo, Xenophon, succeeding in his aim, Brings you a band of willing maidens, Dancing on a hundred feet. And the opening lines of the song were these:- O hospitable damsels, fairest train Of soft Persuasion,- Ornament of the wealthy Corinth, Bearing in willing hands the golden drops That from the frankincense distil, and flying To the fair mother of the Loves, Who dwells up in the sky, Lovely Aphrodite,- you do bring to us Comfort and hope in danger, that we may Hereafter, in the delicate beds of Love, Heap the long-wished-for fruits of joy, Lovely and necessary to all mortal men. And after having begun in this manner, he proceeds to say:- But now I marvel, and wait anxiously To see what will my masters say of me, Who thus begin My scolium with this amatory preface, Willing companion of these willing damsels. And it is plain here that the poet, while addressing the courtesans in this way, was in some doubt as to the light in which it would appear to the Corinthians; but, trusting to his own genius, he proceeds with the following verse:-
We teach pure gold on a well-tried lyre.
And Alexis, in his Loving Woman, tells us that the courtesans at Corinth celebrate a festival of their own, called Aphrodisia; where he says —
The city at the time was celebrating
The Aphrodisia of the courtesans;
This is a different festival from that
At which the free women are present: and then
It is the custom on those days that all
The courtesans should feast with us in common.

Event Date: -1 GR

§ 13.34  But at Lacedemon (as Polemon Periegetes says, in his treatise on the Offerings at Lacedemon) there is an image of a very celebrated courtesan, named Cottina, who, he tells us, also consecrated a brazen cow; and Polemon's words are these:-
"And the image of Cottina the courtesan, on account of whose celebrity there is still a brothel called by her name, very near Kolone, where the Dionysion is, a conspicuous object, well known to many of the citizens. And her votive offering is beyond that of the Chalcioecus — a brazen cow, and also the before-mentioned image."
And the handsome Alcibiades, of whom one of the comic poets said:- And then the delicate Alcibiades, O earth and all the gods! whom Lacedemon Desires to catch in his adulteries, though he was beloved by the wife of Agis, used to go and hold his revels at the doors of the courtesans, leaving all the Lacedemonian and Athenian women. He also fell in love with Medontis of Abydus, from the mere report of her beauty; and sailing to the Hellespont with Axiochus, who was a lover of his on account of his beauty (as Lysias the orator states in his speech against him), he allowed Axiochus to share her with him. Moreover, Alcibiades used always to carry about two other courtesans with him in all his expeditions, namely, Damasandra, the mother of the younger Lais, and Theodote; who, after he was dead, buried him in Melissa, a village of Phrygia, after he had been overwhelmed by the treachery of Pharnabazus. And we ourselves saw the tomb of Alcibiades at Melissa, when we went from Synnada to Metropolis; and at that tomb there is sacrificed an ox every year, by the command of that most excellent emperor Hadrian, who also erected on the tomb a statue of Alcibiades in Parian marble.

Event Date: -1 GR

§ 13.35  [575] And we must not wonder at people having on some occasions fallen in love with others from the mere report of their beauty, when Chares of Mytilene, in the tenth book of his History of Alexander, says that some people have even seen in dreams those whom they have never beheld before, and fallen in love with them in this way. And he writes as follows:- "Hystaspes had a younger brother whose name was Zariadres; and they were both men of great personal beauty. And the story told concerning them by the natives of the country is, that they were the offspring of Aphrodite and Adonis. Now Hystaspes was ruler of Media, and of the lower country adjoining it; and Zariadres was ruler of the country above the Caspian gates as far as the river Tanais. Now the daughter of Omartes, the king of the Marathi, a tribe dwelling on the other side of the Tanais, was named Odatis. And concerning her it is written in the Histories, that she in her sleep beheld Zariadres, and fell in love with him; and that the very same thing happened to him with respect to her. And so for a long time they were in love with one another, simply on account of the visions which they had seen in their dreams. And Odatis was the most beautiful of all the women in Asia; and Zariadres also was very handsome. Accordingly, when Zariadres sent to Omartes and expressed a desire to marry the girl, Omartes would not agree to it, because he did not have any male offspring; for he wished to give her to one of his own people about his court. "Not long afterwards, Omartes, having assembled all the chief men of his kingdom and all his friends and relations, held a marriage feast. But he had not said beforehand to whom he was going to give his daughter. And as the wine went round, her father summoned Odatis to the banquet, and said, in the hearing of all the guests,- 'We, my daughter Odatis, are now celebrating your marriage feast; so now do you look around, and survey all those who are present, and then take a golden goblet and fill it, and give it to the man to whom you like to be married; for you shall be called his wife.' And she, having looked round upon them all, went away weeping, being anxious to see Zariadres, for she had sent him word that her marriage feast was about to be celebrated. But he, being encamped on the Tanais, and leaving the army encamped there without being perceived, crossed the river with his charioteer alone; and going by night in his chariot, passed through the city, having gone about eight hundredstades without stopping. And when he got near the town in which the marriage festival was being celebrated, and leaving, in some place near, his chariot with the charioteer, he went forward by himself, clad in a Scythian robe. And when he arrived at the palace, and seeing Odatis standing in front of the sideboard in tears, while she filled the goblet very slowly, he stood near her and said, 'Odatis, here I have come, as you requested me to, — I, Zariadres.' And she, perceiving a stranger, and a handsome man, and that he resembled the man whom she had beheld in her sleep, being exceedingly glad, gave him the bowl. And he, seizing on her, led her away to his chariot, and fled away, having Odatis with him. And the servants and the handmaidens, knowing their love, said not a word. And when her father ordered them to summon her, they said that they did not know which way she had gone. "And the story of this love is often told by the barbarians who dwell in Asia, and is exceedingly admired; and they have painted representations of the story in their temples and palaces, and also in their private houses. And a great many of the princes in those countries give their daughters the name of Odatis."

Event Date: -1 GR

§ 13.36  [576] Aristotle also, in his Constitution of the Massilians, mentions a similar circumstance as having taken place, writing as follows:- "The Phocaeans in Ionia, having consulted the oracle, founded Massilia. And Euxenus the Phocaean was connected by ties of hospitality with Nanus; this was the name of the king of that country. This Nanus was celebrating the marriage feast of his daughter, and invited Euxenus, who happened to be in the neighbourhood, to the feast. And the marriage was to be conducted in the following manner: after the supper was over the girl was to come in, and to give a goblet full of wine properly mixed to whichever of the suitors who were present she chose; and to whomsoever she gave it, he was to be her bridegroom. And when the girl came in, whether it was by chance or whether it was for any other reason, she gave the goblet to Euxenus. And the name of the maiden was Petta. And when the cup had been given in this way, and her father (thinking that she had been directed by the Deity in her giving of it) had consented that Euxenus should have her, he took her for his wife, and cohabited with her, changing her name to Aristoxene. And the family which is descended from that girl remains in Massilia to this day, and is known as the Protiadae; for Protis was the name of the son of Euxenus and Aristoxene."

Event Date: -1 GR

§ 13.37  And did not Themistocles, as Idomeneus relates, harness a chariot full of courtesans and drive with them into the city when the market was full? And the courtesans were Lamia and Scione and Satyra and Nannium. And was not Themistocles himself the son of a courtesan, whose name was Abrotonum? as Amphicrates relates in his treatise on Illustrious Men- Abrotonum was but a Thracian woman, But for the weal of Greece She was the mother of the great Themistocles. But Neanthes of Cyzicus, in his third and fourth books of his History of Greek Affairs, says that he was the son of Euterpe. And when Cyrus the younger was making his expedition against his brother, did he not carry with him a courtesan of Phocaea, who was a very clever and very beautiful woman? and Zenophanes says that her name was originally Milto, but that it was afterwards changed to Aspasia. And a Milesian concubine also accompanied him. And did not the great Alexander keep Thais about him, who was an Athenian courtesan? And Cleitarchus speaks of her as having been the cause that the palace of Persepolis was burnt down. And this Thais, after the death of Alexander, married Ptolemaeus, who became the first king of Egypt, and she bore him sons, Leontiscus and Lagus, and a daughter named Eirene, who was married to Eunostus, the king of Soli, a town of Cyprus. And the second king of Egypt, Ptolemaeus Philadelphus by name, as Ptolemaeus Euergetes relates in the third book of his Commentaries, had a great many mistresses,- namely, Didyme, who was a native of the country, and very beautiful; and Bilistiche; and, besides them, Agathocleia, and Stratonice, who had a great monument on the sea-shore, near Eleusis; and Myrtium, and a great many more; as he was a man excessively addicted to amatory pleasures. And Polybius, in the fourteenth book of his History [ 14. ], says that there are a great many statues of a woman named Cleino, who was his cup-bearer, in Alexandria, clothed in a tunic only, and holding a cornucopia in her hand. "And are not," says he, "the finest houses called by the names of Myrtium, and Mnesis, and Potheine? and yet Mnesis was only a female flute-player, and so was Potheine, and Myrtium was one of the most notorious and common prostitutes in the city." [577] Was there not also Agathocleia the courtesan, who had great power over king Ptolemaeus Philopator? in fact, was it not she who was the ruin of his whole kingdom? And Eumachus of Neapolis, in the second book of his History of Hannibal, says that Hieronymus, the tyrant of Syracuse, fell in love with one of the common prostitutes who followed her trade in a brothel, whose name was Peitho, and married her, and made her queen of Syracuse.

Event Date: -1 GR

§ 13.38  And Timotheus, who was general of the Athenians, with a very high reputation, was the son of a courtesan, a Thracian by birth, but, except that she was a courtesan, of very excellent character; for when women of this class do behave modestly, they are superior to those who give themselves airs on account of their virtue. But Timotheus being on one occasion reproached as being the son of a mother of that character, said,- "But I am much obliged to her, because it is owing to her that I am the son of Conon." And Carystius, in his Historical Commentaries, says that Philetaerus the king of Pergamum, and of all that country which is now called the New Province, was the son of a woman named Boa, who was a flute-player and a courtesan, a Paphlagonian by birth. And Aristophon the orator, who in the archonship of Eucleides [403/2 BCE] proposed a law, that every one who was not born of a woman who was a citizen should be accounted a bastard, was himself convicted, by Calliades the comic poet, of having children by a courtesan named Choregis, as the same Carystius relates in the third book of his Commentaries. Besides all these men, was not Demetrius Poliorcetes evidently in love with Lamia the flute-player, by whom he had a daughter named Phila? And Polemon, in his treatise On the Painted Stoa at Sikyon, says that Lamia was the daughter of Cleanor an Athenian, and that she built the before-mentioned colonnade for the people of Sikyon. Demetrius was also in love with Leaena, and she was also an Athenian courtesan; and with a great many other women besides.

Event Date: -1 GR

§ 13.39  And Machon the comic poet, in his play entitled the Chriae, speaks thus:- But as Leaena was by nature formed To give her lovers most exceeding pleasure, And was besides much favoured by Demetrius, They say that Lamia also gratified The king; and when he praised her grace and quickness, The woman answered: And besides you can, If you do wish, subdue a lioness (Λέαιναν). But Lamia was always very witty and prompt in repartee, as also was Gnathaena, whom we shall mention presently. And again Machon writes thus about Lamia:- Demetrius the king was once displaying Amid his cups a great variety Of kinds of perfumes to his Lamia: Now Lamia was a female flute-player, With whom 'tis always said Demetrius Was very much in love. But when she scoffed At all his perfumes, and, moreover, treated The monarch with exceeding insolence, He bade a slave bring some cheap unguent, while With his hand he felt himself, and smeared his fingers, And said, "At least smell this, O Lamia, And see how much this scent does beat all others." She laughingly replied: "But know, O king, That smell does seem to me the worst of all." "But," said Demetrius, "I swear, by the gods, That 'tis produced from a right royal nut."

Event Date: -1 GR

§ 13.40  But Ptolemaeus the son of Agesarchus, in his History of Philopator, [578] giving a list of the mistresses of the different kings, says- "Philippus the Macedonian promoted Philinna, the dancing woman, by whom he had Arrhidaeus, who was king of Macedonia after Alexander. And Demetrius Poliorcetes, besides the women who have already been mentioned, had a mistress named Mania; and Antigonus had one named Demo, by whom he had a son named Alcyoneus; and Seleucus the younger had two, whose names were Mysta and Nysa." But Heracleides Lembus, in the thirty-sixth book of his History, says that Demo was the mistress of Demetrius; and that his father Antigonus was also in love with her: and that he put to death Oxythemis as having shared in many of the crimes of Demetrius; and he also put to the torture and executed the maid-servants of Demo.

Event Date: -1 GR

§ 13.41  But concerning the name of Mania, which we have just mentioned, the same Machon says this: Some one perhaps of those who hear this now, May fairly wonder how it came to pass That an Athenian woman had a name, Or even a nickname, such as Mania. For 'tis disgraceful for a woman thus To bear a Phrygian name; she being, too, A courtesan from the very heart of Greece. And why was this permitted in the city of Athens, By which all other nations are much swayed? The fact is that her name from early childhood Was this- Melitta. And as she grew up A trifle shorter than her playfellows, But with a sweet voice and engaging manners, And with such beauty and excellence of face As made a deep impression upon all men, She'd many lovers, foreigners and citizens. So that when any conversation Arose about this woman, each man said, The fair Melitta was his madness (μανία). Aye, And she herself contributed to this name; For when she jested she would oft repeat This word μανία; and when in sport she blamed Or praised any one, she would bring in, In either sentence, this word μανία. So some one of her lovers, dwelling on The word, appears to have nicknamed the girl Mania; and this extra name prevailed More than her real one. It seems, besides, That Mania was afflicted with the stone, But Gnathaena was reproached by Diphilus, Because she soiled the bedclothes. And once When Gnathaena was chiding Mania, she said- "How so, girl, even if you did have a stone?" And Mania replied, "I should have given it to you, You wretch, so you could wipe yourself clean."

Event Date: -1 GR

§ 13.42  And that Mania was also excellent in witty repartee, Machon tells us in these verses about her,- There was a victor in the pancratium, Named Leontiscus, who loved Mania, And kept her with him as his lawful wife; But finding afterwards that she did play The harlot with Antenor, was indignant: But she replied,-" My darling, never mind; I only wanted just to feel and prove, In a single night, how great the strength might be Of two such athletes, victors at Olympia." [579] They say again that Mania once was asked, By King Demetrius, for a perfect sight Of her fair buttocks; and she, in return, Demanded that he should grant her a favour. When he agreed, she turned her back, and said,- "O son of Agamemnon, now the Gods Grant you to see what you so long have wished for." [ Soph. Elec.] On one occasion, too, a foreigner, Who a deserter was believed to be, Had come by chance to Athens; and he sent For Mania, and gave her all she asked. It happened that he had procured for supper Some of those table-jesters, common buffoons, Who always raise a laugh to please their feeders; And wishing to appear a witty man, Used to politest conversation, While Mania was sporting gracefully, As was her wont, and often rising up To reach a dish of hare, he tried to raise A joke upon her, and thus spoke,- "My friends, Tell me, I pray you by the Gods, what animal You think runs fastest over the mountain-tops?" "Why, my love, a deserter," answered Mania. Another time, when Mania came to see him, She laughed at the deserter, telling him, That once in battle he had lost his shield. But this brave soldier, looking somewhat fierce Sent her away. And as she was departing, She said, "My love, don't be so much annoyed; For by Aphrodite, it was not you who lost the shield, When you ran away, but he who lent it you." Another time they say a man who was A thorough profligate, did entertain Mania at supper; and when he questioned her, "Do you like being up or down the best?" She laughed, and said, "I'd rather be up, my friend, For I'm afraid, lest, if I lay me down, You'd bite my plaited hair from off my head."

Event Date: -1 GR

§ 13.43  But Machon has also collected the witty sayings of other courtesans too; and it will not be unseasonable to enumerate some of them now. Accordingly he mentions Gnathaena thus:- Diphilus once was drinking with Gnathaena. Said he, "Your cup is somewhat cold, Gnathaena;" And she replied, "'Tis no great wonder, Diphilus, For we take care to put some of your plays in it."

Event Date: -1

§ 13.43.8  Diphilus was once invited to a banquet At fair Gnathaena's house, as men do say, On the day of Aphrodite's festival- (He being a man above her other lovers Beloved by her, though she concealed her flame), He came accordingly, and brought with him Two jars of Chian wine, and four, quite full, Of wine from Thasos; perfumes, too, and crowns; Sweetmeats and venison; fillets for the head; Fish, and a cook, and a female flute-player. In the meantime a Syrian friend of hers Sent her some snow, and one saperda; she Being ashamed lest any one should hear She had received such gifts, and, above all men, Fearing lest Diphilus should get at them, And show her up in one of his comedies, She bade a slave to carry off at once The salt fish to the men who wanted salt, As every one did know; the snow she told him To mix with the wine unseen by any one.

Event Date: -1

§ 13.43.23  [580] And then she bade the boy to fill the cup With ten full cyathi of wine, and bear it At once to Diphilus. He eagerly Received the cup, and drained it to the bottom, And, marvelling at the delicious coolness, Said- "By Athene, and by all the gods, You must, Gnathaena, be allowed by all To have a most deliciously cool well." "Yes," said she, "for we carefully put in, From day today, the prologues of your plays." A slave who had been flogged, whose back was marked With heavy scars, was once, as it fell out, Reposing with Gnathaena:- then, as she Embraced him, she found out how rough all over His back did feel. "Oh wretched man," said she, "In what engagement did you get these wounds?" He in a few words answered her, and said, "That when a boy, once playing with his playmates, He'd fallen backwards into the fire by accident." "Well," said she, "if you were so wanton then, You well deserved to be flogged, my friend."'

Event Date: -1

§ 13.43.41  Gnathaena once was supping with Dexithea, Who was a courtesan as well as she; And when Dexithea put aside with care Nearly all the daintiest morsels for her mother, She said, "I swear by Artemis, had I known How you went on, Dexithea, I would rather Have gone to supper with your mother than you." When this Gnathaena was advanced in years, Hastening, as all might see, towards the grave, They say she once event out into the market, And looked at all the fish, and asked the price Of every article she saw. And seeing A handsome butcher standing at his stall, Just in the flower of youth,- "Oh, in God's name, Tell me, my youth, what is your price (πῶς ἵστης) today?" He laughed, and said, "Why, if I stoop, three obols." "But who," said she, "did give you leave, you wretch, To use your Carian weights in Attica?"

Event Date: -1

§ 13.43.57  Stratocles once made all his friends a present Of kids and shell-fish greatly salted, seeming To have dressed them carefully, so that his friends Should the next morning be overwhelmed with thirst, And thus protract their drinking, so that he Might draw from them some ample contributions. Therefore Gnathaena said to one of her lovers, Seeing him wavering about his offerings, "After the Κids [constellation], Stratocles brings a storm." Gnathaena, seeing once a thin young man, Of black complexion, lean as any scarecrow, Reeking with oil, and shorter than his fellows, Called him in jest Adonis. When the youth Answered her in a rude and violent manner, She looking on her daughter who was with her, Said, "Ah! it serves me right for my mistake." They say that one fine day a youth from Pontus Was sleeping with Gnathaena, and at morn He asked her to display her buttocks to him. But she replied, "You have no time, for now [581] It is the hour to drive the pigs to feed."

Event Date: -1 GR

§ 13.44  He also mentions the following sayings of Gnathaenium, who was the grand-daughter of Gnathaena: It happened once that a very aged satrap, Full ninety years of are, had come to Athens. And on the feast of Cronus he beheld Gnathaenium with Gnathaena going out From some Aphrodiseum, And noticing her form and grace of motion, He just inquired "How much she asked a night?" Gnathaena, looking on his purple robe, And princely bodyguard, said, "A thousand drachmas." He, as if smitten with a mortal wound, Said, "I perceive, because of all these soldiers, You look upon me as a captured enemy; But take five minae, and agree with me, And let them get a bed prepared for us." She, as the satrap seemed a witty man, Received his terms, and said, "Give what you like, O father, for I know most certainly, You'll give my daughter twice as much at night." There was at Athens once a handsome smith, When she, Gnathaenium, had almost abandoned Her trade, and would no longer common be, Moved by the love of the actor Andronicus; (But at this moment he was gone away, After she'd brought him a male child;) this smith Then long besought the fair Gnathaenium To fix her price; and though she long refused, By long entreaty and liberality, At last he won her over to consent. But being but a rude and ill-bred clown, He, one day sitting with some friends of his In a leather-cutter's shop, began to talk About Gnathaenium to divert their leisure, Saying that he never consorted with her In any other way, except that she rode On top of him, five times over. But after this, when Andronicus came From Corinth back again, and heard the news, He bitterly reproached her, and at supper He said, with just complaint, unto Gnathaenium, That she had never granted him such liberties As this flogged slave had had allowed to him. And then they say Gnathaenium thus replied: That she was her own mistress, and the smith Was so begrimed with soot and dirt that she Did not wish to embrace him; but after receiving A large sum of gold, she gave in to his request, And cleverly contrived to touch the part of him, Which, though small, stuck out the furthest. One day they say Gnathaenium, at supper, Would not kiss Andronicus when he wished, [582] Though she had done so every day before; But she was angry that he gave her nothing. Said he, on this, "Gnathaena, don't you see How haughtily your daughter's treating me?" And she, indignant, said, "You wretched girl, Take him and kiss him if he wishes it." But she replied, "Why should I kiss him, mother, Who does no good to any one in the house, But seeks to have hollow Argos all for free?" Once, on a day of festival, Gnathaenium Went down to the Peiraeus to a lover, Who was a foreign merchant, riding cheaply On a poor mule, and having after her Three donkeys, three maidservants, and one nurse. Then, at a narrow spot in the road, they met One of those poor wrestlers, men who contrive To lose their battles, in return for pay; And as he could not pass by easily, Being crowded up, he cried- "You wretched man, You donkey-driver, if you get not quickly Out of my way, I will upset these women, And all the donkeys and the mule to boot." But quick Gnathaenium said, "My friend, I pray you, Don't be so valiant now, when you have never Done any feat of spirit or strength before."

Event Date: -1 GR

§ 13.45  And afterwards, Machon gives us the following anecdotes: They say that Lais the Corinthian, Once when she saw Euripides in a garden, Holding a tablet and a pen attached to it, Cried out to him, "Now, answer me, my poet, What was your meaning when you wrote in your play [ Medea. ], 'Away, you shameless doer'?" And Euripides, Amazed, and wondering at her audacity, Said, "Why, you seem to me to be yourself A shameless doer." And she, laughing, answered, "How shameless, if my partners do not think so?" Glycerium once received from some lover a new Corinthian cloak (λῄδιον) with purple sleeves, and gave it to a fuller. Afterwards, when she thought he'd had time enough to clean it, she sent her maidservant to fetch it back, giving her money, that she might pay for it. But, said the fuller, "You must bring me first three quarters of the oil (ἐλᾴδιον), for want of that is what has hindered me from finishing." The maid went back and told her mistress all. "Wretch that I am! " Glycerium said, "for he is going to fry my cloak like any herring." Demophoon once, the friend of Sophocles, while a young man, fell furiously in love with Nico, called the Goat, though she was old: And she had earned this name of Goat, because she quite devoured once a mighty friend of hers, named Thallus, when he came to Attica To buy some Chelidonian figs, and also To export some honey from the Hymettian hill. And it is said this woman had fair buttocks, And when Demophoon tried to hold them, "A pretty thing," said she, "that what you get [583] From me, you may present to Sophocles." Callisto once, who was nicknamed the Sow, Was fiercely quarrelling with her own mother, Who also was nicknamed the Crow. Gnathaena Appeased the quarrel, and when asked the cause of it, Said, "What else could it be, but that one Crow Was finding fault with the blackness of the other?" Men say that Hippe once, the courtesan, Had a lover named Theodotus, a man Who at the time was prefect of the granaries And she on one occasion late in the evening Came to a banquet of King Ptolemy, And she'd been often used to drink with him So, as she now was very late, she said, "I'm very thirsty, papa Ptolemy, So let the cup-bearer pour me four cotylae Into a larger cup." The king replied, "You must have it in a platter, for you seem already, Hippe, to have had plenty of hay." A man named Moerichus was courting Phryne, the Thespian girl. And, as she required a mina, "'Tis a mighty sum," said Moerichus, "Did you not yesterday charge a foreigner two little pieces of gold?" "Wait till I want you," Said she, "and I will take the same from you." 'Tis said that Nico, who was called the Goat, Once when a man named Python had deserted her, And taken up with the great fat Euardis, But after a time did send again for her, Said to the slave who came to fetch her, "Now That Python is well sated with his swine, Does he desire to return to a goat?"

Event Date: -1 GR

§ 13.46  Up to this point we have been recapitulating the things mentioned by Machon. For our beautiful Athens has produced such a number of courtesans (of whom I will tell you as many anecdotes as I can) as no other populous city ever produced. At all events, Aristophanes of Byzantium counted up a hundred and thirty-five, and Apollodorus a still greater number; and Gorgias enumerated still more, saying that, among a great many more, these eminent ones had been omitted by Aristophanes- namely, one who was surnamed Paroinos, and Lampyris, and Euphrosyne: and this last was the daughter of a fuller. And, besides these, he has omitted Megisto, Agallis, Thaunarium, Theocleia (and she was nicknamed the Crow), Lenaetocystus, Astra, Gnathaena, and her grand-daughter Gnathaenium, and Sige, and Grymaea, and Thryallis, and Chimaera, and Lampas. But Diphilus the comic poet was violently in love with Gnathaena, (as has been already stated [ 579e ], and as Lynceus the Samian relates in his Commentaries;) and so once, when on the stage he had acted very badly, and was turned out (ἠρμένος) of the theatre, and, for all that, came to Gnathaena as if nothing had happened; and when he, after he had arrived, begged Gnathaena to wash his feet, "Why do you want that?" said she; "were you not carried (ἠρμένος) here?" And Gnathaena was very ready with her repartees. And there were other courtesans who had a great opinion of themselves, paying attention to education, and spending a part of their time on literature; so that they were very ready with their rejoinders and replies. [584] Accordingly, when on one occasion Stilpon, at a banquet, was accusing Glycera of seducing the young men of the city, (as Satyrus mentions in his Lives,) Glycera took him up and said, "You and I are accused of the same thing, O Stilpon; for they say that you corrupt all who come to you, by teaching them profitless and amorous sophistries; and they accuse me of the same thing: for if people waste their time, and are treated ill, it makes no difference whether they are living with a philosopher or with a harlot." For, according to Agathon, It does not follow, because a woman's body Is void of strength, that her mind, too, is weak.

Event Date: -1 GR

§ 13.47  And Lynceus has recorded many repartees of Gnathaena. There was a parasite who used to live upon an old woman, and kept himself in very good condition; and Gnathaena, seeing him, said, "My young friend, you appear to be in very good case." "What then do you think," said he, "that I should be if I slept by myself?" "Why, I think you would starve," said she. Once, when Pausanias, who was nicknamed Laccus, was dancing, he fell into a cask. "The cellar (λάκκος)," says Gnathaena, "has fallen into the cask." On one occasion, some one put a very little wine into a wine-cooler, and said that it was sixteen years old. "It is very little of its age," said she, "to be as old as that." Once at a drinking party, some young men were fighting about her, and beating one another, and she said to the one who was worsted, "Be of good cheer, my boy; for it is not a contest to be decided by laurel, but by silver." There was a man who once gave her daughter a mina, and never brought her anything more, though he came to see her very often. "Do you think, my boy," said she, "that now you have once paid your mina, you are to come here for ever, as if you were going to Hippomachus the trainer?" On one occasion, when Phryne said to her, with some bitterness, "What would become of you if you had the stone?" "I would give it to you," said she, "to wipe yourself with." For it was said that Gnathaena was liable to the stone, while the other suffered from diarrhoea. On one occasion, some men were drinking in her house, and were eating some lentils dressed with onions (βολβοφάκη); as the maidservant was clearing the table, and putting some of the lentils in her bosom (κόλπον), Gnathaena said, "She is thinking of making some bosom-lentils (κολποφάκη)." Once, when Andronicus the tragic actor had been acting his part in the representation of the Epigoni with great applause, and was coming to a drinking party at her house, and sent a boy forward to bid her make preparation to receive him, she said- "O cursed boy, what word is this you've spoken?" And once, when a chattering fellow was relating that he was just come from the Hellespont, "Why, then," said she, "did you not go to the first city in that country?" and when he asked what city, "To Sigeium," said she. Once, when a man came to see her, and saw some eggs on a dish, and said, "Are these raw, Gnathaena, or boiled?" "They are made of brass, my boy," said she. On one occasion, when Chaerephon came to sup with her without an invitation, Gnathaena pledged him in a cup of wine. "Take it," said she, "you proud fellow." And he said, "I proud?" "Who can be more so," said she, "when you come without even being invited?" And Nico, who was nicknamed the Goat (as Lynceus tells us), once when she met a parasite, who was very thin in consequence of a long sickness, said to him, "How lean you are." "No wonder," says he; " for what do you think is all that I have had to eat these three days?" "Why, a leather bottle," says she, "or perhaps your shoes."

Event Date: -1 GR

§ 13.48  There was a courtesan named Metaneira; and when Democles the parasite, who was nicknamed Lagynion, fell down in a lot of whitewash, she said, "Yes, for you have devoted yourself to a place where there are pebbles." And when he sprung upon a couch which was near him, "Take care," said she, "lest you get upset." These sayings are recorded by Hegesander. [585] And Aristodemus, in the second book of his Humorous Memoirs, says that Gnathaena was hired by two men, a soldier and a branded slave; and so when the soldier, in his rude manner, called her a cistern, "How can I be so?" said she; "is it because two rivers, Lycus and Eleutherus, fall into me?" On one occasion, when some poor lovers of the daughter of Gnathaena came to feast at her house, and threatened to throw it down, saying that they had brought spades and mattocks on purpose; "But," said Gnathaena, "if you had those implements, you should have pawned them, and brought some money with you." And Gnathaena was always very neat and witty in all she said; and she even compiled a code of laws for banquets, according to which lovers were to be admitted to her and to her daughters, in imitation of the philosophers, who had drawn up similar documents. And Callimachus has recorded this code of hers in the third Catalogue of Laws which he has given; and he has quoted the first words of it as follows:- "This law has been compiled, being fair and equitable; and it is written in three hundred and twenty-three verses."

Event Date: -1 GR

§ 13.49  But a slave who had been flogged hired Callistium, who was nicknamed Poor Helene; and as it was summer, and he was lying down naked, she, seeing the marks of the whip, said, "Where did you get this, you unhappy man?" and he said, "Some broth was spilt over me when I was a boy." And she said, "It must have been made of leather thongs." And once, when Menander the poet had failed with one of his plays, and came to her house, Glycera brought him some milk, and recommended him to drink it. But he said he would rather not, for there was some scum (γραῦς) on it. But she replied, "Blow it away, and take what there is beneath." Thais said once to a boastful lover of hers, who had borrowed some goblets from a great many people, and said that he meant to break them up, and make others of them, "You will destroy the characteristics of each of them." Leontion was once sitting at table with a lover of hers, when Glycera came in to supper; and as the man began to pay more attention to Glycera, Leontion was much annoyed: and presently, when her friend turned round, and asked her what she was vexed at, she said, "The newcomer (ἡ ὑστέρα) pains me." A lover of hers once sent his seal to Lais the Corinthian, and desired her to come to him; but she said, "I cannot come; it is only clay." Thais was one day going to a lover of hers, who smelt like a goat; and when some one asked her whither she was going, she said- To dwell with Aegeus, great Pandion's son. [ Euripides, Medea] Phryne, too, was once supping with a man of the same description, and, lifting up the hide of a pig, she said, "Take it, and eat it (τράγε)" And once, when one of her friends sent her some wine, which was very good, but the quantity was small; and when he told her that it was ten years old; "It is very little of its age," said she. And once, when the question was asked at a certain banquet, why it is that wreaths are hung up about banqueting-rooms, she said, "Because they charm the spirits." And once, when a slave, who had been flogged, was giving himself airs as a young man towards her, and saying that he had been often entangled, she pretended to look vexed; and when he asked her the reason, "I am jealous of you," said she, "because you have been so often smitten." Once a very covetous lover of hers was coaxing her, and saying to her, "You are the Aphrodite of Praxiteles;" "And you," said she, "are the Eros of Pheidias."

Event Date: -1 GR

§ 13.50  And as I am aware that some of those men who have been involved in the administration of affairs of state have mentioned courtesans, either accusing or excusing them, I will enumerate some instances of those who have done so. For Demosthenes, in his speech against Androtion [ 22' ], mentions Sinope and Phanostrate; [586] and respecting Sinope, Herodicus the pupil of Crates says, in the sixth book of his treatise on People mentioned in the Comic Poets, that she was called Abydus, because she was an old woman. And Antiphanes mentions her in his Arcadian, and in his Gardener, and it his Sempstress, and in his Female Fisher, and in his Chick. And Alexis mentions her in his Cleobuline, and Callicrates speaks of her in his Moschion; and concerning Phanostrate Apollodorus, in his treatise on Courtesans at Athens, says that she was called Phtheiropyle, because she used to stand at the, door (πύλη) and hunt for lice (φθεῖρες). And in his oration against Aristagora, Hypereides says- "And again you have named, in the same manner, the animals called aphyae." Now, aphyae, besides meaning anchovies, was also a nickname for some courtesans; concerning whom the before-mentioned Apollodorus says- "Stagonium and Anthis were two sisters, and they were called Aphyae, because they were white, and thin, and had large eyes." And Antiphanes, in his book on Courtesans, says that Nicostratis was called Aphya for the same reason. And the same Hypereides, in his speech against Mantitheus, who was being prosecuted for an assault, speaks in the following manner respecting Glycera- "Bringing with him Glycera the daughter of Thalassis in a pair-horse chariot." But it is uncertain whether this is the same Glycera who was the mistress of Harpalus; concerning whom Theopompus speaks in his treatise On the Chian Letter, saying that after the death of Pythionice, Harpalus sent for Glycera to come to him from Athens; and when she came, she lived in the palace which is at Tarsus, and was honoured with royal honours by the populace, and was called queen; and an edict was issued, forbidding any one to present Harpalus with a crown, without at the same time presenting Glycera with another. And at Rhossos, he went so far as to erect a brazen statue of her by the side of his own statue. And Cleitarchus has given the same account in his History of Alexander. But the author of Agen, a satyric drama, (whoever he was, whether it was Python of Catana, or king Alexander himself;) says- And now they say that Harpalus has sent them Unnumbered sacks of corn, no fewer than Those sent by Agen, and is made a citizen: But this was Glycera's corn, and it may be Ruin to them, and not a harlot's earnest.

Event Date: -1 GR

§ 13.51  And Lysias, in his oration against Lais, if, indeed, the speech is a genuine one, mentions these circumstances- "Philyra abandoned the trade of a harlot when she was still quite young; and so did Scione, and Hippaphesis, and Theocleia, and Psamathe, and Lagisca, and Antheia." But perhaps, instead of Antheia, we ought to read Anteia. For I do not find any mention made by any one of a harlot named Antheia. But there is a whole play named after Anteia, by either Eunicus or Philyllius. And the author of the oration against Neaera, whoever he was, also mentions her. But in the oration against Philonides, who was being prosecuted for an assault, Lysias, if at least it is a genuine speech of his, mentions also a courtesan called Nais. And in his speech against Medon, for perjury, he mentions one by the name of Anticyra; but this was only a nickname given to a woman, whose real name was Hoia, as Antiphanes informs us in his treatise On Courtesans, where he says that she was called Anticyra, because she was in the habit of drinking with men who were crazy and mad; or else because she was at one time the mistress of Nicostratus the physician, and he, when he died, left her a great quantity of hellebore, and nothing else. Lycurgus, also, in his oration against Leocrates, mentions a courtesan named Eirenis, as being the mistress of Leocrates. [587] And Hypereides mentions Nannium in his oration against Patrocles. And we have already mentioned that she used to be nicknamed the Goat, because she had ruined Thallus the innkeeper. And that the goats are very fond of the young shoots of the olive (θάλλοι), on which account the animal is never allowed to approach the Acropolis, and is also never sacrificed to Athene, is a fact which we shall mention hereafter. But Sophocles, in his play called The Shepherds, mentions that this animal does browse upon the young shoots, speaking as follows- For early in the morning, before I saw Any of the farmers here about, As I was bringing to the goat a shoot (θαλλὸν) Fresh plucked, I saw the army marching on By the projecting headland. Alexis also mentions Nannium, in his Tarentines, thus- But Nannium is mad for love of Dionysus,- jesting upon her as addicted to intoxication. And Menander, in his False Heracles, says- Did he not try to wheedle Nannium? And Antiphanes, in his treatise On Courtesans, says- "Nannium was nicknamed the Proscenium, because she had a beautiful face, and used to wear very costly garments embroidered with gold, but when she was undressed she was a very bad figure. And Corone was Nannium's daughter, and she was nicknamed Tethe, from her exceedingly debauched habits." Hypereides, in his oration against Patrocles, also speaks of a female flute-player named Nemeas. And we may wonder how it was that the Athenians permitted a courtesan to have such a name, which was that of a most honourable and solemn festival. For not only those who prostituted themselves, but all other slaves also were forbidden to take such names as that, as Polemon tells us, in his treatise on the Acropolis.

Event Date: -1 GR

§ 13.52  The same Hypereides also mentions my Ocimum, as you call her, O Cynulcus, in his second oration against Aristagora, speaking thus- "As Lais, who appears to have been superior in beauty to any woman who had ever been seen, and Ocimum, and Metaneira." And Nicostratus, a poet of the middle comedy, mentions her also in his Pandrosus, where he says Then go the same way to Aerope, And bid her send some clothes immediately, And brazen vessels, to fair Ocimum. And Menander, in his comedy called The Flatterer, gives the following catalogue of courtesans- Chrysis, Corone, Ischas, and Anticyra, And the most beautiful Nannarium,- All these you had. And Philetaerus, in his Female Hunter, says- Is not Cercope now extremely old. Three thousand years at least! and is not Telesis, Diopeithes' ugly daughter, three times that? And as for old Theolyte, no man Alive can tell the date when she was born. Then did not Lais persevere in her trade Till the last day of her life? and Isthmias, Neaera too, and Phila, grew quite rotten. I need not mention all the Cossyphae, Galenae, and Coronae; nor will I Say aught of Nais, as her teeth are gone. And Theophilus, in his Amateur of the Flute, says- Lest he should with disastrous shipwreck fall Into Meconis, Lais, or Sisymbrium Or Barathrum, or Thallusa, or any other With whom the panders bait their nets for youths, . . . Nannium, or Malthace.

Event Date: -1 GR

§ 13.53  [588] Now when Myrtilus had uttered all this with extreme volubility, he added:- May no such disaster befall you, O philosophers, who even before the rise of the sect called Hedonists, yourselves broke down the wall of pleasure, as Eratosthenes somewhere or other expresses it. And indeed I have now quoted enough of the smart sayings of the courtesans, and I will pass on to another topic. And first of all, I will speak of that most devoted lover of truth, Epicurus, who, never having been initiated into the encyclic series of learning, used to say that those were well off who applied themselves to philosophy in the same way in which he did himself; and these were his words- "I praise and congratulate you, my young man, because you have come over to the study of philosophy unimbued with any system." On which account Timon styles him- The most unlettered schoolmaster alive. Now, had not this very Epicurus Leontion for his mistress, her, I mean, who was so celebrated as a courtesan? But she did not cease to live as a prostitute when she began to learn philosophy, but still prostituted herself to the whole sect of Epicureans in the gardens, and to Epicurus himself, in the most open manner; so that this great philosopher was exceedingly fond of her, though he mentions this fact in his letters to Hermarchus.

Event Date: -1 GR

§ 13.54  But as for Lais of Hyccara- (and Hyccara is a city in Sicily, from which place she came to Corinth, having been made a prisoner of war, as Polemon relates in the sixth book of his Reply to Timaeus: and Aristippus was one of her lovers, and so was Demosthenes the orator, and Diogenes the Cynic: and it was also said that the Aphrodite, which is at Corinth, and is called Melaenis, appeared to her in a dream, intimating to her by such an appearance that she would be courted by many lovers of great wealth;)- Lais, I say, is mentioned by Hypereides, in the second of his speeches against Aristagora. And Apelles the painter, having seen Lais while she was still a maiden, drawing water at the fountain Peirene, and marveling at her beauty, took her with him on one occasion to a banquet of his friends. And when his companions laughed at him because he had brought a maiden with him to the party, instead of a courtesan, he said — "Do not wonder, for I will show you that she is quite beautiful enough for future enjoyment within three years." And a prediction of this sort was made by Socrates also, respecting Theodote the Athenian, as Xenophon tells us in his Memorabilia, for he used to say- "That she was very beautiful, and had a bosom finely shaped beyond all description. And let us," said he, "go and see the woman; for people cannot judge of beauty by hearsay." But Lais was so beautiful, that painters used to come to her to copy her bosom and her breasts. And Lais was a rival of Phryne, and had an immense number of lovers, never caring whether they were rich or poor, and never treating them with any insolence.

Event Date: -1 GR

§ 13.55  And Aristippus every year used to spend whole days with her in Aigina, at the festival of Poseidon. And once, being reproached by his servant, who said to him- "You give her such large sums of money, but she admits Diogenes the Cynic for nothing" he answered, "I give Lais a great deal, that I myself may enjoy her, and not that no one else may." And when Diogenes said, "Since you, O Aristippus, cohabit with a common prostitute, either, therefore, become a Cynic yourself, as I am, or else abandon her;" Aristippus answered him- "Does it appear to you, O Diogenes, an absurd thing to live in a house where other men have lived before you?" "Not at all," said he. "Well, then, does it appear to you absurd to sail in a ship in which other men have sailed before you?" "By no means," said he. "Well, then," replied Aristippus, "it is not a bit more absurd to be in love with a woman with whom many men have been in love already." And Nymphodorus the Syracusan, in his treatise on People who have been admired and eminent in Sicily, [589] says that Lais was a native of Hyccara, which he describes as a strong fortress in Sicily. But Strattis, in his play entitled The Macedonians or Pausanias, says that she was a Corinthian, in the following lines- (A) Where do these girls come from, and who are they? (B) At present they are come from Megara, But they by birth are all Corinthians: This one is Lais, who is so well known. And Timaeus, in the thirteenth book of his History, says she came from Hyccara, (using the word in the plural number;) as Polemon has stated, where he says that she was murdered by some women in Thessaly, because she was beloved by a Thessalian of the name of Pausanias; and that she was beaten to death, out of envy and jealousy, by wooden footstools in the temple of Aphrodite; and that from this circumstance that temple is called the temple of the impious Aphrodite; and that her tomb is shown on the banks of the Peneus, having on it an emblem of a stone water-ewer, and this inscription- This is the tomb of Lais, to whose beauty, Equal to that of heavenly goddesses, The glorious and unconquered Greece did bow; Love was her father, Corinth was her home, Now in the rich Thessalian plain she lies ;- so that those men talk nonsense who say that she was buried in Corinth, near the Craneium.

Event Date: -1 GR

§ 13.56  [589] And did not Aristotle of Stageira have a son named Nicomachus by a courtesan named Herpyllis? and did he not live with her till his death? as Hermippus informs us in the first book of his Life of Aristotle, saying that great care was taken of her in the philosopher's will. And did not our admirable Plato love Archaeanassa, a courtesan of Colophon? so that he even composed this song in her honour:-
My mistress is the fair Archaeanassa
From Colophon, a damsel in whom Love
Sits on her very wrinkles irresistible.
Wretched are those, whom in the flower of youth,
When first she came across the sea, she met;
They must have been entirely consumed.
And did not Pericles the Olympian (as Clearchus tells us in the first book of his treatise on Amatory Matters) throw all Greece into confusion on account of Aspasia, not the younger one, but that one who associated with the wise Socrates; and that, too, though he was a man who had acquired such a vast reputation for wisdom and political sagacity? But, indeed, Pericles was always a man much addicted to amorous indulgences; and he cohabited even with his own son's wife, as Stesimbrotus the Thasian informs us; and Stesimbrotus was a contemporary of his, and had seen him, as he tells us in his book entitled A Treatise on Themistocles, and Thucydides, and Pericles. And Antisthenes, the pupil of Socrates, tells us that Pericles, being in love with Aspasia, used to kiss her twice every day, once when he entered her house, and once when he left it. And when she was impeached for impiety, he himself spoke in her behalf, and shed more tears for her sake than he did when his own property and his own life were imperiled. Moreover, when Cimon had had an incestuous affair with Elpinice, his sister, who was afterwards given in marriage to Callias, and when he was banished, Pericles contrived his recall, exacting the favours of Elpinice as his recompense. And Pythaenetus, in the third book of his History of Aigina, says that Periander fell violently in love with Melissa, the daughter of Procles of Epidaurus, when he had seen her clothed in the Peloponnesian fashion (for she had on no cloak, but a single tunic only, and was acting as cupbearer to the young men,) and he married her. And Tigris of Leucadia was the mistress of Pyrrhus king of Epirus, who was the third in descent from the Pyrrhus who invaded Italy; [590] but Olympias, the young man's mother, took her off by poison.

Event Date: -1 GR

§ 13.57  And Ulpianus, as if he had got some unexpected gain, while Myrtilus was still speaking, said:- Do we say ὁ τίγρις in the masculine gender? for I know that Philemon says this in his play called Neaera:- (A) Just as Seleucus sent the tiger (τὴν τίγριν) here, Which we have seen, so we in turn ought now To send Seleucus back a beast from here. (B) Let's send him a trigeranus; for that's An animal not known much in those parts. And Myrtilus said to him:- Since you interrupted us when we were making out a catalogue of women, not like the lists of Sosicrates of Phanagoreia, or like the catalogue of women of Nicaenetus of Samos or Abdera (whichever was really his native country), I, digressing a little, will turn to your question, my old Phoenix. Learn, then, that Alexis, in his Fire-Lighter, has said τὸν τίγριν, using the word in the masculine gender; and these are his words: Come, open quick the door; I have been here, Though all unseen, walking sometime,- a statue, A millstone, and a hippopotamus, and a wall, The tiger (ὁ τίγρις) of Seleucus. And I might quote other examples of the fact, but I postpone them for the present, while I finish my catalogue, as far as it comprehends the beautiful women.

Event Date: -1 GR

§ 13.58  For Clearchus speaks thus concerning Epaminondas: "Epaminondas the Theban behaved with more dignity than these men did; but still there was a want of dignity in the way in which he was induced to waver in his sentiments in his association with women, as any one will admit who considers his conduct with the Laconian's wife." But Hypereides the orator, having driven his son Glaucippus out of his house, received into it that most extravagant courtesan Myrrhina, and kept her in the city; and he also kept Aristagora in the Peiraeus, and Phila at Eleusis, whom he bought for a very large sum, and then emancipated; and after that he made her his housekeeper, as Idomeneus relates. But, in his oration in defence of Phryne, Hypereides confesses that he is in love with the woman; and yet, before he had got cured of that love, he introduced the above-mentioned Myrrhina into his house.

Event Date: -1 GR

§ 13.59  Now Phryne was a native of Thespiae; and being prosecuted by Euthias on a capital charge, she was acquitted: on which account Euthias was so indignant that he never instituted any prosecution afterwards, as Hermippus tells us. But Hypereides, when pleading Phryne's cause, as he did not succeed at all, but it was plain that the judges were about to condemn her, brought her forth into the middle of the court, and, tearing open her tunic and displaying her naked bosom, employed all the end of his speech, with the highest oratorical art, to excite the pity of her judges by the sight of her beauty, and inspired the judges with a superstitious fear, so that they were so moved by pity as not to be able to stand the idea of condemning to death "a prophetess and priestess of Aphrodite." And when she was acquitted, a decree was drawn up in the following form: "That hereafter no orator should endeavour to excite pity on behalf of any one, and that no man or woman, when impeached, shall have his or her case decided on while present." But Phryne was a really beautiful woman, even in those parts of her person which were not generally seen: on which account it was not easy to see her naked; for she used to wear a tunic which covered her whole person, and she never used the public baths. But on the solemn assembly of the Eleusinian festival, and on the feast of the Poseidonia, then she laid aside her garments in the sight of all the assembled Greeks, and having undone her hair, she went to bathe in the sea; and it was from her that Apelles took his picture of Aphrodite Anadyomene; [591] and Praxiteles the sculptor, who was a lover of hers, modelled the Aphrodite of Cnidus from her body; and on the pedestal of his statue of Eros, which is placed below the stage in the theatre, he wrote the following inscription:
Praxiteles has devoted earnest care To representing all the love he felt, Drawing his model from his inmost heart: I gave myself to Phryne for her wages, And now I no more charms employ, nor arrows, Save those of earnest glances at my love.
And he gave Phryne the choice of his statues, whether she chose to take the Eros, or the Satyr which is in the street called the Tripods; and she, having chosen the Eros, consecrated it in the temple at Thespiae. And the people of her neighbourhood, having had a statue made of Phryne herself, of solid gold, consecrated it in the temple of Delphi, having had it placed on a pillar of Pentelic marble; and the statue was made by Praxiteles. And when Crates the Cynic saw it, he called it "a votive offering of the profligacy of Greece." And this statue stood in the middle between that of Archidamus, king of the Lacedemonians, and that of Philippus the son of Amyntas; and it bore this inscription- "Phryne of Thespiae, the daughter of Epicles," as we are told by Alcetas, in the second book of his treatise On the Offerings at Delphi.

Event Date: -1 GR

§ 13.60  But Apollodorus, in his book on Courtesans, says that there were two women named Phryne, one of whom was nick-named Clausigelos ["Weep-laughter"], and the other Saperdium ["Goldfish"]. But Herodicus, in the sixth book of his Essay on People mentioned by the Comic Poets, says that the one who is mentioned by the orators was called Sestos, because she sifted (ἀποσήθειν) and stripped bare all her lovers;- and that the other was the native of Thespiae. But Phryne was exceedingly rich, and she offered to build a wall round Thebes, if the Thebans would inscribe on the wall, "Alexander destroyed this wall, but Phryne the courtesan restored it;" as Callistratus states in his treatise on Courtesans. And Timocles the comic poet, in his Neaera, has mentioned her riches; and so has Amphis, in his Curis. And Gryllion was a parasite of Phryne's, though he was one of the judges of the Areopagus; as also Satyrus, the Olynthian actor, was a parasite of Pamphila. But Aristogeiton, in his book against Phryne, says that her proper name was Mnesarete; and I am aware that Diodorus Periegetes says that the oration against her which is ascribed to Euthias, is really the work of Anaximenes. But Poseidippus the comic poet, in his Ephesian Women, speaks in the following manner concerning her:
Before our time, the Thespian Phryne was
Far the most famous of all courtesans;
And even though you're later than her age,
Still you have heard of the trial which she stood.
She was accused on a capital charge
Before the Heliaia, being said
To have corrupted all the citizens;
But she besought the judges separately
With tears, and so just saved herself from judgment.

Event Date: -1 GR

§ 13.61  And I would have you all to know that Demades, the orator, became the father of Demeas, by a female flute-player who was a courtesan; and once when Demeas was giving himself airs on the speaker's platform, Hypereides stopped his mouth, saying, "Will not you be silent, young man? why, you make more puffing than your mother did." And also Bion of Borysthenes, the philosopher, was the son of a Lacedemonian courtesan named Olympia; [592] as Nicias the Nicaean informs us in his treatise called The Successions of the Philosophers. And Sophocles the tragic poet, when he was an old man, was a lover of Theoris the courtesan; and accordingly, calling on the favour and assistance of Aphrodite, he says- Hear me now praying, goddess, nurse of youths, And grant that this my love may scorn young men, And their most feeble fancies and embraces; And rather cling to grey-headed old men, Whose minds are vigorous, though their limbs be weak. And these verses are some of those which are at times attributed to Homer. But he mentions Theoris by name, speaking thus in one of his plain choruses For dear to me Theoris is. And towards the end of his life, as Hegesander says, he was a lover of the courtesan Archippe, and he left her the heiress of all his property; but as Archippe cohabited with Sophocles, though he was very old, Smicrines, her former lover, being asked by some one what Archippe was doing, said very wittily, "Why, like the owls, she is sitting on the tombs."

Event Date: -1 GR

§ 13.62  But Isocrates also, the most modest of all the orators, had a mistress named Metaneira, who was very beautiful, as Lysias relates in his Letters. But Demosthenes, in his oration against Neaera, says that Metaneira was the mistress of Lysias. And Lysias also was desperately in love with Lagis the courtesan, whose panegyric Cephalus the orator wrote, just as Alcidamas the Elean, the pupil of Gorgias, himself wrote a panegyric on the courtesan Nais. And, in his oration against Philonides, who was under prosecution for an assault, (if, at least, the oration be a genuine one,) Lysias says that Nais was the mistress of Philonides, writing as follows:- "There is then a woman who is a courtesan, Nais by name, whose keeper is Archias; but your friend Philonides states himself to be in love with her." Aristophanes also mentions her in his Gerytades, and perhaps also in his Plutus [ ], where he says- Is it not owing to you the greedy Lais Does love Philonides? For perhaps here we ought to read Nais, and not Lais. But Hermippus, in his Essay on Isocrates, says that Isocrates, when he was advancing in years, took the courtesan Lagisca to his house, and had a daughter by her. And Strattis speaks of her in these lines: And while she still was in her bed, I saw Isocrates' concubine, Lagisca, Playing her tricks; and with her the flute-maker. And Lysias, in his speech against Lais, (if, at least, the oration be a genuine one,) mentions her, giving a list of other courtesans also, in the following words:- "Philyra indeed abandoned the trade of a courtesan while she was still young; and Scione, and Hippaphesis, and Theocleia, and Psamathe, and Lagisca, and Antheia, and Aristocleia, all abandoned it also at an early age."

Event Date: -1 GR

§ 13.63  But it is reported that Demosthenes the orator had children by a courtesan; at all events he himself, in his speech About the Gold, introduced his children before the court, in order to obtain pity by their means, without their mother; although it was customary to bring forward the wives of those who were on their trial; however, he did this for shame's sake, hoping to avoid calumny. But this orator was exceedingly addicted to amorous indulgences, as Idomeneus tells us. Accordingly, being in love with a youth named Aristarchus, he once, when he was intoxicated, insulted Nicodemus on his account, and struck out his eyes. He is related also to have been very extravagant in his table, and his followers, and in women. Therefore, his secretary once said, [593] "But what can any one say of Demosthenes? For everything that he has thought of for a whole year, is all thrown into confusion by one woman in one night." Accordingly, he is said to have received into his house a youth named Cnosion, although he had a wife; and she, being indignant at this, went herself and slept with Cnosion.

Event Date: -1 GR

§ 13.64  And Demetrius the king, the last of all Alexander's successors, had a mistress named Myrrhina, a Samian courtesan; and in every respect but the crown, he made her his partner in the kingdom, as Nicolaus of Damascus tells us. And Ptolemaeus the son of Ptolemaeus Philadelphus the king, who was governor of the garrison in Ephesus, had a mistress named Eirene. And she, when plots were laid against Ptolemaeus by the Thracians at Ephesus, and when he fled to the temple of Artemis, fled with him: and when the conspirators had murdered him, Eirene seizing hold of the bars of the doors of the temple, sprinkled the altar with his blood till they slew her also. And Sophron the governor of Ephesus had a mistress, Danae, the daughter of Leontium the Epicurean was also a courtesan herself. And by her means he was saved when a plot was laid against him by Laodice, and Laodice was thrown down a precipice, as Phylarchus relates in his twelfth book in these words: "Danae was a chosen companion of Laodice, and was trusted by her with all her secrets; and, being the daughter of that Leontium who had studied with Epicurus the natural philosopher, and having been herself formerly the mistress of Sophron, she, perceiving that Laodice was laying a plot to murder Sophron, revealed the plot to Sophron by a sign. And he, understanding the sign, and pretending to agree to what Laodice was saying to him, asked two days to deliberate on what he should do. And, when she had agreed to that, he fled away by night to Ephesus. But Laodice, when she learnt what had been done by Danae, threw her down a precipice, discarding all recollection of their former friendship. And they say that Danae, when she perceived the danger which was impending over her, was interrogated by Laodice, and refused to give her any answer; but, when she was dragged to the precipice, then she said, that 'many people justly despise the Deity, and they may justify themselves by my case, who having saved a man who was to me as my husband, am requited in this manner by the Deity. But Laodice, who murdered her husband, is thought worthy of such honour.'" The same Phylarchus also speaks of Mysta, in his fourteenth book, in these terms: "Mysta was the mistress of Seleucus the king, and when Seleucus was defeated by the Galatians, and was with difficulty able to save himself by flight, she put off the robes of a queen which she had been accustomed to wear, and assumed the garment of an ordinary servant; and being taken prisoner, was carried away with the rest of the captives. And being sold in the same manner as her handmaidens, she came to Rhodes; and there, when she had revealed who she was, she was sent back with great honour to Seleucus by the Rhodians."

Event Date: -1 GR

§ 13.65  But Demetrius Phalereus being in love with Lampito, a courtesan of Samos was pleased when he himself was addressed as Lampito, as Diyllus tells us; and he was also called Charitoblepharos ["Pretty Eyes"]. And Nicarete the courtesan was the mistress of Stephanus the orator; and Metaneira was the mistress of Lysias the sophist; and these women were the slaves of Casius the Elean, with many other such, as Anteia, Stratola, Aristocleia, Phila, Isthmias, and Neaera. But Neaera was the mistress of Xenocleides the poet, and of Hipparchus the actor, and of Phrynion of Paeania, who was the son of Demon and the nephew of Demochares. And Phrynion and Stephanus the orator used to have Neaera in turn, each a day, since their friends had so arbitrated the matter for them; [594] and the daughter of Neaera, whose name was Strymbele, and who was afterwards called Phano, Stephanus gave (as if she had been his own daughter) in marriage to Phrastor of Aegilia; as Demosthenes tells us in his oration against Neaera [ 59' ]. And he also speaks in the following manner about Sinope the courtesan [ 59' ]: "And you punished Archias the hierophant, when he was convicted before the regular tribunals of behaving with impiety, and offering sacrifices which were contrary to the laws of the nation. And he was accused also of other things, and among them of having sacrificed a victim on the festival of Haloa, which was offered by Sinope the courtesan, on the ash altar which is in the courtyard at Eleusis, though it is against the law to sacrifice any victims on that day; and though, too, it was no part of his duty to sacrifice at all, but it belonged to the priestess to do so."

Event Date: -1 GR

§ 13.66  Plangon the Milesian was also a celebrated courtesan; and she, as she was most wonderfully beautiful, was beloved by a young man of Colophon, who already had Bacchis of Samos as his mistress. Accordingly, when this young man began to address his solicitations to Plangon, she, having heard of the beauty of Bacchis, wished to make the young man abandon his love for her. When she was unable to effect that, she required as the price of her favours the necklace of Bacchis, which was very celebrated. And he, as he was exceedingly in love, entreated Bacchis not to see him totally overwhelmed with despair; and Bacchis, seeing the excited state of the young man, gave him the necklace. And Plangon, when she saw the freedom from jealousy which was exhibited by Bacchis, sent her back the necklace, but kept the young man: and ever after Plangon and Bacchis were friends, loving the young man in common; and the Ionians being amazed at this, as Menetor tells us in his treatise On Votive Offerings, gave Plangon the name of Pasiphila ["Dear to all"]. And Archilochus mentions her in the following lines As a fig-tree planted on a lofty rock Feeds many crows and jackdaws, so Pasiphila's A willing entertainer of all strangers. That Menander the poet was a lover of Glycera, is well known by everybody; but still he was not well pleased with her. For when Philemon was in love with a courtesan, and in one of his plays called her "excellent," Menander, in one of his plays, said, in contradiction to this, that there was no courtesan who was good.

Event Date: -1 GR

§ 13.67  And Harpalus the Macedonian, who robbed Alexander of vast sums of money and then fled to Athens, being in love with Pythionice, spent an immense deal of money on her; and she was a courtesan. And when she died he erected a monument to her which cost him many talents. And as he was carrying her out to burial, as Poseidonius tells us in the twenty-second book of his History, he had the body accompanied with a band of the most eminent artists of all kinds, and with all sorts of musical instruments and songs. And Dicaearchus, in his Essay on the Descent to the Cave of Trophonius, says,- "And that same sort of thing may happen to any one who goes to the city of the Athenians, and who proceeds by the road leading from Eleusis, which is called the Sacred Road; for, if he stops at that point from which he first gets a sight of Athens, and of the temple, and of the citadel, he will see a tomb built by the wayside, of such a size that there is none other near which can be compared with it for magnitude. And at first, as would be natural, he would pronounce it to be the tomb, beyond all question, of Miltiades, or Cimon, or Pericles, or of some other of the great men of Athens. [595] And above all, he would feel sure that it had been erected by the city at the public expense, or at all events by some public decree; and then, again, when he heard it was the tomb of Pythionice the courtesan, what must be his feelings?" And Theopompus also, in his Letter to Alexander, speaking reproachfully of the profligacy of Harpalus, says,- "But just consider and listen to the truth, as you may hear from the people of Babylon, as to the manner in which he treated Pythionice when she was dead; who was originally the slave of Bacchis, the female flute-player. And Bacchis herself had been the slave of Sinope the Thracian, who brought her establishment of harlots from Aigina to Athens; so that she was not only trebly a slave, but also trebly a harlot. He, however, erected two monuments to her at an expense exceeding two hundred talents. And every one marvelled that no one of all those who died in Cilicia, in defence of your dominions and of the freedom of the Greeks, had had any tomb adorned for them either by him or by any other of the governors of the state; but that a tomb should be erected to Pythionice the courtesan, both in Athens and in Babylon; and they have now stood a long time. For a man who ventured to call himself a friend to you, has dared to consecrate a temple and a spot of ground to a woman whom everybody knew to have been common to every one who chose at the same fixed price, and to call both the temple and the altar those of Aphrodite Pythionice; and in so doing, he despised also the vengeance of the Gods, and endeavoured to insult the honours to which you are entitled." Philemon also mentions these circumstances, in his comedy called The Babylonian, where he says- You shall be queen of Babylon if the Fates Will but permit it. Sure you recollect Pythionice and proud Harpalus. Alexis also mentions her in his Lyciscus.

Event Date: -1 GR

§ 13.68  But after the death of Pythionice, Harpalus sent for Glycera, and she also was a courtesan, as Theopompus relates, when he says that Harpalus issued an edict that no one should present him with a crown, without at the same time paying a similar compliment to his prostitute; and adds,- "He has also erected a brazen statue to Glycera in Rhossos of Syria, where he intends to erect one of you, and another of himself. And he has permitted her to dwell in the palace in Tarsus, and he permits her to receive adoration from the people, and to bear the title of Queen, and to be complimented with other presents, which are only fit for your own mother and your own wife." And we have a testimony coinciding with this from the author of the satyric drama called Agen, which was exhibited, on the occasion when the Dionysian festival was celebrated on the banks of the river Hydaspes, by the author, whether he was Python of Catana or Byzantium, or the king himself. And it was exhibited when Harpalus had fled to the sea-shore, after he had revolted; and it mentions Pythionice as already dead; and Glycera, as being with Harpalus, and as being the person who encouraged the Athenians to receive presents from Harpalus. And the verses of the play are as follows:- (A) There is a pinnacle, where never birds Have made their nests, where the long reeds do grow; And on the left is the illustrious temple Raised to a courtesan, which Pallides Erected, but repenting of the deed, Condemned himself for it to banishment. And when some magi of the barbarians Saw him oppressed with the stings of conscience, They made him trust that they could raise again [596] The soul of Pythionice. And the author of the play calls Harpalus Pallides in this passage; but in what follows, he speaks of him by his real name, saying- (B) But I do wish to learn from you, since I well a long way from thence, what is the fate At present of the land of Athens; and How all its people fare! (A) Why, when they said That they were slaves, they plenty had to eat, But now they have raw vegetables only, And fennel, and but little corn or meat. (B) I likewise hear that Harpalus has sent them A quantity of corn no less than Agen, And has been made a citizen of Athens. (A) That corn was Glycera's. But it is perhaps To them a pledge of ruin, not of a courtesan.

Event Date: -1 GR

§ 13.69  Naucratis also has produced some very celebrated courtesans of exceeding beauty: for instance, Doricha, who became the mistress of Charaxus, the brother of the lovely Sappho, when he went to Naucratis on some mercantile business. Sappho accuses Doricha in her poetry of having stripped Charaxus of a great deal of his property. But Herodotus calls her Rhodopis, being evidently ignorant that Rhodopis and Doricha were two different people; and it was Rhodopis who dedicated those celebrated spits at Delphi, which Cratinus mentions in the following lines- . . . . . [ the quotation is missing ] Poseidippus also made this epigram on Doricha, although he had often mentioned her in his Aesopia, and this is the epigram- Here, Doricha, your bones have long been laid, Here is your hair, and your well-scented robe: You who once loved the elegant Charaxus, And quaffed with him the morning bowl of wine. But Sappho's pages live, and still shall live, In which is many a mention of your name, Which still your native Naucratis shall cherish As long as any ship sails down the Nile. Archedice also was a native of Naucratis; and she was a courtesan of great beauty. "For some how or other," as Herodotus says [ 2. ], "Naucratis is in the habit of producing beautiful courtesans."

Event Date: -1 GR

§ 13.70  There was also a certain courtesan named Sappho, a native of Eresus, who was in love with the beautiful Phaon, and she was very celebrated, as Nymphis relates in his Voyage round Asia. But Nicarete of Megara, who was a courtesan, was not a woman of ignoble birth, but she was born of free parents, and was very well calculated to excite affection by reason of her accomplishments, and she was a pupil of Stilpon the philosopher. There was also Bilistiche the Argive, who was a very celebrated courtesan, and who traced her descent back to the Atreidae, as those historians relate who have written the history of the affairs of Argolis. There was also a courtesan named Leaena, whose name is very celebrated, and she was the mistress of Harmodius, who slew the tyrant. And she, being tortured by command of Hippias the tyrant, died under the torture without having said a word. Stratocles the orator also had for his mistress a courtesan whose name was Leme, and who was nicknamed Parorama, because she used to let whoever chose come to her for two drachmas, as Gorgias says in his treatise on Courtesans. Now though Myrtilus appeared to be intending to say no more after this, he resumed his subject, and said:- But I was nearly forgetting, my friends, to tell you of the Lyde of Antimachus, [597] and also of her namesake Lyde, who was also a courtesan and the mistress of Lamynthius the Milesian. For each of these poets, as Clearchus tells us in his Tales of Love, being inflamed with love for the barbarian Lyde, wrote poems, the one in elegiac, and the other in lyric verse, and they both entitled their poems Lyde. I omitted also to mention the female flute-player Nanno, the mistress of Mimnermus, and Leontion, the mistress of Hermesianax of Colophon. For he inscribed with her name, as she was his mistress, three books of elegiac poetry, in the third of which he gives a catalogue of love affairs; speaking in the following manner:-

Event Date: -1 GR

§ 13.71  "Such was she whom the dear son of Oiagrus, [Orpheus] armed only with the lyre, brought back from Hades, even the Thracian Agriope. Aye, he sailed to that evil and inexorable place where Charon drags into the common barque the souls of the departed; and over the lake he shouts afar, as it pours its flood from out the tall reeds. Yet Orpheus, though girded for the journey all alone, dared to sound his lyre beside the wave, and he won over gods of every shape; even the lawless Cocytus he saw, raging beneath his banks; and he flinched not before the gaze of the Hound [Cerberus] most dread, his voice baying forth angry fire, with fire his cruel eye gleaming, an eye that on triple heads bore terror. Whence, by his song, Orpheus persuaded the mighty lords that Agriope should recover the gentle breath of life.

Event Date: -1

§ 13.71.15  Nor did the son of Mene, Musaeus, master of the Graces, cause Antiope to go without her due of honour. And she, beside Eleusis's strand, expounded to the initiates the loud, sacred voice of mystic oracles, as she duly escorted the priest through the Rarian Plain [ὀργειῶνι νόμῳ] to honour Demeter. And she is known even in Hades.
I say, too, that Boeotian Hesiod, master of all lore, left his hall and went to the Heliconian village of the Ascraeans, because he was in love; whence, in wooing Eoee, maid of Ascra, he suffered many pangs; and as he sang, he wrote all the scrolls of his Catalogues, ever proceeding from a girl's name first [Ἢ οἵη, "Or such as her"].

Event Date: -1

§ 13.71.27  But that bard himself, whom the decree of Zeus forever ordains to be the sweetest divinity among all poets, godlike Homer, languished to thinness, and set Ithaca in the strains of song for love of wise Penelope; for her sake he went, with many sufferings, to that small isle, far from his own wide country; and he celebrated the kin of Icarius, the folk of Amyclas, and Sparta too, ever mindful of his own misfortunes.
And Mimnermus, who discovered, after much suffering, [598] the sweet sound and spirit breathed from the languorous pentameter, burned for Nanno; yet oft upon his venerable flute, bound to his lips, he with Hexamyles would hold revel. But he quarreled with Hermobius, the ever cruel, and Pherecles, too, his foe, whom he loathed for the taunts which he hurled against him.
Antimachus, too, smitten with love for the Lydian girl Lyde, trod the ground where the Pactolus river flows; and when she died, in his helplessness he placed her in the hard earth, weeping the while, and in his woe he left her there and returned to lofty Colophon; then he filled his pious scrolls with plaints, and rested after all his pain.

Event Date: -1

§ 13.71.47  As for the Lesbian Alcaeus, you know in how many revels he engaged, when he smote his lyre with yearning love for Sappho. And the bard who loved that nightingale caused sorrow, by the eloquence of his hymns, to the Teian poet. Yea, for the honey-voiced Anacreon contended for her [Sappho], whose beauty was supreme among the many women of Lesbos. And at times he would leave Samos, at times again his own city, that nestles against the vine-covered hill, and visit Lesbos, rich in wine; and oft he gazed upon Lectum, the Mysian headland across the Aeolian wave.

Event Date: -1

§ 13.71.57  How, too, the Attic bee [Sophocles] left Colone of the many hillocks, and sang with choruses marshalled in tragedy — sang of Dionysos and of his passion for Theoris and for Erigone, whom Zeus once gave to Sophocles in his old age.
I say, too, that that man [Euripides] who had ever guarded himself against passion, and had won the hatred of all men by his railings concerning all women, was none the less smitten by the treacherous bow, and could not lay aside his pangs by night; nay, in Macedonia he traversed all the by-ways of Aigeiai in his woe, and became dependent on the steward of Archelaus; until at last Fate found destruction for Euripides, when he met the cruel hounds of Arribius.

Event Date: -400

§ 13.71.69  "And that poet from Cythera, whom the nurses of Dionysos reared, and the Muses taught to be the most faithful steward of the flute, Philoxenus, — you know how he was racked with pain, and passed through our city to Ortygia; for you have heard of his mighty yearning, which Galateia esteemed less than the very firstlings of the flock.
You know also of that bard in whose honour the townsmen of Eurypylus, the men of Cos, raised a bronze statue beneath the plane-tree; he, Philitas, sang his love for the nimble Bittis, versed as he was in all the terms of love and in all its speech. "Yea, not even all the mortals who ordained for themselves a life austere, seeking to find the dark things of wisdom, those men whom their very craft caused to choke in the shrewd contests of debate, and their dread skill, which bestowed its care upon eloquence, — not even they could turn aside the awful, maddened turmoil of Eros, [599] but they fell beneath the power of that dread charioteer.

Event Date: -1

§ 13.71.85  Such was the madness for Theano that bound with its spell the Samian Pythagoras; yet he had discovered the refinements of geometric spirals, and had modelled in a small globe the mighty circuit of the enveloping aether.
And with what fiery power did Cypris, in her wrath, heat Socrates, whom Apollo had declared to be supreme among all men in wisdom! Yea, though his soul was deep, yet he laboured with lighter pains when he visited the house of Aspasia; nor could he find any remedy, though he had discovered the many cross-paths of logic. "Even the man of Cyrene, keen Aristippus, was drawn by overpowering love beyond the Isthmus, when he fell in love with Lais of Apidane; in his flight he renounced all discourse, and expounded a life of worthlessness."

Event Date: -1 GR

§ 13.72  But in this Hermesianax is mistaken when he represents Sappho and Anacreon as contemporaries. For the one lived in the time of Cyrus and Polycrates; but Sappho lived in the reign of Alyattes, the father of Croesus. But Chamaeleon, in his treatise on Sappho, does assert that some people say that these verses were made upon her by Anacreon:- Eros, the golden-haired god, Struck me with his purple ball, And with his many wiles doth seize And challenge me to sport with him. But she- and she from Lesbos comes, That populous and wealthy isle- Laughs at my hair and calls it grey, And will prefer a younger lover. And he says, too, that Sappho says this to him:- You, O my golden-throned Muse, Did surely dictate that sweet hymn, Which the noble Teian bard, From the fair and fertile isle, Chief muse of lovely womanhood, Sang with his dulcet voice. But it is plain enough in reality that this piece of poetry is not Sappho's. And I think myself that Hermesianax is joking concerning the love of Anacreon and Sappho. For Diphilus the comic poet, in his play called Sappho, has represented Archilochus and Hipponax as the lovers of Sappho. Now it appears to me, my friends, that I have displayed some diligence in getting up this amorous catalogue for you, as I myself am not a person so mad about love as Cynulcus, with his calumnious spirit, has represented me. I confess, indeed, that I am amorous, but I do deny that I am frantic on the subject. And why should I dilate upon my sorrows, When I may hide them all in night and silence? as Aeschylus the Alexandrian has said in his Amphitryon. And this is the same Aeschylus who composed the Messenian epic — a man of great learning.

Event Date: -1 GR

§ 13.73  [599] Therefore, considering that Eros is a mighty and most powerful deity, and that the golden Aphrodite is so too, I recollect the verses of Euripides on the subject, and say:- Do you not see how great a deity is This Aphrodite? No tongue can tell, No calculation can arrive at all Her power, or her dominions' vast extent; She nourishes you and me and all mankind, And I can prove this, not in words alone, [600] But facts will show the might of this fair goddess. The earth loves rain when the parched plains are dry, And lose their glad fertility of yield From want of moisture. Then the ample heaven, Filled with rain, and moved by Aphrodite's power, Loves to descend to anxious earth's embrace; Then when these two are joined in tender love They are the parents of all fruits to us, They bring them forth, they cherish them; and so The race of man both lives and flourishes. And that most magnificent poet Aeschylus, in his Danaides, introduces Aphrodite herself speaking thus- Then, too, the earth feels love, and longs for wedlock, And rain, descending from the amorous air, Impregnates his desiring mate; and she Brings forth delicious food for mortal man,- Herds of fat sheep, and corn, Demeter's gift; The trees love moisture, too, and rain descends To indulge their longings, I alone the cause.

Event Date: -1 GR

§ 13.74  And again, in the Hippolytus of Euripides [ ], Aphrodite says:- And all who dwell between the Euxine sea And the Atlantic waves, all who behold The beams of the rising and the setting sun, Know that I favour those who honour me, And crush all those who boast against me. And, therefore, in the case of a young man [Hippolytus] who had every other imaginable virtue, this one fault alone, that he did not honour Aphrodite, was the cause of his destruction. And neither Artemis, who loved him exceedingly, nor any other of the gods or demi-gods could defend him; and accordingly, in the words of the same poet [Euripides]:- Whoever denies that Eros is the only god, Is foolish, ignorant of all that's true, And knows not him who is the greatest deity Acknowledged by all nations. And the wise Anacreon, who is in everybody's mouth, is always celebrating [Eros]. And, accordingly, the admirable Critias also speaks of him in the following manner:- Teos brought forth, a source of pride to Greece, The sweet Anacreon, who with sweet notes twined A wreath of tuneful song in woman's praise, The choicest ornament of revelling feasts, The most seductive charm; the foe of the flute, But lover of the softly moving lyre: O Teian bard, your fame shall never die; Age shall not touch it; while the willing slave Mingles the wine and water in the bowl, And fills the welcome goblet for the guests; While female bands, with many twinkling feet, Lead their glad nightly dance; while many drops, Daughters of these glad cups, the Bromian juice, Fall with good omen on the cottabus dish.

Event Date: -1 GR

§ 13.75  But Archytas, who wrote on the theory of music, says — according to Chamaeleon — that Alcman was the original poet of amatory songs, and that he was the first poet to introduce melodies inciting to erotic indulgence, being {by nature eager to pursue} women. On which account he says in one of his odes:- But Eros again, as Aphrodite wills, Descends into my heart, And with his gentle dew refreshes me. He says also that Alcman was immoderately in love with Megalostrate, who was a poetess, and who was able to allure lovers to her by the charms of her conversation. [601] And he speaks thus concerning her:- This gift, by the sweet Muse inspired, That lovely damsel gave, The golden-haired Megalostrate. And Stesichorus, who was in no moderate degree given to amorous pursuits, composed many poems of this kind; which in ancient times were called paideia and paidika. And, in fact, there was such emulation about composing poems of this sort, and so far was any one from thinking lightly of the amatory poets, that Aeschylus, who was a very great poet, and Sophocles, too, introduced the subject of the love [between men] on the stage in their tragedies: the one describing the love of Achilles for Patroclus, and the other, in his Niobe, the mutual love of Niobe's sons (on which account some men have called that tragedy "paederastria"): and all such passages as those are very agreeable to the audiences.

Event Date: -1 GR

§ 13.76  And Ibycus of Rhegium, also, cries out as follows:- In early spring the gold Cydonian apples, Watered by streams from ever-flowing rivers, Where the pure garden of the Virgins is, And the young grapes, growing beneath the shade Of ample branches, flourish and increase: But Eros, who never rests, gives me no shade, Nor any recruiting dew; but like the north wind Fierce rushing down from Thrace, with rapid fire, Urged on by Cypris, with maddening drought He burns up my heart, and from my earliest youth, Rules over my soul with fierce dominion. And Pindar, who was of an exceedingly amorous disposition, says:- Oh may it ever be to me to love, And to indulge my love, remote from fear; And do not, my mind, pursue a chase Beyond the present number of your years. On which account Timon, in his Silli, says:- There is a time to love, a time to wed, A time to leave off loving; and adds that it is not well to wait until some one else shall say, in the words of this same philosopher- When this man ought to decline (δύνειν) he now begins To follow pleasure (ἡδύνεσθαι). Pindar also mentions Theoxenus of Tenedos, who was much beloved by him; and what does he say about him?- And now (for seasonable is the time) You ought, my soul, to pluck the flowers of love, Which suit your age. And he who, looking on the brilliant light that beams From the sweet countenance of Theoxenus Is not subdued by love, Must have a dark discoloured heart, Of adamant or iron made, And hardened long in the smith's glowing furnace. That man is scorned by bright-eyed Aphrodite. Or else he's poor, and care doth fill his breast; Or else beneath some female insolence He withers, and so drags on an anxious life: But I, like comb of wily bees, Melt under Aphrodite's heat, And waste away while I behold The budding Graces of the youth I love. Surely at Tenedos, persuasion soft, And every grace, abides In the lovely son of Hagesilas.

Event Date: -1 GR

§ 13.77  And many men used to be as fond of having boys as their favourites as women for their mistresses. And this was a frequent fashion in many very well regulated cities of Greece. Accordingly, the Cretans, as I have said before, and the Chalcidians in Euboea, were very much addicted to the custom of having boy-favourites. Therefore Echemenes, in his history of Crete, says that it was not Zeus who carried off Ganymedes, but Minos. But the before-mentioned Chalcidians say that Ganymedes was carried off from them by Zeus; and they show the spot, which they call Harpagium; and it is a place which produces extraordinary myrtles. And Minos abandoned his enmity to the Athenians, although it had originated in consequence of the death of his son, out of his love for Theseus; and he gave his daughter Phaedra to Theseus for his wife, as Zenis (or Zeneus) of Chios, tells us in his History of his Native Land.

Event Date: -1 GR

§ 13.78  [602] But Hieronymus the Peripatetic says that the ancients were anxious to encourage the practice of having boy-favourites, because the vigorous disposition of youths, and the confidence engendered by their association with each other, has often led to the overthrow of tyrants. For in the presence of his favourite, a man would choose to do anything rather than to get the reputation of being a coward. And this was proved in practice in the case of the Sacred Band, as it was called, which was established at Thebes by Epaminondas. Harmodius and Aristogeiton made a deadly attack on the Peisistratidae; and at Acragas in Sicily, the mutual love of Chariton and Melanippus produced a similar result, as we are told by Heracleides of Pontus, in his treatise On Amatory Matters. For when Melanippus and Chariton were informed against as plotting against Phalaris, and were tortured in order to compel them to reveal their accomplices, not only did they not betray them, but they even made Phalaris himself pity them, because of the tortures which they had undergone; so that he dismissed them with great praise. On which account Apollo, being pleased at this conduct, gave Phalaris a respite from death; declaring this to the men who consulted the Pythia as to how they might best attack him. He also gave them an oracle respecting Chariton, putting the pentameter before the hexameter, in the same way as afterwards Dionysius the Athenian did, who was nicknamed the Brazen, in his Elegies; and the oracle runs as follows- Happy were Chariton and Melanippus, Guides in heavenly love to many men. The circumstances, too, that happened to Cratinus the Athenian, are well known. For he, being a very beautiful boy, at the time when Epimenides was purifying Attica by human sacrifices, on account of some old pollution, as Neanthes of Cyzicus relates in the second book of his treatise On Initiation Rites, willingly gave himself up to secure the safety of the woman who had brought him up. And after his death, Aristodemus, his friend, also devoted himself to death, and so the calamities of the country were terminated. And owing to love affairs of this kind, the tyrants (for friendships of this sort were very adverse to their interests) altogether forbade the fashion of making favourites of boys, and wholly abolished it. And some of them even burnt down and razed to the ground the palaestrae, considering them as fortresses hostile to their own citadels; as, for instance, Polycrates the tyrant of Samos did.

Event Date: -1 GR

§ 13.79  But among the Spartans, as Hagnon the Academic philosopher tells us, unmarried girls are treated like boy-favourites. The great lawgiver Solon has said- Admiring pretty legs and rosy lips;- and Aeschylus and Sophocles have openly made similar statements; the one saying, in the Myrmidons- You paid not due respect to modesty, Led by your passion for too frequent kisses;- and the other, in his Colchian Women, speaking of Ganymedes, says- Inflaming with his beauty mighty Zeus. I am not ignorant that the story which is told about Cratinus and Aristodemus is stated by Polemon Periegetes, in his Replies to Neanthes, to be a mere invention. But you, O Cynulcus, believe that all these stories are true, let them be ever so false. And you take the greatest pleasure in all such poems which speak of boys and favourites of that kind . . . The fashion of making favourites of boys was first introduced among the Greeks from Crete, as Timaeus informs us. But others say that Laius was the originator of this custom, when he was received in hospitality by Pelops; and that he took a great fancy to Pelops' son, Chrysippus, whom he put into his chariot and carried off, [603] and fled with to Thebes. But Praxilla the Sikyonian says that Chrysippus was carried off by Zeus. And the Celts, too, although they have the most beautiful women of all the barbarians, still make great favourites of boys; so that some of them often go to rest with two lovers on their beds of hide. And the Persians, according to the statement of Herodotus, learnt from the Greeks to adopt this fashion.

Event Date: -1 GR

§ 13.80  Alexander the king was also very much in the habit of giving in to this fashion. Accordingly, Dicaearchus, in his treatise On the Sacrifice at Troy, says that he was so much under the influence of Bagoas the eunuch, that he embraced him in the sight of the whole theatre; and that when the whole theatre shouted in approval of the action, he repeated it. And Carystius, in his Historical Commentaries, says,- "Charon of Chalcis had a boy of great beauty, who was a great favourite of his: but when Alexander, on one occasion, at a great entertainment given by Craterus, praised this boy very much, Charon bade the boy go and salute Alexander: and he said, 'Not so, for he will not please me so much as he will vex you.' For though the king was of a very amorous disposition, still he was at all times sufficiently master of himself to have a due regard to decorum, and to the preservation of appearances. And in the same spirit, when he had taken as prisoners the daughters of Dareius, and his wife, who was of extraordinary beauty, he not only abstained from offering them any insult, but he took care never to let them feel that they were prisoners at all; but ordered them to be treated in every respect, and to be supplied with everything, just as if Dareius had still been in his palace; on which account, Dareius, when he heard of this conduct, raised his hands to the Sun and prayed that either he might be king, or Alexander." But Ibycus states that Talus was a great favourite of Rhadamanthus the Just. And Diotimus, in his Heracleia, says that Eurystheus was a great favourite of Heracles, on which account he willingly endured all his labours for his sake. And it is said that Argynnus was a favourite of Agamemnon; and that they first became acquainted from Agamemnon seeing Argynnus bathing in the Cephisus. And afterwards, when he was drowned in this river, (for he was continually bathing in it,) Agamemnon buried him, and raised a temple on the spot to Aphrodite Argynnis. But Licymnius of Chios, in his Dithyrambics, says that it was Hymenaeus of whom Argynnus was a favourite. And Aristocles the harp-player was a favourite of King Antigonus: and Antigonus of Carystus, in his Life of Zenon, writes of him in the following terms: "Antigonus the king used often to go to sup with Zenon; and once, as he was returning by daylight from some entertainment, he went to Zenon's house, and persuaded him to go with him to sup with Aristocles the harp-player, who was an excessive favourite of the king's."

Event Date: -1 GR

§ 13.81  Sophocles, too, had a great fancy for having boy-favourites, equal to the addiction of Euripides for women. And accordingly, Ion the poet, in his book on the Arrival of Illustrious Men in the Island of Chios, writes thus:- "I met Sophocles the poet in Chios, when he was sailing to Lesbos as the general: he was a man very pleasant over his wine, and very witty. And when Hermesilaus, who was connected with him by ancient ties of hospitality, and who was also the proxenus of the Athenians, entertained him, the boy who was mixing the wine was standing by the fire, being a boy of a very beautiful complexion, but made red by the fire: so Sophocles called him and said, 'Do you wish me to drink with pleasure?' and when he said that he did, he said, 'Well, then, bring me the cup, and take it away again in a leisurely manner.' And as the boy blushed all the more at this, Sophocles said to the guest who was sitting next to him, 'How well did Phrynichus speak when he said- [604] The light of love doth shine in purple cheeks.' And a man from Eretria, or from Erythrae, who was a school-master, answered him,- 'You are a great man in poetry, O Sophocles; but still Phrynichus did not say well when he called purple cheeks a mark of beauty. For if a painter were to cover the cheeks of this boy with purple paint he would not be beautiful at all. And so it is not well to compare what is beautiful with what is not so.' And on this Sophocles, laughing at the Eretrian, said,- 'Then, my friend, I suppose you are not pleased with the line in Simonides which is generally considered among the Greeks to be a beautiful one- The maid poured forth a gentle voice From out her purple mouth. And you do not either like the poet who spoke of the golden-haired Apollo; for if a painter were to represent the hair of the god as actually golden, and not black, the picture would be all the worse. Nor do you approve of the poet who described women as rosy-fingered. For if any one were to dip his fingers in rosy-coloured paint he would make his hands like those of a purple-dyer, and not of a pretty woman.' And when they all laughed at this, the Eretrian was checked by the reproof; and Sophocles again turned to pursue the conversation with the boy; for he asked him, as he was brushing away the straws from the cup with his little finger, whether he saw any straws: and when he said that he did, he said, 'Blow them away, then, that you may not dirty your fingers.' And when he brought his face near the cup he held the cup nearer to his own mouth, so as to bring his own head nearer to the head of the boy. And when he was very near he took him by the hand and kissed him. And when all clapped their hands, laughing and shouting out, to see how well he had taken the boy in, he said, 'I, my friends, am practising the art of generalship, since Pericles has said that I know how to compose poetry, but not how to be a general; now has not this stratagem of mine succeeded perfectly?' And he both said and did many things of this kind in a witty manner, drinking and giving himself up to mirth: but as to political affairs he was not able nor energetic in them, but behaved as any other virtuous Athenian might have done."

Event Date: -1 GR

§ 13.82  And Hieronymus of Rhodes, in his Historical Commentaries, says that Sophocles once led a handsome boy outside the walls, in order to consort with him. The boy laid his own cloak on the grass, and they used Sophocles' cloak to cover them. When they had finished their encounter, the boy went off with Sophocles' cloak, and Sophocles was left with a boy's cloak. Naturally, this affair became the subject of gossip, and when Euripides was told about it he scoffed at Sophocles, saying that he too had used this boy, but he had not had to pay any extra, whereas Sophocles had been treated with contempt because of his licentiousness. When Sophocles heard this, he composed the following epigram, which refers to the fable about the sun and the north wind, and also hints at Euripides' adultery: It was the sun, not the boy, who stripped me Of my cloak, Euripides; but the north wind went With you, when you made love to another man's wife. You are not wise, when sowing another's field, To bring Eros to court for being a snatch-thief.

Event Date: -1 GR

§ 13.83  And Theopompus, in his treatise On the Treasures of which the Temple at Delphi was plundered, [605] says that "Asopichus, being a favourite of Epaminondas, had the trophy of Leuctra represented in relief on his shield, and that he encountered danger with extraordinary gallantry; and that this shield is consecrated at Delphi, in the portico." And in the same treatise, Theopompus further alleges that "Phayllus, the tyrant of Phocis, was extremely addicted to women; but that Onomarchus used to select boys as his favourites: and that he had a favourite, the son of Pythodorus the Sikyonian, to whom, when he came to Delphi to devote his hair to the god (and he was a youth of great beauty), Onomarchus gave the offerings of the Sybarites — four golden combs. And Phayllus gave to Bromias, the daughter of Deiniades, who was a female flute-player, a silver goblet (καρχήσιον) of the Phocaeans, and a golden crown of ivy-leaves, the offering of the Peparethians. And," he says, "she was about to play the flute at the Pythian games, if she had not been hindered by the populace." "Onomarchus also gave," as he says, "to his favourite Physcidas, a very handsome boy who was the son of Lycolas of Trichonium, a crown of laurel, the offering of the Ephesians. This boy was brought also to Philip by his father, but was dismissed without any favour. Onomarchus also gave to Damippus, the son of Epilycus of Amphipolis, who was a youth of great beauty, a present which had been consecrated to the god by Pleisthenes. And Philomelus gave to Pharsalia, a dancing-woman from Thessaly, a golden crown of laurel-leaves, which had been offered by the Lampsacenes. But Pharsalia herself was afterwards torn to pieces at Metapontum, by the soothsayers, in the market-place, on the occasion of a voice coming forth out of the brazen laurel which the people of Metapontum had set up at the time when Aristeas of Proconnesus was sojourning among them, on his return, as he stated, from the Hyperboreans, the first moment that she was seen entering the market-place. And when men afterwards inquired into the reason for this violence, she was found to have been put to death on account of this crown which belonged to the god."

Event Date: -1 GR

§ 13.84  Now I warn you, O philosophers, who indulge in unnatural passions, and who treat the great goddess Aphrodite with impiety, to beware, lest you be destroyed in the same manner. For boys are only handsome, as Glycera the courtesan said, while they are like women: at least, this is the saying attributed to her by Clearchus. But my opinion is that the conduct of Cleonymus the Spartan was in strict conformity with nature, who was the first man to take such hostages as he took from the Metapontines- namely, two hundred of their most respectable and beautiful maidens; as is related by Duris the Samian, in the third book of his History of Agathocles. And I too, as is said by Epicrates in his Anti-Lais, Have learnt completely all the love-songs Of Sappho, Meletus, Cleomenes, and Lamynthius. But you, my philosophical friends, even when you are in love with women . . . . .. . .. . . . . as Clearchus says. For a bull was excited by the sight of the brazen cow at Peirene; and when a picture was displayed of a bitch, and a pigeon, and a goose: a gander came up to the goose, and a dog to the bitch, and a male pigeon to the pigeon, and not one of them discovered the deception till they got close to them. But when they got near enough to touch them, they desisted; just as Cleisophus of Selymbria did. For he fell in love with a statue of Parian marble that then was at Samos, and shut himself up in the temple to gratify his affection; but when he found that he could make no impression on the coldness and unimpressibility of the stone, then he discarded his passion. And Alexis the poet mentions this circumstance in his drama entitled The Picture, where he says- [606] And such another circumstance, they say, Took place in Samos: there a man did fall In love with a fair maiden wrought in marble, And shut himself up with her in the temple. And Philemon mentions the same fact, and says- But once a man, 'tis said, did fall, at Samos, In love with a marble woman; and he went And shut himself up with her in the temple. But the statue spoken of is the work of Ctesicles; as Adaeus of Mytilene tells us in his treatise On Sculptors. And Polemon, or whoever the author of the book called Helladicus is, says- "At Delphi, in the museum of the pictures, there are two boys wrought in marble; with one of which, the Delphians say, a visitor fell in love so strongly, that he made love to it, and shut himself up with it, and presented it with a crown; but when he was detected, the god ordered the Delphians, who consulted his oracle with reference to the subject, to dismiss him freely, for that he had given him a handsome reward."

Event Date: -1 GR

§ 13.85  And even brute beasts have fallen in love with men: for there was a cock who took a fancy to a man of the name of Secundus, a cupbearer of the king; and the cock was nicknamed the Centaur. But this Secundus was a slave of Nicomedes the king of Bithynia; as Nicander informs us in the sixth book of his essay On Changes of Fortune. And, at Aegium, a goose took a fancy to a boy; as Clearchus relates in the first book of his Amatory Anecdotes. And Theophrastus, in his, essay On Love, says that the name of this boy was Amphilochus, and that he was a native of Olenus. And Hermeias the son of Hermodorus, who was a Samian by birth, says that a goose also took a fancy to Lacydes the philosopher. And in Leucadia (according to a story told by Clearchus), a peacock fell so in love with a maiden there, that when she died, the bird died too. There is a story also that, at Iasus, a dolphin took a fancy to a boy. This story is told by Duris, in the ninth book of his History; and the subject of that book is the history of Alexander, and the historian's words are these: "He likewise sent for the boy from Iasus. For near Iasus there was a boy whose name was Dionysius, and he once, when leaving the palaestra with the rest of the boys, went down to the sea and bathed; and a dolphin came forward out of the deep water to meet him, and taking him on his back, swam away with him a considerable distance into the open sea, and then brought him back again to land." But the dolphin is an animal which is very fond of men, and very intelligent, and one very susceptible of gratitude. Accordingly Phylarchus, in his twelfth book, says- "Coeranus of Miletus, when he saw some fishermen who had caught a dolphin in a net, and who were about to cut it up, gave them some money and bought the fish, and took it down and put it back in the sea again. And after this it happened to him to be shipwrecked near Myconos, and while every one else perished, Coeranus alone was saved by a dolphin. And when, at last, he died of old age in his native country, as it so happened that his funeral procession passed along the sea-shore close to Miletus, a great shoal of dolphins appeared on that day in the harbour, keeping only a very little distance from those who were attending the funeral of Coeranus, as if they also were joining in the procession and sharing in their grief." The same Phylarchus also relates, in the twentieth book of his History, the great affection which was once displayed by an elephant for a boy. And his words are these: "But there was a female elephant kept with this elephant, and the name of the female elephant was Nicaea; and to her the wife of the king of India, when dying, entrusted her child, which was just a month old. And when the woman did die, the affection for the child displayed by the beast was most extraordinary; for it could not endure the child to be away; and whenever it did not see him, it was out of spirits. And so, whenever the nurse fed the infant with milk, she placed it in its cradle between the feet of the beast; [607] and if she had not done so, the elephant would not take any food; and after this, it would take whatever reeds and grass there were near, and, while the child was sleeping, beat away the flies with the bundle. And whenever the child wept, it would rock the cradle with its trunk, and lull it to sleep. And very often the male elephant did the same."

Event Date: -1 GR

§ 13.86  But you, O philosophers, are far fiercer than dolphins and elephants, and are also much more untameable; although Persaeus of Citium, in his Recollections of Banquets, says loudly,- "It is a very consistent subject of conversation at drinking-parties for men to talk of amatory matters; for we are naturally inclined to such topics after drinking. And at those times we should praise those who indulge in that kind of conversation to a moderate and temperate degree, but blame those who go to excess in it, and behave in a beastly manner. But if logicians, when assembled in a social party, were to talk about syllogisms, then a man might very fairly think that they were acting very unseasonably. And a respectable and virtuous man will at times get drunk; but they who wish to appear extraordinarily temperate, keep up this character amid their cups for a certain time, but afterwards, as the wine begins to take effect on them, they descend to every kind of impropriety and indecency. And this was the case very lately with the ambassadors who came to Antigonus from Arcadia; for they sat at dinner with great severity of countenance, and with great propriety, as they thought, not only not looking at any one of us, but not even looking at one another. But as the wine went round, and music of different kinds was introduced, and when the Thessalian dancing-women, as their fashion is, came in, and danced quite naked, except that they had girdles round their waists, then the men could not restrain themselves any longer, but jumped up off the couches, and shouted as if they were beholding a most gratifying sight; and they congratulated the king because he had it in his power to indulge in such pastimes; and they did and said a great many more vulgar things of the same kind. "And one of the philosophers who was once drinking with us, when a flute-playing girl came in, and when there was plenty of room near him, when the girl wished to sit down near him, would not allow her, but drew himself up and looked grave. And then afterwards, when the girl was put up to auction, as is often the fashion at such entertainments, he was exceedingly eager to buy her, and quarreled with the man who sold her, on the ground that he had knocked her down too speedily to someone else; and he said that the auctioneer had not fairly sold her. And at last this grave philosopher, he who at first would not permit the girl even to sit near him, came to blows about her." And perhaps this very philosopher, who came to blows about the flute-playing girl, may have been Persaeus himself; for Antigonus of Carystus, in his treatise on Zenon, makes the following statement:- "Zenon of Citium, when once Persaeus at a drinking-party bought a flute-playing girl, and after that was afraid to bring her home, because he lived in the same house with Zenon, becoming acquainted with the circumstance, brought the girl home himself, and shut her up with Persaeus." I know, also, that Polystratus the Athenian, who was a pupil of Theophrastus, and who was surnamed the Etruscan, used often to put on the garments of the female flute-players.

Event Date: -1 GR

§ 13.87  Kings, too, have shown great anxiety about musical women; as Parmenion tells us in his Letter to Alexander, which he sent to that monarch after he had taken Damascus, and after he had become master of all the baggage of Dareius. Accordingly, having enumerated all the things which he had taken, he writes as follows:- [608] "I found three hundred and twenty-nine concubines of the king, all skilled in music; and forty-six men who were skilful in making garlands, and two hundred and seventy-seven confectioners, and twenty-nine boilers of pots, and thirteen cooks skilful in preparing milk, and seventeen artists who mixed drinks, and seventy slaves who strain wine, and forty preparers of perfumes." And I say to you, O my companions, that there is no sight which has a greater tendency to gladden the eyes than the beauty of a woman. Accordingly Oineus, in the play of the same name which was composed by Chaeremon the tragic poet, speaks of some maidens whom he had seen, and says,-
And one did lie with garment well thrown back,
Showing her snow-white bosom to the moon:
Another, as she lightly danced, displayed
The fair proportions of her left-hand side,
Naked- a lovely picture for the air
To wanton with; and her complexion white
Strove with the darkening shades.
Another bared Her lovely arms and shoulders all:
Another, with her robe high round her neck,
Concealed her bosom, but a rent below
Showed all her shapely thighs. I was led on,
Not without hope, by desire for her smiling beauty.
Then on the inviting asphodel they fell,
Plucking the dark leaves of the violet flower,
And crocus, which, with purple petals rising,
Copies the golden rays of the early sun.
There, too, the Persian sweetly-smelling marjoram
Stretched out its neck along the laughing meadow.

Event Date: -1 GR

§ 13.88  And the same poet, being passionately fond of flowers, says also in his Alphesiboea-
The glorious beauty of her dazzling body
Shone brilliant, a sweet sight to every eye;
And modesty, a tender blush exciting,
Tinted her gentle cheeks with delicate rose:
Her waxy hair, in gracefully modelled curls,
Falling as though arranged by sculptor's hand,
Waved in the wanton breeze luxuriant.
And in his Io he calls the flowers children of spring, where he says-
Strewing around sweet children of the spring.
And in his Centaur, which is a drama composed in many metres of various kinds, he calls them children of the meadow-
There, too, they did invade the countless host
Of all the new-born flowers that deck the fields,
Hunting with joy the offspring of the meadows.
And in his Dionysus he says-
The ivy, lover of the dance,
Child of the mirthful year.
And in his Odysseus he speaks thus of roses —
And in their hair they wore the choicest gifts
Of the Horae, the flowering, fragrant rose,
The loveliest foster-child of spring.
And in his Thyestes he says-
The brilliant rose, and modest snow-white lily.
And in his Minyae he says-
There was full many a fruit of Cypris to view,
Dark in the rich flowers in due season ripe.

Event Date: -1 GR

§ 13.89  Now there have been many women celebrated for their beauty (for, as Euripides says [ Heracles]- "Even an old bard may sing of memory"). There was, for instance, Thargelia the Milesian, who was married to fourteen different husbands, [609] so very beautiful and accomplished was she, as Hippias the Sophist says, in his book which is entitled Synagoge. But Dinon, in the fifth book of his History of Persia, and in the first part of it, says that the wife of Bagazus, who was a sister of Xerxes by the same father, (and her name was Anutis,) was the most beautiful and the most licentious of all the women in Asia. And Phylarchus, in his nineteenth book, says that Timosa, the concubine of Oxyartes, surpassed all women in beauty, and that the king of Egypt had originally sent her as a present to Stateira, the wife of the king. And Theopompus, in the fifty-sixth book of his History, speaks of Xenopitheia, the mother of Lysandrides, as the most beautiful of all the women in Peloponnese. And the Lacedemonians put her to death, and her sister Chryse also, when Agesilaus the king, having raised a seditious tumult in the city, procured Lysandrides, who was his enemy, to be banished by the Lacedemonians. Pantica of Cyprus was also a very beautiful woman and she is mentioned by Phylarchus, in the tenth book of his History, where he says that when she was with Olympias, the mother of Alexander, Monimus, the son of Pythion, asked her in marriage. And, as she was a very licentious woman, Olympias said to him- "O wretched man, you are marrying with your eyes, and not with your understanding." They also say that the woman who brought back Peisistratus to assume the tyranny, clad in the semblance of Athene the Saviour, was very beautiful, as indeed she ought to have been, seeing that she assumed the appearance of a goddess. And she was a seller of garlands; and Peisistratus afterwards gave her in marriage to Hipparchus his son, as Cleidemus relates in the eighth book of his Returns, where he says- "And he also gave the woman, by name Phya, who had been in the chariot with him, in marriage to his son Hipparchus. And she was the daughter of a man named Socrates. And he took for Hippias, who succeeded him in the tyranny, the daughter of Charmus the polemarch, who was extraordinarily beautiful." And it happened, as it is said, that Charmus was a great admirer of Hippias, and that he was the man who first erected a statue of Eros in the Academy, on which there is the following inscription- O wily Eros, Charmus this altar raised At the well-shaded bounds of the Gymnasium. Hesiod, also, in the third book of his Melampodia, calls Chalcis in Euboea "Land of fair women" — for the women there are very beautiful, as Theophrastus also asserts. And Nymphodorus, in his Voyage round Asia, says that there are nowhere more beautiful women than those in Tenedos, an island close to Troy.

Event Date: -1 GR

§ 13.90  I am aware, too, that on one occasion there was a contest of beauty instituted among women. And Nicias, speaking of it in his History of Arcadia, says that Cypselus instituted it, having built a city in the plain which is watered by the Alpheius; in which he established some Parrhasians, and consecrated a plot of sacred ground and an altar to Demeter of Eleusis, in whose festival it was that he had instituted this contest of beauty. And he says that the woman who gained the victory in this contest was Herodice. And even to this day this contest is continued; and the women who contend in it are called "gold-bearers" (χρυσοφόροι). And Theophrastus says that there is also a beauty contest for men which takes place among the Eleans, and that the decision is made with great care and deliberation; and that those who gain the victory receive arms as their prize, which Dionysius of Leuctra says are offered up to Athene. [610] And he says, too, that the victor is adorned with ribbons by his friends, and goes in procession to the temple; and that a crown of myrtle is given to him (at least this is the statement of Myrsilus, in his Historical Paradoxes). "But in some places," says the same Theophrastus, "there are contests between the women in respect of modesty and good management, as there are among the barbarians; and at other places also there are contests about beauty, on the ground that this also is entitled to honour, as for instance, there are in Tenedos and Lesbos. But they say that this is the gift of chance, or of nature; but that the honour paid to modesty ought to be one of a greater degree. For that it is in consequence of modesty that beauty is beautiful; for without modesty it is apt to lead to intemperance."

Event Date: -1 GR

§ 13.91  Now, when Myrtilus had said all this in a continuous speech; and when all were marvelling at his memory, Cynulcus said- Your multifarious learning I do wonder at- Though there is not a thing more vain and useless, says Hippon the Atheist. But the divine Heracleitus also says-"A great variety of information does not usually give wisdom." And Timon said- There is great ostentation and parade Of multifarious learning, than which nothing Can be more vain or useless. For what is the use of so many names, my good grammarian, which are more calculated to overwhelm the hearers than to do them any good? And if any one were to inquire of you, who they were who were shut up in the Wooden Horse, you would perhaps be able to tell the names of one or two; and even this you would not do out of the verses of Stesichorus, (for that could hardly be,) but out of the Iliupersis, by Sacadas [or Agias?] the Argive; for he has given a catalogue of a great number of names. Nor indeed could you properly give a list of the companions of Odysseus, and say who they were who were devoured by the Cyclops, or by the Laestrygonians, and whether they were really devoured or not. And you do not even know this, in spite of your frequent mention of Phylarchus, that in the cities of the Ceans it is not possible to see either courtesans or female flute-players. And Myrtilus said,- But where has Phylarchus stated this? For I have read through all his history.

Event Date: -1 GR

§ 13.92  And when he said,- In the twenty-third book; Myrtilus said- Do I not then deservedly detest all you philosophers, since you are all haters of philology,- men whom not only did Lysimachus the king banish from his own dominions, as Carystius tells us in his Historical Reminiscenses, but the Athenians did so too. At all events, Alexis, in his Horse, says- Is this the Academy; is this Xenocrates? May the gods greatly bless Demetrius And all the lawgivers; for, as men say, They've driven out of Attica with disgrace All those who do profess to teach the youth Learning and science. And a certain man, named Sophocles, passed a decree to banish all the philosophers from Attica. And Philon, the friend of Aristotle, wrote an oration against him; and Demochares, on the other hand, who was the cousin of Demosthenes, composed a defence for Sophocles. And the Romans, who are in every respect the best of men, banished all the sophists from Rome, on the ground of their corrupting the youth of the city, though, at a subsequent time, somehow or other, they admitted them. And Anaxippus the comic poet declares your folly in his Thunder-struck, speaking thus- Alas, you're a philosopher; but I Do think philosophers are only wise [611] In quibbling about words; in deeds they are, As far as I can see, completely foolish. It is, therefore, with good reason that many cities, and especially the city of the Lacedemonians, as Chamaeleon says in his book on Simonides, will not admit either rhetoric or philosophy, on account of the jealousy, and strife, and profitless discussions to which they give rise; owing to which it was that Socrates was put to death; he, who argued against the judges who were given him by lot, discoursing of justice to them when they were a pack of most corrupt men. And it is owing to this, too, that Theodorus the Atheist was put to death, and that Diagoras was banished; and this latter, sailing away when he was banished, was ship-wrecked. But Theotimus, who wrote the books against Epicurus, was accused by Zenon the Epicurean, and put to death; as is related by Demetrius of Magnesia, in his treatise on People and Things which go by the same Name.

Event Date: -1 GR

§ 13.93  And, in short, according to Clearchus of Soli, you do not adopt a manly system of life, but you do really aim at a system which might become a dog; and although this animal has four excellent qualities, you select none but the worst of his qualities for your imitation. For a dog is a wonderful animal as to his power of smelling and of distinguishing what belongs to his own family and what does not; and the way in which he associates with man, and the manner in which he watches over and protects the houses of all those who are kind to him, is extraordinary. But you who imitate the dogs, do neither of these things. For you do not associate with men, nor do you distinguish between those with whom you are acquainted; and being very deficient in sensibility, you live in an indolent and indifferent manner. But while the dog is also a snarling and greedy animal, and also hard in his way of living, and naked; these habits of his you practice, being abusive and gluttonous, and, besides all this, living without a home or a hearth. The result of all which circumstances is, that you are destitute of virtue, and quite unserviceable for any useful purpose in life. For there is nothing less philosophical than those persons who are called philosophers. For whoever supposed that Aeschines, the pupil of Socrates, would have been such a man in his manners as Lysias the orator, in his speeches On the Contracts, represents him to have been; when, out of the dialogues which are extant, and generally represented to be his work, we are inclined to admire him as a decent and moderate man? Unless, indeed, those writings are in reality the work of the wise Socrates, and were given to Aeschines by Xanthippe, the wife of Socrates, after his death, which Idomeneus asserts to be the case.

Event Date: -1 GR

§ 13.94  But Lysias, in the oration which bears the title Against Aeschines, the Pupil of Socrates, for Debt (for I will recite the passage, even though it be a rather long one, on account of your excessive arrogance, O philosophers) begins in the following manner:- "I never should have imagined, O judges, that Aeschines would have dared to come into court on a trial which is so discreditable to him. For a more disgracefully false accusation than the one which he has brought forward, I do not believe it to be easy to find. For he, O judges, when he owed a sum of money with interest at three drachmae [per month] to Sosinomus the banker and Aristogeiton, came to me, and besought me not to allow him to be evicted from his own property, in consequence of this high interest. 'And I,' said he, am at this moment carrying on the trade of a perfumer; but I want capital to go on with, and I will pay you nine obols a month interest.'" [612] A fine end to the happiness of this philosopher was the trade of a perfumer, and admirably harmonizing with the philosophy of Socrates, a man who utterly rejected the use of all perfumes and unguents! And moreover, Solon the lawgiver expressly forbade a man to devote himself to any such business: on which account Pherecrates, in his Oven, or Woman sitting up all Night, says:- Why should he practise a perfumer's trade, Sitting up high beneath an awning there, Preparing for himself a seat on which To gossip with the youths the whole day long? And presently afterwards he says:- And no one ever saw a female cook Or any fishwoman; for every class Should practise arts which are best suited to it. And after what I have already quoted, the orator proceeds to say:- "And I was persuaded by this speech of his, considering also that this Aeschines had been the pupil of Socrates, and was a man who uttered fine sentiments about virtue and justice, and who would never attempt nor venture on the actions practised by dishonest and unjust men."

Event Date: -1 GR

§ 13.95  And again, after he had stated the accusations against Aeschines, and had explained how he had borrowed the money, and how he never paid either interest or principal, and how, when an action was brought against him, he had allowed judgment to go by default, and how a branded slave of his had been put forward by him as security; and after he had brought a good many more charges of the same kind against him, the orator proceeded as follows:- "But, O judges, I am not the only person to whom he behaves in this manner, but he treats every one who has any dealings with him in the same manner. Are not even all the wine-sellers who live near him, from whom he gets wine for his entertainments and never pays for it, bringing actions against him, having already closed their shops against him? And his neighbors are ill-treated by him to such a degree that they leave their own houses, and go and rent others which are at a distance from him. And with respect to all the contributions which he collects, he never himself puts down the remaining share which is due from him, but all the money which ever gets into this peddler's hands is lost as if it were utterly destroyed. And such a number of men come to his house daily at dawn, to ask for their money which he owes them, that passers-by suppose he must be dead, and that such a crowd can only be collected to attend his funeral. "And those men who live in the Peiraeus have such a low opinion of him, that they think it a far less perilous business to sail to the Adriatic than to deal with him; for he thinks that the money that he borrows is much more actually his own than what his father bequeathed to him. Has he not got possession of the property of Hermaeus the perfumer, after having seduced his wife, though she was seventy years old? He pretended to be in love with her, and then treated her in such a manner that she reduced her husband and her sons to beggary, and made him a perfumer instead of a peddler! He handled the lady in this amorous manner, enjoying the 'fruit of her youth', when it would have been less trouble to him to count her teeth than the fingers of her hand, they were so much fewer. And now come forward, you witnesses, who will prove these facts. This, then, is the life of this sophist." These, O Cynulcus, are the words of Lysias. But I, in the words of Aristarchus the tragic poet, "Saying no more, but this in self-defence," will now cease my attack upon you and the rest of the Cynics.

Event Date: -1 GR

§ 14.1  Book 14, (tr. Yonge from Perseus Project):
MOST people, my friend Timocrates, call Dionysos frantic, because those who drink too much unmixed wine become violent To copious wine this insolence we owe, And much thy betters wine can overthrow The great Eurytion, when this frenzy stung, Pirithous' roofs with frantic riot rung: Boundless the Centaur raged, till one and all The heroes rose and dragg'd him from the hall; His nose they shorten'd, and his ears they slit, And sent him sober'd home with better wit. For when the wine has penetrated down into the body, as Herodotus says, bad and furious language is apt to rise to the surface. And Clearchus the comic poet says in his Corinthians — If all the men who to get drunk are apt, Had every day a headache ere they drank The wine, there is not one would drink a drop: But as we now get all the pleasure first, And then the drink, we lose the whole delight In the sharp pain which follows. And Xenophon represents Agesilaus as insisting that a man ought to shun drunkenness equally with madness, and immoderate gluttony as much as idleness. But we, as we are not of the class who drink to excess, nor of the number of those who are in the habit of being intoxicated by midday, have come rather to this literary entertainment; for Ulpian, who is always finding fault, reproved some one just now who said, I am not drunk (ἔξοινος), saying, — Where do you find that word ἔξοινος? But he rejoined, — Why, in Alexis, who, in his play called the New Settler, says — He did all this when drunk (ἔξοινος).

Event Date: -1 GR

§ 14.2  But as, after the discussion by us of the new topics which arise, our liberal entertainer Laurentius is every day constantly introducing different kinds of music, and also jesters and buffoons, let us have a little talk about them. Although I am aware that Anacharsis the Scythian, when on one occasion jesters were introduced in his company, remained without moving a muscle of his countenance; but afterwards, when a monkey was brought in, he burst out laughing, and said, "Now this fellow is laughable by his nature, but man is only so through practice." And Euripides, in his Melanippe in Chains, has said — But many men, from the wish to raise a laugh, Practise sharp sayings; but those sorry jesters I hate who let loose their unbridled tongues Against the wise and good; nor do I class them As men at all, but only as jokes and playthings. Meantime they live at ease, and gather up Good store of wealth to keep within their houses. And Parmeniscus of Metapontum, as Semus tells us in the fifth book of his Delias, a man of the highest consideration both as to family and in respect of his riches, having gone down to the cave of Trophonius, after he had come up again, was not able to laugh at all. And when he consulted the oracle on this subject, the Pythia replied to him — You're asking me, you laughless man, About the power to laugh again; Your mother 'll give it you at home, If you with reverence to her come. So, on this, he hoped that when he returned to his country he should be able to laugh again; but when he found that he could laugh no more now than he could before, he considered that he had been deceived; till, by some chance, he came to Delos; and as he was admiring everything he saw in the island, he came into the Letoon, expecting to see some very superb statue of the mother of Apollo; but when he saw only a wooden shapeless figure, he unexpectedly burst out laughing. And then, comparing what had happened with the oracle of the god, and being cured of his infirmity, he honoured the goddess greatly.

Event Date: -1 GR

§ 14.3  Now Anaxandrides, in his Old Man's Madness, says that it was Rhadamanthus and Palamedes who invented the fashion of jesters; and his words are these: — And yet we labour much. But Palamedes first, and Rhadamanthus, Sought those who bring no other contribution, But say amusing things. Xenophon also, in his Banquet, mentions jesters; introducing Philip, of whom he speaks in the following manner: — "But Philip the jester, having knocked at the door, told the boy who answered, to tell the guests who he was, and that he was desirous to be admitted; and he said that he came provided with everything which could qualify him for supping at other people's expense. And he said, too, that his boy was in a good deal of distress because he had brought nothing, and because he had had no dinner." And Hippolochus the Macedonian, in his epistle to Lynceus, mentions the jesters Mandrogenes and Strato the Athenian. And at Athens there was a great deal of this kind of cleverness. Accordingly, in the Heracleum at Diomea they assembled to the number of sixty, and they were always spoken of in the city as amounting to that number, in such expressions as — "The sixty said this," and, "I am come from the sixty." And among them were Callimedon, nicknamed the Crab, and Dinias, and also Mnasigeiton and Menaechmus, as Telephanes tells us in his treatise on the City. And their reputation for amusing qualities was so great, that Philip the Macedonian heard of it, and sent them a talent to engage them to write out their witticisms and send them to him. And the fact of this king having been a man who was very fond of jokes is testified to us by Demosthenes the orator in his Philippics. Demetrius Poliorcetes was a man very eager for anything which could make him laugh, as Phylarchus tells us in the sixth book of his History. And he it was who said, "that the palace of Lysimachus was in no respect different from a comic theatre; for that there was no one there bigger than a dissyllable" (meaning to laugh at Bithys and Paris, who had more influence than anybody with Lysimachus, and at some others of his friends;) "but that his friends were Peucesteses, and Menelauses, and Oxythemises." But when Lysimachus heard this, he said, — "I, however, never saw a prostitute on the stage in a tragedy;" referring to Lamia the female flute-player. And when this was reported to Demetrius, he rejoined, — "But the prostitute who is with me, lives in a more modest manner than the Penelope who is with him."

Event Date: -1 GR

§ 14.4  And we have mentioned before this that Sulla, the general of the Romans, was very fond of anything laughable. And Lucius Anicius, who was also a general of the Romans, after he had subdued the Illyrians, and brought with him Genthius the king of the Illyrians as his prisoner, with all his children, when he was celebrating his triumphal games at Rome, did many things of the most laughable character possible, as Polybius relates in his thirtieth book: — "For having sent for the most eminent artists from Greece, and having erected a very large theatre in the circus, he first of all introduced all the flute-players. And these were Theodorus the Boeotian, and Theopompus, and Hermippus, surnamed Lysimachus, who were the most eminent men in their profession. And having brought these men in front of the stage after the chorus was over, he ordered them all to play the flute. And as they accompanied their music with appropriate gestures, he sent to them and said that they were not playing well, and desired them to be more vehement. And while they were in perplexity, one of the lictors told them that what Anicius wished was that they should turn round so as to advance towards each other, and give a representation of a battle. And then the flute-players, taking this hint, and adopting a movement not unsuited to their habitual wantonness, caused a great tumult and confusion; and turning the middle of the chorus towards the extremities, the flute-players, all blowing unpremeditated notes, and letting their flutes be all out of tune, rushed upon one another in turn: and at the same time the choruses, all making a noise to correspond to them, and coming on the stage at the same time, rushed also upon one another, and then again retreated, advancing and retreating alternately. But when one of the chorus-dancers tucked up his garment, and suddenly turned round and raised his hands against the flute-player who was coming towards him, as if he was going to box with him, then there arose an extraordinary clapping and shouting on the part of the spectators. And while all these men were fighting as if in regular battle, two dancers were introduced into the orchestra with a symphony, and four boxers mounted the stage, with trumpeters and horn-players: and when all these men were striving together, the spectacle was quite indescribable: and as for the tragedians," says Polybius, "if I were to attempt to describe what took place with respect to them, I should be thought by some people to be jesting."

Event Date: -1 GR

§ 14.5  Now when Ulpian had said thus much, and when all were laughing at the idea of this exhibition of Anicius, a discussion arose about the men who are called πλάνοι. And the question was asked, Whether there was any mention of these men in any of the ancient authors? for of the jugglers (θαυματοποιοὶ) we have already spoken: and Magnus said, — Dionysius of Sinope, the comic poet, in his play entitled the Namesakes, mentions Cephisodorus the πλάνος in the following terms: — They say that once there was a man at Athens, A πλάνος, named Cephisodorus, who Devoted all his life to this pursuit; And he, whenever to a hill he came, Ran straight up to the top; but then descending Came slowly down, and leaning on a stick. And Nicostratus also mentions him in his Syrian — They say the πλάνος Cephisodorus once Most wittily station'd in a narrow lane A crowd of men with bundles of large faggots, So that no one else could pass that way at all. There was also a man named Pantaleon, who is mentioned by Theognetus, in his Slave devoted to his Master — Pantaleon himself did none deceive (ἐπλάνα) Save only foreigners, and those, too, such As ne'er had heard of him: and often he, After a drunken revel, would pour forth All sorts of jokes, striving to raise a laugh By his unceasing chattering. And Chrysippus the philosopher, in the fifth book of his treatise on Honour and Pleasure, writes thus of Pantaleon: — "But Pantaleon the πλάνος, when he was at the point of death, deceived every one of his sons separately, telling each of them that he was the only one to whom he was revealing the place where he had buried his gold; so that they afterwards went and dug together to no purpose, and then found out that they had been all deceived."

Event Date: -1 GR

§ 14.6  And our party was not deficient in men fond of raising a laugh by bitter speeches. And respecting a man of this kind, Chrysippus subsequently, in the same book, writes as follows: — "Once when a man fond of saying bitter things was about to be put to death by the executioner, he said that he wished to die like the swan, singing a song; and when he gave him leave, he ridiculed him." And Myrtilus having had a good many jokes cut on him by people of this sort, got angry, and said that Lysimachus the king had done a very sensible thing; for he, hearing Telesphorus, one of his lieutenants, at an entertainment, ridiculing Arsinoe (and she was the wife of Lysimachus), as being a woman in the habit of vomiting, in the following line — You begin ill, introducing τηνδεμουσαν,3 — ordered him to be put in a cage (γαλεάγρα) and carried about like a wild beast, and fed; and he punished him in this way till he died. But if you, O Ulpian, raise a question about the word γαλεάγρα, it occurs in Hyperides the orator; and the passage you may find out for yourself. And Tachaos the king of Egypt ridiculed Agesilaus king of Lacedemon, when he came to him as an ally (for he was a very short man), and lost his, kingdom in consequence, as Agesilaus abandoned his alliance. And the expression of Tachaos was as follows: — The mountain was in labour; Zeus Was greatly frighten'd: lo! a mouse was born. And Agesilaus hearing of this, and being indignant at it, said, "I will prove a lion to you." So afterwards, when the Egyptians revolted (as Theopompus relates, and Lyceas of Naucratis confirms the statement in his History of Egypt), Agesilaus refused to cooperate with him, and, in consequence, Tachaos lost his kingdom, and fled to the Persians.

Event Date: -1 GR

§ 14.7  So as there was a great deal of music introduced, and not always the same instruments, and as there was a good deal of discussion and conversation about them, (without always giving the names of those who took part in it,) I will enumerate the chief things which were said. For concerning flutes, somebody said that Melanippides, in his Marsyas, disparaging the art of playing the flute, had said very cleverly about Athena: — Athena cast away those instruments Down from her sacred hand; and said, in scorn, "Away, you shameful things — you stains of the body! Shall I now yield myself to such malpractices'" And some one, replying to him, said, — But Telestes of Selinus, in opposition to Melanippides, says in his Argo (and it is of Athena that he too is speaking): — It seems to me a scarcely credible thing That the wise Pallas, holiest of goddesses, Should in the mountain groves have taken up That clever instrument, and then again Thrown it away, fearing to draw her mouth Into an unseemly shape, to be a glory To the nymph-born, noisy monster Marsyas. For how should chaste Athena be so anxious About her beauty, when the Fates had given her A childless, husbandless virginity? intimating his belief that she, as she was and always was to continue a maid, could not be alarmed at the idea of disfiguring her beauty. And in a subsequent passage he says — But this report, spread by vain-speaking men, Hostile to every chorus, flew most causelessly Through Greece, to raise an envy and reproach Against the wise and sacred art of music. And after this, in an express panegyric on the art of flute-playing, he says — And so the happy breath of the holy goddess Bestow'd this art divine on Bromius, With the quick motion of the nimble fingers. And very neatly, in his Asclepius, has Telestes vindicated the use of the flute, where he says — And that wise Phrygian king who first poured forth The notes from sweetly-sounding sacred flutes, Rivalling the music of the Doric Muse, Embracing with his well-join'd reeds the breath Which fills the flute with tuneful modulation.

Event Date: -1 GR

§ 14.8  And Pratinas the Phliasian says, that when some hired flute-players and chorus-dancers were occupying the orchestra, some people were indignant because the flute-players did not play in tune to the choruses, as was the national custom, but the choruses instead sang, keeping time to the flutes. And what his opinion and feelings were towards those who did this, Pratinas declares in the following hyporchema: — What noise is this What mean these songs of dancers now? What new unseemly fashion Has seized upon this stage to Dionysos sacred, Now echoing with various noise? Bromius is mine! is mine! I am the man who ought to sing, I am the man who ought to raise the strain, Hastening o'er the hills, In swift inspired dance among the Naiades; Blending a song of varied strain, Like the sweet dying swan. You, O Pierian Muse, the sceptre sway Of holy song: And after you let the shrill flute resound; For that is but the handmaid Of revels, where men combat at the doors, And fight with heavy fists. And is the leader fierce of bloody quarrel. Descend, O Dionysos, on the son of Phrynaeus, The leader of the changing choir, — Chattering, untimely, leading on The rhythm of the changing song. King of the loud triumphal dithyrambic, Whose brow the ivy crowns, Hear this my Doric song.

Event Date: -1 GR

§ 14.9  And of the union of flutes with the lyre (for that concert has often been a great delight to us ourselves), Ephippus, in his Traffic, speaks as follows: — Clearly, O youth, the music of the flute, And that which from the lyre comes, does suit Well with our pastimes; for when each resound In unison with the feelings of those present, Then is the greatest pleasure felt by all. And the exact meaning of the word συναυλία is shown by Semus the Delian, in the fifth book of his Delias, where he writes — "But as the term 'concert' (συναυλία) is not understood by many people, we must speak of it. It is wren there is a union of the flute and of rhythm in alternation, without any words accompanying the melody." And Antiphanes explains it very neatly in his Flute-player, where he says — Tell me, I pray you, what this concert (ἡ συναυλία αἵτη) was Which he did give you. For you know; but they Having well learnt, still played.5. . . . . . . A concert of sweet sounds, apart from words, Is pleasant, and not destitute of meaning. But the poets frequently call the flute "the Libyan flute," as Duris remarks in the second book of his History of Agathocles, because Seirites, who appears to have been the first inventor of the art of flute-playing, was a Libyan, of one of the Nomad tribes; and he was the first person who played airs on the flute in the festival of Cybele." And the different kinds of airs which can be played on the flute (as Tryphon tells us in the second book of his treatise on Names) have the following names: — the Comus, the Bucoliasmus, the Gingras, the Tetracomus, the Epiphallus, the Choreus, the Callinicus, the Martial, the Hedycomus, the Sicynnotyrbe, the Thyrocopicum, which is the same as the Crousithyrum (or Door-knocker), the Cnismus, the Mothon. And all these airs on the flute, when played, were accompanied with dancing.

Event Date: -1 GR

§ 14.10  Tryphon also gives a list of the different names of songs, as follows. He says — "There is the Himaeus, which is also called the Millstone song, which men used to sing while grinding corn, perhaps from the word ἱμαλίς.. But ἱμαλίς is a Dorian word, signifying a return, and also the quantity of corn which the millers gave into the bargain. Then there is the Elinus, which is the song of the men who worked at the loom; as Epicharmus shows us in his Atalantas. There is also the Ioulos, sung by the women who spin. And Semus the Delian, in his treatise on Paeans, says — '"They used to call the handfuls of barley taken separately, ἄμάλαι; but when they were collected so that a great many were made into one sheaf, then they were called οὔλοι and ἴουλοι.. And Ceres herself was called sometimes Chloe, and sometimes Ioulo; and, as being the inventions of this goddess, both the fruits of the ground and also the songs addressed to the goddess were called οὖλοι and ἴουλοι: and so, too, we have the words δημήτρουλοι and καλλίουλοι, and the line — πλεῖστον οὖλον οὖλον ἵει, ἴουλον ἵει. But others say that the Ioulis is the song of the workers in wool. There are also the songs of nurses, which are called καταβαυκαλήσεις. There was also a song used at the feast of Swings, in honour of Erigone, which is called Aletis. At all events, Aristotle says, in his treatise on the Constitution of the Colophonians — "Theodorus also himself died afterwards by a violent death. And he is said to have been a very luxurious man, as is evident from his poetry; for even now the women sing his songs on the festival of the Swing." There was also a reaper's song called Lityerses; and another song sung by hired servants when going to the fields, as Teleclides tells us in his Amphictyons. There were songs, too, of bathing men, as we learn from Crates in his Deeds of Daring; and a song of women baking, as Aristophanes intimates in his Thesmophoriazusae, and Nicochares in his Hercules Choregus. And another song in use among those who drove herds, and this was called the Bucoliasmus. And the man who first invented this species of song was Diomus, a Sicilian cowherd; and it is mentioned by Epicharmus in his Halcyon, and in his Ulysses Shipwrecked. The song used at deaths and in mourning is called Olophyrmus; and the songs called Iouli are used in honour of Ceres and Proserpine. The song sung in honour of Apollo is called Philhelias, as we learn from Telesilla; and those addressed to Artemis are called Upingi. There were also lays composed by Charondas, which were sung at Athens at drinking-parties; as Hermippus tells us in the sixth book of his treatise on Lawgivers. And Aristophanes, in his catalogue of Attic Expressions, say — "The Himaeus is the song of people grinding; the Hymenaeus is the song used at marriage-feasts; and that employed in lamentation is called Ialemus. But the Linus and the Aelinus are not confined to occasions of mourning, but are in use also in good fortune, as we may gather from Euripides."

Event Date: -1 GR

§ 14.11  But Clearchus, in the first book of his treatise on matters relating to Love, says that there was a kind of song called Nomium, derived from Eriphanis; and his words are these: — "Eriphanis was a lyric poetess, the mistress of Menalcas the hunter; and she, pursuing him with her passions, hunted too. For often frequenting the mountains, and wandering over them, she came to the different groves, equalling in her wanderings the celebrated journeys of Io; so that not only those men who were most remarkable for their deficiency in the tender passion, but even the fiercest beasts, joined in weeping for her misfortunes, perceiving the lengths to which her passionate hopes carried her. Therefore she wrote poems; and when she had composed them, as it is said, she roamed about the desert, shouting and singing the kind of song called Nomium, in which the burden of the song is — The lofty oaks, Menalcas." And Aristoxenus, in the fourth book of his treatise on Music, says — "Anciently the women used to sing a kind of song called Calyca. Now, this was a poem of Stesichorus, in which a damsel of the name of Calyca, being in love with a young man named Euathlus, prays in a modest manner to Venus to aid her in becoming his wife. But when the young man scorned her, she threw herself down a precipice. And this disaster took place near Leucas. And the poet has represented the disposition of the maiden as very modest; so that she was not willing to live with the youth on his own terms, but prayed that, if possible, she might become the wedded wife of Euathlus; and if that were not possible, that she might be released from life." But, in his Brief Memoranda, Aristoxenus says — "Iphiclus despised Harpalyce, who was in love with him; but she died, and there has been a contest established among the virgins of songs in her honour, and the contest is called from her, Harpalyce." And Nymphis, in the first book of his History of Heraclea, speaking of the Maryandyni, says — "And in the same way it is well to notice some songs which, in compliance with a national custom, they sing, in which they invoke some ancient person, whom they address as Bormus. And they say that he was the son of an illustrious and wealthy man, and that he was far superior to all his fellows in beauty and in the vigour of youth; and as he was superintending the cultivation of some of his own lands, and wishing to give his reapers something to drink, he went to fetch some water, and disappeared. Accordingly, they say that on this the natives of the country sought him with a kind of dirge and invocation set to music, which even to this day they are in the habit of using frequently. And a similar kind of song is that which is in use among the Egyptians, and is called Maneros."

Event Date: -1 GR

§ 14.12  Moreover, there were rhapsodists also present at our entertainments: for Laurentius delighted in the reciters of Homer to an extraordinary degree; so that one might call Cassander the king of Macedonia a trifler in comparison of him; concerning whom Carystius, in his Historic Recollections, tells us that he was so devoted to Homer, that he could say the greater part of his poems by heart; and he had a copy of the Iliad and the Odyssey written out with his own hand. And that these reciters of Homer were called Homeristae also, Aristocles has told us in his treatise on Choruses. But those who are now called Homeristae were first introduced on the stage by Demetrius Phalereus. Now Chamaeleon, in his essay on Stesichorus, says that not only the poems of Homer, but those also of Hesiod and Archilochus, and also of Mimnermus and Phocylides, were often recited to the accompaniment of music; and Clearchus, in the first book of his treatise on Pictures, says — "Simonides of Zacynthus used to sit in the theatres on a lofty chair reciting the verses of Archilochus." And Lysanias, in the first book of his treatise on Iambic Poets, says that Mnasion the rhapsodist used in his public recitations to deliver some of the Iambics of Simonides. And Cleomenes the rhapsodist, at the Olympic games, recited the Purification of Empedocles, as is asserted by Dicaearchus in his history of Olympia. And Jason, in the third book of his treatise on the Temples of Alexander, says that Hegesias, the comic actor, recited the works of Herodotus in the great theatre, and that Hermophantus recited the poems of Homer.

Event Date: -1 GR

§ 14.13  And the men called Hilarodists (whom some people at the present day call Simodists, as Aristocles tells us in his first book on Choruses, because Simus the Magnesian was the most celebrated of all the poets of joyous songs,) frequently come under our notice. And Aristocles also gives a regular list of them in his treatise on Music, here he speaks in the following manner: — "The Magodist — but he is the same as the Lysiodist." But Aristoxenus says that Magodus is the name given to an actor who acts both male and female characters; but that he who acts a woman's part in combination with a man's is called a Lysiodist. And they both sing the same songs, and in other respects they are similar. The Ionic dialect also supplies us with poems of Sotades, and with what before his time were called Ionic poems, such as those of Alexander the Aetolian, and Pyres the Milesian, and Alexas, and other poets of the same kind; and Sotades is called κιναιδόλογος. And Sotades the Maroneian was very notorious for this kind of poetry, as Carystius the Pergamene says in his essay on Sotades; and so was the son of Sotades, Apollonius: and this latter also wrote an essay on his father's poetry, from which one may easily see the unbridled licence of language which Sotades allowed himself, — abusing Lysimachus the king in Alexandria, — and, when at the court of Lysimachus, abusing Ptolemy Philadelphus,-and in different cities speaking ill of different sovereigns; on which account, at last, he met with the punishment that he deserved: for when he had sailed from Alexandria (as Hegesander, in his Reminiscences, relates), and thought that he had escaped all danger, (for he had said many bitter things against Ptolemy the king, and especially this, after he had heard that he had married his sister Arsinoe, — He pierced forbidden fruit with deadly sting,) Patrocles, the general of Ptolemy, caught him in the island of Caunus, and shut him up in a leaden vessel, and carried him into the open sea and drowned him. And his poetry is of this kind: Philenus was the father of Theodorus the fluteplayer, on whom he wrote these lines: —
And he, opening the door which leads from the back-street,
Sent forth vain thunder from a leafy cave,
Such as a mighty ploughing ox might utter.

Event Date: -1 GR

§ 14.14  But the Hilarodus, as he is called, is a more respectable kind of poet than these men are; for he is never effeminate or indecorous, but he wears a white manly robe, and he is crowned with a golden crown: and in former times he used to wear sandals, as Aristocles tells us; but at the present day he wears only slippers. And some man or woman sings an accompaniment to him, as to a person who sings to the flute. And a crown is given to a Hilarodus, as well as to a person who sings to the flute; but such honours are not allowed to a player on the harp or on the flute. But the man who is called a Magodus has drums and cymbals, and wears all kinds of woman's attire; and he behaves in an effeminate manner, and does every sort of indecorous, indecent thing, — imitating at one time a woman, at another an adulterer or a pimp: or sometimes he represents a drunken man, or even a serenade offered by a reveller to his mistress. And Aristoxenus says that the business of singing joyous songs is a respectable one, and somewhat akin to tragedy; but that the business of a Magodus is more like comedy. And very often it happens that the Magodi, taking the argument of some comedy, represent it according to their own fashion and manner. And the word μαγῳδία was derived from the fact that those who addicted themselves to the practice, uttered things like magical incantations, and often declared the power of various drugs.

Event Date: -1 GR

§ 14.15  But there was among the Lacedemonians an ancient kind of comic diversion, as Sosibius says, not very important or serious, since Sparta aimed at plainness even in pastimes. And the way was, that some one, using very plain, unadorned language, imitated persons stealing fruit, or else some foreign physician speaking in this way, as Allexis, in his Woman who has taken Mandragora, represents one: and he says — If any surgeon of the country says, "Give him at early dawn a platter full Of barley-broth," we shall at once despise him; But if he says the same with foreign accent, We marvel and admire him. If he call The beet-root σεύτλιον, we disregard him; But if he style it τεύτλιον, we listen, And straightway, with attention fix'd, obey; As if there were such difference between σεύτλιον and τεύτλιον. And those who practised this kind of sport were called among the Lacedemonians δικηλισταὶ, which is a term equivalent to σκευοποιοὶ or μιμηταί. There are, however, many names, varying in different places, for this class of δικηλισταί; for the Sicyonians call them φαλλοφόροι, and others call them αὐτοκάβδαλοι, and some call them φλύακες, as the Italians do; but people in general call them Sophists: and the Thebans, who are very much in the habit of giving peculiar lames to many things, call them ἐθελονταί. But that the Thebans do introduce all kinds of innovations with respect to words, Strattis shows us in the Phoenissae, where he says — You, you whole body of Theban citizens, Know absolutely nothing; for I hear You call the cuttle-fish not σηπία, But ὀπισθότιλα. Then, too, you term A cock not ἀλεκτρύων, but ὀρτάλιχος: A physician is no longer in your mouths ἰατρὸς — no, but σακτάς. For a bridge, You turn γέφυρα into βλέφυρα. Figs are not σῦκα now, but τῦκα: swallows, κωτιλάδες, not χελιδόνες. A mouthful With you is ἄκολος; to laugh, ἐκριδδέμεν. A new-seled shoe you call νεοσπάτωτον.

Event Date: -1 GR

§ 14.16  Semos the Delian says in his book about Paeans — "The men who were called αὑτοκάβδαλοι used to wear crowns of ivy, and they would go through long poems slowly. But at a later time both they and their poems were called Iambics. And those," he proceeds, "who are called Ithyphalli, wear a mask representing the face of a drunken man, and wear crowns, having gloves embroidered with flowers. And they wear tunics shot with white; and they wear a Tarentine robe, which covers them down to their ancles: and they enter at the stage entrance silently, and when they have reached the middle of the orchestra, they turn towards the spectators, and say — Out of the way; a clear space leave For the great mighty god: For the god, to his ancles clad, Will pass along the centre of the crowd. And the Phallophori," says he, "wear no masks; but they put on a sort of veil of wild thyme, and on that they put acanthi, and an untrimmed garland of violets and ivy; and they clothe themselves in Caunacae, and so come on the stage, some at the side, and others through the centre entrance, walking in exact musical time, and saying — For you, O Dionysos, do we now set forth — This tuneful song; uttering in various melody This simple rhythm. It is a song unsuited to a virgin; Nor are we now addressing you with hymns Made long ago, but this our offering Is fresh unutter'd praise. And then, advancing, they used to ridicule with their jests whoever they chose; and they did this standing still, but the Phallophorus himself marched straight on, covered with soot and dirt."

Event Date: -1 GR

§ 14.17  And since we are on this subject, it is as well not to omit what happened to Amoebeus, a harp-player of our time, and a man of great science and skill in everything that related to music. He once came late to one of our banquets, and when he heard from one of the servants that we had all finished supper, he doubted what to do himself, until Sophon the cook came to him, and with a loud voice, so that every one might hear, recited to him these lines out of the Auge of Eubulus: —
O wretched man, why stand you at the doors
Why don't you enter'? Long ago the geese
Have all been deftly carved limb from limb;
Long the hot pork has had the meat cut off
From the long backbone, and the stuffing, which
Lay in the middle of his stomach, has
Been served around; and all his pettitoes,
The dainty slices of fat, well-season'd sausages,
Have all been eaten. The well-roasted cuttle-fish
Is swallow'd long ago; and nine or ten
Casks of rich wine are drain'd to the very dregs.
So if you'd like some fragments of the feast,
Hasten and enter. Don't,
like hungry wolf,
Losing this feast, then run about at random.
For as that delightful writer Antiphanes says, in his Friend of the Thebans, —
A. We now are well supplied with everything; For she, the namesake of the dame within, The rich Boeotian eel, carved in the depths Of the ample dish, is warm, and swells, and boils, And bubbles up, and smokes; so that a man, E'en though equipp'd with brazen nostrils, scarcely Could bear to leave a banquet such as this, — So rich a fragrance does it yield his senses. B. Say you the cook is living A. There is near A cestreus, all unfed both night and day, Scaled, wash'd, and stain'd with cochineal, and turned; And as he nears his last and final turn He cracks and hisses; while the servant bastes The fish with vinegar: then there's Libyan silphium, Dried in the genial rays of midday sun: —
B. Yet there are people found who dare to say That sorcerers possess no sacred power; For now I see three men their bellies filling While you are turning this. A. And the comrade squid Bearing the form of the humpback'd cuttlefish, Dreadful with armed claws and sharpen'd talons, Changing its brilliant snow-white nature under The fiery blasts of glowing coal, adorns Its back with golden splendour; well exciting Hunger, the best forerunner of a feast. So, come in — Do not delay, but enter: when we've dined We then can best endure what must be borne.
And so he, meeting him in this appropriate manner, replies with these lines out of the Harper of Clearchus: —
Sup on white congers, and whatever else Can boast a sticky nature; for by such food The breath is strengthen'd, and the voice of man Is render'd rich and powerful.
And as there was great applause on this, and as every one with one accord called to him to come in, he went in and drank, and taking the lyre, sang to us in such a manner that we all marvelled at his skill on the harp, and at the rapidity of his execution, and at the tunefulness of his voice; for he appeared to me to be not at all inferior to that ancient Amoebeus, whom Aristeas, in his History of Harp-players, speaks of as living at Athens, and dwelling near the theatre, and receiving an Attic talent a-day every time he went out singing.

Event Date: -1 GR

§ 14.18  And while some were discussing music in this manner, and others of the guests saying different things every day, but all praising the pastime, Masurius, who excelled in everything, and was a man of universal wisdom, (for as an interpreter of the laws he was inferior to no one, and he was always devoting some of his attention to music, for indeed he was able himself to play on some musical instruments,) said, — My good friends, Eupolis the comic poet says — And music is a deep and subtle science, And always finding out some novelty For those who 're capable of comprehending it; on which account Anaxilas, in his Hyacinthus, says — For, by the gods I swear, music, like Libya, Brings forth each year some novel prodigy; for, my dear fellows, "Music," as the Harp-player of Theophilus says, "is a great and lasting treasure to all who have learnt it and know anything about it;" for it ameliorates the disposition, and softens those who are passionate and quarrelsome in their tempers. Accordingly, "Clinias the Pythagorean," as Chamaeleon of Pontus relates, "who was a most unimpeachable man both in his actual conduct and also in his disposition, if ever it happened to him to get out of temper or indignant at anything, would take up his lyre and play upon it. And when people asked him the reason of this conduct, he used to say, 'I am pacifying myself.' And so, too, the Achilles of Homer was mollified by the music of the harp, which is all that Homer allots to him out of the spoils of Eetion, as being able to check his fiery temper. And he is the only hero in the whole Iliad who indulges in this music." Now, that music can heal diseases, Theophrastus asserts in his treatise on Enthusiasm, where he says that men with diseases in the loins become free from pain if any one plays a Phrygian air opposite to the part affected. And the Phrygians are the first people who invented and employed the harmony which goes by their name; owing to which circumstance it is that the flute-players among the Greeks have usually Phrygian and servile-sounding names, such as Sambas in Alcman, and Adon, and Telus. And in Hipponax we find Cion, and Codalus, and Babys, from whom the proverb arose about men who play worse and worse, — "He plays worse than Babys." But Aristoxenus ascribes the invention of this harmony to Hyagnis the Phrygian.

Event Date: -1 GR

§ 14.19.1  But Heraclides of Pontus, in the third book of his treatise on Music, says — "Now that harmony ought not to be called Phrygian, just as it has no right either to be called Lydian. For there are three harmonies; as there are also three different races of Greeks-Dorians, Aeolians, and] Ionians: and accordingly there is no little difference between their manners. The Lacedemonians are of all the Dorians the most strict in maintaining their national customs and the Thessalians (and these are they who were the origin of the Aeolian race) have preserved at all times very nearly the same customs and institutions; but the population of the Ionians has been a great deal changed, and has gone through many transitions, because they have at all times resembled whatever nations of barbarians have from time to time been their masters.

Event Date: -1

§ 14.19.12  Accordingly, that species of melody which the Dorians composed they called the Dorian harmony, and that which the Aeolians used to sing they named the Aeolian harmony, and the third they called the Ionian, because they heard the Ionians sing it. "Now the Dorian harmony is a manly and high-sounding strain, having nothing relaxed or merry in it, but, rather, it is stern and vehement, not admitting any great variations or any sudden changes. The character of the Aeolian harmony is pompous and inflated, and full of a sort of pride; and these characteristics are very much in keeping with the fondness for breeding horses and for entertaining strangers which the people itself exhibits. There is nothing mean in it, but the style is elevated and fearless; and therefore we see that a fondness for banquets and for amorous indulgences is common to the whole nation, and they indulge in every sort of relaxation: on which account they cherish the style of the Sub-Dorian harmony; for that which they call the Aeolian is, says Heraclides, a sort of modification of the Dorian, and is called ὑποδώριος.. And we may collect the character of this Aeolian harmony also from what Lasus of Hermione says in his hymn to the Demeter in Hermione, where he speaks as follows:

Event Date: -1

§ 14.19.30  I sing the praise of Demeter and of Kore, The sacred wife of Clymenus, raising a sweet-singing hymn, with heavy-soundingAeolian harmony. But these Sub-Dorian songs, as they are called, are sung by nearly everybody. Since, then, there is a Sub-Dorian melody, it is with great propriety that Lasus speaks of Aeolian harmony. Pratinas, too, somewhere or other says — Aim not at too sustain'd a style, nor yet At the relax'd Ionian harmony; But draw a middle furrow through your ground, And follow the Eolian muse in preference. And in what comes afterwards he speaks more plainly — - But to all men who wish to raise their voices, The Aeolian harmony's most suitable.

Event Date: -1

§ 14.19.46  "Now formerly, as I have said, they used to call this the Aeolian harmony, but afterwards they gave it the name of the Sub-Dorian, thinking, as some people say, that it was pitched lower on the flute than the Dorian. But it appears to me that those who gave it this name, seeing its inflated style, and the pretence to valour and virtue which was put forth in the style of the harmony, thought it not exactly the Dorian harmony, but to a certain extent like it: on which account they called it ὑποδώριον, just as they call what is nearly white ὑπόλευκον: and what is not absolutely sweet, but something near it, we call ὑπόγλυκυ; so, too, we call what is not thoroughly Dorian ὑπόδωριον.

Event Date: -1 GR

§ 14.20  "Next in order let us consider the character of the Milesians, which the Ionians display, being very proud of the goodly appearance of their persons; and full of spirit, hard to be reconciled to their enemies, quarrelsome, displaying no philanthropic or cheerful qualities, but rather a want of affection and friendship, and a great moroseness of disposition: on which account the Ionian style of harmony also is not flowery nor mirthful, but austere and harsh, and having a sort of gravity in it, which, however, is not ignoble-looking; on which account that tragedy has a sort of affection for that harmony. But the manners of the Ionians of the present day are more luxurious, and the character of their present music is very far removed from the Ionian harmony we have been speaking of. And men say that Pythermus the Teian wrote songs such as are called Scolia in this kind of harmony; and that it was because he was an Ionian poet that the harmony got the name of Ionian. This is that Pythermus whom Ananius or Hipponax mentions in his Iambics in this way: — Pythermus speaks of gold as though all else were nought. And Pythermus's own words are as follows: — All other things but gold are good for nothing. Therefore, according to this statement, it is probable that Pythermus, as coming from those parts. adapted the character of his melodies to the disposition of the Ionians; on which account I suppose that his was not actually the Ionian harmony, but that it was a harmony adapted in some a admirable manner to the purpose required. And those are contemptible people who are unable to distinguish the characteristic differences of these separate harmonies; but who are led away by the sharpness or flatness of the sounds, so as to describe one harmony as ὑπερμιξολύδιος, and then again to give a definition of some further sort, refining on this: for I do not think that even that which is called the ὑπερφρύγιος has a distinct character of its own, although some people do say that they have invented a new harmony which they call Sub-Phrygian (ὑποφρύγιος). Now every kind of harmony ought to have some distinct species of character or of passion; as the Locrian has, for this was a harmony used by some of those who lived in the time of Simonides and Pindar, but subsequently it fell into contempt.

Event Date: -1 GR

§ 14.21  "There are, then, as we have already said, three kinds of harmony, as there are three nations of the Greek people. But the Phrygian and Lydian harmonies, being barbaric, became known to the Greeks by means of the Phrygians and Lydians who came over to Peloponnesus with Pelops. For many Lydians accompanied and followed him, because Sipylus was a town of Lydia; and many Phrygians did so too, not because they border on the Lydians, but because their king also was Tantalus — (and you may see all over Peloponnesus, and most especially in Lacedemon, great mounds, which the people there call the tombs of the Phrygians who came over with Pelops) — and from them the Greeks learnt these harmonies: on which account Telestes of Selinus says — First of all, Greeks, the comrades brave of Pelops, Sang o'er their wine, in Phrygian melody, The praises of the mighty Mountain Mother; But others, striking the shrill strings of the lyre, Gave forth a Lydian hymn."

Event Date: -1 GR

§ 14.22  "But we must not admit," says Polybius of Megalopolis, "that music, as Ephorus asserts, was introduced among men for the purposes of fraud and trickery. Nor must we think that the ancient Cretans and Lacedemonians used flutes and songs at random to excite their military ardour, instead of trumpets. Nor are we to imagine that the earliest Arcadians had no reason whatever for doing so, when they introduced music into every department of their management of the republic; so that, though the nation in every other respect was most austere in its manner of life, they nevertheless compelled music to be the constant companion, not only of their boys, but even of their youths up to thirty years of age. For the Arcadians are the only people among whom the boys are trained from infancy to sing hymns and paeans to regular airs, in which indeed every city celebrates their national heroes and gods with such songs, in obedience to ancient custom. "But after this, learning the airs of Timotheus and Philoxenus, they every year, at the festival of Dionysos, dance in their theatres to the music of flute-players; the boys dancing in the choruses of boys, and the youths in those of men. And throughout the whole duration of their lives they are addicted to music at their common entertainments; not so much, however, employing musicians as singing in turn: and to admit themselves ignorant of any other accomplishment is not at all reckoned discreditable to them; but to refuse to sing is accounted a most disgraceful thing. And they, practising marches so as to march in order to the sound of the flute, and studying their dances also, exhibit every year in the theatres, under public regulations and at the public expense. These, then, are the customs which they have derived from the ancients, not for the sake of luxury and superfluity, but from a consideration of the austerity which each individual practised in his private life, and of the severity of their characters, which they contract from the cold and gloomy nature of the climate which prevails in the greater part of their country. And it is the nature of all men to be in some degree influenced by the climate, so as to get some resemblance to it themselves; and it is owing to this that we find different races of men, varying in character and figure and complexion, in proportion as they are more or less distant from one another. "In addition to this, they instituted public banquets and public sacrifices, in which the men and women join; and also dances of the maidens and boys together; endevouring to mollify and civilize the harshness of their nature character by the influence of education and habit. And as the people of Cynaetha neglected this system (although they occupy by far the most inclement district of Arcadia, both as respects the soil and the climate), they, never meeting one another except for the purpose of giving offence and quarrelling, became at last so utterly savage, that the very greatest impieties prevailed among them alone of all the people of Arcadia; and at the time when they made the great massacre, whatever Arcadian cities their emissaries came to in their passage, the citizens of all the other cities at once ordered them to depart by public proclamation; and the Mantineans even made a public purification of their city after their departure, leading victims all round their entire district."

Event Date: -1 GR

§ 14.23  Agias, the musician, said that "the styrax, which at the Dionysiac festivals is burnt in the orchestras, presented a Phrygian odour to those who were within reach of it." Now, formerly music was an exhortation to courage; and accordingly Alcaeus the poet, one of the greatest musicians that ever lived, places valour and manliness before skill in music and poetry, being himself a man warlike even beyond what was necessary. On which account, in such verses as these, he speaks in high-toned language, and says — My lofty house is bright with brass, And all my dwelling is adorn'd, in honour Of mighty Mars, with shining helms, O'er which white horsehair crests superbly wave, Choice ornament for manly brows; And brazen greaves, on mighty pegs suspended, Hang round the hall; fit to repel The heavy javelin or the long-headed spear. There, too, are breastplates of new linen, And many a hollow shield, thrown basely down By coward enemies in flight: There, too, are sharp Chalcidic swords, and belts, Short military cloaks besides, And all things suitable for fearless war; Which I may ne'er forget, Since first I girt myself for the adventurous work — although it would have been more suitable for him to have had his house well stored with musical instruments. But the ancients considered manly courage the greatest of all civil virtues, and they attributed the greatest importance to that, to the exclusion of other good qualities. Archilochus accordingly, who was a distinguished poet, boasted in the first place of being able to partake in all political undertakings, and in the second place he mentioned the credit he had gained by his poetical efforts, saying, — But I'm a willing servant of great Mars, Skilled also in the Muses' lovely art. And, in the same spirit, Aeschylus, though a man who had acquired such great renown by his poetry, nevertheless preferred having his valour recorded on his tomb, and composed an inscription for it, of which the following lines are a part: — The grove of Marathon, and the long-hair'd Medes; Who felt his courage, well may speak of it.

Event Date: -1 GR

§ 14.24  And it is on this account that the Lacedaemonans, who are a most valiant nation, go to war to the music of the flute, and the Cretans to the strains of the lyre, and the Lydians to the sound of pipes and flutes, as Herodotus relates. And, moreover, many of the barbarians make all their public proclamations to the accompaniment of flutes and harps, softening the souls of their enemies by these means. And Theopompus, in the forty-sixth book of his History, says — "The Getae make all their proclamations while holding harps in their hands and playing on them." And it is perhaps on this account that Homer, having due regard to the ancient institutions and customs of the Greeks, says — I hear, what Graces every feast, the lyre; as if this art of music were welcome also to men feasting. Now it was, as it should seem, a regular custom to introduce music, in the first place in order that every one who might be too eager for drunkenness or gluttony might have music as a sort of physician and healer of his insolence and indecorum, and also because music softens moroseness of temper; for it dissipates sadness, and produces affability and a sort of gentlemanlike joy. From which consideration, Homer has also, in the first book of the Iliad, represented the gods as using music after their dissensions on the subject of Achilles; for they continued for some time listening to it — Thus the blest gods the genial day prolong In feasts ambrosial and celestial song: Apollo tuned the lyre, — the Muses round, With voice alternate, aid the silver sound. [Il i. 603] For it was desirable that they should leave off their quarrels and dissensions, as we have said. And most people seem to attribute the practice of this art to banquets for the sake of setting things right, and of the general mutual advantage. And, besides these other occasions, the ancients also established by customs and laws that at feasts all men should sing hymns to the gods, in order by these means to preserve order and decency among us; for as all songs proceed according to harmony, the consideration of the gods being added to this harmony, elevates the feelings of each individual. And Philochorus says that the ancients, when making their libations, did not always use dithyrambic hymns, but "when they pour libations, they celebrate Dionysos with wine and drunkenness, but Apollo with tranquillity and good order." Accordingly Archilochus says — I, all excited in my mind with wine, Am skilful in the dithyrambic, knowing The noble melodies of the sovereign Dionysos. And Epicharmus, in his Philoctetes, says — A water-drinker knows no dithyrambics. So, that it was not merely with a view to superficial and vulgar pleasure, as some assert, that music was originally introduced into entertainments, is plain from what has been said above. But the Lacedemonians do not assert that they used to learn music as a science, but they do profess to be able to judge well of what is done in the art; and they say that they have already three times preserved it when it was in danger of being lost.

Event Date: -1 GR

§ 14.25  Music also contributes to the proper exercising of the body and to sharpening the intellect; on which account, every Grecian people, and every barbarian nation too, that we are acquainted with, practise it. And it was a good saying of Damon the Athenian, that songs and dances must inevitably exist where the mind was excited in any manner; and liberal, and gentlemanly, and honourable feelings of the mind produce corresponding kinds of music, and the opposite feelings likewise produce the opposite kinds of music. On which account, that saying of Clisthenes the tyrant of Sicyon was a witty one, and a sign of a well-educated intellect. For when he saw, as it is related, one of the suitors for his daughter dancing in an unseemly manner (it was Hippoclides the Athenian), he told him that he had danced away his marriage, thinking, as it should seem, that the mind of the man corresponded to the dance which he had exhibited; for in dancing and walking decorum and good order are honourable, and disorder and vulgarity are discreditable. And it is on this principle that the poets originally arranged dances for freeborn men, and employed figures only to be emblems of what was being sung, always preserving the principles of nobleness and manliness in them; on which account it was that they gave them the name of ὑπορχήματα(accompaniment to the dance). And if any one, while dancing indulged in unseemly postures or figures, and did nothing at all corresponding to the songs sung, he was considered blameworthy; on which account, Aristophanes or Plato, in his Preparations (as Chamaeleon quotes the play), spoke thus: — So that if any one danced well, the sight Was pleasing: but they now do nothing rightly, But stand as if amazed, and roar at random. For the kind of dancing which was at that time used in the choruses was decorous and magnificent, and to a certain extent imitated the motions of men under arms; on which account Socrates in his Poems says that those men who dance best are the best in warlike exploits; and thus he writes: — But they who in the dance most suitably Do honour to the Gods, are likewise best In all the deeds of war. For the dance is very nearly an armed exercise, and is a display not only of good discipline in other respects, but also of the care which the dancers bestow on their persons.

Event Date: -1 GR

§ 14.26  And Amphion the Thespiaean, in the second book of his treatise on the Temple of the Muses on Mount Helicon, says that in Helicon there are dances of boys, got up with great care, quoting this ancient epigram: —
I both did dance, and taught the citizens
The art of music, and my flute-player
Was Anacus the Phialensian;
My name was Bacchides of Sicyon;
And this my duty to the gods perform'd
Was honourable to my country Sicyon.
And it was a good answer which was made by Caphesias the flute-player, when one of his pupils began to pay on the flute very loudly, and was endeavouring to play as loudly as he could; on which he struck him, and said, "Goodness does not consist in greatness, but greatness in goodness" There are also relics and traces of the ancient dancing in some statues which we have, which were made by ancient statuaries; on which account men at that time paid more attention to moving their hands with graceful gestures; for in this particular also they aimed at graceful and gentlemanlike motions, comprehending what was great in what was well done. And from these motions of the hands they transferred some figures to the dances, and from the dances to the palaestra; for they sought to improve their manliness by music and by paying attention to their persons. And they practised to the accompaniment of song with reference to their movements when under arms; and it was from this practice that the dance called the Pyrrhic dance originated, and every other dance of this kind, and all the others which have the same name or any similar one with a slight change: such as the Cretan dances called orsites ὀρσίτης and epikredios ἐπικρήδιος; and that dance, too, which is named apokinos ἀπόκινος, (and it is mentioned under this name by Cratinus in his Nemesis, and by Cephisodorus in his Amazons, and by Aristophanes in his Centaur, and by several other poets,) though afterwards it came to be called maktrismos μακτρισμός; and many women used to dance it, who, I am aware, were afterwards called marktypiai μαρκτύπιαι.

Event Date: -1 GR

§ 14.27  But the more sedate kinds of dance, both the more varied kinds and those too whose figures are more simple, are the following: — The Dactylus, the Iambic, the Molossian, the Emmelea, the Cordax, the Sicinnis, the Persian, the Phrygian, the Nibatismus, the Thracian, the Calabrismus, the Telesias (and this is a Macedonian dance which Ptolemy was practising when he slew Alexander the brother of Philip, as Marsyas relates in the third book of his History of Macedon). The following dances are of a frantic kind: — The Cernophorus, and the Mongas, and the Thermaustris. There was also a kind of dance in use among private individuals, called the ἄνθεμα, and they used to dance this while repeating the following form of words with a sort of mimicking gesture, saying — Where are my roses, and where are my violets? Where is my beautiful parsley Are these then my roses, are these then my violets And is this my beautiful parsley? Among the Syracusans there was a kind of dance called the Chitoneas, sacred to Artemis, and it is a peculiar kind of dance, accompanied with the flute. There was also an Ionian kind of dance practised at drinking parties. They also practised the dance called ἀγγελικὴ at their drinking parties. And there is another kind of dance called the Burning of the World, which Menippus the Cynic mentions in his Banquet. There are also some dances of a ridiculous character: — the Igdis, the Mactrismus, the Apocinus, and the Sobas; and besides these, the Morphasmus, and the Owl, and the Lion, and the Pouring out of Meal, and the Abolition of Debt, and the Elements, and the Pyrrhic dance. And they also lanced to the accompaniment of the flute a dance which they called the Dance of the Master of the Ship, and the Platter Dance. The figures used in dances are the Xiphismus, the Calathismus, the Callabides, the Scops, and the Scopeuma. And the Scops was a figure intended to represent people looking out from a distance, making an arch over their brows with their hand so as to shade their eyes. And it is mentioned by Aeschylus in his Spectators: — And all these old σκωπεύματα of yours. And Eupolis, in his Flatterers, mentions the Callabides, when he says — He walks as though he were dancing the Callabides. Other figures are the Thermastris, the Hecaterides, the Scopus, the Hand-down, the Hand-up, the Dipodismus, the Taking-hold of Wood, the Epanconismus, the Calathiscus, the Strobilus. There is also a dance called the Telesias; and this is a martial kind of dance, deriving its title from a man of the name of Telesias, who was the first person who ever danced it, holding arms in his hands, as Hippagoras tells us in the first book of his treatise on the Constitution of the Carthaginians.

Event Date: -1 GR

§ 14.28  There is also a kind of satyric dance called the Sicinnis, as Aristocles says in the eighth book of his treatise on Dances; and the Satyrs are called Sicinnistae. But some say that a barbarian of the name of Sicinnus was the inventor of it, though others say that Sicinnus was a Cretan by birth; and certainly the Cretans are dancers, as is mentioned by Aristoxenus. But Scamon, in the first book of his treatise on Inventions, says that this dance is called Sicinnis, from being shaken (ἀπὸ τοῦ σείεσθαι), and that Thersippus was the first person who danced the Sicinnis. Now in dancing, the motion of the feet was adopted long before any motion of the lands was considered requisite; for the ancients exercised their feet more than their hands in games and in hunting; and the Cretans are greatly addicted to hunting, owing to which they are swift of foot. But there are people to be found who assert that Sicinnis is a word formed poetically from κίνησις, because in dancing it the Satyrs use most rapid movements; for this kind of dance gives no scope for a display of the passions, on which account also it is never slow. Now all satyric poetry formerly consisted of choruses, as also did tragedy, such as it existed at the same time; and that was the chief reason why tragedy had no regular actors. Arid there are three kinds of dance appropriate to dramatic poetry, — the tragic, the comic, and the satyric; and in like manner, there are three kinds of lyric dancing, — the pyrrhic the gymnopaedic, and the hyporchematic. And the pyrrhic dance resembles the satyric; for they both consist of rapid movements; but the pyrrhic appears to be a warlike kind of dance, for it is danced by armed boys. And men in war have need of swiftness to pursue their enemies, and also, when defeated, To flee, and not like madmen to stand firm, Nor be afraid to seem a short time cowards. But the dance called Gymnopaedica is like the dance in tragedy which is called Emmelea; for in each there is seen a degree of gravity and solemnity. But the hyporchematic dance is very nearly identical with the comic one which is called Cordax. And they are both a sportive kind of figure.

Event Date: -1 GR

§ 14.29  But Aristoxenus says that the Pyrrhic dance derives its name from Pyrrhichus, who was a Lacedemonian by birth; and that even to this day Pyrrhichus is a Lacedemonian name. And the dance itself, being of a warlike character, shows that it is the invention of some Lacedemonian; for the Lacedemonians are a martial race, and their sons learn military marches which they call ἐνόπλια. And the Lacedemonians themselves in their wars recite the poems of Tyrtaeus, and move in time to those airs. But Philochorus asserts that the Lacedemonians, when owing to the generalship of Tyrtaeus they had subdued the Messenians, introduced a regular custom in their expeditions, that whenever they were at supper, and had sung the paean, they should also sing one of Tyrtaeus's hymns as a solo, one after another; and that the polemarch should be the judge, and should give a piece of meat as a prize to him who sang best. But the Pyrrhic dance is not preserved now among any other people of Greece; and since that has fallen into disuse, their wars also have been brought to a conclusion; but it continues in use among the Lacedemonians alone, being a sort of prelude preparatory to war: and all who are more than five years old in Sparta learn to dance the Pyrrhic dance. But the Pyrrhic dance as it exists in our time, appears to be a sort of Bacchic dance, and a little more pacific than the old one; for the dancers carry thyrsi instead of spears, and they point and dart canes at one another, and carry torches. And they dance in figures having reference to Dionysos, and to the Indians, and to the story of Pentheus: and they require for the Pyrrhic dance the most beautiful airs, and what are called the "stirring" tunes.

Event Date: -1 GR

§ 14.30  But the Gymnopaedica resembles the dance which by the ancients used to be called Anapale; for all the boys dance naked, performing some kind of movement in regular time, and with gestures of the hand like those used by wrestlers: so that the dancers exhibit a sort of spectacle akin to the palestra and to the pancratium, moving their feet in regular time. And the different modes of dancing it are called the Oschophoricus, and the Bacchic, so that this kind of dance, too, has some reference to Dionysos. But Aristoxenus says that the ancients, after they had exercised themselves in the Gymnopaedica, turned to the Pyrrhic dance before they entered the theatre: and the Pyrrhic dance is also called the Cheironomia. But the Hyporchematic dance is that in which the chorus dances while singing. Accordingly Bacchylides says — There's no room now for sitting down, There's no room for delay. And Pindar says — The Lacedemonian troop of maidens fair. And the Lacedemonians dance this dance in Pindar. And the Hyporchematica is a dance of men and women. Now the best modes are those which combine dancing with the singing; and they are these-the Prosodiacal, the Apostolical (which last is also called (παρθένιος), and others of the same kind. And some danced to the hymn and some did not; and some danced in accompaniment to hymns to Venus and Dionysos, and to the Paean, dancing at one time and resting at another. And among the barbarians as well as among the Greeks there are respectable dances and also indecorous ones. Now the Cordax among the Greeks is an indecorous dance, but the Emmelea is a respectable one: as is among the Arcadians the Cidaris, and among the Sicyonians the Aleter; and it is called Aleter also in Ithaca, as Aristoxenus relates in the first book of his History of Sicyon. And this appears enough to say at present on the subject of dances.

Event Date: -1 GR

§ 14.31  Now formerly decorum was carefully attended to in music, and everything in this art had its suitable and appropriate ornament: on which account there were separate flutes for each separate kind of harmony; and every flute-player had flutes adapted to each kind of harmony in their contests. But Pronomus the Theban was the first man who played the three different kinds of harmony already mentioned on the same flute. But now people meddle with music in a random and inconsiderate manner. And formerly, to be popular with the vulgar was reckoned a certain sign of a want of real skill: on which account Asopodorus the Phliasian, when some flute-player was once being much applauded while he himself was remaining in the hyposcenium, said — "What is all this? the man has evidently committed some great blunder:" — as else he could not possibly have been so much approved of by the mob. But I am aware that some people tell this story as if it were Antigenides who said this. But in our days artists make the objects of their art to be the gaining the applause of the spectators in the theatre; on which account Aristoxenus, in his book entitled Promiscuous Banquets, says — "We act in a manner similar to the people of Paestum who dwell in the Tyrrhenian Gulf; for it happened to them, though they were originally Greeks, to have become at last completely barbarised, becoming Tyrrhenians or Romans, and to have changed their language, and all the rest of their national habits. But one Greek festival they do celebrate even to the present day, in which they meet and recollect all their ancient names and customs, and bewail their loss to one another, and then, when they have wept for them, they go home. And so," says he, "we also, since the theatres have become completely barbarised, and since music has become entirely ruined and vulgar, we, being but a few, will recal to our minds, sitting by ourselves, what music once was." And this was the discourse of Aristoxenus.

Event Date: -1 GR

§ 14.32  Wherefore it seems to me that we ought to have a philosophical conversation about music: for Pythagoras the Samian, who had such a high reputation as a philosopher, is well known, from many circumstances, to have been a man who had no slight or superficial knowledge of music; for he indeed lays it down that the whole universe is put and kept together by music. And altogether the ancient philosophy of the Greeks appears to have been very much addicted to music; and on this account they judged Apollo to have been the most musical and the wisest of the gods, and Orpheus of the demigods. And they called every one who devoted himself to the study of this art a sophist, as Aeschylus does in the verse where he says — And then the sophist sweetly struck the lyre. And that the ancients were excessively devoted to the study of music is plain from Homer, who, because all his own poetry was adapted to music, makes, from want of care, so many verses which are headless, and weak, and imperfect in the tail. But Xenophanes, and Solon, and Theognis, and Phocylides, and besides them Periander of Corinth, an elegiac poet, and the rest of those who did not set melodies to their poems, compose their verses with reference to number and to the arrangement of the metres, and take great care that none of their verses shall be liable to the charge of any of the irregularities which we just now imputed to Homer. Now when we call a verse headless (ἀκέφαλος), we mean such as have a mutilation or lameness at the beginning, such as — ᾿επειδὴ νῆάς τε καὶ ῾ελλήσποντον ἵκοντο. ᾿επίτονος τετάνυστο βοὸς ἶφι κταμένοιο. Those we call weak (λαγαρὸς) which are defective in the middle, as — αἶψα δ᾽ ἄρ᾽ αἰνείαν υἱὸν φίλον ᾿αγχίσαο. τῶν δ᾽ αὖθ᾽ ἡγείσθην ᾿ασκληπιοῦ δύο παῖδες. Those again are μείουροι, which are imperfect in the tail or end, as — τρῶες δ᾽ ἐῤῥίγησαν ὅπως ἴδον αἴολον ὄφιν. [Il xii. 208] καλὴ κασσιέπεια θεοῖς δέμας ἐοικυῖα. τοῦ φέρον ἔμπλησας ἀσκὸν μέγαν, ἐν δὲ καί ἤϊα.

Event Date: -1 GR

§ 14.33  But of all the Greeks, the Lacedemonians were those who preserved the art of music most strictly, as they applied themselves to the practice a great deal: and there were a great many lyric poets among them. And even to this day they preserve their ancient songs carefully, being possessed of very varied and very accurate learning on the subject; on which account Pratinas says — The Lacedemonian grasshopper sweetly sings, Well suited to the chorus. And on this account the poets also continually styled their odes — President of sweetest hymns: and — The honey-wing'd melodies of the Muse. For owing to the general moderation and austerity of their lives, they betook themselves gladly to music, which has a sort of power of soothing the understanding; so that it was natural enough that people who hear it should be delighted. And the people whom they called Choregi, were not, as Demetrius of Byzantium tells us in the fourth book of his treatise on Poetry, those who have that name now, the people, that is to say, who hire the choruses, but those who actually led the choruses, as the name intimates: and so it happened, that the Lacedemonians were good musicians, and did not violate the ancient laws of music. Now in ancient times all the Greeks were fond of music; but when in subsequent ages disorders arose, when nearly all the ancient customs had got out of fashion and had become obsolete, this fondness for music also wore out, and bad styles of music were introduced, which led all the composers to aim at effeminacy rather than delicacy, and at an enervated and dissolute rather than a modest style. And perhaps this will still exist hereafter in a greater degree, and will extend still further, unless some one again draws forth the national music to the light. For formerly the subjects of their songs used to be the exploits of heroes, and the praises of the Gods; and accordingly Homer says of Achilles — With this he soothes his lofty soul, and sings Th' immortal deeds of heroes and of kings. And of Phemius he says — Phemius, let acts of gods and heroes old, What ancient bards in hall and bower have told, Attemper'd to the lyre your voice employ, Such the pleased ear will drink with silent joy. And this custom was preserved among the barbarians, as Dinon tells us in his history of Persia. Accordingly, the poets used to celebrate the valour of the elder Cyrus, and they foresaw the war which was going to be waged against Astyages. "For when," says he, "Cyrus had begun his march against the Persians, (and he had previously been the commander of the guards, and afterwards of the heavy-armed troops there, and then he left;) and while Astyages was sitting at a banquet with his friends, then a man, whose name was Angares, (and he was the most illustrious of his minstrels,) being called in, sang other things, such as were customary, and at last he said that — A mighty monster is let loose at last Into the marsh, fiercer than wildest boar; And when once master of the neighbouring ground It soon will fight with ease 'gainst numerous hosts. And when Astyages asked him what monster he meant, he Said — ' Cyrus the Persian.' And so the king, thinking that his suspicions were well founded, sent people to recal Cyrus, but did not succeed in doing so."

Event Date: -1 GR

§ 14.34  But I, though I could still say a good deal about music, yet, as I hear the noise of flutes, I will check my desire for talking, and only quote you the lines out of the Amateur of the Flute, by Philetaerus — O Zeus, it were a happy thing to die While playing on the flute. For flute-players Are th' only men who in Hades below Feel the soft power and taste the bliss of Venus. But those whose coarser minds know nought of music, Pour water always into bottomless casks. After this there arose a discussion about the sambuca. And Masurius said that the sambuca was a musical instrument, very shrill, and that it was mentioned by Euphorion (who is also an Epic poet), in his book on the Isthmian Games; for he says that it was used by the Parthians and by the Troglodytae, and that it had four strings. He said also that it was mentioned by Pythagoras, in his treatise on the Red Sea. The sambuca is also a name given to an engine used in sieges, the form and mechanism of which is explained by Biton, in his book addressed to Attalus on the subject of Military Engines. And Andreas of Panormus, in the thirty-third book of his History of Sicily, detailed city by city, says that it is borne against the walls of the enemy on two cranes. And it is called sambuca because when it is raised up it gives a sort of appearance of a ship and ladder joined together, and resembles the shape of the musical instrument of the same name. But Moschus, in the first book of his treatise on Mechanics, says that the sambuca is originally a Roman engine, and that Heraclides of Pontus was the original inventor of it. But Polybius, in the eighth book of his History, says, — "Marcellus, having been a great deal inconvenienced at that siege of Syracuse by the contrivances of Archimedes, used to say that Archimedes had given his ships drink out of the sea; but that his sambucae had been buffeted and driven from the entertainment in disgrace."

Event Date: -1 GR

§ 14.35  And when, after this, Aemilianus said, — But, my good friend Masurius, I myself, often, being a lover of music, turn my thoughts to the instrument which is called the magadis, and cannot decide whether I am to think that it was a species of flute or some kind of harp. For that sweetest of poets, Anacreon, says somewhere or other — I hold my magadis and sing, Striking loud the twentieth string, Leucaspis, as the rapid hour Leads you to youth's and beauty's flower. But Ion of Chios, in his Omphale, speaks of it as if it were a species of flute, in the following words — And let the Lydian flute, the magadis, Breathe its sweet sounds, and lead the tuneful song. And Aristarchus the grammarian, (a man whom Panaetius the Rhodian philosopher used to call the Prophet, because he could so easily divine the meanings of poem ,) when explaining this verse, affirms that the magadis was a kind of flute: though Aristoxenus does not say so either in his treatise on the Flute-players or in that on Flutes and other Musical Instruments; nor does Archestratus either, — and he also wrote two books on Flute-players; nor has Pyrrhander said so in his work on Flute-players; nor Phillis the Delian, — for he also wrote a treatise on Flute-players and so did Euphranor. But Tryphon, in the second book of his essay on Names, speaks thus — "The flute called magadis." And in another place he says — "The magadis gives a shrill and deep tone at the same time, as Anaxandrides intimates in his Man fighting in heavy Armour, were we find the line — I will speak to you like a magadis, In soft and powerful sounds at the same time. And, my dear Masurius, there is no one else except you who can solve this difficulty for me.

Event Date: -1 GR

§ 14.36  And Masurius replied — Didymus the grammarian, in his work entitled Interpretations of the Plays of Ion different from the Interpretations of others, says, my good friend Aemilianus, that by the term μάγαδις αὐλὸς he understands the instrument which is also called κιθαριοτήριος; which is mentioned by Aristoxenus in the first book of his treatise on the Boring of Flutes; for there he says that there are five kinds of flutes; the parthenius, the paedicus, the citharisterius, the perfect, and the superperfect. And he says that Ion has omitted the conjunction τε improperly, so that we are to understand by μάγαδις αὐλὸς the flute which accompanies the magadis; for the magadis is a stringed (ψαλτικὸν) instrument, as Anacreon tells us, and it was invented by the Lydians, on which account Ion, in his Omphale, calls the Lydian women ψάλτριαι, as playing on stringed instruments, in the following lines — But come, ye Lydian ψάλτριαι, and singing Your ancient hymns, do honour to this stranger. But Theophilus the comic poet, in his Neoptolemus, calls playing on the magadis μαγαδίζειν, saying — It may be that a worthless son may sing His father or his mother on the magadis (μαγαδίζειν), Sitting upon the wheel; but none of us Shall ever play such music now as theirs. And Euphorion, in his treatise on the Isthmian Games, says, that the magadis is an ancient instrument, but that in latter times it was altered, and had the name also changed to that of the sambuca. And, that this instrument was very much used at Mitylene, so that one of the Muses was represented by an old sculptor, whose name was Lesbothemis, as holding one in her hand. But Menaechmus, in his treatise on Artists, says that the πηκτὶς, which he calls identical with the magadis, was invented by Sappho. And Aristoxenus says that the magadis and the pectis were both played with the fingers without any plectrum; on which account Pindar, in his Scolium addressed to Hiero, having named the magadis, calls it a responsive harping (ψαλμὸν ἀντίφθογγον), because its music is accompanied in all its keys by two kinds of singers, namely, men and boys. And Phrynichus, in his Phoenician Women, has said — Singing responsive songs on tuneful harps. And Sophocles, in his Mysians, says — There sounded too the Phrygian triangle, With oft-repeated notes; to which responded The well-struck strings of the soft Lydian pectis.

Event Date: -1 GR

§ 14.37  But some people raise a question how, as the magadis did not exist in the time of Anacreon (for instruments with many strings were never seen till after his time), Anacreon can possibly mention it, as he does when he says — I hold my magadis and sing, Striking loud the twentieth string, Leucaspis. But Posidonius asserts that Anacreon mentions three kinds of melodies, the Phrygian, the Dorian, and the Lydian; for that these were the only melodies with which he was acquainted. And as every one of these is executed on seven strings, he says that it was very nearly correct of Anacreon to speak of twenty strings, as he only omits one for the sake of speaking in round numbers. But Posidonius is ignorant that the magadis is an ancient instrument, though Pindar says plainly enough that Terpander invented the barbitos to correspond to, and answer the pectis in use among the Lydians — The sweet responsive lyre Which long ago the Lesbian bard, Terpander, did invent, sweet ornament To the luxurious Lydian feasts, when he Heard the high-toned pectis. Now the pectis and the magadis are the same instrument, as Aristoxenus tells us, and Menechmus the Sicyonian too, in his treatise on Artists. And this last author says that Sappho, who is more ancient than Anacreon, was the first person to use the pectis. Now, that Terpander is more ancient than Anacreon, is evident from the following considerations: — Terpander was the first man who ever got the victory at the Carnean games, as Hellanicus tells us in the verses in which he has celebrated the victors at the Carnea, and also in the formal catalogue which he gives us of them. But the first establishment of the Carnea took place in the twenty-sixth Olympiad, as Sosibius tells us in his essay on Dates. But Hieronymus, in his treatise on Harp-players, which is the subject of the fifth of his Treatises on Poets, says that Terpander was a contemporary of Lycurgus the law-giver, who, it is agreed by all men, was, with Iphitus of Elis, the author of that establishment of the Olympic games from which the first Olympiad is reckoned. But Euphorion, in his treatise on the Isthmian Games, says that the instruments with many strings are altered only in their names; but that the use of them is very ancient.

Event Date: -1 GR

§ 14.38  However, Diogenes the tragic poet represents the pectis as differing from the magadis; for in the Semele he says — And now I hear the turban-wearing women, Votaries of th' Asiatic Cybele, The wealthy Phrygians' daughters, loudly sounding With drums, and rhombs, and brazen-clashing cymbals, Their hands in concert striking on each other, Pour forth a wise and healing hymn to the gods. Likewise the Lydian and the Bactrian maids Who dwell beside the Halys, loudly worship The Tmolian goddess Artemis, who loves The laurel shade of the thick leafy grove, Striking the clear three-corner'd pectis, and Raising responsive airs upon the magadis, While flutes in Persian manner neatly join'd Accompany the chorus. And Phillis the Delian, in the second book of his treatise on Music, also asserts that the pectis is different from the magadis. And his words are these — "There are the phoenices, the pectides, the magadides, the sambucae, the iambicae, the triangles, the clepsiambi, the scindapsi, the nine-string." For, he says that "the lyre to which they sang iambics, they called the iambyca, and the instrument to which they sang them in such a manner as to vary the metre a little, they called the clepsiambus, while the magadis was an instrument uttering a diapason sound, and equally in tune for every portion of the singers. And besides these there were instruments of other kinds also; for there was the barbitos, or barmus, and many others, some with strings, and some with sounding-boards."

Event Date: -1 GR

§ 14.39  There were also some instruments besides those which were blown into, and those which were used with different strings, which gave forth only sounds of a simple nature, such as the castanets (κρέμβαλα), which are mentioned by Dicaearchus, in his essay on the Manners and Customs of Greece, where he says, that formerly certain instruments were in very frequent use, in order to accompany women while dancing and singing; and when any one touched these instruments with their fingers they uttered a shrill sound. And he says that this is plainly shown in the hymn to Artemis, which begins thus — Artemis, now my mind will have me utter A pleasing song in honour of your deity, While this my comrade strikes with nimble hand The well-gilt brazen-sounding castanets. And Hermippus, in his play called The Gods, gives the word for rattling the castanets, κρεμβαλίζειν, saying — And beating down the limpets from the rocks, They make a noise like castanets (κρεμβαλιζουσι). But Didymus says, that some people, instead of the lyre, are in the habit of striking oyster-shells and cockle-shells against one another, and by these means contrive to play a tune in time to the dancers, as Aristophanes also intimates in his Frogs.20

Event Date: -1 GR

§ 14.40  But Artemon, in the first book of his treatise on the Dionysian System, as he calls it, says that Timotheus the Milesian appears to many men to have used an instrument of more strings than were necessary, namely, the magadis, on which account he was chastised by the Lacedemonians as having corrupted the ancient music. And when some one was going to cut away the superfluous strings from his lyre, he showed them a little statue of Apollo which they had, which held in its hand a lyre with an equal number of strings, and which was tuned in the same manner; and so he was acquitted. But Douris, in his treatise on Tragedy, says that the magadis was named after Magodis, who was a Thracian by birth. But Apollodorus, in his Reply to the Letter of Aristocles, says — "That which we now call ψαλτήριον is the same instrument which was formerly called magadis; but that which used to be called the clepsiambus, and the triangle, and the elymus, and the nine-string, have fallen into comparative disuse." And Alcman says — And put away the magadis. And Sophocles, in his Thamyras, says — And well-compacted lyres and magadides, And other highly-polish'd instruments, From which the Greeks do wake the sweetest sounds. But Telestes, in his dithyrambic poem, called Hymenaeus, says that the magadis was an instrument with five strings, using the following expressions — And each a different strain awakens, — One struck the loud horn-sounding magadis, And in the fivefold number of tight strings Moved his hand to and fro most rapidly. I am acquainted, too, with another instrument which the Thracian kings use in their banquets, as Nicomedes tells us in his essay on Orpheus. Now Ephorus and Scarmon, in their treatise on Inventions, say that the instrument called the Phoenix derives its name from having been invented by the Phoenicians. But Semus of Delos, in the first book of the Delias, says that it is so called because its ribs are made of the palm-tree which grows in Delos. The same writer, Semus, says that the first person who used the sambuca was Sibylla, and that the instrument derives its name from having been invented by a man named Sambyx.

Event Date: -1 GR

§ 14.41  And concerning the instrument called the tripod (this also is a musical instrument) the before-mentioned Artemo writes as follows — "And that is how it is that there are many instruments, as to which it is even uncertain whether they ever existed; as, for instance, the tripod of Pythagoras of Zacynthus. For as it was in fashion but a very short time, and as, either because the fingering of it appeared exceedingly difficult, or for some other reason, it was very soon disused, it has escaped the notice of most writers altogether. But the instrument was in form very like the Delphian tripod, and it derived its name from it; but it was used like a triple harp. For its feet stood on some pedestal which admitted of being easily turned round, just as the legs of movable chairs are made; and along the three intermediate spaces between the feet, strings were stretched; an arm being placed above each, and tuning-pegs, to which the strings were attached, below. And on the top there was the usual ornament of the vase, and of some other ornaments which were attached to it; all which gave it a very elegant appearance; and it emitted a very powerful sound. And Pythagoras divided the three harmonies with reference to three countries, — the Dorian, the Lydian, and Phrygian. And he himself sitting on a chair made on the same principles and after the same pattern, putting out his left hand so as to take hold of the instrument, and using the plectrum in his other hand, moved the pedestal with his foot very easily, so as to use whichever side of the instrument he chose to begin with; and then again turning to the other side he went on playing, and then he changed to the third side. And so rapidly did the easy movement of the pedestal, when touched by the foot, bring the various sides under his hand, and so very rapid was his fingering and execution, that if a person had not seen what was being done, but had judged only by his ear, he would have fancied that he was listening to three harp-players all playing on different instruments. But this instrument, though it was so greatly admired, after his death rapidly fell into disuse."

Event Date: -1 GR

§ 14.42  Now the system of playing the harp without any vocal accompaniment, was, as Menaechmus informs us, first introduced by Aristonicus the Argive, who was a contemporary of Archilochus, and lived in Corcyra. But Philochorus, in the third book of his Atthis, says — -" Lysander the Sicyonian harp-player was the first person who ever changed the art of pure instrumental performance, dwelling on the long tones, and producing a very rich sound, and adding also to the harp the music of the flute; and this last addition was first introduced by Epigonus; and taking away the jejuneness which existed in the music of those who played the harp alone without any vocal accompaniment, he first introduced various beautiful modifications on that instrument; and he played on the different kinds of harp called iambus and magadis, which is also called συριγμός. And he was the first person who ever attempted to change his instrument while playing. And afterwards, adding dignity to the business, he was the first person to institute a chorus. And Menaechmus says that Dion of Chius was the first person who ever played on the harp an ode such as is used at libations to the honour of Dionysos. But Timomachus, in his History of Cyprus, says that Stesander the Samian added further improvements to his art, and was the first person who at Delphi sang to his lyre the battles narrated in Homer, beginning with the Odyssey. But others say that the first person who ever played amatory strains on his harp was Ametor the Eleuthernaean, who did so in his own city, whose descendants are all called Ametores. But Aristoxenus says that just as some men have composed parodies on hexameter verses, for the sake of exciting a laugh; so, too, others have parodied the verses which were sung to the harp, in which pastime Oenopas led the way. And he was imitated by Polyeuctus the Achaean, and by Diocles of Cynaetha. There have also been poets who have composed a low kind of poems, concerning whom Phaenias the Eresian speaks in his writings addressed to the Sophists; where he writes thus: — "Telenicus the Byzantian, and also Argas, being both authors of low poems, were men who, as far as that kind of poetry could go, were accounted clever. But they never even attempted to rival the songs of Terpander or Phrynis." And Alexis mentions Argas, in his Man Disembarked, thus — A. Here is a poet who has gained the prize In choruses. B. What is his style of poetry? A. A noble kind. B. How will he stand comparison With Argas A. He's a whole day's journey better. And Anaxandrides, in his Hercules, says — For he appears a really clever man. How gracefully he takes the instrument, Then plays at once. . . . . When I have eaten my fill, I then incline To send you off to sing a match with Argas, That you, my friend, may thus the sophists conquer.

Event Date: -1 GR

§ 14.43  But the author of the play called the Beggars, which is attributed to Chionides, mentions a certain man of the name of Gnesippus as a composer of ludicrous verses, and also of merry songs; and he says — I swear that neither now Gnesippus, nor Cleomenes with all his nine-string'd lyre, Could e'er have made this song endurable. And the author of the Helots says — He is a man who sings the ancient songs Of Alcman, and Stesichorus, and Simonides; (he means to say Gnesippus): He likewise has composed songs for the night, Well suited to adulterers, with which They charm the women from their doors, while striking The shrill iambyca or the triangle. And Cratinus, in his Effeminate Persons, says — Who, O Gnesippus, e'er saw me in love I am indignant; for I do think nothing Can be so vain or foolish as a lover. . . . . . . .and he ridicules him for his poems; and in his Herdsmen he says — A man who would not give to Sophocles A chorus when he asked one; though he granted That favour to Cleomachus, whom I Should scarce think worthy of so great an honour, At the Adonia. And in his Horae he says — Farewell to that great tragedian Cleomachus, with his chorus of hair-pullers, Plucking vile melodies in the Lydian fashion. But Teleclides, in his Rigid Men, says that he was greatly addicted to adultery. And Clearchus, in the second book of his Amatory Anecdotes, says that the love-songs, and those, too, which are called the Locrian songs, do not differ in the least from the compositions of Sappho and Anacreon. Moreover, the poems of Archilochus, and that on fieldfares, attributed to Homer, relate to some division or other of this passion, describing it in metrical poetry. But the writings of Asopodorus about love, and the whole body of amorous epistles, are a sort of amatory poetry out of metre.

Event Date: -1 GR

§ 14.44  When Masurius had said this, the second course, as it is called, was served up to us; which, indeed, was very often offered to us, not only on the days of the festival of Saturn, when it is the custom of the Romans to feast their slaves, while they themselves discharge the offices of their slaves. But this is in reality a Grecian custom. At all events, in Crete, at the festival of Hermes, a similar thing takes place, as Carystius tells us in his Historic Reminiscences; for then, while the slaves are feasting, the masters wait upon them as if they were the servants: and so they do at Troezen in the month Geraestius. For then there is a festival which lasts for many days, on one of which the slaves play at dice in common with the citizens, and the masters give a banquet to the slaves, as Carystius himself tells us. And Berosus, in the first book of his History of Babylon, says that on the sixteenth day of the month Lous, there is a great festival celebrated in Babylon, which is called Sakeas; and it lasts five days: and during those days it is the custom for the masters to be under the orders of their slaves; and one of the slaves puts on a robe like the king's, which is called a zoganes, and is master of the house. And Ctesias also mentions this festival in the second book of his History of Persia. But the Coans act in an exactly contrary manner, as Macareus tells us in the third book of his History of Cos. For when they sacrifice to Hera, the slaves do not come to the entertainment; on which account Phylarchus says — Among the Sourii, the freemen only Assist at the holy sacrifice; none else The temples or the altars dare approach; And no slave may come near the sacred precincts.

Event Date: -1 GR

§ 14.45  But Baton of Sinope, the orator, in his treatise on Thessaly and Haemonica, distinctly asserts that the Roman Saturnalia are originally a very Greek festival, saying that among the Thessalians it is called Peloria. And these are his words: — "When a common festival was being celebrated by all the Pelasgi, a man whose name was Pelorus brought news to Pelasgus that there had been some violent earthquakes in Haemonia, by which the mountains called Tempe had been rent asunder, and that the water of the lake had burst through the rent, and was all falling into the stream of the Peneus; and that all the country which had formerly been covered by the lake was now laid open, and that, as the waters were now drained off, there were plains visible of wondrous size and beauty. Accordingly, Pelasgus, on hearing this statement, had a table loaded with every delicacy set before Pelorus; and every one else received him with great cordiality, and brought whatever they had that was best, and placed it on the table before the man who had brought this news; and Pelasgus himself waited on him with great cheerfulness, and all the rest of the nobles obeyed him as his servants as often as any opportunity offered. On which account, they say that after the Pelasgi occupied the district, they instituted a festival as a sort of imitation of the feast which took place on that occasion; and, sacrificing to Zeus Pelor, they serve up tables admirably furnished, and hold a very cordial and friendly assembly, so as to receive every foreigner at the banquet, and to set free all the prisoners, and to make their servants sit down and feast with every sort of liberty and licence, while their masters wait on them. And, in short, even to this day the Thessalians celebrate this as their chief festival, and call it Peloria."

Event Date: -1 GR

§ 14.46  Very often, then, as I have said, when such a dessert as this is set before us, some one of the guests who were present would say — Certainly, second thoughts are much the best; For what now can the table want? or what Is there with which it is not amply loaded? 'Tis full of fish fresh from the sea, besides Here's tender veal, and dainty dishes of goose, Tartlets, and cheesecakes steep'd most thoroughly In the rich honey of the golden bee; as Euripides says in his Cretan Women: and, as Eubulus said in his Rich Woman — And in the same way everything is sold Together at Athens; figs and constables, Grapes, turnips, pears and apples, witnesses, Roses and medlars, cheesecakes, honeycombs, Vetches and law-suits; bee-strings of all kinds, And myrtle-berries, and lots for offices, Hyacinths, and lambs, and hour-glasses too, And laws and prosecutions. Accordingly, when Pontianus was about to say something about each of the dishes of the second course, — We will not, said Ulpian, hear you discuss these things until you have spoken about the sweetmeats (ἐπιδορπίσματα). And Pontianus replied: — Cratinus says that Philippides has given this name to the τραγήματα, in his Miser, where he says — Cheesecakes, ἐπιδορπίσματα, and eggs, And sesame; and were I to endeavour To count up every dish, the day would fail me. And Diphilus, in his Telesias, says — τράγημα, myrtle-berries, cheesecakes too, And almonds; so that with the greatest pleasure I eat the second course (ἐπιδορπίζομαι). And Sophilus, in his Deposit, says — 'Tis always pleasant supping with the Greeks; They manage well; with them no one cries out — Here, bring a stronger draught; for I must feast With the Tanagrian; that there, lying down, And Plato, in his Atlanticus, calls these sweetmeats μεταδόρπια; saying — "And at that time the earth used to produce all sorts of sweet-smelling things for its inhabitants; and a great deal of cultivated fruit, and a great variety of nuts; and all the μεταδόρπια which give pleasure when eaten."

Event Date: -1 GR

§ 14.47  But Tryphon says that formerly before the guests entered the supper-room, each person's share was placed on the table, and that afterwards a great many dishes of various kinds were served up in addition; and that on this account these latter dishes were called ἐπιφορήματα. But Philyllius, in his Well-digger, speaking of the second course, says — Almonds, and nuts, and ἐπιφορήματα. And Archippus, in his Hercules, and Herodotus, in the first book of his History, have both used the verb ἐπιδορπίζομαι for eating after supper. And Archippus also, in his Hercules Marrying, uses the word ἐπιφορήματα;where he says — The board was loaded with rich honey-cakes And other ἐπιφορήματα. And Herodotus, in the first book of his History, says — "They do not eat a great deal of meat, but a great many ἐπιφορήματα." But as for the proverbial saying, "The ἐπιφόρημα of Abydos," that is a kind of tax and harbour-due; as is explained by Aristides in the third book of his treatise on Proverbs. But Dionysius, the son of Tryphon, says — "Formerly, before the guests came into the banqueting-room, the portion for each individual was placed on the table, and afterwards a great many other things were served up in addition (ἐπιφέρεσθαι); from which custom they were called ἐπιφορήματα." And Philyllius, in his Well-digger, speaks of what is brought in after the main part of the banquet is over, saying — Almonds, and nuts, and ἐπιφορήματα. But Plato the comic poet, in the Menelaus, calls them ἐπιτραπεζώματα, as being for eatables placed on the table (ἐπὶταῖς τραπέζαις), saying —
A. Come, tell me now, Why are so few of the ἐπιτραπεζώματα Remaining?
B. That man hated by the gods
Ate them all up.
And Aristotle, in his treatise on Drunkenness, says that sweetmeats (τραγήματα) used to be called by the ancients τρωγάλια; for that they come in as a sort of second course. But it is Pindar who said — And τρώγαλον is nice when supper's over, And when the guests have eaten plentifully. And he was quite right. For Euripides says, when one looks on what is served up before one, one may really say — You see how happily life passes when A man has always a well-appointed table.

Event Date: -1 GR

§ 14.48  And that among the ancients the second course used to have a great deal of expense and pains bestowed on it, we may learn from what Pindar says in his Olympic Odes, where he speaks of the flesh of Pelops being served up for food: — And in the second course they carved Your miserable limbs, and feasted on them; But far from me shall be the thought profane, That in foul feast celestials could delight. Pind. Ol. i. And the ancients often called this second course simply τράπεζαι, as, for instance, Achaeus in his Vulcan, which is a satyric drama, who says, — A. First we will gratify you with a feast; Lo! here it is. B. But after that what means Of pleasure will you offer me? A. We'll anoint you All over with a richly-smelling perfume. B. Will you not give me first a jug of water To wash my hands with! A. Surely; the dessert (τράπεζα) Is now being clear'd away. And Aristophanes, in his Wasps, says — Bring water for the hands; clear the dessert. Ar. Vespae, And Aristotle, in his treatise on Drunkenness, uses the term δεύτεραι τράπεζαι, much as we do now; saying, — "We must therefore bear in mind that there is a difference between τράγημα and βρῶμα, as there is also between ἔδεσμαand τρωγάλιον. For this is a national name in use in every part of Greece, since there is food (βρῶμα) in sweetmeats (ἐντραγήμασι), from which consideration the man who, first used the expression δευτέρα τράπεζα,, appears to have spoken with sufficient correctness. For the eating of sweetmeats (τραγηματισμὸς) is really an eating after supper (ἐπιδορπισμὸς); and the sweetmeats are served up as a second supper." But Dicaearchus, in the first book of his Descent to the Cave of Trophonius, speaks thus: "There was also the δευτέρα τράπεζα, which was a very expensive part of a banquet, and there were also garlands, and perfumes, and burnt frankincense, and all the other necessary accompaniments of these thing."

Event Date: -1 GR

§ 14.49  Eggs too often formed a part of the second course, as did hares and thrushes, which were served up with the honey-cakes; as we find mentioned by Antiphanes in the Leptiniscus, where he says, — A. Would you drink Thasian wine? B. No doubt, if any one Fills me a goblet with it. A. Then what think you Of almonds? B. I feel very friendly to them, They mingle well with honey. A. If a man Should bring you honied cheesecakes? B. I should eat them, And swallow down an egg or two besides. And in his Things resembling one another, he says, — Then he introduced a dance, and after that he served up A second course, provided well with every kind of dainty. And Amphis, in his Gynaecomania, says, — A. Did you e'er hear of what they call a ground life? . . . . . . . . 'tis clearly Cheesecakes, sweet wine, eggs, cakes of sesame, Perfumes, and crowns, and female flute-players. B. Castor and Pollux! why you have gone through The names of all the dozen gods at once. Anaxandrides, in his Clowns, says, — And when I had my garland on my head, They brought in the dessert (ἡ τράπεζα), in which there were So many dishes, that, by all the gods, And goddesses too, I hadn't the least idea There were so many different things i' th' house; And never did I live so well as then. Clearchus says in his Pandrosus, — A. Have water for your hands: B. By no means, thank you; I'm very comfortable as I am. A. Pray have some; You'll be no worse at all events. Boy, water! And put some nuts and sweetmeats on the table. And Eubulus, in his Campylion, says, — A. Now is your table loaded well with sweetmeats. B. I am not always very fond of sweetmeats. Alexis, too, says in his Polyclea, (Polyclea was the name of a courtesan,) — He was a clever man who first invented The use of sweetmeats; for he added thus A pleasant lengthening to the feast, and saved men From unfill'd mouths and idle jaws unoccupied. And in his Female Likeness (but this same play is attributed also to Antidotus) he says, — A. I am not one, by Asclepius! To care excessively about my supper; I'm fonder of dessert. B. 'Tis very well. A. For I do hear that sweetmeats are in fashion, For suitors when they're following . . . B. Their brides, — A. To give them cheesecakes, hares, and thrushes too, These are the things I like; but pickled fish And soups and sauces I can't bear, ye gods! But Apion and Diodorus, as Pamphilus tells us, assert that the sweetmeats brought in after supper are also called ἐπαίκλεια.

Event Date: -1 GR

§ 14.50  Ephippus, in his Ephebi, enumerating the different dishes in fashion for dessert, says, — Then there were brought some groats, some rich perfumes From Egypt, and a cask of rich palm wine Was broach'd. Then cakes and other kinds of sweetmeats, Cheesecakes of every sort and every name; And a whole hecatomb of eggs. These things We ate, and clear'd the table vigorously, For we did e'en devour some parasites. And in his Cydon he says, — And after supper they served up some kernels, Vetches, and beans, and groats, and cheese, and honey, Sweetmeats of various kinds, and cakes of sesame, And pyramidical rolls of wheat, and apples, Nuts, milk, hempseed too, and shell-fish, Syrup, the brains of Zeus. Alexis too, in his Philiscus, says, — Now is the time to clear the table, and To bring each guest some water for his hands, And garlands, perfumes, and libations, Frankincense, and a chafing-dish. Now give Some sweetmeats, and let all some cheesecakes have. And as Philoxenus of Cythera, in his Banquet, where he mentions the second course, has spoken by name of many of the dishes which are served up to us, we may as well cite his words: — "And the beautiful vessels which come in first, were brought in again full of every kind of delicacy, which mortals call τράπεζαι, but the Gods call them the Horn of Amalthea. And in the middle was placed that great delight of mortals, white marrow dressed sweet; covering its face with a thin membrane, like a spider's web, out of modesty, that one might not see . . . . . in the dry nets of Aristaeus . . . . And its name was amyllus . . . . . . . . . . which they call Zeus's sweetmeats . . . . Then he distributed plates of . . . . very delicious . . . . . . and a cheesecake compounded of cheese, and milk, and honey . . . almonds with soft rind . . . . and nuts, which boys are very fond of; and everything else which could be expected in plentiful and costly entertainment. And drinking went on, and playing at the cottabus, and conversation . . . . . . . It was pronounced a very magnificent entertainment, and every one admired and praised it." This, then, is the description given by Philoxenus of Cythera, whom Antiphanes praises in his Third-rate Performer, where he says — Philoxenus now does surpass by far All other poets. First of all he everywhere Uses new words peculiar to himself; And then how cleverly doth he mix his melodies With every kind of change and modification! Surely he is a god among weak men, And a most thorough judge of music too, But poets of the present day patch up Phrases of ivy and fountains into verse, And borrow old expressions, talking of Melodies flying on the wings of flowers, And interweave them with their own poor stuff.

Event Date: -1 GR

§ 14.51  There are many writers who have given lists of the different kinds of cheesecakes, and as far as I can recollect, I will mention them, and what they have said. I know, too, that Callimachus, in his List of Various Books, mentions the treatises on the Art of Making Cheesecakes, written by Aegimius, and Hegesippus, and Metrobius, and also by Phaetus. But I will communicate to you the names of cheesecakes which I myself have been able to find to put down, not treating you as Socrates was treated in the matter of the cheesecake which was sent to him by Alcibiades; for Xanthippe took it and trampled upon it, on which Socrates laughed, and said, "At all events you will not have any of it yourself." (This story is related by Antipater, in the first book of his essay on Passion.) But I, as I am fond of cheesecakes, should have been very sorry to see that divine cheesecake so injuriously treated. Accordingly, Plato the comic poet mentions cheesecakes in his play called The Poet, where he says — Am I alone to sacrifice without Having a taste allow'd me of the entrails, Without a cheesecake, without frankincense? Nor do I forget that there is a village, which Demetrius the Scepsian, in the twelfth book of his Trojan Array, tells us bears the name of πλακοῦς (cheesecake); and he says that it is six stadia from Hypoplacian Thebes. Now, the word πλακοῦς ought to have a circumflex in the nominative case; for it is contracted from πλακόεις, as τυροῦς is from τυρόεις, and σησαμοῦς from σησαμόεις.. And it is used as a substantive, the word ἄρτος (bread) being understood. Those who have lived in the place assure us that there are capital cheesecakes to be got at Parium on the Hellespont; for it is a blunder of Alexis, when he speaks of them as coming from the island of Paros. And this is what he says in his play called Archilochus: — Happy old man, who in the sea-girt isle Of happy Paros dwell'st — a land which bears Two things in high perfection; marble white, Fit decoration for th' immortal gods, And cheesecakes, dainty food for mortal men. And Sopater the farce-writer, in his Suitors of Bacchis, testifies that the cheesecakes of Samos are extraordinarily good; saying, — The cheesecake-making island named Samos.

Event Date: -1 GR

§ 14.52  Menander, in his False Hercules, speaks of cheesecakes made in a mould: — It is not now a question about candyli, Or all the other things which you are used To mix together in one dish-eggs, honey, And similago; for all these things now Are out of place. The cook at present's making Baked cheesecakes in a mould; and boiling groats To serve up after the salt-fish, — and grapes, And forced-meat wrapp'd in fig-leaves. And the maid, Who makes the sweetmeats and the common cheesecakes, Is roasting joints of meat and plates of thrushes. And Euangelus, in his Newly-married Woman, says — A. Four tables did I mention to you of women, And six of men; a supper, too, complete — In no one single thing deficient; Wishing the marriage-feast to be a splendid one. B. Ask no one else; I will myself go round, Provide for everything, and report to you. . . . . . As many kinds of olives as you please; For meat, you've veal, and sucking-pig, and pork, And hares — A. Hear how this cursed fellow boasts! B. Forced-meat in fig-leaves, cheese, cheesecakes in moulds- A. Here, Dromo! B. Candyli, eggs, cakes of meal. And then the table is three cubits high; So that all those who sit around must rise Whenever they wish to help themselves to anything, There was a kind of cheesecake called ἄμης. Antiphanes enumerates ἄμητες, ἄμυλοι; and Menander, in his Suppostitious Son, says — You would be glad were any one to dress A cheesecake (ἄμητα) for you. But the Ionians, as Seleucus tells us in his Dialects, make the accusative case ἄμην; and they call small cheesecakes of the same kind ἀμητίσκοι. Teleclides says — Thrushes flew of their own accord Right down my throat with savoury ἀμητίσκοι.

Event Date: -1 GR

§ 14.53  There was also a kind called διακόνιον: — He was so greedy that he ate a whole Diaconium up, besides an amphiphon. But the ἀμφιφῶν was a kind of cheesecake consecrated to Artemis, having figures of lighted torches round it. Philemon, in his Beggar, or Woman of Rhodes, says — Artemis, mistress dear, I bring you now This amphiphon, and these libations holy. Diphilus also mentions it in his Hecate. Philochorus also mentions the fact of its being called ἀμφιφῶν, and of its being brought into the temples of Artemis, and also to the places where three roads meet, on the day when the moon is overtaken at its setting by the rising of the sun; and so the heaven is ἀμφιφῶς, or all over light. There is the basynias too. Semus, in the second book of the Deliad, says — "In the island of Hecate, the Delians sacrifice to Iris, offering her the cheesecakes called basyniae; and this is a cake of wheat-flour, and suet, and honey, boiled up together: and what is called κόκκωρα consists of a fig and three nuts." There are also cheesecakes called strepti and neelata. Both; these kinds are mentioned by Demosthenes the orator, in his Speech in Defence of Ctesiphon concerning the Crown. There are also epichyta. Nicochares, in his Handicraftsmen, says — I've loaves, and barley-cakes, and bran, and flour, And rolls, obelias, and honey'd cheesecakes, Epichyti, ptisan, and common cheesecakes, Dendalides, and fried bread. But Pamphilus says that the ἐπίχυτος is the same kind of cheesecake as that which is called ἀττανίτης. And Hipponax mentions the ἀττανίτης in the following lines: — Not eating hares or woodcocks, Nor mingling small fried loaves with cakes of sesame, Nor dipping attanite in honeycombs, There is also the creium. This is a kind of cheesecakes which, at Argos, is brought to the bridegroom from the bride; and it is roasted on the coals, and the friends of the bridegroom are invited to eat it; and it is served up with honey, as Philetas tells us in his Miscellanies. There is also the glycinas: this is a cheesecake in fashion among the Cretans, made with sweet wine and oil, as Seleucus tells us in his Dialects. There is also the empeptas. The same author speaks of this as a cheesecake made of wheat, hollow and well-shaped, like those which are called κρηπῖδες; being rather a kind of paste into which they put those cheesecakes which are really made with cheese.

Event Date: -1 GR

§ 14.54  There are cakes, also, called ἐγκρίδες. These are cakes boiled in oil, and after that seasoned with honey; and they are mentioned by Stesichorus in the following lines: — Groats and encrides, And other cakes, and fresh sweet honey. Epicharmus, too, mentions them; and so does Nicophon, in his Handicraftsmen. And Aristophanes, in his Danaides, speaks of a man who made them in the following words: — And not be a seller of encrides (ἐγκριδοπώλης). And Pherecrates, in his Crapatalli, says — Let him take this, and then along the road Let him seize some encrides. There is the ἐπικύκλιος, too. This is a kind of cheesecake in use among the Syracusans, under this name; and it is mentioned by Epicharmus, in his Earth and Sea. There is also the γοῦρος;; and that this, too, is a kind of cheesecake we learn from what Solon says in his Iambics: — Some spend their time in drinking, and eating cakes, And some eat bread, and others feast on γοῦροι Mingled with lentils; and there is no kind Of dainty wanting there, but all the fruits Which the rich earth brings forth as food for men Are present in abundance. There are also cribanae; and κριβάνης is a name given by Alcman to some cheesecakes, as Apollodorus tells us. And Sosibius asserts the same thing, in the third book of his Essay on Alcman; and he says they are in shape like a breast, and that the Lacedemonians use them at the banquets of women, and that the female friends of the bride, who follow her in a chorus, carry them about when they are going to sing an encomium which has been prepared in her honour. There is also the crimnites, which is a kind of cheesecake made of a coarser sort of barley-meal (κρίμνον), as Iatrocles tells us in his treatise on Cheesecakes.

Event Date: -1 GR

§ 14.55  Then there is the staitites; and this, too, is a species of cheesecake made of wheaten-flour and honey. Epicharmus mentions it in his Hebe's Wedding; but the wheaten-flour is wetted, and then put into a frying-pan; and after that honey is sprinkled over it, and sesame, and cheese; as Iatrocles tells us. There is also the charisius. This is mentioned by Aristophanes in his Daitaleis, where he says — But I will send them in the evening A charisian cheesecake. And Eubulus, in his Ancylion, speaks of it as if it were plain bread: — I only just leapt out, While baking the charisius. Then there is the ἐπίδαιτρον, which is a barley-cake, made like a cheesecake, to be eaten after supper; as Philemon tells us in his treatise on Attic Names. There is also the nanus, which is a loaf made like a cheesecake, prepared with cheese and oil. There are also ψώθια, which are likewise called ψαθύρια. Pherecrates, in the Crapatalli, says — And in Hades below you'll get for threepence A crapatallus, and some ψώθια. But Apollodorus the Athenian, and Theodorus, in his treatise on the Attic Dialect, say that the crumbs which are knocked off from a loaf are called ψώφια,, which some people also call ἀττάραγοι. Then there is the ἴτριον. This is a thin cake, made of sesame and honey; and it is mentioned by Anacreon thus: — I broke my fast, taking a little slice Of an ἴριον; but I drank a cask of wine. And Aristophanes, in his Acharnians, says — Cheesecakes, and cakes of sesame, and ἴτρια. And Sophocles, in his Contention, says — But I, being hungry, look back at the ἴτρια. There is mention made also of ἄμοραι. Philetas, in his Miscellanies, says that cakes of honey are called ἄμοραι; and they are made by a regular baker. There is the ταγηνίτης, too; which is a cheesecake fried in oil. Magnes, or whoever it was that wrote the comedies which are attributed to him, says in the second edition of his Dionysos — Have you ne'er seen the fresh ταγήνιαι hissing, When you pour honey over them? And Cratinus, in his Laws, says — The fresh ταγηνίας, dropping morning dew. Then there is the ἔλαφος.. This is a cheesecake made on the festival of Elaphebolia, of wheat-flour, and honey, and sesame. The ναστὸς is a kind of cheesecake, having stuffing inside it.

Event Date: -1 GR

§ 14.56  χόρια are cakes made up with honey and milk. The ἀμορβίτης is a species of cheesecake in fashion among the Sicilians. But some people call it παισά. And among the Coans it is called πλακούντιον,, as we are informed by Iatrocles. Then there are the σησαμίδες, which are cakes made of honey, and roasted sesame, and oil, of a round shape. Eupolis, in his Flatterers, says — He is all grace, he steps like a callabis-dancer, And breathes sesamides, and smells of apples. And Antiphanes, in his Deucalion, says — Sesamides, or honey-cheesecakes, Or any other dainty of the kind. And Ephippus, in his Cydon, also mentions them in a passage which has been already quoted. Then there are μύλλοι. Heraclides the Syracusan, in his treatise on Laws, says, that in Syracuse, on the principal day of the Thesmophorian festival, cakes of a peculiar shape are made of sesame and honey, which are called μύλλοι throughout all Sicily, and are carried about as offerings to the goddesses. There is also the echinus. Lynceus the Samian, in his epistle to Diagoras, comparing the things which are considered dainties in Attica with those which are in esteem at Rhodes, writes thus: "They have for the second course a rival to the fame of the ἄμης in a new antagonist called the ἐχῖνος, concerning which I will speak briefly; but when you come and see me, and eat one which shall be prepared for you in the Rhodian manner, then I will endeavour to say more about it." There are also cheesecakes named κοτυλίσκοι. Heracleon of Ephesus tells us that those cheesecakes have this name which are made of the third part of a choenix of wheat. There are others called χοιρίναι, which are mentioned by Iatrocles in his treatise on Cheesecakes; and he speaks also of that which is called πυραμοῦς, which he says differs from the πυραμίς, inasmuch as this latter is made of bruised wheat which has been softened with honey. And these cheesecakes are in nightly festivals given as prizes to the man who has kept awake all night.

Event Date: -1 GR

§ 14.57  But Chrysippus of Tyana, in his book called the Art of Making Bread, enumerates the following species and genera of cheesecakes: — "The terentinum, the crassianum, the tutianum, the sabellicum, the clustron, the julianum, the apicianum, the canopicum, the pelucidum, the cappadocium, the hedybium, the maryptum, the plicium, the guttatum, the montianum. This last," he says, "you will soften with sour wine, and if you have a little cheese you may mash the montianum up half with wine and half with cheese, and so it will be more palatable. Then there is the clustrum curianum, the clustrum tuttatum, and the clustrum tabonianum. There are also mustacia made with mead, mustacia made with sesame, crustum purium, gosgloanium, and paulianum. "The following cakes resembling cheesecakes," he says, "are really made with cheese: — the enchytus, the scriblites, the subityllus. There is also another kind of subityllus made of groats. Then there is the spira; this, too, is made with cheese. There are, too, the lucuntli, the argyrotryphema, the libos, the cercus, the aexaphas, the clustroplacous. There is also," says Chrysippus, "a cheesecake made of rye. The phthois is made thus: — Take some cheese and pound it, then put it into a brazen sieve and strain it; then put in honey and a hemina of flour made from spring wheat, and beat the whole together into one mass. "There is another cake, which is called by the Romans catillus ornatus, and which is made thus: — Wash some lettuces and scrape them; then put some wine into a mortar and pound the lettuces in it; then, squeezing out the juice, mix up some flour from spring wheat in it, and allowing it to settle, after a little while pound it again, adding a little pig's fat and pepper; then pound it again, draw it out into a cake, smoothe it, and cut it again, and cut it into shape, and boil it in hot oil, putting all the fragments which you have cut off into a strainer. "Other kinds of cheesecakes are the following: — the ostracites, the attanites, the amylum, the tyrocoscinum. Make this last thus: — Pound some cheese (τῦρον) carefully, and put it into a vessel; then place above it a brazen sieve (κόσκινον) and strain the cheese through it. And when you are going to serve it up, then put in above it a sufficient quantity of honey. The cheesecakes called ὑποτυρίδες are made thus: — Put some honey into some milk, pound them, and put them into a vessel, and let them coagulate; then, if you have some little sieves at hand, put what is in the vessel into them, and let. the whey run off; and when it appears to you to have coagulated thoroughly, then take up the vessel in which it is, and transfer it to a silver dish, and the coat, or crust, will be uppermost. But if you have no such sieves; then use some new fans, such as those which are used to blow the fire; for they will serve the same purpose. Then there is the coptoplacous. And also," says he, "in Crete they make a kind of cheesecake which they call gastris. And it is made thus: — Take some Thasian and Pontic nuts and some almonds, and also a poppy. Roast this last with great care, and then take the seed and pound it in a clean mortar; then, adding the fruits which I have mentioned above, beat them up with boiled honey, putting in plenty of pepper, and make the whole into a soft mass, (but it will be of a black colour because of the poppy;) flatten it and make it into a square shape; then, having pounded some white sesame, soften that too with boiled honey, and draw it out into two cakes, placing one beneath and the other above, so as to have the black surface in the middle, and make it into a neat shape." These are the recipes of that clever writer on confectionary, Chrysippus.

Event Date: -1 GR

§ 14.58  But Harpocration the Mendesian, in his treatise on Cheesecakes, speaks of a dish which the Alexandrians call παγκαρπία. Now this dish consists of a number of cakes mashed up together and boiled with honey. And after they are boiled, they are made up into round balls, and fastened round with a thin string of byblus in order to keep them together. There is also a dish called πόλτος, which Alcman mentions in the following terms — And then we'll give you poltos made of beans (πυάνιος), And snow-white wheaten groats from unripe corn, And fruit of wax. But the substantive πυάνιον, as Sosibius tells us, means a collection of all kinds of seeds boiled up in sweet wine. And χῖδρος means boiled grains of wheat. And when he speaks here of waxy fruit, he means honey. And Epicharmus, in his Earth and Sea, speaks thus — To boil some morning πόλτος. And Pherecrates mentions the cakes called μελικηρίδων in his Deserters, speaking as follows — As one man smells like goats, but others Breathe from their mouths unalloy'd μελικήρας.

Event Date: -1 GR

§ 14.59  And when all this had been said, the wise Ulpian said, — Whence, my most learned grammarians, and out of what librae served up for each of you on the table, tell us now, you epicures, what writer of authority ever mentions this word κοπτή? Democritus replied: Dionysius of Utica, in the seventh book of his Georgics, says that the sea leek is called κοπτή. And as for the honey-cake which is now served up before each of us, Clearchus the Solensian, in his treatise on Riddles, mentions that, saying — "If any one were to order a number of vessels to be mentioned which resemble one another, he might say, A tripod, a bowl, a candlestick, a marble mortar, A bench, a sponge, a caldron, a boat, a metal mortar, An oil-cruse, a basket, a knife, a ladle, A goblet, and a needle. And after that he gives a list of the names of different dishes, thus — Soup, lentils, salted meat, and fish, and turnips, Garlic, fresh meat, and tunny-roe, pickles, onions, Olives, and artichokes, capers, truffles, mushrooms. And in the same way he gives a catalogue of cakes, and sweetmeats, thus — Ames, placous, entiltos, itrium, Pomegranates, eggs, vetches, and sesame; Copte and grapes, dried figs, and pears and peaches Apples and almonds." These are the words of Clearchus. But Sopater the farce writer, in his drama entitled Pylae, says — Who was it who invented first black cakes (κοπταὶ) Of the uncounted poppy-seed? who mix'd The yellow compounds of delicious sweetmeats? Here my excellent cross-examiner, Ulpian, you have authorities for κοπτή; and so now I advise you ἀπεσθίειν some. And he, without any delay, took and ate some. And when they all laughed, Democritus said; — But, my fine word-catcher, I did not desire you to eat, but not to eat; for the word ἀπεσθίω is used in the sense of abstaining from eating by Theopompus the comic poet, in his Phineus, where he says — Cease gambling with the dice, my boy, and now Feed for the future more on herbs. Your stomach Is hard with indigestion; give up eating (ἀπέσθιε) Those fish that cling to the rocks; the lees of wine Will make your head and senses clear, and thus You'll find your health, and your estate too, better. Men do, however, use ἀπεσθίω for to eat a portion of anything, as Hermippus does, in his Soldiers — Alas! alas! he bites me now, he bites, And quite devours (ἀπεσθίει) my ears.

Event Date: -1 GR

§ 14.61  The Syrian being convicted by these arguments, and being a good deal annoyed, said — But I see here on the table some pistachio nuts (ψιττάκια); and if you can tell me what author has ever spoken of them, I will give you, not ten golden staters, as that Pontic trifler has it, but this goblet. And as Democritus made no reply, he said, But since you cannot answer me, I will tell you; Nicander of Colophon, in his Theriacans, mentions them, and says — Pistachio nuts (ψιττάκια) upon the highest branches, Like almonds to the sight. The word is also written βιστάκια,, in the line — And almond-looking βιστάκια were there. And Posidonius the Stoic, in the third book of his History, writes thus: "But both Arabia and Syria produce the peach, and the nut which is called βιστάκιον; which bears a fruit in bunches like bunches of grapes, of a sort of tawny white, long shaped, like tears, and the nuts lie on one another like berries. But the kernel is of a light green, and it is less juicy than the pine-cone, but it has a more pleasant smell. And the brothers who together composed the Georgics, write thus, in the third book — "There is also the ash, and the turpentine tree, which the Syrians call πιστάκια." And these people spell the word πιστάκια with a π, but Nicander writes it φιττάκια, and Posidonius βιστάκια.

Event Date: -1 GR

§ 14.62  And when he had said this, looking round on all those who were present, and being praised by them, he, said, — But I mean also to discuss every other dish that there is on the table, in order to make you admire my varied learning. And first of all I will speak of those which the Alexandrians call κόνναρα and παλίουροι. And they are mentioned also by Agathocles of Cyzicus, in the third book of his History of his Country; where he says: "But after the thunderbolt had struck the tomb, there sprung up from the monument a tree which they call κόνναρον. And this tree is not at all inferior in size to the elm or the fir. And it has great numbers of branches, of great length and rather thorny; but its leaf is tender and green, and of a round shape. And it bears fruit twice a year, in spring and autumn. And the fruit is very sweet, and of the size of a phaulian olive, which it resembles both in its flesh and in its stone; but it is superior in the good flavour of its juice. And the fruit is eaten while still green; and when it has become dry they make it into paste, and eat it without either bruising it or softening it with water, but taking it in very nearly its natural state. And Euripides, in the Cyclops, speaks of — A branch of paliurus. Eur. Cycl. 393. But Theopompus, in the twenty-first book of his Philippica, mentions them, and Diphilus, the physician of Siphnus, also speaks of them, in his treatise on What may be eaten by People in Health, and by Invalids. But I have mentioned these things first, my good friends, not because they are before us at this moment, but because in the beautiful city of Alexandria, I have often eaten them as part of the second course, and as I have often heard the question as to their names raised there, I happened to fall in with a book here in which I read what I have now recounted to you.

Event Date: -1 GR

§ 14.63  And I will now take the pears (ἄπιον), which I see before me, and speak of them, since it is from them that the Peloponnesus was called ᾿απία, because plants of the pear tree were abundant in the country, as Ister tells us, in his treatise on the History of Greece. And that it was customary to bring up pears in water at entertainments, we learn from the Breutias of Alexis, where we read these lines — A. Have you ne'er seen pears floating in deep water Served up before some hungry men at dinner? B. Indeed I have, and often; what of that? A. Does not each guest choose for himself, and eat The ripest of the fruit that swims before him? B. No doubt he does. But the fruit called ἁμαμηλίδες are not the same as pears, as some people have fancied, but they are a different thing, sweeter, and they have no kernel. Aristomenes, in his Dionysos, says — Know you not how the Chian garden grows Fine medlars And Aeschylides too, in the third book of his Georgics, shows us that it is a different fruit from the pear, and sweeter. For he is speaking of the island Ceos, and he expresses himself thus, — "The island produces the very finest pears, equal to that fruit which in Ionia is called hamamelis; for they are free from kernels, and sweet, and delicious." But Aethlius, in the fifth book of his Samian Annals, if the book be genuine, calls them homomelides. And Pamphilus, in his treatise on Dialects and Names, says, "The epimelis is a species of pear." Antipho, in his treatise on Agriculture, says that the phocides are also a kind of pear.

Event Date: -1 GR

§ 14.64  Then there are pomegranates. And of pomegranates some kinds are said to be destitute of kernels, and some to have hard ones. And those without kernels are mentioned by Aristophanes in his Farmers; and in his Anagyrus he says — Except wheat flour and pomegranates. He also speaks of them in the Gerytades; and Hermippus, in his Cercopes, says — Have you e'er seen the pomegranate's kernel in snow? And we find the diminutive form ῥοΐδιον, like βοΐδιον. Antiphanes also mentions the pomegranates with the hard kernels in his Boeotia — I bade him bring me from the farm pomegranates Of the hard-kernell'd sort. And Epilycus, in his Phoraliscus, says — You are speaking of apples and pomegranates. Alexis also, in his Suitors, has the line — He took the rich pomegranates from their hands. But Agatharchides, in the nineteenth book of his History of Europe, tells us that the Boeotians call pomegranates not ῥοιαὶ but σίδαι, speaking thus: — "As the Athenians were disputing with the Boeotians about a district which they called Sidae, Epaminondas, while engaged in upholding the claims of the Boeotians, suddenly lifted up in his left hand a pomegranate which he had concealed, and showed it to the Athenians, asking them what they called it, and when they said ῥοιὰ, But we,' said he, ' call it σίδη..' And the district bears the pomegranate-tree in great abundance, from which it originally derived its name. And Epaminondas prevailed." And Menander, in his Heauton-Timorumenos, called them ῥοΐδια, in the following lines — And after dinner I did set before them Almonds, and after that we ate pomegranates. There is, however, another plant called sida, which is something like the pomegranate, and which grows in the lake Orchomenus, in the water itself; and the sheep eat its leaves, and the pigs feed on the young shoots, as Theophrastus tells us, in the fourth book of his treatise on Plants; where he says that there is another plant like it in the Nile, which grows without any roots.

Event Date: -1 GR

§ 14.65  The next thing to be mentioned are dates. Xenophon, in the second book of his Anabasis, says — "And there was in the district a great deal of corn, and wine made of the dates, and also vinegar, which was extracted from them; but the berries themselves of the date when like what we see in Greece, were set apart for the slaves. But those which were destined for the masters were all carefully selected, being of a wonderful size and beauty, and their colour was like amber. And some they dry and serve up as sweetmeats; and the wine made from the date is sweet, but it produces headache." And Herodotus, in his first book, speaking of Babylon says, — "There are palm-trees there growing over the whole plain, most of them being very fruitful; and they make bread, and wine, and honey of them. And they manage the tree in the same way as the fig-tree. For those palm-trees which they call the males they take, and bind their fruit to the other palm-trees which bear dates, in order that the insect which lives in the fruit of the male palm may get into the date and ripen it, and so prevent the fruit of the date-bearing palm from being spoilt. For the male palm has an insect in each of its fruits, as the wild fig has." And Polybius of Megalopolis, who speaks with the authority of an eye-witness, gives very nearly the same account of the lotus, as it is called, in Libya, that Herodotus here gives of the palm-tree; for he speaks thus of it: "And the lotus is a tree of no great size, but rough and thorny, and its leaf is green like that of the rhamnus, but a little thicker and broader. And the fruit at first resembles both in colour and size the berries of the white myrtle when full grown; but as it increases in size it becomes of a scarlet colour, and in size about equal to the round olives; and it has an exceedingly small stone. But when it is ripe they gather it. And some they store for the use of the servants, bruising it and mixing it with groats, and packing it into vessels. And that which is preserved for freemen is treated in the same way, only that the stones are taken out, and then they pack that fruit also in jars, and eat it when they please. And it is a food very like the fig, and also like the palm-date, but superior in fragrance. And when it is moistened and pounded with water, a wine is made of it, very sweet and enjoyable to the taste, and like fine mead; and they drink it without water; but it will not keep more than ten days, on which account they only make it in small quantities as they want it. They also make vinegar of the same fruit."

Event Date: -1 GR

§ 14.66  And Melanippides the Melian, in his Danaides, calls the fruit of the palm-tree by the name of φοίνιξ, mentioning them in this manner: — "They had the appearance of inhabitants of the shades below, not of human beings; nor had they voices like women; but they drove about in chariots with seats, through the woods and groves, just as wild beasts do, holding in their hands the sacred frankincense, and the fragrant dates (φοίνικας), and cassia, and the delicate perfumes of Syria." And Aristotle, in his treatise on Plants, speaks thus: — "The dates (φοίνικες) without stones, which some call eunuchs and others ἀπύρηνοι.." Hellanicus has also called the fruit φοίνιξ, in his Journey to the Temple of Ammon, if at least. the book be a genuine one; and so has Phormus the comic poet, in his Atalantae. But concerning those that are called the Nicolaan dates, which are imported from Syria, I can give you this information; that they received this name from Augustus the emperor, because he was exceedingly fond of the fruit, and because Nicolaus of Damascus, who was his friend, was constantly sending him presents of it. And this Nicolaus was a philosopher of the Peripatetic School, and wrote a very voluminous history.

Event Date: -1 GR

§ 14.67  Now with respect to dried figs. Those which came from Attica were always considered a great deal the best. Accordingly Dinon, in his History of Persia, says — "And they used to serve up at the royal table all the fruits which the earth produces as far as the king's dominions extend, being brought to him from every district as a sort of first-fruits. And the first king did not think it becoming for the kings either to eat or drink anything which came from any foreign country; and this idea gradually acquired the force of a law. For once, when one of the eunuchs brought the king, among the rest of the dishes at dessert, some Athenian dried figs, the king asked where they came from. And when he heard that they came from Athens, he forbade those who had bought them to buy them for him any more, until it should be in his power to take them whenever he chose, and not to buy them. And it is said that the eunuch did this on purpose, with a view to remind him of the expedition against Attica." And Alexis, in his Pilot, says — Then came in figs, the emblem of fair Athens, And bunches of sweet thyme. And Lynceus, in his epistle to the comic poet, Posidippus, says — "In the delineation of the tragic passions, I do not think that Euripides is at all superior to Sophocles, but in dried figs, I do think that Attica is superior to every other country on earth." And in his letter to Diagoras, he writes thus: — "But this country opposes to the Chelidonian dried figs those which are called Brigindaridae, which in their name indeed are barbarous, but which in delicious flavour are not at all less Attic than the others. And Phoenicides, in his Hated Woman, says — They celebrate the praise of myrtle-berries, Of honey, of the Propylaea, and of figs; Now these I tasted when I first arrived, And saw the Propylaea; yet have I found nothing Which to a woodcock can for taste compare. In which lines we must take notice of the mention of the woodcock. But Philemon, in his treatise on Attic Names, says that "the most excellent dried figs are those called Aegilides; and that Aegila is the name of a borough in Attica, which derives its name from a hero called Aegilus; but that the dried figs of a reddish black colour are called Chelidonians." Theopompus also, in the Peace, praising the Tithrasian figs, speaks thus — Barley cakes, cheesecakes, and Tithrasian figs. But dried figs were so very much sought after by all men, (for really, as Aristophanes says — There's really nothing nicer than dried figs;) that even Amitrochates, the king of the Indians, wrote to Antiochus, entreating him (it is Hegesander who tells this story) to buy and send him some sweet wine, and some dried figs, and a sophist; and that Antiochus wrote to him in answer, "The dried figs and the sweet wine we will send you; but it is not lawful for a sophist to be sold in Greece. The Greeks were also in the habit of eating dried figs roasted, as Pherecrates proves by what he says in the Corianno, where we find — But pick me out some of those roasted figs. And a few lines later he says — Will you not bring me here some black dried figs Dost understand? Among the Mariandyni, That barbarous tribe, they call these black dried figs Their dishes. I am aware, too, that Pamphilus has mentioned a kind of dried figs, which he calls προκνίδες.

Event Date: -1 GR

§ 14.68  That the word βότρυς is common for a bunch of grapes is known to every one; and Crates, in the second book of his Attic Dialect, uses the word σταφυλὴ, although it appears to be a word of Asiatic origin; saying that in some of the ancient hymns the word σταφυλὴ. is used for βότρυς, as in the following line: — Thick hanging with the dusky grapes (σταφυλῆσι) themselves. And that the word σταφυλὴ is used by Homer is known to every one. But Plato, in the eighth book of his Laws, uses both βότρυς and σταφυλὴ, where he says — "Whoever tastes wild fruit, whether it be grapes (βοτρύων) or figs, before the time of the vintage arrives, which falls at the time of the rising of Arcturus, whether it be on his own farm, or on any one else's land, shall be fined fifty sacred drachmas to be paid to Dionysos, if he plucked them off his own land; but a mina if he gather them on a neighbour's estate; but if he take them from any other place, two-thirds of a mina. But whoever chooses to gather the grapes (τὴν σταφυλὴν), which are now called the noble grapes, or the figs called the noble figs, if he gather them from his own trees, let him gather them as he pleases, and when he pleases; but if he gathers them from the trees of any one else without having obtained the leave of the owner, then, in accordance with the law which forbids any one to move what he has not placed, he shall be invariably punished." These are the words of the divine Plato; but I ask now what is this noble grape (γενναῖα), and this noble fig that he speaks of? And you may all consider this point while I am discussing the other dishes which are on the table. And Masurius said — But let us not postpone this till tomorrow, Still less till the day after. When the philosopher says γενναῖα, he means εὐγενῆ,, generous, as Archilochus also uses the word — Come hither, you are generous (γενναῖος); or, perhaps, he means ἐπιγεγενημένα; that is to say, grafted. For Aristotle speaks of grafted pears, and calls them ἐπεμβολάδες. And Demosthenes, in his speech in defence of Ctesiphon, has the sentence, "gathering figs, and grapes (βότρυς), and olives." And Xenophon, in his (Economics, says, "that grapes (τὰς σταφυλὰς) are ripened by the sun." And our ancestors also have been acquainted with the practice of steeping grapes in wine. Accordingly Eubulus, in his Catacollomenos, says — But take these grapes (βότρυς), and in neat wine pound them. And pour upon them many cups of water. Then make him eat them when well steep'd in wine. And the poet, who is the author of the Chiron, which is generally attributed to Pherecrates, says — Almonds and apples, and the arbutus first, And myrtle-berries, pastry, too, and grapes Well steep'd in wine; and marrow. And that every sort of autumn fruit was always plentiful at Athens, Aristophanes testifies in his Horae. Why, then, should that appear strange which Aethlius the Samian asserts in the fifth book of his Samian Annals, where he says, "The fig, and the grape, and the medlar, and the apple, and the rose grow twice a-year?" And Lynceus, in his letter to Diagoras, praising the Nicostratian grape, which grows in Attica, and comparing it to the Rhodiacan, says, "As rivals of the Nicostratian grapes they grow the Hipponian grape; which after the month Hecatombaeon (like a good servant) has constantly the same good disposition towards its masters."

Event Date: -1 GR

§ 14.69  But as you have had frequent discussions about meats, and birds, and pigeons, I also will tell you all that I, after a great deal of reading, have been able to find out in addition to what has been previously stated. Now the word περιστέριον (pigeon), may be found used by Menander in his Concubine, where he says — He waits a little while, and then runs up And says — "I've bought some pigeons (περιστέρια) for you." And so Nicostratus, in his Delicate Woman, says — These are the things I want, — a little bird, And then a pigeon (περιστέριον) and a paunch. And Anaxandrides, in his Reciprocal Lover, has the line — For bringing in some pigeons (περιστέρια) and some sparrows. And Phrynichus, in his Tragedians, says — Bring him a pigeon (περιστέριον) for a threepenny piece. Now with respect to the pheasant, Ptolemy the king, in the twelfth book of his Memorabilia, speaking of the palace which there is at Alexandria, and of the animals which are kept in it, says, "They have also pheasants, which they call τέταροι, which they not only used to send for from Media, but they also used to put the eggs under broody hens, by which means they raised a number, so as to have enough for food; for they call it very excellent eating." Now this is the expression of a most magnificent monarch, who confesses that he himself has never tasted a pheasant, but who used to keep these birds as a sort of treasure. But if he had ever seen such a sight as this, when, in addition to all those which have been already eaten, a pheasant is also placed before each individual, he would have added another book to the existing twenty-four of that celebrated history, which he calls his Memorabilia. And Aristotle or Theophrastus, in his Commentaries, says, "In pheasants, the male is not only as much superior to the female as is usually the case, but he is so in an infinitely greater degree."

Event Date: -1 GR

§ 14.70  But if the before-mentioned king had seen the number of peacocks also which exists at Rome, he would have fled to his sacred Senate, as though he had a second time been driven out of his kingdom by his brother. For the multitude of these birds is so great at Rome, that Antiphanes the comic poet, in his Soldier or Tychon, may seem to have been inspired by the spirit of prophecy, when he said — When the first man imported to this city A pair of peacocks, they were thought a rarity, But now they are more numerous than quails; So, if by searching you find one good man, He will be sure to have five worthless sons. And Alexis, in his Lamp, says — That he should have devour'd so vast a sum! Why if (by earth I swear) I fed on hares' milk And peacocks, I could never spend so much. And that they used to keep them tame in their houses, we learn from Strattis, in his Pausanias, where he says — Of equal value with your many trifles, And peacocks, which you breed up for their feathers. And Anaxandrides, in his Melilotus, says — Is 't not a mad idea to breed up peacocks, When every one can buy his private ornaments? And Anaxilaus, in his Bird Feeders, says — Besides all this, tame peacocks, loudly croaking. Menodotus the Samian also, in his treatise on the things at the Sanctuary of the Samian Hera, says: "The peacocks are sacred to Hera; and perhaps Samos may be the place where they were first produced and reared, and from thence it was that they were scattered abroad over foreign countries, in the same way as cocks were originally produced in Persia, and the birds called Meleagrides (μελεαγρίδες) in Aeolia." On which account Antiphanes, in his Brothers by the same Father, says — They say that in the city of the Sun The phoenix is produced; the owl in Athens; Cyprus breeds doves of admirable beauty: But Hera, queen of Samos, does, they say, Rear there a golden race of wondrous birds, The brilliant, beautiful, conspicuous peacock. On which account the peacock occurs on the coins of the Samians.

Event Date: -1 GR

§ 14.71  But since Menodotus has mentioned the guinea-fowl, we ourselves also will say something on that subject. Clytus the Milesian, a pupil of Aristotle, in the first book of his History of Miletus, writes thus concerning them — "All around the shrine of the Parthenos (virgin) at Leros, there are birds called Meleagrides (guinea-fowl?). And the ground where they are bred is marshy. And this bird is very devoid of affection towards its young, and wholly disregards its offspring, so that the priests are forced to take care of them. And it is about the size of a very fine fowl of the common poultry, its head is small in proportion to its body, having but few feathers, but on the top it has a fleshy crest, hard and round, sticking up above the head like a peg, and of a wooden colour. And over the jaws, instead of a beard, they have a long piece of flesh, beginning at the mouth, redder than that of the common poultry; but of that which exists in the common poultry on the top of the beak, which some people call the beard, they are wholly destitute; so that their beak is mutilated in this respect. But its beak is sharper and larger than that of the common fowl; its neck is black, thicker and shorter than that of common poultry. And its whole body is spotted all over, the general colour being black, studded in every part with thick white spots something larger than lentil seeds. And these spots are ring-shaped, in the middle of patches of a darker hue than the rest of the plumage: so that these patches present a variegated kind of appearance, the black part having a sort of white tinge, and the white seeming a good deal darkened. And their wings are all over variegated with white, in serrated, wavy lines, parallel to each other. And their legs are destitute of spurs like those of the common hen. And the females are very like the males, on which account the sex of the guinea-fowls is hard to distinguish." Now this is the account given of guinea-fowls by the Peripatetic philosopher.

Event Date: -1 GR

§ 14.72  Roasted sucking-pigs are a dish mentioned by Epicrates in his Merchant — On this condition I will be the cook; Nor shall all Sicily boast that even she Produced so great an artist as to fish, Nor Elis either, where I 've seen the flesh Of dainty sucking-pigs well brown'd before A rapid fire. And Alexis, in his Wicked Woman, says — A delicate slice of tender sucking-pig, Bought for three obols, hot, and very juicy, When it is set before us. But the Athenians," as Philochorus tells us, "when they sacrifice to the Seasons, do not roast, but boil their meat, entreating the goddesses to defend them from all excessive droughts and heats, and to give increase to their crops by means of moderate warmth and seasonable rains. For they argue that roasting is a kind of cookery which does less good to the meat, while boiling not only removes all its crudities, but has the power also of softening the hard parts, and of making all the rest digestible. And it makes the food more tender and wholesome, on which account they say also, that when meat has been once boiled, it ought not to be warmed up again by either roasting or boiling it; for any second process removes the good done by the first dressing, as Aristotle tells us. And roast meat is more crude and dry than boiled meat." But roast meat is called φλογίδες. Accordingly Strattis in his Callippides says, with reference to Hercules — Immediately he caught up some large slices (φλογίδες) Of smoking roasted boar, and swallow'd them. And Archippus, in his Hercules Marrying, says — The pettitoes of little pigs, well cook'd In various fashion; slices, too, of bulls With sharpen'd horns, and great long steaks of boar, All roasted (φλογίδες).

Event Date: -1 GR

§ 14.73  But why need I say anything of partridges, when so much has already been said by you? However, I will not omit what is related by Hegesander in his Commentaries. For he says that the Samians, when sailing to Sybaris, having touched at the district called Siritis, were so alarmed at the noise made by partridges which rose up and flew away, that they fled, and embarked on board their ships, and sailed away. Concerning hares also Chamaeleon says, in his treatise on Simonides, that Simonides once, when supping with king Hiero, as there was no hare set on the table in front of him as there was before all the other guests, but as Hiero afterwards helped him to some, made this extempore verse — Nor, e'en though large, could he reach all this way. But Simonides was, in fact, a very covetous man, addicted to disgraceful gain, as we are told by Chamaeleon. And accordingly in Syracuse, as Hiero used to send him everything necessary for his daily subsistence in great abundance, Simonides used to sell the greater part of what was sent to him by the king, and reserve only a small portion for his own use. And when some one asked him the reason of his doing so, he said — "In order that both the liberality of Hiero and my economy may be visible to every one." The dish called udder is mentioned by Teleclides, in his Rigid Men, in the following lines — Being a woman, 'tis but reasonable That I should bring an udder. But Antidotus uses not the word οὖθαρ, but ὑπογάστριον, in his Querulous Man.

Event Date: -1 GR

§ 14.74  Matron, in his Parodies, speaks of animals being fattened for food, and birds also, in these lines — Thus spake the hero, and the servants smiled, And after brought, on silver dishes piled, Fine fatten'd birds, clean singed around with flame, Like cheesecakes on the back, their age the same. And Sopater the farce-writer speaks of fattened sucking-pigs in his Marriage of Bacchis, saying this — If there was anywhere an oven, there The well-fed sucking-pig did crackle, roasting. But Aeschines uses the form δελφάκιον for δέλφαξ in his Alcibiades, saying, "Just as the women at the cookshops breed sucking-pigs (δελφάκια)." And Antiphanes, in his Physiognomist, says — Those women take the sucking-pigs (δελφάκια), And fatten them by force; And in his Persuasive Man he says — To be fed up instead of pigs (δελφακίων). Plato, however, has used the word δέλφαξ in the masculine gender in his Poet, where he says — Leanest of pigs (δέλφακα ῥαιότατον). And Sophocles, in his play called Insolence, says — Wishing to eat τὸν δέλφακα.

Event Date: -1

§ 14.74.18  And Cratinus, in his Ulysseses, has the expression — Large pigs (δέλφακας μεγάλους). But Nicochares uses the word as feminine, saying — A pregnant sow (κύουσαν δέλφακα); And Eupolis, in his Golden Age, says — Did he not serve up at the feast a sucking-pig (δέλφακα), Whose teeth were not yet grown, a beautiful beast (καλὴν)? And Plato, in his Io, says — Bring hither now the head of the sucking-pig (τῆς δέλφακος). Theopompus, too, in his Penelope, says — And they do sacrifice our sacred pig (τὴν ἱερὰν δέλφακα).

Event Date: -1

§ 14.74.30  Theopompus also speaks of fatted geese and fatted calves in the thirteenth hook of his Philippica, and in the eleventh book of his Affairs of Greece, where he is speaking of the temperance of the Lacedemonians in respect of eating, writing thus — "And the Thasians sent to Agesilaus, when he arrived, all sorts of sheep and well-fed oxen; and beside this, every kind of confectionery and sweetmeat. But Agesilaus took the sheep and the oxen, but as for the confectionery and sweetmeats, at first he did not know what they meant, for they were covered up; but when he saw what they were, he ordered the slaves to take them away, saying that it was not the custom of the Lacedemonians to eat such food as that. But as the Thasians pressed him to take them, he said, Carry them to those men (pointing to the Helots) and give them to them; saying that it was much better for those Helots to injure their health by eating them than for himself and the Lacedemonians whom he had with him."

Event Date: -1

§ 14.74.44  And that the Lacedemonians were in the habit of treating the Helots with great insolence, is related also by Myron of Priene, in the second book of his History of Messene, where he says — "They impose every kind of insulting employment on the Helots, such as brings with it the most extreme dishonour; for they compel them to wear caps of dogskin, and cloaks also of skins; and every year they scourge them without their having committed any offence, in order to present their ever thinking of emancipating themselves from slavery. And besides all this, if any of them ever appear too handsome or distinguished-looking for slaves, they impose death as the penalty, and their masters also are fined for not checking them in their growth and fine appearances. And they give them each a certain piece of land, and fix a portion which they shall invariably bring them in from it."

Event Date: -1

§ 14.74.56  The verb χηνίζω, to cackle like a goose (χὴν), is used and applied to those who play on the flute. Diphilus says in his Synoris — ᾿εχήνισας,, — this noise is always made By all the pupils of Timotheus.

Event Date: -1 GR

§ 14.75  And since there is a portion of a fore-quarter of pork which is called πέρνα placed before each of us, let us say Something about it, if any one remembers having seen the word used anywhere. For the best πέρναι are those from Cisalpine Gaul: those from Cibyra in Asia are not much inferior to them, nor are those from Lycia. And Strabo mentions them in the third book of his Geography, (and he is not a very modern author). And he says also, in the seventh book of the same treatise, that he was acquainted with Posidonius the Stoic philosopher, of whom we have often spoken as a friend of Scipio who took Carthage. And these are the words of Strabo — "In Spain, in the province of Aquitania, is the city Pompelo, which one may consider equivalent to Pompeiopolis, where admirable πέρναι are cured, equal to the Cantabrian hams." The comic poet Aristomenes, in his Dionysos, speaks of meat cured by being sprinkled with salt, saying — I put before you now this salted meat. And in his Jugglers he says — The servant always ate some salted crab.

Event Date: -1 GR

§ 14.76.1  But since we have here "fresh cheese (τρόφαλις), the glory of fair Sicily," let us, my friends, also say something about cheese (τυρός). For Philemon, in his play entitled The Sicilian, says — I once did think that Sicily could make This one especial thing, good-flavour'd cheese; But now I've heard this good of it besides, That not only is the cheese of Sicily good, But all its pigeons too: and if one speaks Of richly-broider'd robes, they are Sicilian; And so I think that island now supplies All sorts of dainties and of furniture.

Event Date: -1

§ 14.76.10  The Tromilican cheese also has a high character, respecting which Demetrius the Scepsian writes thus in his second book of the Trojan Array — "Tromileιa is a city of Achaia, near which a delicious cheese is made of goat's milk, not to be compared with any other kind, and it is called Tromilican. And Simonides mentions it in his Iambic poem, which begins thus — You're taking wondrous trouble beforehand, Telembrotus: and in this poem he says — And there is the fine Achaian cheese, Called the Tromilican, which I've brought with me.

Event Date: -1

§ 14.76.20  And Euripides, in his Cyclops, speaks of a harsh-tasted cheese, which he calls ὀπίας τυρὸς, being curdled by the juice (ὀπὸς) of the fig-tree — There is, too, τυρὸς ὀπίας, and Zeus's milk. Eur. Cycl. 136. But since, by speaking in this way of all the things which are now put on the table before us, I am making the Tromilican cheese into the remains of the dessert, I will not continue this topic. For Eupolis calls the relics of sweetmeats (τραγημάτων) and confectionery ἀποτραγήματα. And ridiculing a man of the name of Didymias, he calls him the ἀποτράγημα of a fox, either because he was little in person, or as being cunning and mischievous, as Dorotheus of Ascalon says. There are also thin broad cheeses, which the Cretans call females, as Seleucus tells us, which they offer up at certain sacrifices. And Philippides, in his play called the Flutes, speaks of some called πυρίεφθαι (and this is a name given to those made of cream), when he says — Having these πυρίεφθαι, and these herbs. And perhaps all such things are included in this Macedonian term ἐπιδειπνίδες.. For all these things are provocatives to drinking.

Event Date: -1 GR

§ 14.77.1  Now, while Ulpian was continuing the conversation in this way, one of the cooks, who made some pretence to learning, came in, and proclaimed μύμα. And when many of us were perplexed at this proclamation, (for the rascal did not show what it was that he had,) he said; — You seem to me, O guests, to be ignorant that Cadmus, the grandfather of Dionysos, was a cook. And, as no one made any reply to this, he said; Euhemerus the Coan, in the third book of his Sacred History, relates that the Sidonians give this account, that Cadmus was the cook of the king, and that he, having taken Harmonia, who was a female flute-player and also a slave of the king, fled away with her. — But shall I flee, who am a freeman born For no one can find any mention in any comedy of a cook being a slave, except in a play of Posidippus. But the introduction of slaves as cooks took place among the Macedonians first, who adopted this custom either out of insolence or on account of the misfortunes of some cities which had been reduced to slavery.

Event Date: -1

§ 14.77.17  And the ancients used to call a cook who was a native of the country, Maeson; but if he was a foreigner, they called him Tettix. And Chrysippus the philosopher thinks the name μαίσων is derived from the verb μασάομαι, to eat; a cook being an ignorant man, and the slave of his appetite; not knowing that Maeson was a comic actor, a Megarian by birth, who invented the mask which was called μαίσων, from him; as Aristophanes of Byzantium tells us, in his treatise on Masks, where he says that he invented a mask for a slave and also one for a cook. So that it is a deserved compliment to him to call the jests which suit those characters μαισωνικά. For cooks are very frequently represented on the stage as jesting characters; as, for instance, in the Men selecting an Arbitrator, of Menander.

Event Date: -1

§ 14.77.30  And Philemon in one of his plays says — 'Tis a male sphinx, it seems, and not a cook, That I've brought home; for, by the gods I swear, I do not understand one single word Of all he says; so well provided is he With every kind of new expression. But Polemo says, in his writings which are addressed to Timaeus, that Maeson was indeed a Megarian, but from Megara in Sicily, and not from Nisaea. And Posidippus speaks of slaves as cooks, in his Woman Shut out, where he says — Thus have these matters happen'd: but just now, While waiting on my master, a good joke Occurr'd to me; I never will be caught Stealing his meat. And, in his Foster Brothers, he says — A. Did you go out of doors, you who were cook? B. If I remain'd within I lost my supper. A. Let me then first . . . . B. Let me alone, I say; I'm going to the forum to sacrifice: A friend of mine, a comrade too in art, Has hired me.

Event Date: -1 GR

§ 14.78  And there was nothing extraordinary in the ancient cooks being experienced in sacrifices. At all events, they usually managed all marriage feasts and sacrifices. On which account Menander, in his Flatterer, introduces a cook, who on the fourth day of the month had been ministering in the festival of Aphrodite Pandemus, using the following language — Now a libation. Boy, distribute round The entrails. Whither are you looking now? Now a libation — quick! you Sosia, quick! Quick! a libation. That will do; now pour. First let us pray to the Olympian gods, And now to all the Olympian goddesses: Meantime address them; pray them all to give Us safety, health, and all good things in future, And full enjoyment of all present happiness. Such shall be now our prayers. And another cook, in Simonides, says — And how I roasted, how I carved the meat, You know: what is there that I can't do well? And the letter of Olympias to Alexander mentions the great experience of cooks in these matters. For, his mother having been entreated by him to buy him a cook who had experience in sacrifices, proceeds to say, "Accept the cook Pelignas from your mother; for he is thoroughly acquainted with the manner in which all your ancestral sacrifices, and all the mysterious rites, and all the sacred mysteries connected with the worship of Dionysos are performed, and every other sacrifice which Olympias practises he knows. Do not then disregard him, but accept him, and send him back again to me at as early a period as possible."

Event Date: -1 GR

§ 14.79  And that in those days the cook's profession was a respectable one, we may learn from the Heralds at Athens. "For these men used to perform the duties of cooks and also of sacrificers of victims," as Cleidemus tells us, in the first book of his Protogony; and Homer uses the verb ῥέζω, as we use θύω; but he uses θύω as we do θυμιάω, for burning cakes and incense after supper. And the ancients used also to employ the verb δράω for to sacrifice; accordingly Cleidemus says, "The heralds used to sacrifice (ἕδρων) for a long time slaying the oxen, and preparing them, and cutting them up, and pouring wine over them. And they were called κήρυκες from the hero Ceryx; and there is nowhere any record of any reward being given to a cook, but only to a herald." For Agamemnon in Homer, although he is king, performs sacrifices himself; for the poet says — With that the chief the tender victims slew, And in the dust their bleeding bodies threw; The vital spirit issued at the wound, And left the members quivering on the ground. [Il iii. 292] And Thrasymedes the son of Nestor, having taken an axe, slays the ox which was to be sacrificed, because Nestor himself was not able to do so, by reason of his old age; and his other brothers assisted him; so respectable and important was the office of a cook in those days. And among the Romans, the Censors, — and that was the highest office in the whole state, — clad in a purple robe, and wearing crowns, used to strike down the victims with an axe. Nor is it a random assertion of Homer, when he represents the heralds as bringing in the victims, and whatever else had any bearing on the ratification of oaths, as this was a very ancient duty of theirs, and one which was especially a part of their office — Two heralds now, despatch'd to Troy, invite The Phrygian monarch to the peaceful rite; and again — Talthybius hastens to the fleet, to bring The lamb for Zeus, th' inviolable king. Il iii. 116. And, in another passage, he says — A splendid scene! Then Agamemnon rose; The boar Talthybius held; the Grecian lord Drew the broad cutlass, sheath'd beside his sword. Il xix. 250.

Event Date: -1 GR

§ 14.80  And in the first book of the History of Attica, Cleidemus says, that there was a tribe of cooks, who were entitled to public honours; and that it was their business to see that the sacrifices were performed with due regularity. And it is no violation of probability in Athenion, in his Samothracians, as Juba says, when he introduces a cook arguing philosophically about the nature of things and men, and saying — A. Dost thou not know that the cook's art contributes More than all others to true piety? B. Is it indeed so useful A. Troth it is, You ignorant barbarian: it releases Men from a brutal and perfidious life, And cannibal devouring of each other, And leads us to some order; teaching us The regular decorum of the life Which now we practise. B. How is that? A. Just listen. Once men indulged in wicked cannibal habits, And numerous other vices; when a man Of better genius arose, who first Sacrificed victims, and did roast their flesh; And, as the meat surpass'd the flesh of man, They then ate men no longer, but did slay The herds and flocks, and roasted them and ate them. And when they once had got experience Of this most dainty pleasure. they increased In their devotion to the cook's employment; So that e'en now, remembering former days, They roast the entrails of their victims all Unto the gods, and put no salt thereon, For at the first beginning they knew not The use of salt as seasoning; but now They have found out its virtue, so they use it At their own meals, but in their holy offerings They keep their ancient customs; such as were At first the origin of safety to us: That love of art, and various seasoning, Which carries to perfection the cook's skill. B. Why here we have a new Palaephatus. A. And after this, as time advanced, a paunch, A well-stuff'd paunch was introduced . . . . . . . . . . . . Then they wrapped up a fish, and quite concealed it In herbs, and costly sauce, and groats, and honey; And as, persuaded by these dainty joys Which now I mention, every one gave up His practice vile of feeding on dead men, Men now began to live in company, Gathering in crowds; cities were built and settled; All owing, as I said before, to cooks. B. Hail, friend! you are well suited to my master. A. We cooks are now beginning our grand rites; We're sacrificing, and libations offering, Because the gods are most attentive to us, Pleased that we have found out so many things, Tending to make men live in peace and happiness. B. Well, say no more about your piety — A. I beg your pardon — B. But come, eat with me, And dress with skill whate'er is in the house.

Event Date: -1 GR

§ 14.81  And Alexis, in his Caldron, shows plainly that cookery is an art practised by free-born men; for a cook is represented in that play as a citizen of no mean reputation; and those who have written cookery books, such as Heraclides and Glaucus the Locrian, say that the art of cookery is one in which it is not even every free-born man who can become eminent. And the younger Cratinus, in his play called the Giants, extols this art highly, saying — A. Consider, now, how sweet the earth doth smell, How fragrantly the smoke ascends to heaven: There lives, I fancy, here within this cave Some perfume-seller, or Sicilian cook. B. The scent of both is equally delicious. And Antiphanes, in his Slave hard to Sell, praises the Sicilian cooks, and says — And at the feast, delicious cakes, Well season'd by Sicilian art. And Menander, in his Spectre, says — Do ye applaud, If the meat's dress'd with rich and varied skill. But Posidippus, in his Man recovering his Sight, says — I, having had one cook, have thoroughly learnt All the bad tricks of cooks, while they compete With one another in their trade. One said His rival had no nose to judge of soup With critical taste; that other had A vicious palate; while a third could never (If you'd believe the rest) restrain his appetite, Without devouring half the meat he dress'd. This one loved salt too much, and that one vinegar; One burnt his meat; one gorged; one could not stand The smoke; a sixth could never bear the fire. At last they came to blows; and one of them, Shunning the sword, fell straight into the fire. And Antiphanes, in his Philotis, displaying the cleverness of the cooks, says — A. Is not this, then, an owl? B. Aye, such as I Say should be dress'd in brine. A. Well; and this pike B. Why roast him whole. A. This shark? B. Boil him in sauce. A. This eel? B. Take salt, and marjoram, and water. A. This conger? B. The same sauce will do for him. A. This ray? B. Strew him with herbs. A. Here is a slice Of tunny. B. Roast it. A. And some venison. B. Roast it. A. Then here's a lot more meat. B. Boil all the rest. A. Here's a spleen. B. Stuff it. A. And a nestis. B. Bah! This man will kill me. And Baton, in his Benefactors, gives a catalogue of celebrated cooks and confectioners, thus — A. Well, O Sibynna, we ne'er sleep at nights, Nor waste our time in laziness: our lamp Is always burning; in our hands a book; And long we meditate on what is left us By — B. Whom? A. By that great Actides of Chios, Or Tyndaricus, that pride of Sicyon, Or e'en by Zopyrinus. B. Find you anything? A. Aye, most important things. B. But what? The dead . . .

Event Date: -1 GR

§ 14.82  And such a food now is the μύμα, which I, my friends, am bringing you; concerning which Artemidorus, the pupil of Aristophanes, speaks in his Dictionary of Cookery, saying that it is prepared with meat and blood, with the addition also of a great deal of seasoning. And Epaenetus, in his treatise on Cookery, speaks as follows: — "One must make μύμα of every kind of animal and bird, cutting up the tender parts of the meat into small pieces, and the bowels and entrails, and pounding the blood, and seasoning it with vinegar, and roasted cheese, and assafoetida, and cummin-seed, and thyme (both green and dry), and savory, and coriander-seed (both green and dry), and leeks, and onions (cleaned and toasted), and poppy-seed, and grapes, and honey, and the pips of an unripe pomegranate. You may also make this μύμα of fish."

Event Date: -1 GR

§ 14.83  And when this man had thus hammered on not only this dish but our ears also, another slave came in, bringing in a dish called ματτύη. And when a discussion arose about this, and when Ulpian had quoted a statement out of the Dictionary of Cookery by the before-mentioned Artemidorus relating to it, Aemilianus said that a book had been published by Dorotheus of Ascalon, entitled, On Antiphanes, and on the dish called Mattya by the Poets of the New Comedy, which he says is a Thessalian invention, and that it became naturalized at Athens during the supremacy of the Macedonians. And the Thessalians are admitted to be the most extravagant of all the Greeks in their manner of dressing and living; and this was the reason why they brought the Persians down upon the Greeks, because they were desirous to imitate their luxury and extravagance. And Cratinus speaks of their extravagant habits in his treatise on the Thessalian Constitution. But the dish was called ματτύη (as Apollodorus the Athenian affirms in the first book of his treatise on Etymologies), from the verb μασάομαι (to eat); as also are the words μαστίχη (mastich) and μάζα (barley-cake). But our own opinion is that the word is derived from μάττω, and that this is the verb from which μάζα itself is derived, and also the cheese-pudding called by the Cyprians μαγίς; and from this, too, comes the verb ὑπερμαζάω, meaning to be extravagantly luxurious. Originally they used to call this common ordinary food made of barley-meal μάζα, and preparing it they called μάττω. And afterwards, varying the necessary food in a luxurious and superfluous manner, they derived a word with a slight change from the form μάζα, and called every very costly kind of dish ματτύη; and preparing such dishes they called ματτυάζω, whether it were fish, or poultry, or herbs, or beasts or sweetmeats. And this is plain from the testimony of Alexis, quoted by Artemidorus; for Alexis, wishing to show the great luxuriousness of the way in which this dish was prepared, added the verb λέπομαι. And the whole extract runs thus, being out of a corrected edition of a play which is entitled Demetrius: — Take, then, this meat which thus is sent to you; Dress it, and feast, and drink the cheerful healths, λέπεσθε, ματτυάζετε. But the Athenians use the verb λέπομαι for wanton and unseemly indulgence of the sensual appetites.

Event Date: -1 GR

§ 14.84  And Artemidorus, in his Dictionary of Cookery, explains ματτύη as a common name for all kinds of costly seasonings; writing thus — "There is also a ματτύης (he uses the word in the masculine gender) made of birds. Let the bird be killed by thrusting a knife into the head at the mouth; then let it be kept till the next day, like a partridge. And if you choose, you can leave it as it is, the wings on and with its body plucked." Then, having explained the way in which it is to be seasoned and boiled, he proceeds to say — "Boil a fat hen of the common poultry kind, and some young cocks just beginning to crow, if you wish to make a dish fit to be eaten with your wine. Then taking some vegetables, put them in a dish, and place upon them some of the meat of the fowl, and serve it up. But in summer, instead of vinegar, put some unripe grapes into the sauce, just as they are picked from the vine; and when it is all boiled, then take it out before the stones fall from the grapes, and shred in some vegetables. And this is the most delicious ματτύης that there is." Now, that ματτύη, or ματτύης, really is a common name for all costly dishes is plain; and that the same name was also given to a banquet composed of dishes of this sort, we gather from what Philemon says in his Man carried off: — Put now a guard on me, while naked, and Amid my cups the ματτύης shall delight me. And in his Homicide he says — Let some one pour us now some wine to drink, And make some ματτύη quick. But Alexis, in his Pyraunus, has used the word in an obscure sense: — But when I found them all immersed in business, I cried, — Will no one give us now a ματτύη̣ as if he meant a feast here, though you might fairly refer the word merely to a single dish. Now Machon the Sicyonian is one of the comic poets who were contemporaries of Apollodorus of Carystus, but he did not exhibit his comedies at Athens, but in Alexandria; and he was an excellent poet, if ever there was one, next to those seven of the first class. On which account, Aristophanes the grammarian, when he was a very young man, was very anxious to be much with him. And he wrote the following lines in his play entitled Ignorance: — There's nothing that I'm fonder of than ματτύη; But whether 'twas the Macedonians Who first did teach it us, or all the gods, I know not; but it must have been a person Of most exalted genius.

Event Date: -1 GR

§ 14.85  And that it used to be served up after all the rest of the banquet was over, is plainly stated by Nicostratus, in his Man expelled. And it is a cook who is relating how beautiful and well arranged the banquet was which he prepared; and having first of all related what the dinner and supper were composed of, and then mentioning the third meal, proceeds to say — Well done, my men, — extremely well! but now I will arrange the rest, and then the ματτύη; So that I think the man himself will never Find fault with us again. And in his Cook he says — Thrium and candylus he never saw, Or any of the things which make a ματτύη. And some one else says — They brought, instead of a ματτύη, some paunch, And tender pettitoes, and tripe, perhaps. But Dionysius, in his Man shot at with Javelins (and it is a cook who is represented speaking), says — So that sometimes, when I a ματτύη Was making for them, in haste would bring (More haste worse speed) . . . . . Philemon, also, in his Poor Woman — When one can lay aside one's load, all day Making and serving out rich μάττυαι. But Molpis the Lacedemonian says that what the Spartans call ἐπαίκλεια, that is to say, the second course, which is served up when the main part of the supper is over, is called μάττυαι by other tribes of Greece. And Menippus the Cynic, in his book called Arcesilaus, writes thus: — "There was a drinking party formed by a certain number of revellers, and a Lacedemonian woman ordered the ματτύη to be served up; and immediately some little partridges were brought in, and some roasted geese, and some delicious cheesecakes." But such a course as this the Athenians used to call ἐπιδόρπισμα, and the Dorians ἐπάϊκλον; but most of the Greeks called it τὰ ἐπίδειπνα. And when all this discussion about the ματτύη was over, they thought it time to depart; for it was already evening. And so we parted. Diomea was a small village in Attica, where there was a celebrated temple of Hercules, and where a festival was kept in his honour: Aristophanes says — ῞οποθ᾽ ῾ηράκλεια τὰ ᾿ν διομείοις γίγνεται.

Event Date: -1 GR

§ 15.1  Book 15 (Tr.Yonge)
E'en should the Phrygian God enrich my tongue With honey'd eloquence, such as erst did fall From Nestor's or Antenor's lips, as the all-accomplished Euripides says, my good Timocrates — I never should be able to recapitulate to you the numerous things which were said in those most admirable banquets, on account of the varied nature of the topics introduced, and the novel mode in which they were continually treated. For there were frequent discussions about the order in which the dishes were served up, and about the things which are done after the chief part of the supper is over, such as I can hardly recollect; and some one of the guests quoted the following iambics from The Lacedemonians of Plato — Now nearly all the men have done their supper; 'Tis well. — Why don't you run and clear the tables But I will go and straight some water get For the guests' hands; and have the floor well swept; And then, when I have offer'd due libations, I'll introduce the cottabus. This girl Ought now to have her flutes all well prepared, Ready to play them. Quick now, slave, and bring Egyptian ointment, extract of lilies too, And sprinkle it around; and I myself Will bring a garland to each guest, and give it; Let some one mix the wine. — Lo! now it's mix'd Put in the frankincense, and say aloud, "Now the libation is perform'd." The guests Have deeply drunk already; and the scolium Is sung; the cottabus, that merry sport, Is taken out of doors: a female slave Plays on the flute a cheerful strain, well pleasing To the delighted guest; another strikes The clear triangle, and, with well-tuned voice, Accompanies it with an Ionian song.

Event Date: -1 GR

§ 15.2  And after this quotation there arose, I think, a discussion about the cottabus and cottabus-players. Now by the term ἀποκοτταβίζοντες, one of the physicians who were present thought those people were meant, who, after the bath, for the sake of purging their stomach, drink a full draught of wine and then throw it up again; and he said that this was not an ancient custom, and that he was not aware of any ancient author who had alluded to this mode of purging. On which account Erasistratus of Julia, in his treatise on Universal Medicine, reproves those who act in this way, pointing out that it is a practice very injurious to the eyes, and having a very astringent effect on the stomach. And Ulpian addressed him thus — Arise, Machaon, great Charoneus calls. For it was wittily said by one of our companions, that if there were no physicians there would be nothing more stupid than grammarians. For who is there of us who does not know that this kind of ἀποκοτταβισμὸς was not that of the ancients? unless you think that the cottabus-players of Ameipsias vomited. Since, then, you are ignorant of what this is which is the subject of our present discussion, learn from me, in the first place, that the cottabus is a sport of Sicilian invention, the Sicilians having been the original contrivers of it, as Critias the son of Callaeschrus tells us in his Elegies, where he says — The cottabus comes from Sicilian lands, And a glorious invention I think it, Where we put up a target to shoot at with drops From our wine-cup whenever we drink it. And Dicaearchus the Messenian, the pupil of Aristotle, in his treatise on Alcaeus, says that the word λατάγη is also a Sicilian noun. But λατάγη means the drops which are left in the bottom after the cup is drained, and which the players used to throw with inverted hand into the κοτταβεῖον. But Clitarchus, in his treatise on Words, says that the Thessalians and Rhodians both call the κότταβος itself, or splash made by the cups, λατάγη.

Event Date: -1 GR

§ 15.3  The prize also which was proposed for those who gained the victory in drinking was called κότταβος, as Euripides shows us in his Oeneus, where he says — And then with many a dart of Dionysos' juice, They struck the old man's head. And I was set To crown the victor with deserved reward, And give the cottabus to such. The vessel, too, into which they threw the drops was also called κότταβος, as Cratinus shows in his Nemesis. But Plato the comic poet, in his Zeus Ill-treated, makes out that the cottabus was a sort of drunken game, in which those who were defeated yielded up their tools to the victor. And these are his words — A. I wish you all to play at cottabus While I am here preparing you your supper. Bring, too, some balls to play with, quick,-some balls, And draw some water, and bring round some cups. B. Now let us play for kisses. A. No; such games I never suffer. I challenge you all to play the cottabus, And for the prizes, here are these new slippers Which she doth wear, and this your cotylus. B. A mighty game! This is a greater contest Than e'en the Isthmian festival can furnish.

Event Date: -1 GR

§ 15.4  There was a kind of cottabus also which they used to call κάτακτος, that is, when lamps are lifted up and then let down again. Eubulus, in his Bellerophon, says — Who now will take hold of my leg below? For I am lifted up like a κοτταβεῖον. And Antiphanes, in his Birthday of Venus, says — A. This now is what I mean; don't you perceive This lamp's the cottabus: attend awhile; The eggs, and sweetmeats, and confectionery Are the prize of victory. B. Sure you will play For a most laughable prize. How shall you do? A. I then will show you how: whoever throws The cottabus direct against the scale (πλάστιγξ), So as to make it fall — - B. What scale? Do you Mean this small dish which here is placed above? A. That is the scale — he is the conqueror. B. How shall a man know this? A. Why, if he throw So as to reach it barely, it will fall Upon the manes, and there'll be great noise. B. Does manes, then, watch o'er the cottabus, As if he were a slave? And in a subsequent passage he says — B. Just take the cup and show me how 'tis done. A. Now bend your fingers like a flute-player, Pour in a little wine, and not too much, Then throw it. B. How? A. Look here; throw it like this B. O mighty Poseidon, what a height he throws it! A. Now do the same. B. Not even with a sling Could I throw such a distance. A. Well, but learn.

Event Date: -1 GR

§ 15.5  For a man must curve his hand excessively before he can throw the cottabus elegantly, as Dicaearchus says; and Plato intimates as much in his Zeus Ill-treated, where some one calls out to Hercules not to hold his hand too stiff, when he is going to play the cottabus. They also called the very act of throwing the cottabus ἀπ᾽ ἀγκύλης, because they curved (ἀπαγκυλόω) the right hand in throwing it. Though some say that ἀγκύλη, in this phrase, means a kind of cup. And Bacchylides, in his Love Poems, says — And when she throws ἀπ᾽ ἀγκύλης, Displaying to the youths her snow-white arm. And Aeschylus, in his Bone Gatherers, speaks of ἀδκυλητοὶ κότταβοι, saying — Eurymachus, and no one else, did heap No slighter insults, undeserved, upon me; For my head always was his mark at which To throw his cottabus . . . . . Now, that he who succeeded in throwing the cottabus properly received a prize, Antiphanes has shown us in a passage already quoted. And the prize consisted of eggs, sweetmeats, and confectionery. And Cephisodorus, in his Trophonius, and Callias or Diocles, in the Cyclopes, (whichever of the two is the author,) and Eupolis, and Hermippus, in his Iambics, prove the same thing. Now what is called the κατακτὸς cottabus was something of this kind. There is a high lamp, having on it what is called the Manes, on which the dish, when thrown down, ought to fall; and from thence it falls into the platter which lies below, and which is struck by the cottabus. And there was room for very great dexterity in throwing the cottabus. And Nicochares speaks of the Manes in his Lacedemonians.

Event Date: -1 GR

§ 15.6  There is also another way of playing this game with a platter. This platter is filled with water, and in it there are floating some empty saucers, at which the players throw their drops out of their cups, and endeavour to sink them. And he who has succeeded in sinking the greatest number gains the victory. Ameipsias, in his play entitled The Men playing at the Cottabus or Mania, says — Bring here the cruets and the cups at once, The foot-pan, too, but first pour in some water. And Cratinus, in his Nemesis, says — Now in the cottabus I challenge you, (As is my country's mode,) to aim your blows At the empty cruets; and he who sinks the most Shall, in my judgment, bear the palm of victory. And Aristophanes, in his Feasters, says — I mean to erect a brazen figure, That is, a cottabeum, and myrtle-berries. And Hermippus, in his Fates, says — Now soft cloaks are thrown away, Every one clasps on his breastplate, And binds his greaves around his legs, No one for snow-white slippers cares; Now you may see the cottabus staff Thrown carelessly among the chaff; The manes hears no falling drops; And you the πλάστιγξ sad may see Thrown on the dunghill at the garden door. And Achaeus, in his Linus, speaking of the Satyrs, says — Throwing, and dropping, breaking, too, and naming (λέγοντες), O Hercules, the well-thrown drop of wine! And the poet uses λέγοντες here, because they used to utter the names of their sweethearts as they threw the cottabi on the saucers. On which account Sophocles, in his Inachus, called the drops which were thrown, sacred to Venus — The golden-colour'd drop of Venus Descends on all the houses. And Euripides, in his Pleisthenes, says — And the loud noise o' the frequent cottabus Awakens melodies akin to Venus In every house. And Callimachus says — Many hard drinkers, lovers of Acontius, Throw on the ground the wine-drops (λατάγας) from their cups.

Event Date: -1 GR

§ 15.7  There was also another kind of way of playing at the cottabus, in the feasts which lasted all night, which is mentioned by Callippus in his Festival lasting all Night, where he says — And he who keeps awake all night shall have A cheesecake for his prize of victory, And kiss whoe'er he pleases of the girls Who are at hand. There were also sweetmeats at these nocturnal festivals, in which the men continued awake an extraordinary time dancing. And these sweetmeats used to be called at that time χαρίσιοι, from the joy (χαρὰ) of those who received them. And Eubulus, in his Ancylion, mentions them, speaking as follows — For he has long been cooking prizes for The victors in the cottabus. And presently afterwards he says — I then sprang out to cook the χαρ́σιος. But that kisses were also given as the prize Eubulus tells us in a subsequent passage — Come now, ye women, come and dance all night, This is the tenth day since my son was born; And I will give three fillets for the prize, And five fine apples, and nine kisses too. But that the cottabus was a sport to which the Sicilians were greatly addicted is plain from the fact that they had rooms built adapted to the game; which Dicaearchus, in his treatise on Alcaeus, states to have been the case. So that it was not without reason that Callimachus affixed the epithet of Sicilian to λάταξ. And Dionysius, who was surnamed the Brazen, mentions both the λάταγες and the κότταβοι in his Elegies, where he says — Here we, unhappy in our loves, establish This third addition to the games of Dionysos, That the glad cottabus shall now be play'd In honour of you, a most noble quintain — All you who here are present twine your hands, Holding the ball-shaped portion of your cups, And, ere you let it go, let your eyes scan The heaven that bends above you; watching well How great a space your λάταγες may cover.

Event Date: -1 GR

§ 15.8  After this, Ulpian demanded a larger goblet to drink out of quoting these lines out of the same collection of Elegies — Pouring forth hymns to you and me propitious, Let us now send your ancient friend from far, With the swift rowing of our tongues and praises, To lofty glory while this banquet lasts; And the quick genius of Phaeacian eloquence Commands the Muses' crew to man the benches. For let us be guided by the younger Cratinus, who says in his Omphale — It suits a happy man to stay at home And drink, let others wars and labours love. In answer to whom Cynulcus, who was always ready for a tilt at the Syrian, and who never let the quarrel drop which he had against him, now that there was a sort of tumult in the party, said-What is this chorus of Syrbenians? And I myself also recollect some lines of this poetry, which I will quote, that Ulpian may not give himself airs as being the only one who was able to extract anything about the cottabus out of those old stores of the Homeridae — Come now and hear this my auspicious message, And end the quarrels which your cups engender; Turn your attention to these words of mine, And learn these lessons. . . . . . . . . which have a clear reference to the present discussion. For I see the servants now bringing us garlands and perfumes. Why now are those who are crowned said to be in love when their crowns are broken? For when I was a boy, and when I used to read the Epigrams of Callimachus, in which this is one of the topics dilated on, I was anxious to understand this point. For the poet of Cyrene says — And all the roses, when the leaves fell off From the man's garlands, on the ground were thrown. So now it is your business, you most accomplished man, to explain this difficulty which has occupied me these thousand years, O Democritus, and to tell me why lovers crown the doors of their mistresses.

Event Date: -1 GR

§ 15.9  And Democritus replied — But that I may quote some of the verses of this Brazen poet and orator Dionysius, (and he was called Brazen because he advised the Athenians to adopt a brazen coinage; and Callimachus mentions the oration in his list of Oratorical Performances,) I myself will cite some lines out of his Elegies. And do you, O Theodorus, for this is your proper name — Receive these first-fruits of my poetry, Given you as a pledge; and as an omen Of happy fortune I send first to you This offering of the Graces, deeply studied, — Take it, requiting me with tuneful verse, Fit ornament of feasts, and emblem of your happiness. You ask, then, why, if the garlands of men who have been crowned are pulled to pieces, they are said to be in love." Is it, since love takes away the strict regularity of manners in the case of lovers, that on this account they think the loss of a conspicuous ornament, a sort of beacon (as Clearchus says, in the first book of his Art of Love) and signal, that they to whom this has happened have lost the strict decorum of their manners? Or do men interpret this circumstance also by divination, as they do many other things? For the ornament of a crown, as there is nothing lasting in it, is a sort of emblem of a passion which does not endure, but assumes a specious appearance for a while: and such a passion is love. For no people are more careful to study appearance than those who are in love. Unless, perhaps, nature, as a sort of god, administering everything with justice and equity, thinks that lovers ought not to be crowned till they have subdued their love; that is to say, till, having prevailed upon the object of their love, they are released from their desire. And accordingly, the loss of their crown we make the token of their being still occupied in the fields of love.

Event Date: -1

§ 15.9.32  Or perhaps Love himself, not permitting any one to be crowned in opposition to, or to be proclaimed as victor over himself, takes their crowns from these men, and gives the perception of this to others, indicating that these men are subdued by him: on which account all the rest say that these men are in love. Or is it because that cannot be loosed which has never been bound, but love is the chain of some who wear crowns, (for no one else who is bound is more anxious about being crowned than a lover,) that men consider that the loosing of the garland is a sign of love, and therefore say that these men are in love? Or is it because very often lovers, when they have been crowned, often out of agitation as it should seem, allow their crowns to fall to pieces, and so we argue backwards, and attribute this passion to all whom we see in this predicament; thinking that their crown never would have come to pieces, if they had not been in love? Or is it because these loosings happen only in the case of men bound or men in love; and so, men thinking that the loosing of the garland is the loosing also of those who are bound, consider that such men are in love? For those in love are bound, unless you would rather say that, because those who are in love are crowned with love, therefore their crown is not of a lasting kind;

Event Date: -1

§ 15.9.51  for it is difficult to put a small and ordinary kind of crown on a large and divine one. Men also crown the doors of the houses of the objects of their love, either with a view to do them honour, as they adorn with crowns the vestibule of some god to do him honour: or perhaps the offering of the crowns is made, not to the beloved objects, but to the god Love. For thinking the beloved object the statue, as it were, of Love, and his house the temple of Love, they, under this idea, adorn with crowns the vestibules of those whom they love. And for the same reason some people even sacrifice at the doors of those whom they love. Or shall we rather say that people who fancy that they are deprived, or who really have been deprived of the ornament of their soul, consecrate to those who have deprived them of it, the ornament also of their body, being bewildered by their passion, and despoiling themselves in order to do so? And every one who is in love does this when the object of his love is present, but when he is not present, then he makes this offering in the public roads.

Event Date: -1

§ 15.9.65  On which account Lycophronides has represented that goatherd in love, as saying — I consecrate this rose to you, A beautiful idea; This cap, and eke these sandals too, And this good hunting-spear: For now my mind is gone astray, Wandering another way, Towards that girl of lovely face, Favourite of ev'ry Grace."

Event Date: -1 GR

§ 15.10  Moreover, that most divine writer Plato, in the seventh book of his Laws, proposes a problem having reference to crowns, which it is worth while to solve; and these are the words of the philosopher: — "Let there be distributions of apples and crowns to a greater and a lesser number of people, in such a way that the numbers shall always be equal." These are the words of Plato. But what he means is something of this sort. He wishes to find one number of such a nature that, if divided among all who come in to the very last, it shall give an equal number of apples or crowns to every one. I say, then, that the number sixty will fulfil these conditions of equality in the case of six fellow-feasters; for I am aware that at the beginning we said that a supper party ought not to consist of more than five. But we are as numerous as the sand of the sea. Accordingly the number sixty, when the party is completed to the number of six guests, will begin to be divided in this manner. The first man came into the banqueting room, and received sixty garlands. He gives to the second who comes in half of them; and then each of them have thirty. Then when a third comes in they divide the whole sixty, so that each of them may have twenty. Again, they divide them again in like manner at the entrance of a fourth guest, so that each has fifteen; and when a fifth comes in they all have twelve a-piece. And when the sixth guest arrives, they divide them again, and each individual has ten. And in this way the equal division of the garlands is accomplished.

Event Date: -1 GR

§ 15.11  When Democritus had said this, Ulpian, looking towards Cynulcus, said — To what a great philosopher has Fate Now join'd me here! As Theognetus the comic poet says, in his Apparition, — You wretched man, you've learnt left-handed letters, Your reading has perverted your whole life; Philosophising thus with earth and heaven, Though neither care a bit for all your speeches. For where was it that you got that idea of the Chorus of the Syrbenians? What author worth speaking of mentions that musical chorus? And he replied: — My good friend, I will not teach you, unless I first receive adequate pay from you; for I do not read to pick out all the thorns out of my books as you do, but I select only what is most useful and best worth hearing. And at this Ulpian got indignant, and roared out these lines out of the Suspicion of Alexis — These things are shameful, e'en to the Triballi; Where they do say a man who sacrifices, Displays the feast to the invited guests, And then next day, when they are hungry all, Sells them what he'd invited them to see. And the same iambics occur in the Sleep of Antiphanes. And Cynulcus said: — Since there have already been discussions about garlands, tell us, my good Ulpian, what is the meaning of the expression, "The garland of Naucratis," in the beautiful poet Anacreon. For that sweet minstrel says — And each man three garlands had: Two of roses fairly twined, And the third a Naucratite. And why also does the same poet represent some people as crowned with osiers? for in the second book of his Odes, he says — But now full twice five months are gone Since kind Megisthes wore a crown Of pliant osier, drinking wine Whose colour did like rubies shine. For to suppose that these crowns were really made of osiers is absurd, for the osier is fit only for plaiting and binding. So now tell us about these things, my friend, for they are worth understanding correctly, and do not keep us quibbling about words.

Event Date: -1 GR

§ 15.12  But as he made no reply, and pretended to be considering the matter, Democritus said: — Aristarchus the grammarian, my friend, when interpreting this passage, said that the ancients used to wear crowns of willow. But Tenarus says that the willow or osier is the rustics' crown. And other interpreters have said many irrelevant things on the subject. But I, having met with a book of Menodotus of Samos, which is entitled, A Record of the things worth noting at Samos, found there what I was looking for; for he says that "Admete, the wife of Eurystheus, after she had fled from Argos, came to Samos, and there, when a vision of Hera had appeared to her, she wishing to give the goddess a reward because she had arrived in Samos from her own home in safety, undertook the care of the sanctuary, which exists even to this day, and which had been originally established by the Leleges and the Nymphs. But the Argives hearing of this, and being indignant at it, persuaded the Tyrrhenians by a promise of money, to employ piratical force and to carry off the statue, — the Argives believing that if this were done Admete would be treated with every possible severity by the inhabitants of Samos. Accordingly the Tyrrhenians came to the Heran anchorage, and having disembarked, immediately applied themselves to the performance of their undertaking. And as the temple was at that time without any doors, they quickly carried off the statue, and bore it down to the seaside, and put it on board their vessel. And when they had loosed their cables and weighed anchor, they rowed as fast as they could, but were unable to make any progress. And then, thinking that this was owing to divine interposition, they took the statue out of the ship again and put it on the shore; and having made some sacrificial cakes, and offered them to it, they departed in great fear. But when, the first thing in the morning, Admete gave notice that the statue had disappeared, and a search was made for it, those who were seeking it found it on the shore. And they, like Carian barbarians, as they were, thinking that the statue had run away of its own accord, bound it to a fence made of osiers, and took all the longest branches on each side and twined them round the body of the statue, so as to envelop it all round. But Admete released the statue from these bonds, and purified it, and placed it again on its pedestal, as it had stood before. And on this account once every year, since that time, the statue is carried down to the shore and hidden, and cakes are offered to it: and the festival is called τονεὺς, because it happened that the statue was bound tightly (συντόνως) by those who made the first search for it.

Event Date: -1 GR

§ 15.13  "But they relate that about that time the Carians, being overwhelmed with superstitious fears, came to the oracle of the god at Hybla, and consulted him with reference "O these occurrences; and that Apollo told them that they must give a voluntary satisfaction to the god of their own accord, to escape a more serious calamity, — such as in former times Zeus had inflicted upon Prometheus, because of his theft of the fire, after he had released him from a most terrible captivity. And as he was inclined to give a satisfaction which should not cause him severe pain, this was what the god imposed upon him. And from this circumstance the use of this kind of crown which had been shown to Prometheus got common among the rest of mankind who had been benefited by him by his gift of fire: on which account the god enjoined the Carians also to adopt a similar custom, — to use osiers as a garland, and bind their heads with the branches with which they themselves had bound the goddess. And he ordered them also to abandon the use of every other kind of garland except that made of the bay-tree: and that tree he said he gave as a gift to those alone who are employed in the service of the goddess. And he told them that, if they obeyed the injunctions given them by the oracle, and if in their banquets they paid the goddess the satisfaction to which she was entitled, they should be protected from injury: on which account the Carians, wishing to obey the commands laid on them by the oracle, abolished the use of those garlands which they had previously been accustomed to wear, but permitted all those who were employed in the service of the goddess still to wear the garland of bay-tree, which remains in use even to this day.

Event Date: -1 GR

§ 15.14  "Nicaenetus also, the epic poet, appears to make some allusion to the fashion of wearing garlands of osier in his Epigrams. And this poet was a native of Samos, and a man who in numberless passages shows his fondness for mentioning points connected with the history of his country. And these are his words: — I am not oft, O Philotherus, fond Of feasting in the city, but prefer The country, where the open breeze of zephyr Freshens my heart; a simple bed Beneath my body is enough for me, Made of the branches of the native willow (πρόμαλος), And osier (λύγος), ancient garland of the Carians, — But let good wine be brought, and the sweet lyre, Chief ornament of the Pierian sisters, That we may drink our fill, and sing the praise Of the all-glorious bride of mighty Zeus, The great protecting queen of this our isle. But in these lines Nicaenetus speaks ambiguously, for it is not quite plain whether he means that the osier is to make his bed or his garland; though afterwards, when he calls it the ancient garland of the Carians, he alludes clearly enough to what we are now discussing. And this use of osiers to make into garlands, lasted in that island down to the time of Polycrates, as we may conjecture. At all events Anacreon says — But now full twice five months are gone Since kind Megisthes wore a crown Of pliant osier, drinking wine Whose colour did like rubies shine."

Event Date: -1 GR

§ 15.15  And the Gods know that I first found all this out in the beautiful city of Alexandria, having got possession of the treatise of Menodotus, in which I showed to many people the passage in Anacreon which is the subject of discussion. But Hephaestion, who is always charging every one else with thefts, took this solution of mine, and claimed it as his own, and published an essay, to which he gave this title, "Concerning the Osier Garland mentioned by Anacreon." And a copy of this essay we lately found at Rome in the possession of the antiquary Demetrius. And this compiler Hephaestion behaved in the same way to our excellent friend Adrastus. For after he had published a treatise in five books, Concerning those Matters in Theophrastus in his books on Manners, which are open to any Dispute, either as to their Facts, or the Style in which they are mentioned; and had added a sixth book Concerning the Disputable Points in the Nicomachean Ethics of Aristotle; and in these books had entered into a long dissertation on the mention of Plexippus by Antiphon the tragic poet, and had also said a good deal about Antiphon himself; Hephaestion, I say, appropriated all these books to himself, and wrote another book, Concerning the Mention of Antiphon in the Memorabilia of Xenophon, not having added a single discovery or original observation of his own, any more than he had in the discussion on the Osier Garland. For the only thing he said that was new, was that Phylarchus, in the seventh book of his Histories, mentioned this story about the osier, and knew nothing of the passage of Nicaenetus, nor of that of Anacreon; and he showed that he differed in some respects from the account that had been given by Menodotus. But one may explain this fact of the osier garlands more simply, by saying that Megisthes wore a garland of osier because there was a great quantity of those trees in the place where he was feasting; and therefore he used it to bind his temples. For the Lacedemonians at the festival of the Promachia, wear garlands of reeds, as Sosibius tells us in his treatise on the Sacrificial Festivals at Lacedemon, where he writes thus: "On this festival the natives of the country all wear garlands of reeds, or tiaras, but the boys who have been brought up in the public school follow without any garland at all."

Event Date: -1 GR

§ 15.16  But Aristotle, in the second book of his treatise on Love Affairs, and Ariston the Peripatetic, who was a native of Ceos, in the second book of his Amatory Resemblances, say that "The ancients, on account of the headaches which were produced by their wine-drinking, adopted the practice of wearing garlands made of anything which came to hand, as the binding the head tight appeared to be of service to them. But men in later times added also some ornaments to their temples, which had a kind of reference to their employment of drinking, and so they invented garlands in the present fashion. But it is more reasonable to suppose that it was because the head is the seat of all sensation that men wore crowns upon it, than that they did so because it was desirable to have their temples shaded and bound as a remedy against the headaches produced by wine." They also wore garlands over their foreheads, as the sweet Anacreon says — And placing on our brows fresh parsley crowns, Let's honour Dionysos with a jovial feast. They also wore garlands on their breasts, and anointed them with perfume, because that is the seat of the heart. And they call the garlands which they put round their necks ὑποθυμιάδες, as Alcaeus does in these lines — Let every one twine round his neck Wreathed ὑποθυμιάδες of anise. And Sappho says — And wreathed ὑποθυμιάδες In numbers round their tender throats. And Anacreon says — They placed upon their bosoms lotus flowers Entwined in fragrant ὑποθυμιάδες. Aeschylus also, in his Prometheus Unbound, says distinctly — And therefore we, in honour of Prometheus, Place garlands on our heads, a poor atonement For the sad chains with which his limbs were bound. And again, in the play entitled the Sphinx, he says- Give the stranger a στέφανος (garland), the ancient στέφος, — This is the best of chains, as we may judge From great Prometheus. But Sappho gives a more simple reason for our wearing garlands, speaking as follows — But place those garlands on thy lovely hair, Twining the tender sprouts of anise green With skilful hand; for offerings of flowers Are pleasing to the gods, who hate all those Who come before them with uncrowned heads. In which lines she enjoins all who offer sacrifice to wear garlands on their heads, as they are beautiful things, and acceptable to the Gods. Aristotle also, in his Banquet, says, "We never offer any mutilated gift to the Gods, but only such as are perfect and entire; and what is full is entire, and crowning anything indicates filling it in some sort. So Homer says — The slaves the goblets crown'd with rosy wine. And in another place he says — But God plain forms with eloquence does crown. That is to say, eloquence in speaking makes up in the case of some men for their personal ugliness. Now this is what the στέφανος seems intended to do, on which account, in times of mourning, we do exactly the contrary. For wishing to testify our sympathy for the dead, we mutilate ourselves by cutting our hair, and by putting aside our garlands."

Event Date: -1 GR

§ 15.17  Now Philonides the physician, in his treatise on Ointments and Garlands, says, "After the vine was introduced into Greece from the Red Sea, and when most people had become addicted to intemperate enjoyment, and had learnt to drink unmixed wine, some of them became quite frantic and out of their minds, while others got so stupefied as to resemble the dead. And once, when some men were drinking on the sea-shore, a violent shower came on, and broke up the party, and filled the goblet, which had a little wine left in it, with water. But when it became fine again, the men returned to the same spot, and tasting the new mixture, found that their enjoyment was now not only exquisite, but free from any subsequent pain. And on this account, the Greeks invoke the good Deity at the cup of unmixed wine, which is served round to them at dinner, paying honour to the Deity who invented wine; and that was Dionysos. But when the first cup of mixed wine is handed round after dinner, they then invoke Zeus the Saviour, thinking him the cause of this mixture of wine which is so unattended with pain, as being the author of rain. Now, those who suffered in their heads after drinking, certainly stood in need of some remedy; and so the binding their heads was what most readily occurred to them, as Nature herself led them to this remedy. For a certain man having a headache, as Andreas says, pressed his head, and found relief, and so invented a ligature as a remedy for headache. Accordingly, men using these ligatures as assistants in drinking, used to bind their heads with whatever came in their way. And first of all, they took garlands of ivy, which offered itself, as it were, of its own accord, and was very plentiful, and grew everywhere, and was pleasant to look upon, shading the forehead with its green leaves and bunches of berries, and bearing a good deal of tension, so as to admit of being bound tight across the brow, and imparting also a certain degree of coolness without any stupefying smell accompanying it. And it seems to me that this is the reason why men have agreed to consider the garland of ivy sacred to Dionysos, implying by this that the inventor of wine is also the defender of men from all the inconveniences which arise from the use of it. And from thence, regarding chiefly pleasure, and considering utility and the comfort of the relief from the effects of drunkenness of less importance, they were influenced chiefly by what was agreeable to the sight or to the smell. And therefore they adopted crowns of myrtle, which has exciting properties, and which also represses any rising of the fumes of wine; and garlands of roses, which to a certain extent relieve headache, and also impart some degree of coolness; and garlands also of bay leaves, which they think are not wholly unconnected with drinking parties. But garlands of white lilies, which have an effect on, the head, and wreaths of amaracus, or of any other flower or herb which has any tendency to produce heaviness or torpid feelings in the head, must be avoided." And Apollodorus, in his treatise on Perfumes and Garlands, has said the same thing in the very same words. And this, my friends, is enough to say on this subject.

Event Date: -1 GR

§ 15.18  But concerning the Naucratite Crown, and what kind of flowers that is made of, I made many investigations, and inquired a great deal without learning anything, till at last I fell in with a book of Polycharmus of Naucratis, entitled On Venus, in which I found the following passage: — "But in the twenty-third Olympiad Herostratus, a fellow-countryman of mine, who was a merchant, and as such had sailed to a great many different countries, coming by chance to Paphos, in Cyprus, bought an image of Venus, a span high, of very ancient workmanship, and came away meaning to bring it to Naucratis. And as he was sailing near the, Egyptian coast, a violent storm suddenly overtook him, and the sailors could not tell where they were, and so they all had recourse to this image of Venus, entreating her to save them. And the goddess, for she was kindly disposed towards the men of Naucratis, on a sudden filled all the space near her with branches of green myrtle, and diffused a most delicious odor over the whole ship, when all the sailors had previously despaired of safety from their violent sea-sickness. And after they had been all very sick, the sun shone out, and they, Seeing the landmarks, came in safety into Naucratis. And Herostratus having disembarked from the ship with his image, and carrying with him also the green branches of myrtle which had so suddenly appeared to him, consecrated it and them in the temple of Venus. And having sacrificed to the goddess, and having consecrated the image to Venus, and invited all his relations and most intimate friends to a banquet in the temple, he gave every one of them a garland of these branches of myrtle, to which garlands he then gave the name of Naucratite." This is the account given by Polycharmus; and I myself believe the statement, and believe that the Naucratite garland is no other than one made of myrtle, especially as in Anacreon it is represented as worn with one made of roses. And Philonides has said that the garland made of myrtle acts as a check upon the fumes of wine, and that the one made of roses, in addition to its cooling qualities, is to a certain extent a remedy for headache. And, therefore, those men are only to be laughed at, who say that the Naucratite garland is the wreath made of what is called by the Egyptians biblus, quoting the statement of Theopompus, in the third book of his History of Greece, where he says, "That when Agesilaus the Lacedemonian arrived in Egypt, the Egyptians sent him many presents, and among them the papyrus, which is used for making garlands." But I do not know what pleasure or advantage there could be in having a crown made of biblus with roses, unless people who are enamoured of such a wreath as this should also take a fancy to wear crowns of garlic and roses together. But I know that a great many people say that the garland made of the sampsychon or amaracus is the Naucratite garland; and this plant is very plentiful in Egypt, but the myrtle in Egypt is superior in sweetness to that which is found in any other country, as Theophrastus relates in another place.

Event Date: -1 GR

§ 15.19  While this discussion was going on, some slaves came in bringing garlands made of such flowers as were in bloom at the time; and Myrtilus said; — Tell me, my good friend Ulpian, the different names of garlands. For these servants, as is said in the Centaur of Chaerephon [Chaeremon] — Make ready garlands which they give the gods, Praying they may be heralds of good omen. And the same poet says, in his play entitled Dionysos — Cutting sweet garlands, messengers of good omen. Do not, however, quote to me passages out of the Crowns of Aelius Asclepiades, as if I were unacquainted with that work; but say something now besides what you find there. For you cannot show me that any one has ever spoken separately of a garland of roses, and a garland of violets. For as for the expression in Cratinus — ναρκισσίνους ὀλίσβους, that is said in a joke. And he, laughing, replied, — The word στέφανος was first used among the Greeks, as Semos the Delian tells us in the fourth book of his Delias, in the same sense as the word στέφανος is used by us, which, however, by some people is called στέμμα. On which account, being first crowned with this στέφανος, afterwards we put on a garland of bay leaves; and the word στέφανος itself is derived from the verb στέφω, to crown. But do you, you loquacious Thessalian, think, says he, that I am going to repeat any of those old and hacknied stories? But because of your tongue (γλῶσσα), I will mention the ὑπογλωττὶς, which Plato speaks of in his Zeus Ill-treated — But you wear leather tongues within your shoes, And crown yourselves with ὑπογλωττίδες, Whenever you're engaged in drinking parties. And when you sacrifice you speak only words Of happy omen. And Theodorus, in his Attic Words, as Pamphilus says in his treatise on Names, says, that the ὑπογλωττὶς is a species of plaited crown. Take this then from me; for, as Euripides says, 'Tis no hard work to argue on either side, If a man's only an adept at speaking.

Event Date: -1 GR

§ 15.20  There is the Isthmiacum also, and there was a kind of crown bearing this name, which Aristophanes has thought worthy of mention in his Fryers, where he speaks thus — What then are we to do? We should have taken A white cloak each of us; and then entwining Isthmiaca on our brows, like choruses, Come let us sing the eulogy of our master. But Silenus, in his Dialects, says, "The Isthmian garland." And Philetas says, "στέφανος. There is an ambiguity here as to whether it refers to the head or to the main world. We also use the word ἴσθμιον, as applied to a well, or to a dagger." But Timachidas and Simmias, who are both Rhodians, explain one word by the other. They say, ἴσθμιον,στέφανον: and this word is also mentioned by Callixenus, who is himself also a Rhodian, in his History of Alexandria, where he writes as follows -

Event Date: -1 GR

§ 15.21  But since I have mentioned Alexandria, I know that in that beautiful city there is a garland called the garland of Antinous, which is made of the lotus, which grows in those parts. And this lotus grows in the marshes in the summer season; and it bears flowers of two colours; one like that of the rose, and it is the garlands woven of the flower of this colour which are properly called the garlands of Antinous; but the other kind is called the lotus garland, being of a dark colour. And a man of the name of Pancrates, a native poet, with whom we ourselves were acquainted, made a great parade of showing a rose-coloured lotus to Hadrian the emperor, when he was staying at Alexandria, saying, that he ought to give this flower the name of the Flower of Antinous, as having sprung from the ground where it drank in the blood of the Mauritanian lion, which Hadrian killed when he was out hunting in that part of Africa, near Alexandria; a monstrous beast which had ravaged all Libya for a long time, so as to make a very great part of the district desolate. Accordingly, Hadrian being delighted with the utility of the invention, and also with its novelty, granted to the poet that he should be maintained for the future in the Museum at the public expense; and Cratinus the comic poet, in his Ulysseses, has called the lotus στεφάνωμα, because all plants which are full of leaf, are called στεφανώματα by the Athenians. But Pancrates said, with a good deal of neatness, in his poem — The crisp ground thyme, the snow-white lily too, The purple hyacinth, and the modest leaves Of the white celandine, and the fragrant rose, Whose petals open to the vernal zephyrs; For that fair flower which bears Antinous' name The earth had not yet borne.

Event Date: -1 GR

§ 15.22  There is the word πυλέων. And this is the name given to the garland which the Lacedemonians place on the head of Hera, as Pamphilus relates. I am aware, also, that there is a kind of garland, which is called Ἰάκχας by the Sicyonians, as Timachidas mentions in his treatise on Dialects. And Philetas writes as follows: — "Ἰάκχα — this is a name given to a fragrant garland in the district of Sicyon — She stood by her sire, and in her fragrant hair She wore the beautiful Iacchian garland. " Seleucus also, in his treatise on Dialects, says, that there is a kind of garland made of myrtle, which is called ᾿ελλωτὶς, being twenty cubits in circumference, and that it is carried in procession on the festival of the Ellotia. And he says, that in this garland the bones of Europa, whom they call Ellotis, are carried. And this festival of the Ellotia is celebrated in Corinth. There is also the θυρεατικός. This also is a name given to a species of garland by the Lacedemonians, as Sosibius tells us in his treatise on Sacrifices, where he says, that now it is called ψίλινος, being made of branches of the palm-tree. And he says that they are worn, as a memorial of the victory which they gained, in Thyrea, by the leaders of the choruses, which are employed in that festival when they celebrate the Gymnopaediae. And there are choruses, some of handsome boys, and others of full-grown men of distinguished bravery, who all dance naked, and who sing the songs of Thaletas and Alcman, and the paeans of Dionysodotus the Lacedemonian. There are also garlands called μελιλώτινοι, which are mentioned by Alexis in his Crateia, or the Apothecary, in the following line — And many μελιλώτινοι garlands hanging. There is the word too, ἐπιθυμίδες, which Seleucus explains by "every sort of garland." But Timachidas says, "Garlands of every kind which are worn by women are called ἐπιθυμίδες." There are also the words ὑποθυμὶς and ὑποθυμιὰς, which are names given to garlands by the Aeolians and Ionians, and they wear such around their necks, as one may clearly collect from the poetry of Alcaeus and Anacreon. But Philetas, in his Miscellanies, says, that the Lesbians call a branch of myrtle ὑποθυμὶς, around which they twine violets and other flowers. The ὑπογλωττὶς also is a species of garland. But Theodorus, in his Attic Words, says, that it is a particular kind of garland, and is used in that sense by Plato the comic poet, in his Zeus Ill-treated.

Event Date: -1 GR

§ 15.23  I find also, in the comic poets, mention made of a kind of garland called κυλιστὸς,, and I find that Archippus mentions it in his Rhinon, in these lines — He went away unhurt to his own house, Having laid aside his cloak, but having on His ἐκκύλιστος garland. And Alexis, in his Agonis, or The Colt, says — This third man has a κυλιστὸς garland Of fig-leaves; but while living he delighted In similar ornaments: and in his Sciron he says — Like a κυλιστὸς garland in suspense. Antiphanes also mentions it in his Man in Love with Himself. And Eubulus, in his Oenomaus, or Pelops, saying — Brought into circular shape, Like a κυλιστὸς garland. What, then, is this κυλιστός? For I am aware that Nicander of Thyatira, in his Attic Nouns, speaks as follows, — "'᾿εκκυλίσιοι στέφανοι, and especially those made of roses." And now I ask what species of garland this was, O Cynulcus; and do not tell me that I am to understand the word as meaning merely large. For you are a man who are fond of not only picking things little known out of books, but of even digging out such matters; like the philosophers in the Joint Deceiver of Baton the comic poet; men whom Sophocles also mentions in his Fellow Feasters, and who resemble you, — You should not wear a beard thus well perfumed, And 'tis a shame for you, of such high birth, To be reproached as the son of your belly, When you might rather be call'd your father's son. Since, then, you are sated not only with the heads of glaucus, but also with that ever-green herb, which that Anthedonian Deity ate, and became immortal, give us an answer now about the subject of discussion, that we may not think that when you are dead, you will be metamorphosed, as the divine Plato has described in his treatise on the Soul. For he says that those who are addicted to gluttony, and insolence, and drunkenness, and who are restrained by no modesty, may naturally become transformed into the race of asses, and similar animals.

Event Date: -1 GR

§ 15.24  And as he still appeared to be in doubt; — Let us now, said Ulpian, go on to another kind of garland, which is called the στρούθιος; which Asclepiades mentions when he quotes the following passage, out of the Female Garland Sellers of Eubulus — O happy woman, in your little house To have a στρούθιος . . . . . And this garland is made of the flower called στρούθιον (soapwort), which is mentioned by Theophrastus, in the sixth book of his Natural History, in these words — "The iris also blooms in the summer, and so does the flower called στρούθιον, which is a very pretty flower to the eye, but destitute of scent." Galene of Smyrna also speaks of the same flower, under the name of στρύθιον. There is also the πόθος.. There is a certain kind of garland with this name, as Nicander the Colophonian tells us in his treatise on Words. And this, too, perhaps is so named as being made of the flower called πόθος,, which the same Theophrastus mentions in the sixth book of his Natural History, where he writes thus — "There are other flowers which bloom chiefly in the summer, — the lychnis, the flower of Zeus, the lily, the iphyum, the Phrygian amaracus, and also the plant called pothus, of which there are two kinds, one bearing a flower like the hyacinth, but the other produces a colour-less blossom nearly white, which men use to strew on tombs. Eubulus also gives a list of other names of garlands — Aegidion, carry now this garland for me, Ingeniously wrought of divers flowers, Most tempting, and most beautiful, by Zeus! For who'd not wish to kiss the maid who bears it? And then in the subsequent lines he says — A. Perhaps you want some garlands. Will you have them Of ground thyme, or of myrtle, or of flowers Such as I show you here in bloom. B. I'll have These myrtle ones. You may sell all the others, But always keep the myrtle wreaths for me.

Event Date: -1 GR

§ 15.25  There is the philyrinus also. Xenarchus, in his Soldier, says — For the boy wore a garland on his brow Of delicate leafy linden (φιλύρα). Some garlands also are called ἑλικτοὶ, as they are even to this day among the Alexandrians. And Chaeremon the tragic poet mentions them in his Dionysos, saying — The triple folds of the ἑλικτοὶ garlands, Made up of ivy and narcissus. But concerning the evergreen garlands in Egypt, Hellanicus, in his History of Egypt, writes as follows — "There is a city on the banks of the river, named Tindium. This is place where many gods are assembled, and in the middle of the city there is a sacred temple of great size made of marble, and the doors are marble. And within the temple there are white and black thorns, on which garlands were placed made of the flower of the acanthus, and also of the blossoms of the pomegranate, and of vine leaves. And these keep green for ever. These garlands were placed by the gods themselves in Egypt when they heard that Babys was king, (and he is the same who is also called Typhon.)" But Demetrius, in his History of the Things to be seen in Egypt, says that these thorns grow about the city of Abydos, and he writes thus — "But the lower district has a tree called the thorn, which bears a round fruit on some round-shaped branches. And this tree blooms at a certain season; and the flower is very beautiful and brilliant in colour. And there is a story told by the Egyptians, that the Aethiopians who had been sent as allies to Troy by Tithonus, when they heard that Memnon was slain, threw down on the spot all their garlands on the thorns. And the branches themselves on which the flower grows resemble garlands." And the before-mentioned Hellanicus mentions also that Amasis, who was king of Egypt, was originally a private individual of the class of the common people; and that it was owing to the present of a garland, which he made of the most beautiful flowers that were in season, and sent to Patarmis, who was king of Egypt, at the time when he was celebrating the festival of his birthday, that he afterwards became king himself. For Patarmis, being delighted at the beauty of the garland, invited Amasis to supper, and after this treated him as one of his friends; and on one occasion sent him out as his general, when the Egyptians were making war upon him. And he was made king by these Egyptians out of their hatred to Patarmis.

Event Date: -1 GR

§ 15.26  There are also garlands called συνθηματιαῖοι,, which people make and furnish by contract. Aristophanes, in his Thesmophoriazusae, says — To make up twenty συνθηματιαῖοι garlands. We find also the word χορωνόν. Apion, in his treatise on the Roman Dialect, says that formerly a garland was called χορωνὸν, from the fact of the members of the chorus in the theatres using it; and that they wore garlands and contended for garlands. And one may see this name given to garlands in the Epigrams of SimonidesPhoebus doth teach that song to the Tyndaridae, Which tuneless grasshoppers have crown'd with a χορωνός. There are ἀκίνιοι too. There are some garlands made of the basil thyme (ἄκινος) which are called by this name, as we are told by Andron the physician, whose words are quoted by Parthenius the pupil of Dionysius, in the first book of his treatise on the Words which occur in the Historians.

Event Date: -1 GR

§ 15.27  Now Theophrastus gives the following list of flowers as suitable to be made into garlands — -"The violet, the flower of Zeus, the iphyum, the wallflower, the hemerocalles, or yellow lily. But he says the earliest blooming flower is the white violet; and about the same time that which is called the wild wallflower appears, and after them the narcissus and the lily; and of mountain flowers, that kind of anemone which is called the mountain anemone, and the head of the bulb-plant. For some people twine these flowers into garlands. And next to these there comes the oenanthe and the purple violet. And of wild flowers, there are the helichryse, and that species of anemone called the meadow anemone, and the gladiolus, and the hyacinth. But the rose is the latest blooming flower of all; and it is the latest to appeal and the first to go off. But the chief summer flowers are the lychnis, and the flower of Zeus, and the lily, and the iphyum, and the Phrygian amaracus, and also the flower called the pothus." And in his ninth book the same Theophrastus says, if any one wears a garland made of the flower of the helichryse, he is praised if he sprinkle it with ointment. And, Alcman mentions it in these lines — And I pray to you, and bring This chaplet of the helichryse, And of the holy cypirus. And Ibycus says — Myrtle-berries with violets mix'd, And helichryse, and apple blossoms, And roses, and the tender daphne. And Cratinus, in his Effeminate People, says — With ground thyme and with crocuses, And hyacinths, and helichryse. But the helichryse is a flower like the lotus. And Themistagoras the Ephesian, in his book entitled The Golden Book, says that the flower derives its name from the nymph who first picked it, who was called Helichrysa. There are also, says Theophrastus, such flowers as purple lilies. But Philinus says that the lily, which he calls κρίνον, is by some people called λείριον, and by others ἴον. The Corinthians also call this flower ambrosia, as Nicander says in his Dictionary. And Diocles, in his treatise on Deadly Poisons, says — "The amaracus, which some people call the sampsychus."

Event Date: -1 GR

§ 15.28  Cratinus also speaks of the hyacinth by the name of κοσμοσάνδαλον in his Effeminate People, where he says — I crown my head with flowers, λείρια, Roses, and κρίνα, and κοσμοσάνδαλα. And Clearchus, in the second book of his Lives, says — "You may remark the Lacedemonians who, having invented garlands of cosmosandalum, trampled under foot the most ancient system of polity in the world, and utterly ruined themselves; on which account Antiphanes the comic poet very cleverly says of them, in his Harp-player — Did not the Lacedemonians boast of old As though they were invincible? but now They wear effeminate purple head-dresses. And Hicesius, in the second book of his treatise on Matter, says — "The white violet is of moderately astringent properties, and has a most delicious fragrance, and is very delightful, but only for a short time; and the purple violet is of the same appearance, but it is far more fragrant." And Apollodorus, in his treatise on Beasts, says — "There is the chamaepitys, or ground pine, which some call olocyrum, but the Athenians call it Ionia, and the Euboeans sideritis." And Nicander, in the second book of his Georgics, (the words themselves I will quote hereafter, when I thoroughly discuss all the flowers fit for making into garlands,) says — "The violet (ἴον) was originally given by some Ionian nymphs to Ion." And in the sixth book of his History of Plants, Theophrastus says that the narcissus is also called λείριον; but in a subsequent passage he speaks of the narcissus and λείριον as different plants. And Eumachus the Corcyrean, in his treatise on Cutting Roots, says that the narcissus is also called acacallis, and likewise crotalum. But the flower called hemerocalles, or day-beauty, which fades at night but blooms at sunrise, is mentioned by Cratinus in his Effeminate People, where he says — And the dear hemerocalles. Concerning the ground thyme, Theophrastus says — "The people gather the wild ground thyme on the mountains and plant it around Sicyon, and the Athenians gather it on Hymettus; and other nations too have mountains fill of this flower, as the Thracians for instance." But Philinus says that it is called zygis. And Amerias the Macedonian, speaking of the lychnis in his treatise on Cutting up Roots, says that "it sprang from the baths of Venus, when Venus bathed after having been sleeping with Vulcan. And it is found in the greatest perfection in Cyprus and Lemnos, and also in Stromboli and near Mount Eryx, and at Cythera." "But the iris," says Theophrastus, "blooms in the summer, and is the only one of all the European flowers which has a sweet scent. And it is in the highest beauty in those parts of Illyricum which are at a distance from the sea." But Philinus says that the flowers of the iris are called λύκοι, because they resemble the lips of the wolf (λύκος). And Nicolaus of Damascus, in the hundred and eighth book of his History, says that there is a lake near the Alps, many stadia in circumference, round which there grow every year the most fragrant and beautiful flowers, like those which are called calchae. Alcman also mentions the calchae in these lines: — Having a golden-colour'd necklace on Of the bright calchae, with their tender petals. And Epicharmus, too, speaks of them in his Rustic.

Event Date: -1 GR

§ 15.29  Of roses, says Theophrastus in his sixth book, there are many varieties. For most of them consist only of five leaves, but some have twelve leaves; and some, near Philippi, have even as many as a hundred leaves. For men take up the plants from Mount Pangaeum, (and they are very numerous there,) and plant them near the city. And the inner petals are very small; for the fashion in which the flowers put out their petals is, that some form the outer rows and some the inner ones: but they have not much smell, nor are they of any great size. And those with only five leaves are the most fragrant, and their lower parts are very thorny. But the most fragrant roses are in Cyrene: on which account the perfumes made there are the sweetest. And in this country, too, the perfume of the violets, and of all other flowers, is most pure and heavenly; and above all, the fragrance of the crocus is most delicious in those parts." And Timachidas, in his Banquets, says that the Arcadians call the rose εὐόμφαλον, meaning εὔοσμον, or fragrant. And Apollodorus, in the fourth book of his History of Parthia, speaks of a flower called philadelphum, as growing in the country of the Parthians, and describes it thus: — "And there are many kinds of myrtle, — the milax, and that which is called the philadelphum, which has received a name corresponding to its natural character; for when branches, which are at a distance from one another, meet together of their own accord, they cohere with a vigorous embrace, and become united as if they came from one root, and then growing on, they produce fresh shoots: on which account they often make hedges of them in well-cultivated farms; for they take the thinnest of the shoots, and plait them in a net-like manner, and plant them all round their gardens, and then these plants, when plaited together all round, make a fence which it is difficult to pass through."

Event Date: -1 GR

§ 15.30  The author, too, of the Cyprian Poems gives lists of the flowers which are suitable to be made into garlands, whether he was Hegesias, or Stasinus, or any one else; for Demodamas, who was either a Halicarnassian or Milesian, in his History of Halicarnassus, says that the Cypria were the work of a citizen of Halicarnassus: however, the author, whoever he was, in his eleventh book, speaks thus: —
Then did the Graces, and the smiling Seasons,
Make themselves garments rich with various hues,
And dyed them in the varied flowers that Spring
And the sweet Seasons in their bosom bear. In crocus, hyacinth, and blooming violet,
And the sweet petals of the peerless rose,
So fragrant, so divine; nor did they scorn
The dewy cups of the ambrosial flower
That boasts Narcissus' name.
Such robes, perfumed
With the rich treasures of revolving seasons,
The golden Venus wears.
And this poet appears also to have been acquainted with the use of garlands, when he says —
And when the smiling Venus with her train
Had woven fragrant garlands of the treasures
The flowery earth puts forth, the goddesses
All crown'd their heads with their queen's precious work, —
The Nymphs and Graces, and the golden Venus, —
And raised a tuneful song round Ida's springs.

Event Date: -1 GR

§ 15.31.1  Nicander also, in the second book of his Georgics, gives a regular list of the flowers suitable to be made into garlands, and speaks as follows concerning the Ionian nymphs and concerning roses: — And many other flowers you may plant, Fragrant and beauteous, of Ionian growth; Two sorts of violets are there, — pallid one, And like the colour of the virgin gold, Such as th' Ionian Νymphs to Ion gave, When in the Pisaean allotments They met and loved and crown'd the modest youth. For he had cheer'd his hounds and slain the boar, And in the clear Alpheus bathed his limbs, Before he visited those friendly nymphs. Cut then the shoots from off the thorny rose, And plant them in the trenches, leaving space Between, two spans in width. The poets tell That Midas first, when Asia's realms he left, Brought roses from th' Odonian hills of Thrace, And cultivated them in th' Emathian lands, Blooming and fragrant with their sixty petals.

Event Date: -1

§ 15.31.17  Next to th' Emathian roses those are praised Which the Megarian Nisaea displays: Nor is Phaselis, nor the land which worships Leukophrys, to be lightly praised, Made verdant by the Magnesian Lethaean stream. In other trenches place the ivy cuttings, And often e'en a branch with berries loaded May be entrusted to the grateful ground; Or with well-sharpen'd knife cut off the shoots, And plait them into baskets, High on the top the calyx full of seed Grows with white leaves, tinged in the heart with gold, Which some call crina, others liria, Others ambrosia, but those who love The fittest name, do call them Aphrodite's joy; For in their colour they do vie with her, Though far inferior to her decent form. The iris in its roots is like th' agallis, Or hyacinth fresh sprung from Ajax' blood; It rises high with swallow-shaped flowers, Blooming when summer brings the swallows back. Thick are the leaves they from their bosom pour, And the fresh flowers constantly succeeding, Shine in their stooping mouths. Nor is the lychnis, nor the lofty rush, Nor the fair anthemis in light esteem, Nor the boanthemum with towering stem, Nor phlox whose brilliancy scarce seems to yield To the bright splendour of the midday sun. Plant the ground thyme where the more fertile ground Is moistened by fresh-welling springs beneath, That with long creeping branches it may spread, Or droop in quest of some transparent spring, The Νymphs' chosen draught.

Event Date: -1

§ 15.31.46  Throw far away The poppy's leaves, and keep the head entire, A sure protection from the teasing gnats; For every kind of insect makes its seat Upon the opening leaves; and on the head, Like freshening dews, they feed, and much rejoice In the rich latent honey that it bears; But when the leaves (θρῖα) are off, the mighty flame Soon scatters them . . . . (but by the word θρῖα he does not here mean the leaves of fig-trees, but of the poppy). Nor can they place their feet With steady hold, nor juicy food extract; And oft they slip, and fall upon their heads. Swift is the growth, and early the perfection Of the sampsychum, and of rosemary, And of the others which the gardens Supply to diligent men for well-earn'd garlands. Such are the feathery fern, the boy's-love sweet, (Like the tall poplar); such the golden crocus, Fair flower of early spring; the gopher white, And fragrant thyme, and all the unsown beauty Which in moist grounds the verdant meadows bear; The ox-eye, the sweet-smelling flower of Zeus, The chalca, and the much sung hyacinth,

Event Date: -1

§ 15.31.46  And the low-growing violet, to which Dark Persephoneia a darker hue has given; The tall panosmium, and the varied colours Which the gladiolus puts forth in vain To decorate the early tombs of maidens. Then too the ever-flourishing anemones, Tempting afar with their most vivid dyes. (But for ἐφελκόμεναι χροιῇσιν some copies have ἐφελκόμεναι φιλοχροιαῖς). And above all remember to select The elecampane and the aster bright, And place them in the temples (sekos) of the gods, By roadside built, or hang them on their statues (bretas), Which first do catch the eye of the visitor. These are propitious gifts, whether you pluck The many-hued chrysanthemum, or lilies Which wither sadly o'er the much-wept tomb, Or gay old-man, or long-stalk'd cyclamen, Or rank nasturtium, whose scarlet flowers the chthonian Hegesilaus (Hades) chooses for his royal garland.

Event Date: -1 GR

§ 15.32  From these lines it is plain that the chelidonium is a different flower from the anemone (for some people have called them the same). But Theophrastus says that there are some plants, the flowers of which constantly follow the stars, such as the one called the heliotrope, and the chelidonium; and this last plant is named so from its coming into bloom at the same time as the swallows arrive. There is also a flower spoken of under the name of ambrosia by Carystius, in his Historical Commentaries, where he says — "Nicander says that the plant named ambrosia grows at Cos, on the head of the statue of Alexander." But I have already spoken of it, and mentioned that some people give this name to the lily. And Timachidas, in the fourth book of his banquet, speaks also of a flower called theseum, — The soft theseum, like the apple blossom, The sacred blossom of Leucerea, Which the fair goddess loves above all others. And he says that the garland of Ariadne was made of this flower.

Event Date: -1

§ 15.32.18  Pherecrates also, or whoever the poet was who wrote the play of the Persians, mentions some flowers as fit for garlands, and says — O you who sigh like mallows soft, Whose breath like hyacinths smells, Who like the melilotus speak, And smile as doth the rose, Whose kisses are as marjoram sweet, Whose action crisp as parsley, Whose gait like cosmosandalum. Pour rosy wine, and with loud voice Raise the glad paean's song, As laws of God and man enjoin On holy festival. And the author of the Miners, whoever he was, (and that poem is attributed to the same Pherecrates,) says — Treading on soft aspalathi Beneath the shady trees, In lotus-bearing meadows green, And on the dewy cypirus; And on the fresh anthryscum, and The modest tender violet, And green trefoil. . . But here I want to know what this trefoil is; for there is a poem attributed to Demarete, which is called The Trefoil. And also, in the poem which is entitled The Good Men, Pherecrates or Strattis, whichever is the author, says — And having bathed before the heat of day, Some crown their head and some anoint their bodies. And he speaks of thyme, and of cosmosandalum. And Cratinus, in his Effeminate Persons, says — Joyful now I crown my head With every kind of flower; λείρια, roses, κρίνα too, And cosmosandala, And violets, and fragrant thyme, And spring anemones, Ground thyme, crocus, hyacinths, And buds of helichryse, Shoots of the vine, anthryscum too, And lovely hemerocalles. My head is likewise shaded With evergreen melilotus; And of its own accord there comes The flowery cytisus.

Event Date: -1 GR

§ 15.33  Formerly the entrance of garlands and perfumes into the banqueting rooms, used to herald the approach of the second course, as we may learn from Nicostratus in his Pseudostigmatias, where, in the following lines, he says — And you too, Be sure and have the second course quite neat; Adorn it with all kinds of rich confections, Perfumes, and garlands, aye, and frankincense, And girls to play the flute. But Philoxenus the Dithyrambic poet, in his poem entitled The Banquet, represents the garland as entering into the commencement of the banquet, using the following language: Then water was brought in to wash the hands, Which a delicate youth bore in a silver ewe, Ministering to the guests; and after that He brought us garlands of the tender myrtle, Close woven with young richly-colour'd shoots. And Eubulus, in his Nurses, says — For when the old men came into the house, At once they sate them down. Immediately Garlands were handed round; a well-fill'd board Was placed before them, and (how good for th' eyes!) A closely-kneaded loaf of barley bread.

Event Date: -1

§ 15.33.22  And this was the fashion also among the Egyptians, as Nicostratus says in his Usurer; for, representing the usurer as an Egyptian, he says — A. We caught the pimp and two of his companions, When they had just had water for their hands, And garlands. B. Sure the time, O Chaerophon, Was most propitious. But you may go on gorging yourself, O Cynulcus; and when you have done, tell us why Cratinus has called the melilotus "the ever-watching melilotus." However, as I see you are already a little tipsy (ἔξοινον) — for that is the word Alexis has used for a man thoroughly drunk (μεθύσην), in his Settler — I won't go on teasing you; but I will bid the slaves, as Sophocles says in his Fellow Feasters, Come, quick! let some one make the barley-cakes, And fill the goblets deep; for this man now, Just like a farmer's ox, can't work a bit Till he has fill'd his belly with good food.

Event Date: -1

§ 15.33.38  And there is a man of the same kind mentioned by Aristias of Phlius; for he, too, in his play entitled The Fates, says — The guest is either a boatman or a parasite, A hanger-on of Hades, with hungry belly, Which nought can satisfy. However, as he gives no answer whatever to all these things which have been said, I order him (as it is said in the Twins of Alexis) to be carried out of the party, crowned with χύδαιοι garlands. But the comic poet, alluding to χύδαιοι garlands, says — These garlands all promiscuously (χύδην) woven. But, after this, I will not carry on this conversation any further today; but will leave the discussion about perfumes to those who choose to continue it: and only desire the boy, on account of this lecture of mine about garlands, as Antiphanes. . . . . To bring now hither two good garlands, And a good lamp, with good fire brightly burning; for then I shall wind up my speech like the conclusion of a play. And not many days after this, as if he had been prophesying a silence for himself [which should be eternal], he died, happily, without suffering under any long illness, to the great affliction of us his companions.

Event Date: -1 GR

§ 15.34  And while the slaves were bringing round perfumes in alabaster boxes, and in other vessels made of gold, some one, seeing Cynulcus, anointed his face with a great deal of ointment. But he, being awakened by it, when he recollected himself, said; — What is this? O Hercules, will not some one come with a sponge and wipe my face, which is thus polluted with a lot of dirt? And do not you all know that that exquisite writer Xenophon, in his Banquet, represents Socrates as speaking thus: — "'By Zeus! O Callias, you entertain us superbly; for you have not only given us a most faultless feast, but you have furnished us also with delicious food for our eyes and ears.' — 'Well, then,' said he, 'suppose any one were to bring us perfumes, in order that we might also banquet on sweet smells?' — 'By no means,' said Socrates; 'for as there is one sort of dress fit for women and another for men, so there is one kind of smell fit for women and another for men. And no man is ever anointed with perfume for the sake of men; and as to women, especially when they are brides, — as, for instance, the bride of this Niceratus here, and the bride of Critobulus, — how can they want perfumes in their husbands, when they themselves are redolent of it But the smell of the oil in the gymnasia, when it is present, is sweeter than perfume to women; and when it is absent, they long more for it. For if a slave and a freeman be anointed with perfume, they both smell alike in a moment; but those smells which are derived from free labours, require both virtuous habits and a good deal of time if they are to be agreeable and in character with a freeman.'" And that admirable writer Chrysippus says that perfumes (μύρα) derive their name from being prepared with great toil (μόρος) and useless labour. The Lacedemonians even expel from Sparta those who make perfumes, as being wasters of oil; and those who dye wool, as being destroyers of the whiteness of the wool. And Solon the philosopher, in his laws, forbade men to be sellers of perfumes.

Event Date: -1 GR

§ 15.35  "But now, not only scents," as Clearchus says in the third book of his Lives, "but also dyes, being full of luxury, tend to make those men effeminate who have anything to do with them. And do you think that effeminacy without virtue has anything desirable in it? But even Sappho, a thorough woman, and a poetess into the bargain, was ashamed to separate honour from elegance; and speaks thus —
But elegance I truly love; And this my love of life has brilliancy, And honour, too, attached to it:
making it evident to everybody that the desire of life that she confessed had respectability and honour in it; and these things especially belong to virtue. But Parrhasius the painter, although he was a man beyond all measure arrogant about his art, and though he got the credit of a liberal profession by some mere pencils and pallets, still in words set up a claim to virtue, and put this inscription on all his works that are at Lindus: — This is Parrhasius' the painter's work, A most luxurious (ἁβροδίαιτος) and virtuous man. And a wit being indignant at this, because, I suppose, he seemed to be a disgrace to the delicacy and beauty of virtue, having perverted the gifts which fortune had bestowed upon him to luxury, proposed to change the inscription into ῥαβδοδίαιτος ἀνήρ: Still, said he, the man must be endured, since he says that he honours virtue." These are the words of Clearchus. But Sophocles the poet, in his play called The Judgment, represents Venus, being a sort of Goddess of Pleasure, as anointed with perfumes, and looking in a glass; but Athena, as being a sort of Goddess of Intellect and Mind, and also of Virtue, as using oil and gymnastic exercises.

Event Date: -1 GR

§ 15.36  In reply to this, Masurius said; — But, my most excellent friend, are you not aware that it is in our brain that our senses are soothed, and indeed reinvigorated, by sweet smells? as Alexis says in his Wicked Woman, where he speaks thus — The best recipe for health Is to apply sweet scents unto the brain. And that most valiant, and indeed warlike poet, Alcaeus, says — He shed a sweet perfume all o'er my breast. And the wise Anacreon says somewhere — Why fly away, now that you've well anointed Your breast, more hollow than a flute, with unguents? for he recommends anointing the breast with unguent, as being the seat of the heart, and considering it an admitted point that that is soothed with fragrant smells. And the ancients used to act thus, not only because scents do of their own nature ascend upwards from the breast to the seat of smelling, but also because they thought that the soul had its abode in the heart; as Praxagoras, and Philotimus the physician taught; and Homer, too, says — He struck his breast, and thus reproved his heart. And again he says — His heart within his breast did rage. And in the Iliad he says — But Hector's heart within his bosom shook. Hom. Iliad, vii. 216. And this they consider a proof that the most important portion of the soul is situated in the heart; for it is as evident as possible that the heart quivers when under the agitation of fear. And Agamemnon, in Homer, says — Scarce can my knees these trembling limbs sustain, And scarce my heart support its load of pain; With fears distracted, with no fix'd design, And all my people's miseries are mine. Iliad, x. 96. And Sophocles has represented women released from fear as saying — Now Fear's dark daughter does no more exult Within my heart. This is not from any extant play. But Anaxandrides makes a man who is struggling with fear say — O my wretched heart! How you alone of all my limbs or senses Rejoice in evil; for you leap and dance The moment that you see your lord alarm'd. And Plato says, "that the great Architect of the universe has placed the lungs close to the heart, by nature soft and destitute of blood, and having cavities penetrable like sponge, that so the heart, when it quivers, from fear of adversity or disaster, may vibrate against a soft and yielding substance." But the garlands with which men bind their bosoms are called ὑποθυμιάδες by the poets, from the exhalations (ἀναθυμίασις of the flowers, and not because the soul (ψυχὴ) is called θυμὸς, as some people think.

Event Date: -1 GR

§ 15.37  Archilochus is the earliest author who uses the word μύρον (perfume), where he says — She being old would spare her perfumes (μύρα). And in another place he says — Displaying hair and breast perfumed (ἐσμυρισμένον); So that a man, though old, might fall in love with her. And the word μύρον is derived from μύῤῥα, which is the Aeolic form of σμύρνα (myrrh); for the greater portion of unguents are made up with myrrh, and that which is called στακτὴ is wholly composed of it. Not but what Homer was acquainted with the fashion of using unguents and perfumes, but he calls them ἔλαια, with the addition of some distinctive epithet, as- Himself anointing them with dewy oil (δροσόεντι ἐλαίῳ). Iliad, 23.186. And in another place he speaks of an oil as perfumed (τεθυωμένον. And in his poems also, Venus anoints the dead body of Hector with ambrosial rosy oil; and this is made of flowers. But with respect to that which is made of spices, which they called θυώματα, he says, speaking of Hera, — Here first she bathes, and round her body pours Soft oils of fragrance and ambrosial showers: The winds perfumed, the balmy gale convey Through heaven, through earth, and all the aerial way. Spirit divine! whose exhalation greets The sense of gods with more than mortal sweets.

Event Date: -1 GR

§ 15.38  But the choicest unguents are made in particular places, as Apollonius of Herophila says in his treatise on Perfumes, where he writes — "The iris is best in Elis, and at Cyzicus; the perfume made from roses is most excellent at Phaselis, and that made at Naples and Capua is also very fine. That made from crocuses is in the highest perfection at Soli in Cilicia, and at Rhodes. The essence of spikenard is best at Tarsus; and the extract of vine-leaves is made best in Cyprus and at Adramyttium. The best perfume from marjoram and from apples comes from Cos. Egypt bears the palm for its essence of cypirus; and the next best is the Cyprian, and Phoenician, and after them comes the Sidonian. The perfume called Panathenaicum is made at Athens; and those called Metopian and Mendesian are prepared with the greatest skill in Egypt. But the Metopian is made of oil which is extracted from bitter almonds. Still, the superior excellence of each perfume is owing to the purveyors and the materials and the artists, and not to the place itself; for Ephesus formerly, as men say, had a high reputation for the excellence of its perfumes, and especially of its megallium, but now it has none. At one time, too, the unguents made in Alexandria were brought to high perfection, on account of the wealth of the city, and the attention that Arsinoe and Berenice paid to such matters; and the finest extract of roses in the world was made at Cyrene while the great Berenice was alive. Again, in ancient times, the extract of vine-leaves made at Adramyttium was but poor; but afterwards it became first-rate, owing to Stratonice, the wife of Eumenes. Formerly, too, Syria used to make every sort of unguent admirably, especially that extracted from fenugreek; but the case is quite altered now. And long ago there used to be a most delicious unguent extracted from frankincense at Pergamon, owing to the invention of a certain perfumer of that city, for no one else had ever made it before him; but now none is made there. "Now, when a valuable unguent is poured on the top of one that is inferior, it remains on the surface; but when good honey is poured on the top of that which is inferior, it works its way to the bottom, for it compels that which is worse to rise above it."

Event Date: -1 GR

§ 15.39  Achaeus mentions Egyptian perfumes in his Prizes; and says — They'll give you Cyprian stones, and ointments choice From dainty Egypt, worth their weight in silver. "And perhaps," says Didymus, "he means in this passage that which is called στακτὴ, on account of the myrrh which is brought to Egypt, and from thence imported into Greece." And Hicesius says, in the second book of his treatise on Matter, — "Of perfumes, some are rubbed on, and some are poured on. Now, the perfume made from roses is suitable for drinking parties, and so is that made from myrtles and from apples; and this last is good for the stomach, and useful for lethargic people. That made from vine-leaves is good for the stomach, and has also the effect of keeping the mind clear. Those extracted from sampsychum and ground thyme are also well suited to drinking parties; and so is that extract of crocus which is not mixed with any great quantity of myrrh. The στακτὴ,, also, is well suited for drinking parties; and so is the spikenard: that made from fenugreek is sweet and tender; while that which comes from white violets is fragrant, and very good for the digestion." Theophrastus, also, in his treatise on Scents, says, "that some perfumes are made of flowers; as, for instance, from roses, and white violets, and lilies, which last is called σούσινον. There are also those which are extracted from mint and ground thyme, and gopper, and the crocus; of which the best is procured in Aegina and Cilicia. Some, again, are made of leaves, as those made from myrrh and the oenanthe; and the wild vine grows in Cyprus, on the mountains, and is very plentiful; but no perfume is made of that which is found in Greece, because that has no scent. Some perfumes, again, are extracted from roots; as is that made from the iris, and from spikenard, and from marjoram, and from zedoary."

Event Date: -1 GR

§ 15.40  Now, that the ancients were very much addicted to the use of perfumes, is plain from their knowing to which of our limbs each unguent was most suitable. Accordingly, Antiphanes, in his Thoricians, or The Digger, says — A. He really bathes — B. What then? A. In a large gilded tub, and steeps his feet And legs in rich Egyptian unguents; His jaws and breasts he rubs with thick palm-oil, And both his arms with extract sweet of mint; His eyebrows and his hair with marjoram, His knees and neck with essence of ground thyme. And Cephisodorus, in his Trophonius, says — A. And now that I may well anoint my body, Buy me some unguents, I beseech you, Xanthias, Of roses made and irises. Buy, too, Some oil of baccaris for my legs and feet. B. You stupid wretch! Shall I buy baccaris, And waste it on your worthless feet? Anaxandrides, too, in his Protesilaus, says — Unguents from Peron, which but yesterday He sold to Melanopus, — very costly, Fresh come from Egypt; which he uses now To anoint the feet of vile Callistratus. And Theopompus also mentions this perfumer, Peron, in his Admetus, and in the Hedychares. Antiphanes, too, says in his Antea — I left the man in Peron's shop, just now, Dealing for ointments; when he has agreed, He'll bring you cinnamon and spikenard essence.

Event Date: -1 GR

§ 15.41  Now, there is a sort of ointment called βάκκαρις by many of the comic poets; and Hipponax uses this name in the following line: — I then my nose with baccaris anointed, Redolent of crocus. And Achaeus, in his Aethon, a satyric drama, says — Anointed o'er with baccaris, and dressing All his front hair with cooling fans of feathers. But Ion, in his Omphale, says — 'Tis better far to know the use of μύρα, And βάκκαρις, and Sardian ornaments, Than all the fashions in the Peloponnesus. And when he speaks of Sardian ornaments, he means to include perfumes; since the Lydians were very notorious for their luxury. And so Anacreon uses the word λυδοπαθὴς (Lydian-like) as equivalent to ἡδυπαθὴς (luxurious). Sophocles also uses the word βάκκαρις; and Magnes, in his Lydians, says — A man should bathe, and then with baccaris Anoint himself. Perhaps, however, μύρον and βάκκαρις were not exactly the same thing; for Aeschylus, in his Amymone, makes a distinction between them, and says — Your βακκάρεις and your μύρα. And Simonides says — And then with μύρον, and rich spices too, And βάκκαρις, did I anoint myself. And Aristophanes, in his Thesmophoriazusae, says — O venerable Zeus! with what a scent Did that vile bag, the moment it was open'd, O'erwhelm me, full of βάκκαρις and μύρον.!18

Event Date: -1 GR

§ 15.42  Pherecrates mentions an unguent, which he calls βρένθιον, in his Trifles, saying — I stood, and order'd him to pour upon us Some brenthian unguent, that he also might Pour it on those departing. And Crates mentions what he calls royal unguent, in his Neighbours; speaking as follows: — He smelt deliciously of royal unguent. But Sappho mentions the royal and the brenthian unguent together, as if they were one and the same thing; saying — βρενθεΐῳ βασιληΐῳ, Aristophanes speaks of an unguent which he calls ψάγδης, in his Daitaleis; saying — Come, let me see what unguent I can give you: Do you like ψάγδης̣ And Eupolis, in his Marica, says — All his breath smells of ψάγδης. Eubulus, in his Female Garland-sellers, says — She thrice anointed with Egyptian psagdas (ψάγδανι). Polemo, in his writings addressed to Adaeus, says that there is an unguent in use among the Eleans called plangonium, from having been invented by a man named Plangon. And Sosibius says the same in his Similitudes; adding, that the unguent called megallium is so named for a similar reason: for that was invented by a Sicilian whose name was Megallus. But some say that Megallus was an Athenian: and Aristophanes mentions him in his Telmissians, and so does Pherecrates in his Petale; and Strattis, in his Medea, speaks thus: — And say that you are bringing her such unguents, As old Megallus never did compound, Nor Dinias, that great Egyptian, see, Much less possess. Amphis also, in his Ulysses, mentions the Megalli unguent in the following passage — A. Adorn the walls all round with hangings rich, Milesian work; and then anoint them o'er With sweet megallium, and also burn The royal mindax. B. Where did you, O master, E'er hear the name of such a spice as that Anaxandrides, too, in his Tereus, says — And like the illustrious bride, great Basilis, She rubs her body with megallian unguent. Menander speaks of an unguent made of spikenard, in his Cecryphalus, and says — A. This unguent, boy, is really excellent. B. Of course it is, 'tis spikenard.

Event Date: -1 GR

§ 15.43  And anointing oneself with an unguent of this description, Alaeus calls μυρίσασθαι, in his Palaestrae, speaking thus — Having anointed her (μυρίσασα), she shut her up In her own stead most secretly. But Aristophanes uses not μυρίσματα, but μυρώματα, in his Ecclesiazusae, saying — I who 'm anointed (μεμύρισμαι) o'er my head with unguents (μυρώμασι). Aristoph. Eccl. 1117. There was also an unguent called sagda, which is mentioned by Eupolis in his Coraliscus, where he writes — And baccaris, and sagda too. And it is spoken of likewise by Aristophanes, in his Daitaleis; and Eupolis in his Marica says — And all his breath is redolent of sagda: which expression Nicander of Thyatira understands to be meant as an attack upon a man who is too much devoted to luxury. But Theodorus says, that sagda is a species of spice used in fumigation.

Event Date: -1 GR

§ 15.44  Now a cotyla of unguent used to be sold for a high price at Athens, even, as Hipparchus says in his Nocturnal Festival, for as much as five mine; but as Menander, in his Misogynist, states, for ten. And Antiphanes, in his Phrearrus, where he is speaking of the unguent called stacte, says — The stacte at two minae's not worth having. Now the citizens of Sardis were not the only people addicted to the use of unguents, as Alexis says in his Maker of Goblets — The whole Sardian people is of unguents fond; but the Athenians also, who have always been the leaders of every refinement and luxury in human life, used them very much; so that among them, as has been already mentioned, they used to fetch an enormous price; but, nevertheless, they did not abstain from the use of them on that account; just as we now do not deny ourselves scents which are so expensive and exquisite that those things are mere trifles which are spoken of in the Settler of Alexis — For he did use no alabaster box From which t' anoint himself; for this is but An ordinary, and quite old-fashion'd thing. But he let loose four doves all dipp'd in unguents, Not of one kind, but each in a different sort; And then they flew around, and hovering o'er us, Besprinkled all our clothes and tablecloths. Envy me not, ye noble chiefs of Greece; For thus, while sacrificing, I myself Was sprinkled o'er with unguent of the iris.

Event Date: -1 GR

§ 15.45  Just think, in God's name, my friends, what luxury, or I should rather say, what profuse waste it was to have one's garments sprinkled in this manner, when a man might have taken up a little unguent in his hands, as we do now, and in that manner have anointed his whole body, and especially his head. For Myronides says, in his treatise on Unguents and Garlands, that "the fashion of anointing the head at banquets arose from this: — that those men whose heads are naturally dry, find the humours which are engendered by what they eat, rise up into their heads; and on this account, as their bodies are inflamed by fevers, they bedew their heads with lotions, so as to prevent the neighbouring humours from rising into a part which is dry, and which also has a considerable vacuum in it. And so at their banquets, having consideration for this fact, and being afraid of the strength of the wine rising into their heads, men have introduced the fashion of anointing their heads, and by these means the wine, they think, will have less effect upon then, if they make their head thoroughly wet first. And as men are never content with what is merely useful, but are always desirous to add to that whatever tends to pleasure and enjoyment; in that way they have been led to adopt the use of unguents." We ought, therefore, my good cynic Theodorus, to use at banquets those unguents which have the least tendency to produce heaviness, and to employ those which have astringent or cooling properties very sparingly. But Aristotle, that man of most varied learning, raises the question, "Why men who use unguents are more grey than others? Is it because unguents have drying properties by reason of the spices used in their composition, so that they who use them become dry, and the dryness produces greyness? For whether greyness arises from a drying of the hair, or from a want of natural heat, at all events dryness has a withering effect. And it is on this account too that the use of hats makes men grey more quickly; for by them the moisture which ought to nourish the hair is taken away."

Event Date: -1 GR

§ 15.46  But when I was reading the twenty-eighth book of the History of Posidonius, I observed, my friends, a very pleasant thing which was said about unguents, and which is not at all foreign to our present discussion. For the philosopher says — "In Syria, at the royal banquets, when the garlands are given to the guests, some slaves come in, having little bladders full of Babylonian perfumes, and going round the room at a little distance from the guests, they bedew their garlands with the perfumes, sprinkling nothing else." And since the discussion has brought us to this point, I will add A verse to Love, as the bard of Cythera says, telling you that Janus, who is worshipped as a great god by us, and whom we call Janus Pater, was the original inventor of garlands. And Dracon of Corcyra tells us this in his treatise on Precious Stones, where his words are — "But it is said that Janus had two faces, the one looking forwards and the other backwards; and that it is from him that the mountain Janus and the river Janus are both named, because he used to live on the mountain. And they say that he was the first inventor of garlands, and boats, and ships; and was also the first person who coined brazen money. And on this account many cities in Greece, and many in Italy and Sicily, place on their coins a head with two faces, and on the obverse a boat, or a garland, or a ship. And they say that he married his sister Camise, and had a son named Aethax, and a daughter Olistene. And he, aiming at a more extended power and renown, sailed over to Italy, and settled on a mountain near Rome, which was called Janiculum from his name."

Event Date: -1 GR

§ 15.47  This, now, is what was said about perfumes and unguents. And after this most of them asked for wine, some demanding the Cup of the Good Deity, others that of Health, and different people invoking different deities; and so they all fell to quoting the words of those poets who had mentioned libations to these different deities; and I will now recapitulate what they said, for they quoted Antiphanes, who, in his Clowns, says — Harmodius was invoked, the paean sung, Each drank a mighty cup to Zeus the Saviour. And Alexis, in his Usurer, or The Liar, says — A. Fill now the cup with the libation due To Zeus the Saviour; for he surely is Of all the gods most useful to mankind. B. Your Zeus the Saviour, if I were to burst, Would nothing do for me. A. Just drink, and trust him. And Nicostratus, in his Pandrosos, says — And so I will, my dear; But fill him now a parting cup to Health; Here, pour a due libation out to Health. Another to Good Fortune. Fortune manages All the affairs of men; but as for Prudence, — That is a blind irregular deity. And in the same play he mentions mixing a cup in honour of the Good Deity, as do nearly all the poets of the old comedy; but Nicostratus speaks thus — Fill a cup quickly now to the Good Deity, And take away this table from before me; For I have eaten quite enough; — I pledge This cup to the Good Deity; — here, quick, I say, And take away this table from before me. Xenarchus, too, in his Twins, says — And now when I begin to nod my head, The cup to the Good Deity That cup, when I had drain'd it, near upset me; And then the next libation duly quaff'd To Zeus the Saviour, wholly wreck'd my boat, And overwhelm'd me as you see. And Eriphus, in his Meliboea, says — Before he'd drunk a cup to the Good Deity, Or to great Zeus the Saviour.

Event Date: -1 GR

§ 15.48  And Theophrastus, in his essay on Drunkenness, says — "The unmixed wine which is given at a banquet, which they call the pledge-cup in honour of the Good Deity, they offer in small quantities, as if reminding the guests of its strength, and of the liberality of the god, by the mere taste. And they hand it round when men are already full, in order that there may be as little as possible drunk out of it. And having paid adoration three times, they take it from the table, as if they were entreating of the gods that nothing may be done unbecomingly, and that they may not indulge in immoderate desires for this kind of drink, and that they may derive only what is honourable and useful from it." And Philochorus, in the second book of his Atthis, says — "And a law was made at that time, that after the solid food is removed, a taste of the unmixed wine should be served round as a sort of sample of the power of the Good Deity, but that all the rest of the wine should be previously mixed; on which account the Nymphs had the name given them of Nurses of Dionysos." And that when the pledge-cup to the Good Deity was handed round, it was customary to remove the tables, is made plain by the wicked action of Dionysius the tyrant of Sicily. For there was a table of gold placed before the statue of Asclepius at Syracuse; and so Dionysius, standing before it, and drinking a pledge-cup to the Good Deity, ordered the table to be removed. But among the Greeks, those who sacrifice to the Sun, as Phylarchus tells us in the twelfth book of his History, make their libations of honey, as they never bring wine to the altars of the gods; saying that it is proper that the god who keeps the whole universe in order, and regulates everything, and is always going round and superintending the whole, should in no respect be connected with drunkenness.

Event Date: -1 GR

§ 15.49  Most writers have mentioned the Attic Scolia; and they are worthy also of being mentioned by me to you, on account of the antiquity and simple style of composition of the authors, and of those especially who gained a high reputation for that description of poetry, Alcaeus and Anacreon; as Aristophanes says in his Daitaleis, where we find this line — Come, then, a scolium sing to me, Of old Alcaeus or Anacreon.
Praxilla, the Sicyonian poetess, was also celebrated for the composition of scolia. Now they are called scolia, not because of the character of the verse in which they are written, as if it were σκολιὸς (crooked); for men call also those poems written in a laxer kind of metre σκολιά. But, "as there are three kinds of songs" (as Artemon of Cassandra says in the second book of his treatise on the Use of Books), "one or other of which comprehends everything which is sung at banquets; the first kind is that which it was usual for the whole party to sing; the second is that which the whole party indeed sang, not, however, together, but going round according to some kind of succession; the third is that which is ranked lowest of all, which was not sung by all the guests, but only by those who seemed to understand what was to be done, wherever they might happen to be sitting; on which account, as having some irregularity in it beyond what the other kinds had, in not being sung by all the guests, either together or in any definite kind of succession, but just as it might happen, it was called σκολιόν. And songs of this kind were sung when the ordinary songs, and those in which every one was bound to join, had come to an end. For then they invited all the more intelligent of the guests to sing some song worth listening to. And what they thought worth listening to were such songs as contained some exhortations and sentiments which seemed useful for the purposes of life."

Event Date: -1 GR

§ 15.50.1  And of these Deipnosophists, one quoted one scolium, and one another. And these were those which were recited —
I. O thou Tritogeneia Pallas, Lady Athena, who from heaven above Look'st with protecting eye On this holy city and land, Deign our protectress now to prove From loss in war, from dread sedition's band, And death's untimely blow, thou and thy father.
II. I sing at this glad season, of the wreath-bearing Mother of Plutus, heavenly Demeter; May you be ever near us, You and your daughter Phersephone, And ever as a friend This citadel defend.

Event Date: -1 GR

§ 15.50.15  III. Leto once in Delos, as they say, Did two great children bear, Apollo with the golden hair, Bright Phoebus. And Artemis Elaphebolos (deer-shooter), Agrotera. Who has great power among women
IV. Raise the loud shout to Pan, Arcadia's king; Praise to the Nymphs' loved comrade sing! Come, O Pan, and raise with me The song in joyful ecstasy.
V. We have conquer'd as we would, The gods reward us as they should, And victory bring from Pandrosos to dear Athena.

Event Date: -1 GR

§ 15.50.29  VI. Oh, would the gods such grace bestow, That opening each man's breast, One might survey his heart, and know How true the friendship that could stand that test.
VII. Health's the best gift to mortal given; Beauty is next; the third great prize Is to grow rich, free both from sin and vice; The fourth, to pass one's youth with friends beloved by heaven.

Event Date: -1 GR

§ 15.50.38  And when this had been sung, and everybody had been delighted with it; and when it had been mentioned that even the incomparable Plato had spoken of this scolium as one most admirably written, Myrtilus said, that Anaxandrides the comic poet had turned it into ridicule in his Treasure, speaking thus of it — The man who wrote this song, whoe'er he was, When he call'd health the best of all possessions, Spoke well enough. But when the second place He gave to beauty, and the third to riches, He certainly was downright mad; for surely Riches must be the next best thing to health, For who would care to be a starving beauty?

Event Date: -1 GR

§ 15.50.49  After that, these other scolia were sung —
VIII. 'Tis well to stand upon the shore, And look on others on the sea; But when you once have dipp'd your oar, By the present wind you must guided be.
IX. A crab caught a snake in his claw, And thus he triumphantly spake, — 'My friends must be guided by law, Nor love crooked counsels to take.

Event Date: -1 GR

§ 15.50.60  X. I'll wreathe my sword in myrtle bough, The sword that laid the tyrant low, When patriots, burning to be free, To Athens gave equality.
XI. Harmodius, hail! though reft of breath, Thou ne'er shalt feel the stroke of death, The happy heroes' isles shall be The bright abode allotted thee.
XII. I'll wreathe the sword in myrtle bough, The sword that laid Hipparchus low, When at Athena's adverse fane He knelt, and never rose again.
XIII. While Freedom's name is understood, You shall delight the wise and good; You dared to set your country free, And gave her laws equality.

Event Date: -1 GR

§ 15.50.80  XIV. Learn, my friend, from Admetus' story, All worthy friends and brave to cherish; But cowards shun when danger comes, For they will leave you alone to perish.
XV. Ajax of the ponderous spear mighty son of Telamon, They call you bravest of the Greeks, next to the great Achilles, Telamon came first, and of the Greeks the second man Was Ajax, and with him there came invincible Achilles.

Event Date: -1 GR

§ 15.50.90  XVI. Would that I were an ivory lyre, Struck by fair boys to great Iacchus' taste; Or golden trinket pure from fire, Worn by a lady fair, of spirit chaste. XVII. Drink with me, and sport with me, Love with me, wear crowns with me, Be mad with me when I am moved with rage, And modest when I yield to counsels sage.
XVIII. A scorpion 'neath every stone doth lie, And secrets usually hide treachery.
XIX. A sow one acorn has, and wants its brother; And I have one fair maid, and seek another.
XX. A wanton and a bath-keeper both cherish the same fashion, Giving the worthless and the good the self-same bath to wash in. XXI. Give Cedon wine, O slave, and fill it up, If you must give each worthy man a cup.

Event Date: -1 GR

§ 15.50.111  XXII. Alas! Leipsydrium, you betray
A host of gallant men,
Who for their country many a day
Have fought, and would again.
And even when they fell, their race
In their great actions you may trace.
XXIII. The man who never will betray his friend,
Earns fame of which nor earth nor heaven shall see the end.

Event Date: -1 GR

§ 15.50.118  Some also call that a scolium which was composed by Hybrias the Cretan; and it runs thus —
XXIV. I have great wealth, a sword, and spear, And trusty shield beside me here; With these I plough, and from the vine Squeeze out the heart-delighting wine; They make me lord of everything. But they who dread the sword and spear, And ever trusty shield to bear, Shall fall before me on their knees, And worship me whene'er I please, And call me mighty lord and king.

Event Date: -1 GR

§ 15.51  After this, Democritus said; — But the song which was composed by that most learned writer, Aristotle, and addressed to Hermias of Atarneus, is not a paean, as was asserted by Demophilus, who instituted a prosecution against the philosopher, on the ground of impiety (having been suborned to act the part of accuser by Eurymedon, who was ashamed to appear himself in the business). And he rested the charge of impiety on the fact of his having been accustomed to sing at banquets a paean addressed to Hermias. But that this song has no characteristic whatever of a paean, but is a species of scolium, I will show you plainly from its own language — O virtue, never but by labour to be won, First object of all human life, For such a prize as thee There is no toil, there is no strife, Nor even death which any Greek would shun; Such is the guerdon fair and free, And lasting too, with which thou dost thy followers grace, — Better than gold, Better than sleep, or e'en the glories old Of high descent and noble race. For you Zeus's mighty son, great Hercules, Forsook a life of ease; For you the Spartan brothers twain Sought toil and danger, following your behests With fearless and unwearied breasts. Your love it was that fired and gave To early grave Achilles and the giant son Of Salaminian Telamon. And now for you Atarneus' pride, Trusting in others' faith, has nobly died; But yet his name Shall never die, the Muses' holy train Shall bear him to the skies with deathless fame, Honouring Zeus, the hospitable god, And honest hearts, proved friendship's blest abode.

Event Date: -1 GR

§ 15.52  Now I don't know whether any one can detect in this any resemblance to a paean, when the author expressly states in it that Hermias is dead, when he says — And now for you Atarneus' pride, Trusting in others' faith, has nobly died. Nor has the song the burden, which all paeans have, of Io Paean, as that song written on Lysander the Spartan, which really is a paean, has; a song which Duris, in his book entitled The Annals of the Samians, says is sung in Samos. That also was a paean which was written in honour of Craterus the Macedonian, of which Alexinus the logician was the author, as Hermippus the pupil of Callimachus says in the first book of his Essay on Aristotle. And this song is sung at Delphi, with a boy playing the lyre as an accompaniment to it. The song, too, addressed to Agemon of Corinth, the father of Alcyone, which the Corinthians sang, contains the burden of the paean. And this burden, too, is even added by Polemo Periegetes to his letter addressed to Aranthius. The song also which the Rhodians sing, addressed to Ptolemy the first king of Egypt, is a paean: for it contains the burden Io Paean, as Gorgon tells us in his essay on the Sacrifices at Rhodes. And Philochorus says that the Athenians sing paeans in honour of Antigonus and Demetrius, which were composed by Hermippus of Cyzicus, on an occasion when a great many poets had a contest as to which could compose the finest paean, and the victory was adjudged to Hermocles. And, indeed, Aristotle himself, in his Defence of himself from this accusation of impiety, (unless the speech is a spurious one,) says — "For if I had wished to offer sacrifice to Hermias as an immortal being, I should never have built him a tomb as a mortal; nor if I had wished to make him out to be a god, should I have honoured him with funeral obsequies like a man."

Event Date: -1 GR

§ 15.53  When Democritus had said this, Cynulcus said;; — Why do you remind me of those cyclic poems, to use the words of your friend Philo, when you never ought to say anything serious or important in the presence of this glutton Ulpian? For he prefers lascivious songs to dignified ones; such, for instance, as those which are called Locrian songs, which are of a debauched sort of character, such as — Do you not feel some pleasure now? Do not betray me, I entreat you. Rise up before the man comes back, Lest he should ill-treat you and me. 'Tis morning now, dost thou not see The daylight through the windows? And all Phoenicia is full of songs of this kind; and he himself, when there, used to go about playing on the flute with the men who sing colabri. And there is good authority, Ulpian, for this word κόλαβροι. For Demetrius the Scepsian, in the tenth book of his Trojan Array, speaks thus: — "Ctesiphon the Athenian, who was a composer of the songs called κόλαβροι, was made by Attalus, who succeeded Philetaerus as king of Pergamus, judge of all his subjects in the Aeolian district." And the same writer, in the nineteenth book of the same work, says that Seleucus the composer of merry songs was the son of Mnesiptolemus, who was an historian, and who had great interest with that Antiochus who was surnamed the Great. And it was very much the fashion to sing this song of his — I will choose a single life, That is better than a wife; Friends in war a man stand by, While the wife stays at home to cry.

Event Date: -1 GR

§ 15.54  And after this, looking towards Ulpian, he said; — But since you are out of humour with me, I will explain to you what the Syrbenaean chorus is. And Ulpian said; — Do you think, you wretch, that I am angry at what you say, or even that I pay the least attention to it, you shameless hound? But since you profess to teach me something, I will make a truce with you, not for thirty, but for a hundred years; only tell me what the Syrbenaean chorus is. Then, said he, Clearchus, my good friend, in the second book of his treatise on Education, writes thus — "There remains the Syrbenaean chorus, in which every one is bound to sing whatever he pleases, without paying the least attention to the man who sits in the post of honour and leads the chorus. And indeed he is only a more noisy spectator." And in the words of Matron the parodist — For all those men who heroes were of old, Euboeus, and Hermogenes, and Philip, Are dead, and in the houses of Hades; But Cleonicus has a life secure From all th' attacks of age; he's deeply skill'd In all that bards or theatres concerns; And even now he's dead, great Proserpine Allows his voice still to be heard on earth. But you, even while you are alive, ask questions about everything, but never give information on any subject yourself. And he replied, who. . . .? while the truce between us lasts.

Event Date: -1 GR

§ 15.55  And Cynulcus said; — There have been many poets who have applied themselves to the composition of parodies, my good friend; of whom the most celebrated was Euboeus of Paros, who lived in the time of Philip; and he is the man who attacked the Athenians a great deal. And four books of his Parodies are preserved. And Timon also mentions him, in the first book of his Silli. But Polemo, in the twelfth book of his Argument against Timaeus, speaking of the men who have written parodies, writes thus — "And I should call Boeotus and Euboeus, who wrote parodies, men of great reputation, on account of their cleverness in sportive composition, and I consider that they surpass those ancient poets whose followers they were.

Event Date: -1

§ 15.55.13  Now, the invention of this kind of poetry we must attribute to Hipponax the Iambic poet. For he writes thus, in his Hexameters, — Muse, sing me now the Eurymedontiad, That great Charybdis of the sea, who holds A sword within his stomach, never weary With eating. Tell me how the votes may pass Condemning him to death, by public judgment, On the loud-sounding shore of the barren sea. Epicharmus of Syracuse also uses the same kind of poetry, in a small degree, in some of his plays; and so does Cratinus, a poet of the old Comedy, in his Eunidae, and so also does his contemporary, Hegemon of Thasos, whom they used to call Lentil.

Event Date: -1

§ 15.55.24  For he writes thus — And when I Thasos reach'd they took up filth, And pelted me therewith, by which aroused Thus a bystander spoke with pitiless heart: — O most accursed of men, who e'er advised you To put such dirty feet in such fine slippers? And quickly I did this brief answer make: — 'Twas gain that moved me, though against my will, (But I am old;) and bitter penury; Which many Thasians also drives on shipboard, Ill-manner'd youths, and long-ruin'd old men: Who now sing worthless songs about the place. Those men I join'd when fit for nothing else; But I will not depart again for gain, But doing nothing wrong, I'll here deposit My lovely money among the Thasians: Lest any of the Grecian dames at home Should be enraged when they behold my wife Making Greek bread, a poor and scanty meal. Or if they see a cheesecake small, should say, — "Philion, who sang the 'Fierce Attack' at Athens, Got fifty drachmas, and yet this is all That you sent home." — While I was thinking thus, And in my mind revolving all these things, Pallas Athena at my side appeared, And touch'd me with her golden sceptre, saying, "O miserable and ill-treated man, Poor Lentil, haste thee to the sacred games." Then I took heart, and sang a louder strain.

Event Date: -1 GR

§ 15.56  "Hermippus also, the poet of the old Comedy, composed parodies. But the first writer of this kind who ever descended into the arena of theatrical contests was Hegemon, and he gained the prize at Athens for several parodies; and among them, for his Battle of the Giants. He also wrote a comedy in the ancient fashion, which is called Philinna. Euboeus also was a man who exhibited a good deal of wit in his poems; as, for instance, speaking about the Battle of the Baths, he said — They one another smote with brazen ἐγχείῃσι, [as if ἐγχεία,, instead of meaning a spear, were derived from ἐγχέω, to pour in.] And speaking of a barber who was being abused by a potter on account of some woman, he said — But seize not, valiant barber, on this prize, Nor thou Achilles . . . . . And that these men were held in high estimation among the Sicilians, we learn from Alexander the Aetolian, a composer of tragedies, who, in an elegy, speaks as follows:
— The man whom fierce Agathocles did drive
An exile from his land, was nobly born
Of an old line of famous ancestors,
And from his early youth he lived among
The foreign visitors; and thoroughly learnt
The dulcet music of Mimnermus' lyre,
And follow'd his example; —
and he wrote, In imitation of great Homer's verse,
The deeds of cobblers, and base shameEless thieves,
Jesting with highly-praised felicity,
Loved by the citizens of fair Syracuse.
But he who once has heard Boeotus' song,
Will find but little pleasure in Euboeus."

Event Date: -1 GR

§ 15.57  After all this discussion had been entered into on many occasions, once when evening overtook us, one of us said, — Boy, bring a light (λύχνειον). But some one else used the word λυχνεὼς, and a third called it λοφνίας, saying hat that was the proper name for a torch made of bark; another called it πανός; and another φανός. — This one used the word λυχνοῦχος, and that one λύχνος. Some one else again said ἐλάνη, and another said ἕλαναι, insisting on it that that was the proper name for a lamp, being derived frome ἕλη,, brightness; and urging that Neanthes used this word in the first book of his History of Attalus. Others, again, of the party made use of whatever other words they fancied; so that there was no ordinary noise; while all were vying with one another in adducing every sort of argument which bore upon the question. For one man said that Silenus, the dictionary-maker, mentioned that the Athenians call lamps φανοί. But Timachidas of Rhodes asserts that for φανός, the word more properly used is δέλετρον, being a sort of lantern which young men use when out at night, and which they themselves call ἕλαναι. But Amerias for φανὸς uses the word γράβιον. And this word is thus explained by Seleucus: — "γράβιον is a stick of ilex or common oak, which, being pounded and split, is set on fire, and used to give light to travellers. Accordingly Theodoridas of Syracuse, in his Centaurs, which is a dithyrambic poem, says — The pitch dropp'd down beneath the γράβια, As if from torches. Strattis also, mentions the γράβια in his Phoenician Women."

Event Date: -1 GR

§ 15.58  But that what are now called φανοὶ used to be called λυχνοῦχοι, we learn from Aristophanes, in his Aeolosicon — I see the light shining all o'er his cloak, As from a new λυχνοῦχος. And, in the second edition of the Niobus, having already used the word λυχνοῦχος, he writes — Alas, unhappy man! my λύχνιον's lost; after which, he adds — And, in his play called The Dramas, he calls the same thing λυχνίδιον, in the following lines — But you all lie Fast as a candle in a candlestick (λυχνίδιον). Plato also, in his Long Night, says — The undertakers sure will have λυχνοῦχοι. And Pherecrates, in his Slave Teacher, writes — Make haste and go, for now the night descends, And bring a lantern (λυχνοῦχον) with a candle furnish'd.
Alexis too, in his Forbidden Thing, says — So taking out the candle from the lantern (λύχνιον), He very nearly set himself on fire, Carrying the light beneath his arm much nearer His clothes than any need at all required.
And Eumedes (or Eumelus), in his Murdered Man. . . . Epicrates in the the Pitchfork or Ropopole, having said first — A. Take now a pitchfork and a lantern (λυχνοῦχον), adds — B. But I now in my right hand hold this fork, An iron weapon 'gainst the monsters of the sea; And this light too, a well-lit horn lantern (λύχνου). And Alexis says, in his Midon — The man who first invented the idea Of walking out by night with such a lantern (λυχνούχου), Was very careful not to hurt his fingers.

Event Date: -1 GR

§ 15.59  But the same Alexis says, in his Fanatic — I think that some of those I meet will blame For being drunk so early in the day; But yet I pray you where's a lantern (φανὸς) equal To the sweet light of the eternal sun? And Anaxandrides, in his Insolence, says — Will you take your lantern (φανόν) now, and quickly Light me a candle (λύχνον)? But others assert that it is a lamp which is properly called φανός. And others assert that φανὸς means a bundle of matches made of split wood. Menander says, in his Cousins — This φανὸς is quite full of water now, I must not shake (σείω) it, but throw it away (ἀποσείω). And Nicostratus, in his Fellow-Countrymen, says — For when this vintner in our neighbourhood Sells any one some wine, or e'en a φανὸς, Or vinegar, he always gives him water. And Philippides, in his Women Sailing together, says — A. The φανὸς did not give a bit of light. B. Well, then, you wretched man, could not you blow it?

Event Date: -1 GR

§ 15.60  Pherecrates, in his Crapatalli, calls what we now call λυχνία, λυχνεῖον, in this line — A. Where were these λυχνεῖα made? B. In Etruria. For there were a great many manufactories in Etruria, as the Etrurians were exceedingly fond of works of art. Aristophanes, in his Knights, says — Binding three long straight darts together, We use them for a torch (λυχνείῳ). And Diphilus, in his Ignorance, says — We lit a candle (λύχνον), and then sought a candlestick (λύχνειον). And Euphorion, in his Historic Commentaries, says that the young Dionysius the tyrant of Sicily dedicated, in the prytaneum at Tarentum, a candlestick capable of containing as great a number of candles as there are days in a year. And Hermippus the comic poet, in his Iambics, speaks of — A military candlestick well put together. And, in his play called The Grooms, he says — Here, lamp (λυχνίδιον), show me my road on the right hand. Now, πανὸς was a name given to wood cut into splinters and bound together, which they used for a torch: Menander, in his Cousins, says — He enter'd, and cried out, "πανὸν, πύχνον, λυχνοῦχον, any light — " Making one into many. And Diphilus, in his Soldier, says — But now this, πανὸς is quite full of water. And before them Aeschylus, in his Agamemnon, had used the word πανός, [and Euripides] in the Ion said this, and also xylolychnouchon. [two pages ripped out of the ms here, with parts of the contents restored from Pollux etc.]

Event Date: -1 GR

§ 15.61  Alexis, too, uses the word ξυλολυχνούχου, and perhaps this is the same thing as that which is called by Theopompus ὀβελισκολύχνιον. But Philyllius calls λαμπάδες, δᾷδες. But the λύχνος, or candle, is not an ancient invention; for the ancients used the light of torches and other things made of wood. Phrynichus, however, says — Put out the λύχνον, Plato too, in his Long Night, says — And then upon the top he'll have a candle, Bright with two wicks. And these candles with two wicks are mentioned also by Metagenes, in his Man fond of Sacrificing; and by Philonides in his Buskins. But Clitarchus, in his Dictionary, says that the Rhodians give the name of λοφνὶς to a torch made of the bark of the vine. But Homer calls torches δεταί — The darts fly round him from an hundred hands, And the red terrors of the blazing brands (δεταὶ), Till late, reluctant, at the dawn of day, Sour he departs, and quits th' untasted prey. [Il. xvii. 663] A torch was also called ἑλάνη, as Amerias tells us; but Nicander of Colophon says that ἑλάνη means a bundle of rushes. Herodotus uses the word in the neuter plural, λύχνα, in the second book of his History. Cephisodorus, in his Pig, uses the word λυχναψία, for what most people call λυχνοκαυτία, the lighting of candles. And Cynulcus, who was always attacking Ulpian, said; — But now, my fine supper-giver, buy me some candles for a penny, that, like the good Agathon, I may quote this line of the admirable Aristophanes — Bring now, as Agathon says, the shining torches (πεύκας); and when he had said this — Putting his tail between his lion's feet, he left the party, being very sleepy.

Event Date: -1 GR

§ 15.62  Then, when many of the guests cried out Io Paean, Pontianus said; — I wish, my friends, to learn from you whether Io Paean is a proverb, or the burden of a song, or what else it is. And Democritus replied; — — Clearchus the Solensian, inferior to none of the pupils of the wise Aristotle, in the first book of his treatise on Proverbs, says that "Leto, when she was taking Apollo and Artemis from Chalcis in Euboea to Delphi, came to the cave which was called the cave of the Python. And when the Python attacked them, Leto, holding one of her children in her arms, got upon the stone which even now lies at the foot of the brazen statue of Leto, which is dedicated as a representation of what then took place near the Plane-tree at Delphi, and cried out ῞ιε, παῖ; (and Apollo happened to have his bow in hand;) and this is the same as if she had said ῎αφιε, ῞ιε, παῖ, or βάλε, παῖ, Shoot, boy. And from this day ῞ιε, παῖ and ῞ιε, παιὼν arose. But some people, slightly altering the word, use it as a sort of proverbial exclamation to avert evils, and say ἰὴ παιών, instead of ῞ιε, παῖ. And many also, when they have completed any undertaking, say, as a sort of proverb, ἰὴπαιὼν; but since it is an expression that is familiar to us it is forgotten that it is a proverb, and they who use it are not aware that they are uttering a proverb." But as for what Heraclides of Pontus says, that is clearly a mistake, "That the god himself, while offering a libation, thrice cried out ἵη παιὰν, ἵη παιών." From a belief in which statement he refers the trimeter verse, as it is called to the god, saying "that each of these metres belongs to the god; because when the first two syllables are made long, ἵη παιὰν, it becomes a heroic verse, but when they are pronounced short it is an iambic, and thus it is plain that we must attribute the iambic to him. And as the rest are short, if any one makes the last two syllables of the verse long, that makes a Hipponactean iambic.

Event Date: -1 GR

§ 15.63  And after this, when we also were about to leave the party, the slaves came in bringing, one an incense burner, and another. . . . . . . . . . For it was the custom for the guests to rise up and offer a libation, and then to give the rest of the unmixed wine to the boy, who brought it to them to drink. Ariphron the Sicyonian composed this Paean to Health — O holiest Health, all other gods excelling, May I be ever blest With thy kind favour, and for all the rest Of life I pray thee ne'er desert my dwelling; For if riches pleasure bring, Or the power of a king, Or children smiling round the board, Or partner honour'd and adored, Or any other joy Which the all-bounteous gods employ To raise the hearts of men, Consoling them for long laborious pain; All their chief brightness owe, kind Health, to you; You are the Graces' spring, 'Tis you the only real bliss can bring, And no man's blest when you are not in view,

Event Date: -1 GR

§ 15.64  They know. — For Sopater the farce-writer, in his play entitled The Lentil, speaks thus — I can both carve and drink Etruscan wine, In due proportion mix'd. These things, my good Timocrates, are not, as Plato says, the sportive conversations of Socrates in his youth and beauty, but the serious discussions of the Deipnosophists; for, as Dionysius the Brazen says, — What, whether you begin or end a work, Is better than the thing you most require?

Event Date: -1 GR
END
Event Date: -1

Quick Search

Go to Paragraph

    ×